Return to Video

الحزب السياسي لتحقيق المساواة للنساء

  • 0:01 - 0:04
    إنني متحمسة جدًا لوجودي هنا.
  • 0:04 - 0:07
    كل شيء في أمريكا هو أكبر بكثير
    عما هو في أوروبا.
  • 0:07 - 0:09
    أنظروا لي -- أنا ضخمة!
  • 0:09 - 0:10
    (ضحك)
  • 0:10 - 0:12
    إنه لرائع!
  • 0:12 - 0:15
    ومحادثات TED -- تقدمُ محادثات TED
    حيث لدى أي شخص أفكار رائعة.
  • 0:15 - 0:18
    فالسوال هو:
    من أين تأتي هذه الأفكار الرائعة؟
  • 0:18 - 0:21
    حسنًا، إن الأمر مثار للنقاش قليلًا،
  • 0:21 - 0:23
    لكن يُعتقدُ بشكل عام أن الشخص العادي --
  • 0:23 - 0:24
    هذه أنا --
  • 0:24 - 0:27
    لديه حوالي 50،000 فكرة يوميًا.
  • 0:27 - 0:28
    وهذا كثير،
  • 0:28 - 0:31
    حتى تدركون أن 95% منهم
  • 0:31 - 0:34
    هي نفس الأفكار التي كانت لديكم
    في اليوم السابق.
  • 0:34 - 0:36
    (ضحك)
  • 0:37 - 0:39
    والعديد من أفكاري هي مملة حقًا. أتوافقون؟
  • 0:39 - 0:40
    أفكر في أشياء مثل،
  • 0:41 - 0:44
    "أوه! أتعرفين -- يجب أن أنظف الأرضية.
  • 0:44 - 0:45
    أوه! نسيتُ تمشية الكلب."
  • 0:45 - 0:47
    والأكثر شيوعًا بالنسبة لي:
  • 0:47 - 0:49
    "لا تأكلي ذلك البسكويت."
  • 0:49 - 0:50
    (ضحك)
  • 0:51 - 0:54
    لذلك، 95% هي أفكار مكررة.
  • 0:55 - 0:59
    التي تتركنا مع 5% فقط
    من الفرص المواتية كل يوم.
  • 0:59 - 1:02
    للتفكير في الواقع في شيء جديد.
  • 1:03 - 1:05
    وبعض أفكاري الجديدة هي عديمة الفائدة.
  • 1:05 - 1:07
    كنت ذلك اليوم أشاهدُ بعض الألعاب الرياضية
    في التلفاز،
  • 1:07 - 1:11
    وكنتُ احاول تقرير لماذا
    لا أشارك فيها.
  • 1:11 - 1:12
    وجدتُ أن بعضها طريف.
  • 1:12 - 1:14
    هذا غريب.
  • 1:14 - 1:16
    (ضحك)
  • 1:16 - 1:19
    هل تعتقدون بأن الأمر يستحقُ لأن
    يكون أحدنا مرنًا
  • 1:19 - 1:21
    ليكون قادرًا فقط على رؤية عقبه
    عند هذه الزاوية؟
  • 1:21 - 1:23
    (ضحك)
  • 1:26 - 1:27
    وإليكم الشيء:
    إليكم الشيء:
  • 1:27 - 1:29
    لن أكون قادرةً على الإطلاق
    لأكون هكذا،
  • 1:29 - 1:31
    لأنني لن أكون قادرة على القيام بذلك،
    حسناً.
  • 1:31 - 1:33
    حسنًا، ليس مرتين، على كل الأحوال.
  • 1:33 - 1:35
    (ضحك)
  • 1:37 - 1:38
    لكن سأقول لكم الحقيقة.
  • 1:38 - 1:41
    الحقيقة هي لم أكن جيدة في أي نوع
    من الألعاب الرياضية، حسنًا؟
  • 1:41 - 1:44
    وصلتُ لهذا العمر الجميل
    عندما كان يقول كل أصدقائي،
  • 1:44 - 1:47
    "أوه! ليتني بهذا القدر من اللياقة
    عندما كنت في عمر 18."
  • 1:47 - 1:49
    وأشعرُ دائمًا أنني راضية عن نفسي.
  • 1:49 - 1:52
    (ضحك)
  • 1:53 - 1:55
    إنني بنفس اللياقة تمامًا عندما كنت --
  • 1:55 - 1:58
    (ضحك)
  • 1:58 - 1:59
    (تصفيق)
  • 2:00 - 2:03
    لم أستطع الجري وقتها، وأنا بالتأكيد
    لن أقوم بذلك الآن.
  • 2:03 - 2:04
    (ضحك)
  • 2:04 - 2:06
    وبالتالي كان لدي أفكاري الجديدة
  • 2:06 - 2:09
    لماذا لا يشارك الناس مثلي
    في الألعاب الرياضية؟
  • 2:09 - 2:11
    أعتقد بأن ما يحتاجه العالم الآن
  • 2:11 - 2:14
    هو دورة أولمبياد للأشخاص الذين ليس
    لديهم أية قدرة رياضية.
  • 2:15 - 2:16
    (ضحك)
  • 2:17 - 2:18
    أوه! سيكون هناك الكثير من المتعة.
