iO Tillett Wright: Cincizeci de forme de homosexualitate
-
0:01 - 0:03Oamenii încep să-și pună etichete
-
0:03 - 0:05din clipa în care se văd unii pe alții --
-
0:05 - 0:08Este acea persoană periculoasă?
Sunt ele atractive? -
0:08 - 0:11Sunt un potențial partener?
Sunt ei o ocazie de conectare în rețea? -
0:11 - 0:14Facem această mică interogație când cunoaștem oameni
-
0:14 - 0:16pentru a face un rezumat mental despre ei.
-
0:16 - 0:18Cum te numești? De unde ești?
-
0:18 - 0:21Câți ani ai? Cu ce te ocupi?
-
0:21 - 0:24Apoi treci la lucruri mai personale.
-
0:24 - 0:27Ai avut vreodată vreo boală?
-
0:27 - 0:29Ai divorțat vreodată?
-
0:29 - 0:32Îți miroase urât respirația în timp
ce-mi răspunzi acum la interogație? -
0:32 - 0:34Ce îți place? Cine îți place?
-
0:34 - 0:36Te culci cu femei sau cu bărbați?
-
0:36 - 0:38Am înțeles.
-
0:38 - 0:40Suntem neurologic conectați
-
0:40 - 0:42să căutăm persoane ca noi.
-
0:42 - 0:45Începem să creăm grupuri de îndată
ce avem destulă experiență -
0:45 - 0:47să știm cum e să fii acceptat.
-
0:47 - 0:49Creăm legături bazându-ne pe orice putem --
-
0:49 - 0:54preferințe muzicale, rasă, sex,
zona în care am crescut. -
0:54 - 1:01Căutăm mediile care întăresc alegerile personale.
-
1:01 - 1:04Câteodată, totuși, simpla întrebare "ce ești de meserie?"
-
1:04 - 1:06dă impresia că ți se deschide o cutiuță
-
1:06 - 1:07și ți se cere să te înghesui în interiorul ei.
-
1:07 - 1:11Deoarece am descoperit că etichetele sunt prea limitative.
-
1:11 - 1:13Cutiile sunt prea înguste.
-
1:13 - 1:15Și asta poate deveni foarte periculos.
-
1:15 - 1:17Iată o câteva aspecte despre mine
-
1:17 - 1:18înainte de a merge prea departe.
-
1:18 - 1:21Am crescut într-un mediu foarte ocrotitor.
-
1:21 - 1:25Am fost crescută în centrul Manhattan-ului la începutul anilor '80,
-
1:25 - 1:29la două străzi de epicentrul muzicii punk.
-
1:29 - 1:31Am fost protejată de pacostea fanatismului
-
1:31 - 1:35și de restricțiile sociale ale unei creșteri religioase.
-
1:35 - 1:39De unde vin eu, dacă nu ești un travestit sau un gânditor radical
-
1:39 - 1:41sau un artist de orice fel,
-
1:41 - 1:43atunci tu erai ciudatul.
-
1:43 - 1:44( Râsete )
-
1:44 - 1:46A fost o creștere neortodoxă,
-
1:46 - 1:49dar ca un copil pe străzile orașului New York,
-
1:49 - 1:51înveți cum să te încrezi în propriile instincte,
-
1:51 - 1:53înveți cum să trăiești cu propriile tale idei.
-
1:53 - 1:57Când aveam 6 ani, am decis că vreau să fiu băiat.
-
1:57 - 2:00Am mers la școală într-o zi și copiii
nu m-au lăsat să joc cu ei basketball. -
2:00 - 2:02Au spus că nu lasă fetele să joace.
-
2:02 - 2:03Am plecat acasă și m-am ras pe cap
-
2:03 - 2:06și m-am întors ziua următoare zicând "sunt băiat."
-
2:06 - 2:07Cine își dă seama, nu?
-
2:07 - 2:10Când ai 6 ani, poate poți face asta.
-
2:10 - 2:14Voiam ca nimeni să nu știe că eram fată și n-au știut.
-
2:14 - 2:17Am continuat șarada timp de 8 ani.
