Смелфі та інші експерименти синтетичної біології
-
0:01 - 0:03Що якби рослини могли
-
0:03 - 0:05відчувати рівень токсичності ґрунту
-
0:05 - 0:09і виявляти його через колір листя?
-
0:10 - 0:13А що якби вони могли і знищити
ці токсини? -
0:15 - 0:17А якби рослини могли рости
-
0:17 - 0:19вже у готовому пакуванні,
-
0:19 - 0:21або були створені так,
щоб зібрати врожай -
0:21 - 0:24можна було тільки запатентованими
машинами господарів? -
0:24 - 0:25Що буде, коли біологічний дизайн
-
0:25 - 0:28керуватиметься потребами
масового виробництва? -
0:28 - 0:31Що то буде за світ?
-
0:31 - 0:35Мене звуть Ені, я дизайнер
і дослідник в MIT Media Lab, -
0:35 - 0:39де я працюю у відносно новій
і унікальній групі Design Fiction. -
0:39 - 0:44Ми працюємо десь між науковими фактами
і науковою фантастикою. -
0:44 - 0:48У MIT мені пощастило працювати
пліч-о-пліч з науковцями, -
0:48 - 0:50які вивчають найрізноманітніші
передові технології: -
0:50 - 0:52синтетичну нейробіологію,
-
0:52 - 0:54штучний інтелект, штучне життя
-
0:54 - 0:56та все, що має до цього стосунок.
-
0:56 - 1:00У нашому кампусі
є дійсно блискучі вчені, -
1:00 - 1:03які питають себе:
«Як я можу зробити світ кращим?» -
1:03 - 1:06А в моїй групі до того ж питають:
«А що значить кращий?» -
1:06 - 1:08Що краще для тебе, для мене,
-
1:08 - 1:10для світлошкірої жінки, чоловіка-гея,
-
1:10 - 1:13для ветерана, для дитини з протезом?
-
1:13 - 1:15Технології не бувають нейтральні.
-
1:15 - 1:17Вони окреслюють реальність
-
1:17 - 1:19і відображають контекст.
-
1:19 - 1:22Можете уявити, що б вони сказали про
сумісність роботи і приватного життя, -
1:22 - 1:25якби це було типовою проблемою
в перші дні роботи? -
1:25 - 1:26(Сміх)
-
1:26 - 1:28Я вважаю, що митці і дизайнери мають
-
1:28 - 1:30ставити ці критичні питання.
-
1:30 - 1:33Мистецтво - це ваше бачення
і відчуття майбутнього. -
1:33 - 1:35Сьогодні бути дизайнером - захоплююче,
оскільки -
1:35 - 1:37все більше нових засобів
стають доступними. -
1:37 - 1:39Наприклад, синтетична біологія
-
1:39 - 1:42хоче описати біологію
як проблему дизайну. -
1:42 - 1:44В межах цього руху
-
1:44 - 1:46моя лабораторія досліджує,
якими є роль і обов'язки -
1:47 - 1:51митців, дизайнерів, науковців
чи бізнесменів? -
1:51 - 1:52Які наслідки
-
1:52 - 1:55синтетичної біології, генної інженерії,
-
1:55 - 2:00і як вони формують наші уявлення про те,
що означає бути людиною? -
2:00 - 2:03Як це впливає на суспільство і еволюцію?
-
2:03 - 2:06І які ставки у цій грі?
-
2:06 - 2:09Зараз мої дослідження
спекулятивного дизайну пов'язані -
2:09 - 2:10з синтетичною біологією,
-
2:10 - 2:13але стосуються речей,
що викликають в людини емоції. -
2:13 - 2:16Я захоплююся запахами
як дизайнерським простором. -
2:16 - 2:19Цей проект розпочався з ідеї:
-
2:19 - 2:23а що якби ти міг зробити ароматне селфі,
смелфі? -
2:23 - 2:24(Сміх)
-
2:24 - 2:27Що якби ви могли надіслати ваш
-
2:27 - 2:29природнії запах тіла вашій коханій людині?