  • 2:18 - 2:20
    لدينا ثلاثة قوانين أساسية، حسنأً؟
  • 2:20 - 2:23
    من الواضح أنها: لا لتعاطي المخدرات
    ولا للفساد، ولا للمهارات.
  • 2:23 - 2:24
    (ضحك)
  • 2:24 - 2:25
    ستكون --
  • 2:25 - 2:28
    لا، إنها فكرة فظيعة.
  • 2:28 - 2:32
    كما أنني عرفتُ لماذا لا أريدُ المشاركة
    بالرياضة عندما كنتُ أشاهدُ التلفاز.
  • 2:32 - 2:37
    ربما لأن 97% منها هي حول الرجال
    يركضون
  • 2:37 - 2:38
    والرجال يركلون الأشياء،
  • 2:38 - 2:41
    والرجال يحاولون الظهور بأناقة
    بالملابس الرياضية "ليكرا".
  • 2:41 - 2:42
    يوجد هناك --
  • 2:42 - 2:44
    (ضحك)
  • 2:44 - 2:46
    ليس دائمًا بنجاح.
  • 2:46 - 2:47
    يوجد هناك --
  • 2:47 - 2:48
    (ضحك)
  • 2:48 - 2:52
    هناك القليل من الرياضة النسائية
    على شاشة التلفاز،
  • 2:52 - 2:55
    إلى حد أنه قد يتمُ الصفح
    عن تفكير مراقبة الفتاة الشابة،
  • 2:55 - 2:57
    كيف لي أن أصيغ هذا بطريقة لطيفة،
  • 2:57 - 2:59
    أن العضو الذكري هو الرافعة
    التي تحتاجونها
  • 2:59 - 3:03
    للنهوض من على الأريكة إلى الملعب الرياضي.
  • 3:03 - 3:05
    (ضحك)
  • 3:06 - 3:10
    عدم المساواة في الرياضة هي عالية صادمة.
  • 3:10 - 3:11
    لذلك، هذا هو ما يجري لي:
  • 3:11 - 3:12
    لدي فكرة جديدة جدًا،
  • 3:12 - 3:15
    وأعودُ فورًا إلى فكرة قديمة،
  • 3:15 - 3:17
    الحقيقة هي، لا يوجد الآن،
  • 3:17 - 3:21
    ولم يكن هناك في أي وقتٍ مضى
    في التاريخ بأكمله،
  • 3:21 - 3:27
    دولة واحدة في العالم حيث كانت النساء
    يتمعن بالمساواة مع الرجال.
  • 3:27 - 3:28
    ولا واحدة.
  • 3:28 - 3:29
    في 196 دولة،
  • 3:29 - 3:32
    لم يحدث في التطور بأكمله.
  • 3:32 - 3:34
    لذلك، هذه هي صورة التطور.
  • 3:34 - 3:36
    (ضحك)
  • 3:40 - 3:42
    حتى نحنُ النساء لسن فيها!
  • 3:42 - 3:45
    (ضحك)
  • 3:47 - 3:51
    إنه للعجب تطور الرجال
    بهذه البراعة الشديدة.
  • 3:51 - 3:52
    لذلك --
  • 3:52 - 3:53
    (ضحك)
  • 3:53 - 3:57
    إنها تزعجني، وأعرفُ أنه ينبغي عليّ
    القيام بشيء حيالها.
  • 3:57 - 3:58
    لكنني مشغولة، حسنًا.
  • 3:58 - 3:59
    لدي وظيفة بدوام كامل،
  • 3:59 - 4:02
    لدي ثلاثة أطفال، وأم مُسنة.
  • 4:02 - 4:03
    في الحقيقة، ولأكون صريحة معكم،
  • 4:03 - 4:05
    أحد الأسباب التي جعلتي أحضرُ هنا
  • 4:05 - 4:08
    هو لأنه قيل لي أنه بمحادثات TED
    يكون لديّ 15 دقيقة لنفسي،
  • 4:08 - 4:09
    ولم أملكُ هذه المدة أبدًا --
  • 4:10 - 4:12
    (ضحك)
  • 4:12 - 4:15
    (تصفيق)
  • 4:17 - 4:19
    لذلك، فأنا مشغولة.
  • 4:19 - 4:21
    وعلى كل الأحوال، لدي بالفعل
    تجربة في تغيير العالم.
  • 4:21 - 4:22
    هذا هو الشيء، حسنًا؟
  • 4:22 - 4:26
    لدى كل شخص في داخله ما أسميه "زر التفعيل".
  • 4:26 - 4:28
    إنه الزر الذي يتم الضغط عليه
    عندما يفكر أحدكم،
  • 4:28 - 4:30
    "يجب عليّ القيام بشيء حيال شيء ما".
  • 4:30 - 4:32
    ويتم الضغط عليه من أجل جميع الأسباب.
  • 4:32 - 4:34
    قد تواجهون نوعأً من عدم المساواة،
  • 4:34 - 4:36
    أو ربما يصادفكم الظلم من أي نوع كان،
  • 4:36 - 4:38
    في بعض الأحيان نوبات مرض،
  • 4:38 - 4:40
    أو أنكم خُلقتكم منتقصين بطريقة ما،
  • 4:40 - 4:42
    أو ربما محرومين.