-
2:17 - 2:21Asta sunt eu la 11 ani.
-
2:21 - 2:22Jucam rolul unui puști, Walter,
-
2:22 - 2:25într-un film numit "Julian Po."
-
2:25 - 2:28Eram un mic vagabond dur care îl urmărea
pe Christian Slater și pe car îl cicălea. -
2:28 - 2:30Vedeți, eram de asemenea un copil actor,
-
2:30 - 2:33care dubla straturile interpretării identității mele,
-
2:33 - 2:39pentru că nimeni nu știa de fapt că eu sunt o fată jucând rolul unui băiat.
-
2:39 - 2:42De fapt, nimeni din viața mea nu știa că eram fată --
-
2:42 - 2:44nici profesorii la școală, nici prietenii mei,
-
2:44 - 2:46nici regizorii cu care am lucrat.
-
2:46 - 2:48Copiii veneau deseori la mine în clasă
-
2:48 - 2:51și mă apucau de gât să vadă mărul lui Adam
-
2:51 - 2:54sau mă apucau de organele genitale să vadă cu ce lucrez.
-
2:54 - 2:56Când mergeam la baie, îmi întorceam pantofii
-
2:56 - 2:59ca să pară că mă ușuram stând în picioare.
-
2:59 - 3:01La petrecerile peste noapte aveam atacuri de panică
-
3:01 - 3:03încercând să conving fetele să nu mă sărute
-
3:03 - 3:05fară să mă dau de gol.
-
3:05 - 3:07Merită totuși menționat
-
3:07 - 3:11că nu îmi uram corpul sau organele genitale.
-
3:11 - 3:13Nu simțeam că eram în corpul greșit.
-
3:13 - 3:15Simțeam că interpretez acest act elaborat.
-
3:15 - 3:19Nu m-aș fi catalogat ca transsexual.
-
3:19 - 3:21Totuși, dacă familia mea ar fi fost
genul care să creadă în terapie, -
3:21 - 3:23probabil m-ar fi diagnosticat
-
3:23 - 3:24ca ceva de tipul sex dysmorphic
-
3:24 - 3:27și m-ar fi pus pe hormoni ca să prevină pubertatea.
-
3:27 - 3:28Dar în cazul meu,
-
3:28 - 3:29pur și simplu m-am trezit când aveam 14 ani
-
3:29 - 3:32și am decis că vreau să fiu din nou fată.
-
3:32 - 3:35Am atins pubertatea și nu aveam idee
ce înseamna să fii fată. -
3:35 - 3:39Eram pregătită să aflu cine eram cu adevărat.
-
3:39 - 3:41Când un copil se comportă așa cum am făcut eu,
-
3:41 - 3:43nu trebuie neapărat să se dezvăluie, nu-i așa?
-
3:43 - 3:45Niciunul nu e întocmai șocat.
-
3:45 - 3:49(Râsete)
-
3:49 - 3:53Dar părinții mei nu mi-au cerut să mă definesc.
-
3:53 - 3:55Când aveam 15 ani și l-am chemat pe tatăl meu
-
3:55 - 3:57să-i spun că m-am îndrăgostit,
-
3:57 - 3:59ultimul lucru în mintea noastră era
-
3:59 - 4:01să discutăm despre consecințele
-
4:01 - 4:03faptului că prima mea iubire era o fată.
-
4:03 - 4:05Trei ani mai târziu, când m-am îndrăgostit de un bărbat,
-
4:05 - 4:08niciunul dintre părinții mei
nu și-a dat ochii peste cap. -
4:08 - 4:11E una dintre binecuvântările copilăriei mele neortodoxe
-
4:11 - 4:13că niciodată nu mi s-a cerut să mă definesc
-
4:13 - 4:16ca ceva anume într-un moment anume.
-
4:16 - 4:20Mi s-a permis să fiu eu, crescând
și schimbându-mă în orice moment. -
4:20 - 4:23Cu aproape cinci ani în urmă,
-
4:23 - 4:26Propunerea 8, marea dezbatere a căsătoriei între homosexuali
-
4:26 - 4:28crea multă agitație în această țără.