-
2:29 - 2:33Досить кумедно, я виявила, що це
було австрійською традицією у 19 ст. -
2:33 - 2:36Коли пари залицялися, вони тримали
шматочок яблука -
2:36 - 2:38під пахвою під час танцю,
-
2:38 - 2:40а в кінці вечора
-
2:40 - 2:43дівчина віддавала хлопцеві,
який здавався найсимпатичнішим, її фрукт, -
2:43 - 2:45і якщо почуття були взаємними,
-
2:45 - 2:47він жадібно з'їдав це смердюче яблуко.
-
2:47 - 2:51(Сміх)
-
2:52 - 2:55Відомо, що Наполеон писав
багато любовних листів Жозефіні, -
2:55 - 2:59але, напевно, найбільше запам'ятовується
коротка примітка: -
2:59 - 3:01"Приїду через три дні, не мийся"
-
3:02 - 3:04(Сміх)
-
3:04 - 3:06І Наполеон, і Жозефіна обожнювали фіалки.
-
3:07 - 3:10Вона користувалася парфумами
з ароматом фіалки, -
3:10 - 3:11носила фіалки на своєму весіллі,
-
3:11 - 3:13а Наполеон надсилав букет цих квітів
-
3:13 - 3:15на кожну річницю.
-
3:15 - 3:16Коли Жозефіна померла,
-
3:17 - 3:18він посадив фіалки на її могилі,
-
3:18 - 3:20і саме перед вигнанням
-
3:20 - 3:22він повернувся до цієї гробниці,
-
3:22 - 3:25зірвав кілька цих квіток,
поклав у медальйон -
3:25 - 3:27і носив їх до дня своєї смерті.
-
3:27 - 3:28Мені це здалося дуже зворушливим.
-
3:28 - 3:32Я подумала, чи могла б я створити фіалку,
яка матиме запах Жозефіни? -
3:32 - 3:34Що якби назавжди,
-
3:34 - 3:35коли ви відвідуватимете її могилу,
-
3:35 - 3:39ви могли б відчути її запах,
як міг Наполеон? -
3:39 - 3:41Чи можна створити нові способи жалоби,
-
3:41 - 3:43нові ритуали пам'яті?
-
3:43 - 3:46Зрештою, ми ж створили
трансгенні культури -
3:46 - 3:48для збільшення прибутків.
-
3:48 - 3:50Культури, що стійкі до транспортування,
-
3:50 - 3:52мають довгий термін зберігання,
-
3:52 - 3:55смачні і водночас здатні
протистояти шкідникам, -
3:55 - 3:58іноді навіть за рахунок поживної цінності.
Але чи можемо ми -
3:58 - 4:03користуватися цими технологіями
для продукції, яка викликає емоції? -
4:03 - 4:04Зараз у своїй роботі
-
4:04 - 4:07я досліджую таке питання:
що ж робить людський запах людським? -
4:07 - 4:10І виходить, що це досить складно.
-
4:10 - 4:13Такі фактори як харчування,
ліки, спосіб життя - -
4:13 - 4:15все це впливає на те, як ви пахнете.
-
4:15 - 4:18Я також виявила, що наш піт
загалом без запаху, -
4:18 - 4:20але справа в бактеріях і мікробах,
-
4:20 - 4:24що відповідають за запахи,
настрій, особистість -
4:24 - 4:25і багато іншого.
-
4:25 - 4:28Людина виділяє
найрізноманітніші види молекул, -
4:28 - 4:30але ми сприймаємо їх тільки підсвідомо.
-
4:31 - 4:33Так я зібрала і зареєструвала
-
4:33 - 4:36бактерії з різних частин мого тіла.
-
4:36 - 4:38Після розмови з науковцями ми подумали,
-
4:38 - 4:39що, може, ідеальний концентрат Ені
-
4:39 - 4:43складається з 10% поту з ключиці,
30% з-під пахви, -
4:43 - 4:4640% із зони бікіні тощо.
-
4:46 - 4:49І одного разу я дала дослідникам
з інших лабораторій -
4:49 - 4:50понюхати мої зразки.
-
4:50 - 4:54І було цікаво почути,
як запах тіла -
4:54 - 4:56сприймається ззовні,
поза контекстом тіла. -
4:57 - 4:58Я отримала відгуки, що воно пахне
-
4:58 - 5:01як квіти, як курятина,
-
5:01 - 5:02як кукурудзяні пластівці,
-
5:02 - 5:04як страва карнітас з яловичини.