  • 4:42 - 4:44
    قد ولدتُ مثلية الجنس، حسنًا؟
  • 4:44 - 4:45
    كنتُ دومًا أعرف ذلك،
  • 4:45 - 4:48
    ولا أعتقد أن عائلتي كانت متفاجئة
    ولو قليلًا.
  • 4:49 - 4:52
    هذه هي صورتي في عمر أربع سنوات.
  • 4:52 - 4:53
    بدوتُ لطيفة جذابة.
  • 4:53 - 4:57
    ولكن داخليًا أعتقدتُ بصدق
    أنني أبدو مثل "كلنت إيستوود".
  • 4:57 - 5:00
    (ضحك)
  • 5:04 - 5:07
    لذلك فلقد تم الضغط على زر التفعيل خاصتي
    عندما كان لدي أطفالي--
  • 5:07 - 5:11
    ثلاثة أطفال رائعون، ولدوا لشريكتي.
  • 5:11 - 5:13
    إليكم الآن الشي:
    أعملُ للتلفاز في بريطانيا.
  • 5:13 - 5:16
    وعندما تم ولادتهم، كنتُ بالفعل
    أستضيفُ عروضي الخاصة
  • 5:16 - 5:17
    وأعملُ بين عامة الناس.
  • 5:17 - 5:18
    وأحب ما أقوم به،
  • 5:19 - 5:21
    ولكني أحبُ أطفالي أكثر.
  • 5:22 - 5:25
    ولم أرغب لهم أن يكبروا مع سر.
  • 5:25 - 5:28
    في عام 1994، عندما ولد أصغر أطفالي،
  • 5:28 - 5:31
    لم يكن هناك، كما أعلمُ حتى ذلك الوقت،
  • 5:31 - 5:35
    إمرأة مثلية الجنس واحدة،
    في الحياة العامة البريطانية.
  • 5:36 - 5:38
    لا أعتقد أن الأسرار شيء جيد.
  • 5:38 - 5:39
    أعتقدُ أنها كالسرطان بالنسبة إلى الروح.
  • 5:40 - 5:42
    لذلك، قررت الظهور علانية.
  • 5:42 - 5:44
    حذرني الجميع بأنني لن أعمل مرةً أخرى
    على الأطلاق،
  • 5:45 - 5:48
    لكنني قررتُ بان الأمر
    يستحق المخاطرة تمامًا.
  • 5:49 - 5:50
    حسنًا، كان الأمر كالجحيم.
  • 5:51 - 5:55
    في بريطانيا، لدينا تيار شرير خاصة
    في الصحافة اليمينية،
  • 5:55 - 5:57
    ولقد جنّ جنونهم.
  • 5:57 - 6:01
    وأثار حقدهم العناصر الأقل إستقرارًا
    في المجتمع،
  • 6:01 - 6:03
    وتلقينا تهديدات بالموت --
  • 6:03 - 6:06
    تهديدات بالموت كافية لتجعلني أخفي أطفالي،
  • 6:06 - 6:08
    وكان لدينا حماية رجال الشرطة.
  • 6:09 - 6:13
    وأؤكدُ لكم كانت هناك العديد من اللحظات
    في سكون الليل
  • 6:13 - 6:16
    عندما كنتُ مرعوبة مما فعلت.
  • 6:17 - 6:18
    وأخيرًا هدأ الأمر وانقشع الغبار.
  • 6:18 - 6:22
    ضد كل توقعاتي التي حملتها حول العمل،
  • 6:22 - 6:24
    وكان وما زال أطفالي رائعون تمامًا.
  • 6:25 - 6:27
    أتذكر عندما كان يبلغ طفلي ست سنوات،
    كان لديه صديقه ليلعب معه.
  • 6:27 - 6:30
    كانا في الغرفة المجاورة؛ كنتُ أستطيع سماع
    دردشتهما.
  • 6:30 - 6:32
    قال الصديق لإبني،
    "كيف يبدو الأمر ولديك والدتين؟"
  • 6:32 - 6:35
    كنتُ متلهفة قليلًا لأسمع، فأتكأتُ
    لأسمع وقال إبني،
  • 6:35 - 6:36
    "إنه لرائع!
    لأنه إذا مرضت إحداهما،
  • 6:36 - 6:39
    فلا يزال لديك واحدة أخرى تطهي لك"
  • 6:40 - 6:44
    (ضحك)
  • 6:45 - 6:49
    لذلك فقد تم الضغط على زر التفعيل
    الذي يخصُ مساواة مثلي الجنس،
  • 6:49 - 6:51
    جنبًا إلى جنب مع العديد والعديد من الأشياء
    الأخرى،
  • 6:51 - 6:54
    قد ناضلتُ لسنوات من أجل حقوق مثلي الجنس،
  • 6:54 - 6:57
    وعلى وجه الخصوص، حق الزواج
    بمن أحب.
  • 6:57 - 6:59
    وفي النهاية نجحنا.
  • 6:59 - 7:03
    وفي عام 2014، وفي اليوم الذي
    تغير فيه القانون،
  • 7:03 - 7:06
    تزوجتُ زوجتي التي أحبها كثيرًا، بالفعل.