-
4:28 - 4:31Pe atunci, să mă căsătoresc nu era ceva
-
4:31 - 4:32la care petrecusem mult timp gândindu-mă.
-
4:32 - 4:35Dar m-a frapat faptul că America,
-
4:35 - 4:37o țară cu o istorie de drepturi civile atât de pătată,
-
4:37 - 4:39putea repeta greșelile trecute atât de scandalos.
-
4:39 - 4:41Îmi amintesc urmărind o discuție la televizor
-
4:41 - 4:43și gândindu-mă cât de interesant era
-
4:43 - 4:46că separarea bisericii de stat
-
4:46 - 4:50trăgea niște frontiere geografice de-a lungul țării,
-
4:50 - 4:51între locuri în care oamneii credeau în biserică
-
4:51 - 4:53și locuri în care oamenii nu credeau.
-
4:53 - 4:59Și apoi, această temă trăgea frontiere geografice în jurul meu.
-
4:59 - 5:02Dacă acesta era un război cu două părți disparate,
-
5:02 - 5:05eu, în lipsa altor opțiuni, eram în echipa homosexualilor,
-
5:05 - 5:08deoarece nu eram 100% heterosexuală.
-
5:08 - 5:12La acel moment abia începeam să ies
-
5:12 - 5:15din criza personală de identitate de 8 ani
-
5:15 - 5:17care m-a văzut trecând de la a fi băiat
-
5:17 - 5:21la fata ciudată care arăta ca un băiat în haine de fată
-
5:21 - 5:23la extrema opusă la această foarte slabă,
-
5:23 - 5:26fată exagerând gesturile feminine și alergând după băieți,
-
5:26 - 5:30și în final doar o explorare ezitantă a ceea ce eram cu adevărat,
-
5:30 - 5:32o fată băiețoasă
-
5:32 - 5:36căreia îi plăceau atât băieții,
cât și fetele în funcție de persoană. -
5:36 - 5:41Am petrecut un an fotografiind această
nouă generație de fete, ca mine, -
5:41 - 5:42care se simțeau la graniță -
-
5:42 - 5:46fete care fac skateboard,
dar într-o lenjerie dantelată, -
5:46 - 5:50fete care aveau o tunsoare băiețească
dar aveau manichiura feminină -
5:50 - 5:53fete care își asortau fardul de pleoape
cu genunchii juliți, -
5:53 - 5:56fete cărora le plac fetele și băieți
cărora le plac și băieții și fetele -
5:56 - 5:58toți urând să fie împachetați în patul lui Procust.
-
5:58 - 6:02Iubeam acești oameni și admiram libertatea lor,
-
6:02 - 6:05dar priveam cum lumea din afara bulei noastre utopice
-
6:05 - 6:06exploda în aceste dezbateri furioase
-
6:06 - 6:12unde criticii începeau să compare la televiziunea națională dragostea noastră cu bestialitatea.
-
6:12 - 6:14Această puternică conștiință m-a cuprins
-
6:14 - 6:20că eram o minoritate în propria mea țară,
-
6:20 - 6:22bazat pe o fațetă a caracterului meu.
-
6:22 - 6:28Eram legal și indiscutabil un cetățean de mâna a doua.
-
6:28 - 6:29Nu eram o activistă.
-
6:29 - 6:32Nu am fluturat niciun steag în viața mea.
-
6:32 - 6:34Dar eram măcinată de această întrebare:
-
6:34 - 6:37Cum putea cineva să voteze să priveze de drepturi
-
6:37 - 6:39o mare varietate de oameni pe care eu îi cunoșteam,
-
6:39 - 6:43bazându-se pe un singur element al caracterului lor?
-
6:43 - 6:44Cum puteau să spună că noi ca grup
-
6:44 - 6:47nu merităm drepturi egale ca oricine altcineva?
-
6:47 - 6:49Măcar eram un grup? Ce fel de grup?
-
6:49 - 6:53Au cunoscut măcar acești oameni deliberat
o victimă a discriminării lor? -
6:53 - 6:57Știau împotriva cui votau și care era impactul?