-
5:04 - 5:05(Сміх)
-
5:05 - 5:09Водночас я розводила різні
м'ясоїдні рослини -
5:09 - 5:13через їхню здатність приваблювати здобич
подібними до м'яса запахами, -
5:13 - 5:15намагаючись в певному сенсі створити
символічні стосунки -
5:15 - 5:18між моїми бактеріями і цим організмом.
-
5:20 - 5:22І якось так вийшло,
що в барі на території МІТ -
5:22 - 5:24я розмовляла з науковцем,
-
5:25 - 5:27який виявився хіміком і ботаніком.
-
5:27 - 5:29Я розповіла йому про мій проект.
-
5:29 - 5:32А він мені: "Ну, це виглядає як ботаніка
для самотніх жінок". -
5:32 - 5:35(Сміх)
-
5:35 - 5:38Незворушна, я сказала «Гаразд».
-
5:38 - 5:39Я кинула йому виклик.
-
5:39 - 5:42"Чи можемо ми створити рослину, яка
любила б мене навзаєм?" -
5:43 - 5:46З якихось причин він сказав:
"Звісно, чому б ні?" -
5:46 - 5:49Тож ми почали з того, чи можна створити
рослину, що росте в мій бік, -
5:49 - 5:50наче я сонце.
-
5:50 - 5:54І ми розглядали механізми
в рослинах, такі як фототропізм, -
5:54 - 5:57що спричиняє
ріст у бік сонця, -
5:57 - 5:59виробляючи гормони на зразок ауксину,
-
5:59 - 6:01який викликає видовження клітин
на тіньовій стороні. -
6:01 - 6:03І зараз я створюю набір помад,
-
6:03 - 6:05що містять ці хімічні
речовини -
6:05 - 6:09і дозволяють взаємодіяти з рослиною
на її власних хімічних сигналах, -
6:09 - 6:12губні помади спонукатимуть рослини до
росту у місцях, де я поцілую їх. -
6:12 - 6:15Рослина цвістиме, де я поцілую бутон.
-
6:15 - 6:18Протягом усіх цих проектів
-
6:18 - 6:19я ставила собі питання:
-
6:19 - 6:21як ми визначаємо природу?
-
6:21 - 6:25Як ми визначаємо її, якщо можемо
перепроектувати її властивості, -
6:25 - 6:26і коли нам слід робити це?
-
6:26 - 6:30Чи слід робити це заради прибутку,
заради користі? -
6:30 - 6:32Чи можемо ми робити це
заради емоцій? -
6:32 - 6:35Чи допоможе біотехнологія створити щось
таке ж мінливе, як музика? -
6:35 - 6:37Що стоїть між наукою
-
6:37 - 6:40і її здатністю формувати
наш емоційний фон? -
6:41 - 6:44Це відома мантра дизайну, що
форма визначається функціональністю. -
6:44 - 6:48Але тепер, заблукавши десь поміж
наукою, дизайном і мистецтвом, -
6:49 - 6:50я хочу запитати,
-
6:50 - 6:51а що коли вимисел
визначає факти? -
6:51 - 6:53Що це були б за дослідницькі
лабораторії -
6:53 - 6:56і які питання
ми ставили б разом? -
6:56 - 6:58У пошуках відповідей
ми звертаємося до технологій, -
6:58 - 7:00але як митець і дизайнер,
-
7:00 - 7:02я люблю питати:
а в чому наше питання? -
7:02 - 7:04Дякую!
-
7:04 - 7:07(Оплески)
- Title:
- Смелфі та інші експерименти синтетичної біології
- Speaker:
- Ені Ліу
- Description:
-
Що, якби ви могли зробити ароматне селфі, смелфі? А що, якби у вас була помада, яка спонукає рослину до росту в тому місці, де ви поцілували її? Ені Ліу досліджує зв'язок технології та чуттєвого сприйняття. Вона працює на перетині науки, дизайну та мистецтва. У цій динамічній кмітливій промові вона поділиться мріями, роздумами й експериментами, питаючи: що станеться, коли наукова фантастика стане науковим фактом?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:20
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Olena Gapak accepted Ukrainian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Olena Gapak edited Ukrainian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Olena Gapak edited Ukrainian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Olena Gapak edited Ukrainian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Olena Gapak edited Ukrainian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology | ||
Olena Gapak edited Ukrainian subtitles for Smelfies, and other experiments in synthetic biology |