  • 7:06 - 7:10
    (تصفيق)
  • 7:10 - 7:13
    ولم نفعلها بطريقة هادئة --
    أقمنا الحفلة على المسرح
  • 7:13 - 7:15
    في قاعة المهرجانات الملكية في لندن.
  • 7:15 - 7:16
    كان حدثًا رائعًا.
  • 7:16 - 7:19
    تتسعُ مقاعد القاعة لـ 2،500 شخص.
  • 7:19 - 7:22
    دعونا 150 عائلة وصديق،
    ثم جعلتها لعامة الناس:
  • 7:22 - 7:25
    أي شخص يرغب في القدوم والإحتفال،
    الرجاء الحضور والإنضمام إلينا.
  • 7:25 - 7:27
    ستكون مجانية لأي شخص يرغبُ في الحضور.
  • 7:27 - 7:29
    حضر 2،500 شخص.
  • 7:30 - 7:33
    (تصفيق)
  • 7:34 - 7:36
    كل أنواع الناس الذين تتخيلون:
  • 7:36 - 7:39
    مثلي الجنس وعاديين وحاخامات وراهبات
    وأشخاص متزوجين،
  • 7:39 - 7:41
    سود، وبيض -- كان هناك كل الجنس البشري.
  • 7:41 - 7:45
    وأتذكرُ انني كنتُ أقفُ على المسرح
    وأفكر "كم هو رائع!
  • 7:45 - 7:47
    تم إنجاز المهمة.
  • 7:47 - 7:48
    ينتصرُ الحب.
  • 7:48 - 7:49
    وتغير القانون."
  • 7:49 - 7:51
    و إنني --
  • 7:51 - 7:53
    (تصفيق)
  • 7:54 - 7:57
    واعتقدتُ بصدق بأن أيامي النشطة
    قد انتهت، حسنًا؟
  • 7:57 - 7:59
    لذلك وفي كل عام في نفس القاعة،
  • 7:59 - 8:04
    أستضيفُ حفلة موسيقية رائعة للإحتفال
    بيوم المرأة العالمي.
  • 8:04 - 8:07
    نجمعُ فقط الفرق الموسيقية النسائية
    في العالم،
  • 8:07 - 8:11
    ونعزفُ موسيقى رائعة لملحنات
    نسيهن أو غفل عنهن التاريخ،
  • 8:11 - 8:12
    لدينا قائدات موسيقى رائعات --
  • 8:12 - 8:15
    إن"مارين آلسوب" هناك من ملحنات بالتيمور.
  • 8:15 - 8:16
    وتغني "بيتولا كلارك" --
  • 8:16 - 8:18
    وأعطي محاضرة حول تاريخ النساء.
  • 8:19 - 8:23
    أحب جمع قصص ملهمة من الماضي لأنقلها.
  • 8:23 - 8:27
    في معظم الأحيان، أعتقدُ أن التاريخ
    ما أسميه نموذج "جبل راشمور".
  • 8:27 - 8:31
    يبدو مهيب! لكن قد تم استبعاد النساء
    منه بالكامل.
  • 8:32 - 8:35
    كنتُ أعطي محادثة في عام 2015
    حول المطالبات بحق إقتراع المرأة --
  • 8:35 - 8:39
    أنا على يقين أنكم تعرفون تلك النساء
    الرائعات اللواتي ناضلن بكل قوة
  • 8:39 - 8:42
    من أجل حقوق النساء للتصويت في بريطانيا.
  • 8:42 - 8:45
    وكان شعارهن: "الأعمال وليس الأقوال."
  • 8:45 - 8:47
    ويالا الفخر، لقد نجحن،
  • 8:47 - 8:49
    لأن النساء حصلن على حق التصويت
    في عام 1928.
  • 8:49 - 8:51
    لذلك سأقدمُ هذا الحديث حول
    الموضوع،
  • 8:51 - 8:54
    وأنا أتحدث، ما أدركته هو:
  • 8:54 - 8:56
    لم تكن هذه محاضرة تاريخية
    كنتُ أقدمها،
  • 8:56 - 8:59
    لم تكن شيئاً حيث تم إنجاز المهمة.
  • 8:59 - 9:02
    كان هذا شيئاً حيث ما زال هناك الكثير
    للقيام به.
  • 9:02 - 9:04
    لا يوجد مكان في العالم، على سبيل المثال،
  • 9:04 - 9:08
    لدى النساء التمثيل المتساوي
    في مراكز السلطة.
  • 9:08 - 9:12
    حسنًا، دعونا نلقي نظرة سريعة
    على أفضل 100 شركة،
  • 9:12 - 9:14
    في سوق الأوراق المالية في لندن
    في عام 2016.
  • 9:14 - 9:18
    أفضل 100 شركة:
    كم عدد النساء اللواتي يشغلن الشركات؟
  • 9:18 - 9:21
    سبع. حسنًا، سبع. هذا صحيح وأفترض.
  • 9:21 - 9:25
    حتى تدركوا أن 17 منهم يتم تشغليلها
    من قبل رجال يدعون "جون".
  • 9:25 - 9:30
    (ضحك)
  • 9:37 - 9:41
    يوجد هناك المزيد من الرجال يدعون "جون"
    يشغلون شركات فوتسي 100--
  • 9:41 - 9:43
    (ضحك)
  • 9:43 - 9:45
    أكثر من وجود النساء هناك.