-
6:57 - 6:59Și apoi mi-a venit în minte,
-
6:59 - 7:02poate dacă puteau să se uite în ochii
-
7:02 - 7:05oamenilor pe care îi azvârleau în categoria
de cetățeni de mâna a doua, -
7:05 - 7:07poate le-ar veni mai greu s-o facă.
-
7:07 - 7:09Poate le-ar tăia avântul.
-
7:09 - 7:15Evident nu puteam aduna 20 de milioane
de oameni la același dineu, -
7:15 - 7:19așadar am găsitt o cale prin care puteam
să-i prezint fotografic pe fiecare -
7:19 - 7:22fără niciun artificu, fără nicio lumină
-
7:22 - 7:26fără nicio manipulare de orice tip din partea mea.
-
7:26 - 7:28Într-o fotografie poți examina mustățile unui leu
-
7:28 - 7:31fără teama că îți va sfâșia fața.
-
7:31 - 7:34Pentru mine, fotografia nu e doar expunerea unui film,
-
7:34 - 7:36e expunerea privitorului la ceva nou,
-
7:36 - 7:38la unui loc în care nu a mai fost înainte,
-
7:38 - 7:42dar cel mai important, la oamenii de care s-ar putea teme.
-
7:42 - 7:44Revistele prezintă prin fotografii generații de oameni
-
7:44 - 7:48cu culturi îndepărtate pe care ei niciodată nu știau că există.
-
7:48 - 7:54Așadar am decis să fac o serie de portrete simple,
-
7:54 - 7:56poze de identitate dacă vrei.
-
7:56 - 7:59Practic am decis să fotografiez pe oricine din această țară
-
7:59 - 8:02care nu era 100% heterosexual,
-
8:02 - 8:05care, dacă nu știați, sunt un număr nelimitat de persoane.
-
8:05 - 8:07( Râsete )
-
8:07 - 8:10A fost un proiect amplu
-
8:10 - 8:12și ca să-l realizăm, am avut nevoie de ajutor.
-
8:12 - 8:14Am alergat prin gerul cumplit
-
8:14 - 8:18și am fotografiat fiecare persoană
la care știam că pot ajunge -
8:18 - 8:22în februarie în urmă cu doi ani.
-
8:22 - 8:26Am făcut aceste fotografii, am mers la HRC
și le-am cerut un ajutor. -
8:26 - 8:28Au finanțat două săptămâni de filmări în New York.
-
8:28 - 8:31Și apoi am făcut asta.
-
8:31 - 8:43( Muzică )
-
8:43 - 8:48Video: Sunt iO Tillett Wright și sunt un artist născut și crescut în New York City.
-
8:48 - 9:01( Muzică )
-
9:01 - 9:05„Adevăruri Evidente” - înregistrare fotografică
a LGBTQ America Today. -
9:05 - 9:07Țelul este să fac un simplu portret
-
9:07 - 9:10al oricui care e orice altceva decât 100% heterosexual
-
9:10 - 9:15sau simte că intră în spectrul LGBTQ în orice fel.
-
9:15 - 9:18Țelul meu e să arăt umanitatea
care există în fiecare dintre noi -
9:18 - 9:20prin simplitatea chipului.
-
9:20 - 9:23( Muzică )
-
9:23 - 9:26"Considerăm aceste adevăruri ca fiind evidente:
toți oamenii au fost creați egali." -
9:26 - 9:28E scris în Declarația de Independență.
-
9:28 - 9:30Eșuăm ca națiune
-
9:30 - 9:32să susținem principiile pe care ne-am fondat.
-
9:32 - 9:34Nu există egalitate în Statele Unite ale Americii.
-
9:34 - 9:36["Ce înseamnă egalitate pentru tine?"]
-
9:36 - 9:38["Căsătorie"] ["Libertate"] ["Drepturi civice"]
-
9:38 - 9:40["Tratează fiecare persoană așă cum te tratezi pe tine"]
-
9:40 - 9:44E atunci când nu trebuie să te gândești la ea, pur și simplu.
-
9:44 - 9:46Lupta pentru drepturi egale nu e doar despre căsătoria dintre homosexuali.