  • 9:45 - 9:47
    وهناك 14 شركة يتمُ تشغيلها
    من قبل رجال يدعون "ديف".
  • 9:47 - 9:50
    (ضحك)
  • 9:51 - 9:54
    الآن، أنا متأكده بأن جون وديف يقومان
    بعمل ممتاز.
  • 9:54 - 9:55
    (ضحك)
  • 9:55 - 9:57
    حسنًا، لماذا يهم ذلك؟
  • 9:57 - 10:01
    حسنًا، إنه دلك العمل التجاري المزعج
    للفجوة في الأجور بين الجنسين.
  • 10:01 - 10:05
    لا يوجد مكان في العالم يكسبُ فيه النساء
    كما الرجال.
  • 10:05 - 10:07
    ولن يتغير ذلك على الإطلاق
  • 10:07 - 10:11
    حتى يكون لدينا المزيد من النساء
    في اعلى مجالس الإدارة.
  • 10:11 - 10:12
    لدينا الكثير من القوانين،
  • 10:12 - 10:16
    وتم تمرير قانون المساواة في الأجور
    في بريطانيا لعام 1975.
  • 10:17 - 10:19
    ومع ذلك، لا يزال العديد والعديد
    من النساء
  • 10:19 - 10:22
    اللواتي، من أوائل شهر نوفمبر/تشرين الثاني
    حتى نهاية هذا العام
  • 10:22 - 10:24
    وبالمقارنة مع زملائهن الذكور،
  • 10:24 - 10:27
    يعملن بشكل فعال دون مقابل.
  • 10:28 - 10:30
    في الحقيقة، يقدرُ
    المنتدى الإقتصادي العالمي
  • 10:30 - 10:33
    بأنه سيتم مساواة أجور النساء بالرجال في...
  • 10:33 - 10:35
    عام 2133!
  • 10:36 - 10:38
    ياي!
  • 10:38 - 10:40
    (ضحك)
  • 10:43 - 10:45
    هذا رقم فظيع!
  • 10:45 - 10:46
    وإليكم الشيء:
  • 10:46 - 10:48
    في اليوم الذي سبق حضوري لاقدم حديثي،
  • 10:48 - 10:50
    قام المنتدى الإقتصادي العالمي بتعديله.
  • 10:50 - 10:52
    هذا جيد، لأن هذا مروع --2133.
  • 10:52 - 10:54
    هل تعلمون لأية سنة قاموا بتعديله؟
  • 10:54 - 10:55
    في 2186.
  • 10:55 - 10:57
    (ضحك)
  • 10:57 - 11:00
    نعم، 53 سنة أخرى، أتوافقون؟
  • 11:00 - 11:03
    لن نحصل على أجرٍ متساوٍ
  • 11:03 - 11:06
    في حياة أحفاد أحفادي
  • 11:06 - 11:07
    في ظل النظام الحالي.
  • 11:07 - 11:10
    لقد انتظرتُ طويلًا بما فيه الكفاية.
  • 11:10 - 11:12
    إنتظرتُ فترة طويلة في عملي الخاص.
  • 11:12 - 11:16
    أصبحتُ في عام 2016 أول إمرأة
    في التلفاز البريطاني.
  • 11:16 - 11:19
    لإستضافة برنامج نقاشي في وقت الذروة
  • 11:19 - 11:21
    اليس هذا رائع؟ إنه جميل، وتغمرني السعادة.
  • 11:21 - 11:22
    لكن--
  • 11:22 - 11:23
    (تصفيق)
  • 11:25 - 11:27
    لكن عام 2016! الأول!
  • 11:27 - 11:29
    كان التلفاز موجود منذ 80 عام!
  • 11:29 - 11:30
    (ضحك)
  • 11:30 - 11:32
    قد يكون التلفاز غير مهم جدًا،
  • 11:32 - 11:34
    ولكن إنه عرضي، أليس كذلك؟
  • 11:34 - 11:38
    عام 2016، كانت الامم المتحدة
    تبحثُ عن سفيرة جديدة
  • 11:38 - 11:41
    تمثل تمكين النساء والمساواة بين الجنسين،
  • 11:41 - 11:42
    ومَنْ إختاروا؟
  • 11:43 - 11:44
    المرأة العجيبة.
  • 11:44 - 11:48
    نعم، لقد إختاروا شخصية رسوم متحركة، حسنًا.
  • 11:48 - 11:49
    (ضحك)
  • 11:49 - 11:53
    لأنه لا يوجد إمرأه مناسبة للعمل.
  • 11:54 - 11:58
    إن تمثيل المرأة في مناصب السلطة
    منخفض بصورة صادمة.
  • 11:58 - 12:02
    وهذا صحيح في الإجتماعات الرسمية،
    وهو بالتأكيد صحيح في البرلمان البريطاني.
  • 12:02 - 12:06
    في عام 2015، عدد الرجال الذين تم انتخابهم
    للبرلمان في ذلك العام
  • 12:06 - 12:09
    كان أكبر بكثير من مجموع عدد النساء
  • 12:09 - 12:12
    اللواتي كنّ في البرلمان من أي وقتٍ مضى.
  • 12:12 - 12:13
    ولماذا يهم ذلك؟
  • 12:13 - 12:16
    إليكم الشيء:
    إذا لم يكن هناك في القائمة --
  • 12:16 - 12:19
    وبالذات، في بريطانيا، في القائمة من يساعدن
    في سن القوانين --
  • 12:19 - 12:23
    فلا تكونوا مستغربين إذا تم التغاضي
    عن رأي الإناث.
  • 12:23 - 12:27
    إنه نمودح عظيم بالنسبة إلى الشباب لرؤية
    النساء في السطلة وفي المسؤولية.
  • 12:27 - 12:30
    في عام 2016، حصلت بريطانيا
    على ثاني إمرأة تتولى رئاسة الوزراء
  • 12:30 - 12:32
    تقلدت" تريزا ماي" السطلة
  • 12:32 - 12:34
    وفي اليوم الذي تقلدت به المنصب
    تم تحديها:
  • 12:34 - 12:35
    في القيام بشيء واحد.
  • 12:35 - 12:38
    عمل شيء واحد في أول 100 يوم
    لها في السلطة
  • 12:38 - 12:41
    محاولةً لتحسين حياة النساء في بريطانيا.
  • 12:41 - 12:43
    وماذا فعلت؟ لا شيء.
  • 12:43 - 12:44
    لا شيء.
  • 12:44 - 12:48
    لأنها مشغولة في تنظيف الفوضى
    التي صنعها الأولاد
  • 12:48 - 12:50
    حتى مع وجود زعيمة أنثى،
  • 12:50 - 12:53
    إنهن يجدن دومًا شيئًا افضل للقيام به
  • 12:53 - 12:57
    أكثر من فهم القضية المزعجة
    لعدم المساواة.
  • 12:57 - 13:00
    لذلك فأنا دائمة الحديث عن المساواة
    لانها مهمة. أليس كذلك؟
  • 13:00 - 13:03
    حسنًا، دعونا نلقي نظرة سريعة في
    صناعات "STEM"، حسنًا.
  • 13:03 - 13:05
    فالعلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
  • 13:05 - 13:10
    هي مهمة جدًا في كل مناحي حياتنا اليومية.
  • 13:10 - 13:16
    هناك أسمك وأقوى حاجز للتقدم
    بالنسبة إلى النساء بشكل موثق
  • 13:16 - 13:18
    في صناعات "STEM".
  • 13:19 - 13:20
    ماذا كو كان علاج السرطان
  • 13:21 - 13:22
    أو الجواب للإحتباس الإحتراري
  • 13:22 - 13:27
    يقع في دماغ عالمة شابة أنثى
    التي تفشلُ في التقدم؟
  • 13:28 - 13:31
    لذلك أعتقد أن كل هذه الأشياء،
  • 13:31 - 13:36
    وكنتُ أعلمُ بأنه ينبغي علي القيام،
    "بالأفعال، وليس الأقوال"
  • 13:36 - 13:38
    وتحدثتُ مع صديقتي الرائعة،
  • 13:38 - 13:41
    الصحفية اللامعة "كاثرين ماير"
    في بريطانيا،
  • 13:41 - 13:42
    وكلانا تصرف بحماقة --
  • 13:42 - 13:45
    وأظن أن هذا تأثير النبيذ --
  • 13:45 - 13:47
    (ضحك)
  • 13:47 - 13:51
    قررنا تأسيس حزب سياسي جديد.
  • 13:51 - 13:52
    لأن هنا الشيء الحاسم:
  • 13:53 - 13:57
    المكان الوحيد الذي يتساوى فيه
    الرجال والنساء هو صندوق الإقتراع.
  • 13:58 - 13:59
    لم يكن لدينا فكرة عما كنا نقوم به،
  • 13:59 - 14:03
    لم نكن نعرف كم هو معقد البدء
    بحزب سياسي.
  • 14:03 - 14:06
    فكرتُ، "لن تكون بهذه الصعوبة،
    يقوم الرجال بذلك منذ سنوات."
  • 14:06 - 14:08
    (ضحك)
  • 14:08 - 14:14
    بدأنا في تسميته، "حزب المساواة النسائي."
  • 14:14 - 14:16
    وقال لي الناس على الفور،
  • 14:16 - 14:17
    "لماذا دعوتيه بهذا ا الإسم؟"
  • 14:18 - 14:21
    قلت، "لا أعرف، ظنتُ أننا نريد فقط
    أن نكون واضحات"
  • 14:21 - 14:23
    (ضحك)
  • 14:28 - 14:31
    لم أرغب بأن يكون ما نقوم به
    سرًا، أتعلمون؟ أنا فقط --
  • 14:31 - 14:33
    (ضحك)
  • 14:33 - 14:36
    قال بعض الناس، "لا تستطيعي تسميته ذلك!
    إنه أنثوي جدًا!"
  • 14:36 - 14:38
    أوه! كلمة مرعبة! آه!
  • 14:38 - 14:41
    لا أستطيع أن أقول لكم كم مرة
    سمعتُ أحدهم يقول،
  • 14:41 - 14:43
    "أنا لستُ مناصر للنساء، لكن ..."