-
9:46 - 9:51Astăzi în 29 de state, mai mult de jumătate din țară,
-
9:51 - 9:55poți fi concediat legal doar pentru sexualitatea ta.
-
9:55 - 9:58["Cine e responsabil pentru egalitate?"]
-
9:58 - 10:01Am auzit sute de persoane dând același răspuns:
-
10:01 - 10:05"Toți suntem responsabili pentru egalitate."
-
10:05 - 10:07Până acum am fotografiat 300 de chipuri în New York City.
-
10:07 - 10:09Și nu am fi fost capabili să facem nimic din toate acestea
-
10:09 - 10:12fără sprijinul generos al Campaniei Drepturile Omului.
-
10:12 - 10:14Vreau să duc proiectul de-a lungul țării.
-
10:14 - 10:18Vreau să vizitez 25 de orașe americane și să fotografiez 4.ooo sau 5.000 de oameni.
-
10:18 - 10:22Asta e contribuția mea pentru lupta drepturilor civice din generația mea.
-
10:22 - 10:24Vă provoc să priviții chipul acestor oameni
-
10:24 - 10:27și să le spuneți că merită mai puțin
decât orice altă ființă umană. -
10:27 - 10:29( Muzică )
-
10:29 - 10:31Adevăruri evidente
-
10:31 - 10:334.000 de chipuri de-a lungul Americii
-
10:33 - 10:37( Muzică )
-
10:37 - 10:46( Aplauze )
-
10:46 - 10:50iO Tilett Wright: Absolut nimic nu ne-ar fi putut
pregăti pentru ce a urmat. -
10:50 - 10:53Aproape 85.00 de persoane au urmărit videoul
-
10:53 - 10:56și au început să ne trimită email de peste tot din țară,
-
10:56 - 11:00cerându-ne să venim în orașele lor
și să-i ajutăm să-și arate chipurile. -
11:00 - 11:05Mult mai mulți oameni decât am anticipat
au vrut să-și arate chipurile. -
11:05 - 11:08Așadar mi-am schimbat obiectivul
imediat la 10.000 de chipuri. -
11:08 - 11:12Acel video a fost făcut în primăvara lui 2011,
-
11:12 - 11:16și până astăzi am călătorit în aproape 20 de orașe
-
11:16 - 11:19și am fotografiat aproape 2.000 de oameni.
-
11:19 - 11:22Știu că aceasta e o prezentare verbală,
-
11:22 - 11:25dar aș vrea să avem un minut de tăcere
-
11:25 - 11:26și să te fac să te uiți la aceste chipuri
-
11:26 - 11:30deoarece nu e nimic ce aș putea adăuga la poze.
-
11:30 - 11:32Pentru că dacă o fotografie valorează cât o mie de cuvinte,
-
11:32 - 11:36atunci o fotografie al unui chip
are nevoie de un nou vocabular. -
11:57 - 12:01După ce am călătorit și am vorbit cu oameni
-
12:01 - 12:05în locuri ca Oklahoma sau micul oraș Texas,
-
12:05 - 12:08am găsit dovezi că premiza inițială era apusă.
-
12:08 - 12:10Vizibilitatea e de fapt cheia.
-
12:10 - 12:13Familiaritea e de fapt poarta către empatie.
-
12:13 - 12:17O dată ce o problemă se ivește chiar în grădina ta sau în propria ta familie,
-
12:17 - 12:20ești mult mai probabil să cultivi simpatie pentru ea
-
12:20 - 12:21sau o nouă perspectivă asupra ei.
-
12:21 - 12:24Bineînțeles, în călătoriile mele am întâlnit oameni
-
12:24 - 12:28care și-au renegat copiii pentru a fi altceva decât heterosexuali,
-
12:28 - 12:30dar de asemenea am întâlnit oameni care erau baptiști sudici
-
12:30 - 12:33care și-au schimbat biserica deoarece copilul lor era homosexual.
-
12:33 - 12:38Încurajarea empatiei a devenit fundamentul Adevărurilor Evidente.
-
12:38 - 12:41Dar iată ce am învățat cu adevărat interesant:
-
12:41 - 12:45Adevăruri Evidente nu șterge diferențele dintre noi.