  • 14:44 - 14:46
    وأعتقدُ دومًا إذا يوجد هناك "لكن"
    في الجملة.
  • 14:46 - 14:48
    لا يمكن أن تكون كل الورود في الحديقة،
  • 14:49 - 14:51
    وبعد ذلك بدأت في تلقي السؤال المضحك،
  • 14:51 - 14:53
    "هل ستقمن جميعًا بحرق حمالات صدوركم؟"
  • 14:54 - 14:58
    نعم! لأن حمالات الصدر الشهيرة مصنوعة
    من مادة قابلة للإشتعال.
  • 14:58 - 14:59
    (ضحك)
  • 15:00 - 15:03
    لهذا السبب يتألق جميع النساء عندما يسرن.
  • 15:03 - 15:05
    (ضحك)
  • 15:08 - 15:11
    إليكم شريط تاريخي سريع:
  • 15:11 - 15:14
    لم تقم أية إمرأة بحرق حمالة صدرها أبدًا
    في الستينيات
  • 15:14 - 15:15
    إنها قصة ملفقة من قبل صحفي.
  • 15:15 - 15:18
    والشكر لله أن الصحافة تحسنت منذ ذلك الوقت.
  • 15:18 - 15:19
    بالتالي--
  • 15:19 - 15:21
    (ضحك)
  • 15:21 - 15:24
    أعلنتُ ما الذي سنقوم به
    في مقابلة مذاعة،
  • 15:24 - 15:26
    وفورًا،
    بدأت رسائل البريد اللإلكتروني تتدفق.
  • 15:26 - 15:28
    في البداية المئات، ثم الآلاف والآلاف،
  • 15:28 - 15:32
    من كل الفئات العمرية، من الشابات
    إلى النساء في عمر التسعين،
  • 15:32 - 15:34
    إلى مئات الرجال الرائعين.
  • 15:34 - 15:36
    كتب الناس، الرجاء،
    "هل يمكننا المساعدة؟"
  • 15:36 - 15:38
    الرحاء، "هل نستطيع زيارتكم
    في مقر الحزب."
  • 15:38 - 15:41
    لم يكن لدينا مكتب رئاسي --
    ولم يكن لدينا حزب!
  • 15:41 - 15:42
    لم يكن لدينا أي شيء.
  • 15:42 - 15:46
    وكان كل ما لدينا، مجموعة ضيقة
    من الصديقات الرائعات
  • 15:46 - 15:50
    يحاولن الرد على الرسائل الإلكترونية
    على مدار الساعة أسبوعيًا في ملابس النوم
  • 15:51 - 15:52
    كنّ جميعًا مشغولات.
  • 15:52 - 15:55
    لدى العديد منا وظائف،
    ولدى العديد منا أطفال،
  • 15:55 - 15:57
    ولكن ما قمنا به هو ما يقمن به النساء،
    وتقاسمنا العمل.
  • 15:57 - 16:01
    وعلى الفور تقريبًا، إتفقنا على أمور
    معينة أساسية.
  • 16:01 - 16:04
    الشيء الأول: نريد أن نكون أول حزب سياسي
    في العالم
  • 16:04 - 16:07
    الذي كان هدفه الأول عدم الحاجة للوجود.
  • 16:07 - 16:09
    هذه هي فكرة رائعة!
  • 16:09 - 16:13
    أردنا أن نكون الحزب السياسي الوحيد
    دون ميل سياسي معين.
  • 16:13 - 16:16
    أردنا الناس من اليسار واليمين والوسط،
  • 16:16 - 16:17
    كل الفئات العمرية.
  • 16:17 - 16:20
    لأن بيت القصيد كان العمل
    مع جدول أعمال بسيط:
  • 16:20 - 16:23
    دعونا نحصل على المساواة
    في كل مناحي حياتنا،
  • 16:23 - 16:24
    وعندما نكملُ الأمر،
  • 16:24 - 16:27
    دعننا نذهب إلى المنزل وننجزُ
    المهات الأخرى.
  • 16:27 - 16:28
    (ضحك)
  • 16:28 - 16:30
    وأردنا تغيير كيف تتم إدارة السياسة.
  • 16:30 - 16:32
    لا أعرفُ إن كان لديكم هذا،
  • 16:32 - 16:34
    لكن لدينا في بريطانيا
    حزبين سياسيين أساسيين.
  • 16:34 - 16:36
    وهم ديناصورات السياسة.
  • 16:36 - 16:39
    وكيف يتحدثون مع بعضهم البعض
    هو مخجل وضار.
  • 16:40 - 16:42
    أنا على يقين لم يكن لديكم أبدًا
    هذا النوع من التسمية --
  • 16:42 - 16:44
    (ضحك)
  • 16:45 - 16:46
    والكذبة هنا.
  • 16:47 - 16:49
    ألن يكون رائعًا إذا قال سياسي واحد،
  • 16:49 - 16:51
    "أتعلمون، لدى خصمي نقطة مهمة.
  • 16:51 - 16:55
    دعنا نرى إن لم نستطع العمل معًا
    وجعنا ننجز المهمة."
  • 16:55 - 17:01
    (تصفيق)
  • 17:01 - 17:04
    ودعونا نقحم المزيد من النساء
    في السياسية، حسنًا.
  • 17:04 - 17:06
    دعونا كسب المزيد من النساء
    في السياسة فورًا
  • 17:06 - 17:09
    لكونه الحزب السياسي الوحيد لتقديم
    الرعاية المجانية لأطفال مرشحاتنا،
  • 17:10 - 17:12
    حتى يستطعن الخروج من البيت والبدء
    في الحملة الإنتخابية.
  • 17:12 - 17:15
    (تصفيق)
  • 17:16 - 17:18
    خلال 10 شهور،
  • 17:18 - 17:22
    كان لدينا 70 فرعًا لحزبنا
    في كل أنحاء بريطانيا.
  • 17:22 - 17:25
    عينا مرشحاتنا للإنتخابات في لندن
    وأسكوتلندا وويلز
  • 17:25 - 17:27
    في مايو/أيار 2016.
  • 17:27 - 17:30
    صوتّ واحد من كل 20 شخص لمرشحاتنا
    لمنصب عمدة لندن.
  • 17:30 - 17:36
    وعندما رأى الرجال في السباق كم من الأصوات
    جذبنا،
  • 17:36 - 17:37
    العجب العجاب،
  • 17:37 - 17:41
    شرعوا في الحديث عن الحاجة لمعالجة
    المساواة بين الجنسين.
  • 17:41 - 17:46
    (تصفيق)
  • 17:48 - 17:50
    أتعلمون، تعهدتُ بإحداث التغيير
    منذ كنتُ طفلة.
  • 17:50 - 17:51
    كان قادمًا دومًا:
  • 17:51 - 17:54
    كانت النساء تقفُ كتفاً بكتف
    مع الرجال.
  • 17:54 - 17:56
    وكل ما حصلتُ عليه كان وعودًا فارغة
    وخيبة أمل --
  • 17:57 - 18:00
    خيبة أمل كافية لتأسيس حزب سياسي.
  • 18:00 - 18:03
    لكن إليكم فكرتي الجديدة لليوم --
    هذه هي 5%، حسنًا؟
  • 18:03 - 18:05
    وهذه جيدة حقا.
  • 18:05 - 18:07
    الحقيقة هي، ليس هذا كافياً.
  • 18:07 - 18:13
    ليس هذا كافيًا لتأسيس حزب سياسي واحد
    للمساواة في دولة واحدة.
  • 18:13 - 18:17
    نريدُ تغييرًا مزلزلًا
    في المشهد السياسي العالمي.
  • 18:17 - 18:20
    والشيء الجميل حول النموذج
    الذي أوجدناه
  • 18:20 - 18:22
    هو أنه سيعمل في كل مكان.
  • 18:22 - 18:23
    سيعمل في أمريكا.
  • 18:23 - 18:26
    وسيعمل في إستراليا،
    وسيعمل في الهند.
  • 18:26 - 18:29
    وكأننا صنعنا الصيغة المثالية،
    ويستطيع أي شخص تطبيقها.
  • 18:29 - 18:30
    وهذا أمرٌ جيد للجميع.
  • 18:30 - 18:32
    ونرغبُ في منحها للآخرين.
  • 18:32 - 18:35
    إذا كنتم ترغبون في معرفة ماذا فعلنا،
    نرغبُ في منحها.
  • 18:35 - 18:40
    هل تتخيلون إذا استطعنا حشد ملايين النساء
    في جميع أنحاء العالم
  • 18:40 - 18:44
    ليقلن، "هذا يكفي!"
    للمعارك السياسية التقليدية؟
  • 18:44 - 18:47
    ليقلن، "أوقفوا المشاحنات، ودعونا
    ننجز المهمة."
  • 18:47 - 18:50
    نستطيع بالتأكيد تغيير العالم.
  • 18:50 - 18:51
    وأريدُ ذلك.
  • 18:51 - 18:55
    (تصفيق)
  • 18:57 - 18:58
    أريدُ ...
  • 18:58 - 19:00
    (تصفيق)
  • 19:00 - 19:03
    أريد ذلك لبناتنا،
  • 19:03 - 19:04
    وأريدُ ذلك لأبنائنا.
  • 19:04 - 19:08
    لأن الحقيقة هي:
    المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص.
  • 19:08 - 19:11
    هيّا يا ناس، دعونا نتفاعل!
    دعونا نغير العالم!
  • 19:11 - 19:14
    أعلمُ اننا نستطيع القيام بذلك،
    وسنقوم بذلك!
  • 19:14 - 19:19
    (تصفيق)
Title:
الحزب السياسي لتحقيق المساواة للنساء
Speaker:
ساندي توكسفيج
Description:

تقول ساندي توكسفيج، لا تحدثُ مساواة المرأة بالرجل إلإ مع وضع المزيد من النساء في مناصب السلطة. في الحديث المضحك المشوق، تروي لنا توكسفيج القصة عن كيفية مساعدتها في تأسيس حزب سياسي جديد في بريطانيا "حزب المرأة للمساواة" مع وجود هدف واضح لوضع المساواة في صندوق الإقتراع. تأملُ هي الآن في أن يحذو الناس في جميع العالم حذو نموذج حزبها ويتحركوا من أجل المساواة.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:48

Arabic subtitles

Revisions