-
12:45 - 12:49Dimpotrivă, le subliniază.
-
12:49 - 12:51Prezintă nu doar complexitățile
-
12:51 - 12:53găsite în procesiunea diferitelor ființe umane,
-
12:53 - 12:57ci și complexitățile găsite în fiecare persoană individuală.
-
12:57 - 13:01Nu a fost cazul că aveam prea multe cutii,
ci că aveam prea puține. -
13:08 - 13:14La un moment dat am realizat că misiunea mea să fotografiez homosexualii a fost prin natura sa greșită,
-
13:14 - 13:17pentru că există un milion de forme diferite de homosexuali.
-
13:17 - 13:20Aici încercam să ajut,
-
13:20 - 13:23dar am perpetuat însuși lucrul pe care toată viața mea am încercat să-l evit -
-
13:23 - 13:26încă o cutie etichetată.
-
13:26 - 13:29La un amumit moment am adăugat o întrebare la formularul
-
13:29 - 13:31care cerea oamenilor să se cuantifice
-
13:31 - 13:34pe o scară de la unu la 100% homosexual.
-
13:34 - 13:38Și am urmărit atâtea crize existențiale desfășurându-se în fața mea.
-
13:38 - 13:41( Râsete )
-
13:41 - 13:42Oamenii nu știau ce să facă
-
13:42 - 13:44pentru că nu au fost puși în față cu această opțiune înainte.
-
13:44 - 13:46Poți să cuantifici sinceritatea ta?
-
13:46 - 13:48Odată ce au trecut peste șoc, totuși,
-
13:48 - 13:52mulți oameni au optat pentru ceva între 70 și 95 procent
-
13:52 - 13:55sau semnul de la 3 la 20%.
-
13:55 - 13:58Desigur, au fost o mulțime de oameni care au optat 100% pentru una sau cealaltă,
-
13:58 - 14:00dar am descoperit că o mai mare proporție de oameni
-
14:00 - 14:03s-au identificat ca ceva ce era mai nuanțat.
-
14:03 - 14:09Am descoperit că cei mai mulți oameni au intrat în spectrul a ceea ce eu am numit "gri".
-
14:09 - 14:13Să clarific - e foarte important -
-
14:13 - 14:18în niciun fel nu spun că preferințele nu există.
-
14:18 - 14:23Și nici măcar nu voi menționa problema alegerii versus imperative biologice,
-
14:23 - 14:25pentru că, dacă oricare dintre voi crede
-
14:25 - 14:27că orientarea sexuală e o alegere,
-
14:27 - 14:29vă invit să ieșiți afară și să încercați să fiți gri.
-
14:29 - 14:31Vă voi face o fotografie doar pentru că ați încercat.
-
14:31 - 14:33( Râsete )
-
14:33 - 14:37Ceea ce spun e că ființele umane nu sunt ființe unidimensionale.
-
14:37 - 14:43Cel mai important lucru dedus din sistemul procentual e următorul:
-
14:43 - 14:45Dacă homosexualii sunt aici
-
14:45 - 14:49și heterosexuali sunt dincolo,
-
14:49 - 14:52și în timp ce recunoaștem că cei mai mulți oameni se identifică
-
14:52 - 14:54ca ceva mai apropiat de un număr sau altul,
-
14:54 - 14:59există acest spectru vast de oameni care sunt în mijloc.
-
14:59 - 15:02Și realitatea pe care o reprezintă e complicată.
-
15:02 - 15:05Pentru că, de exemplu, dacă permiți o lege
-
15:05 - 15:08care permite șefului să-și concedieze angajatul pentru comportament homosexual,
-
15:08 - 15:11unde exact tragi linia?
-
15:11 - 15:17E aici, la oamenii care au avut până acum una sau două experiențe heterosexuale?
-
15:17 - 15:18Sau este aici
-
15:18 - 15:22la oamenii care au avut până acum doar una sau două experiențe homosexuale?
-
15:22 - 15:27Unde exact devine cineva cetățean de mâna a doua?
-
15:27 - 15:32Un alt lucru interesant pe care l-am învățat din proiectul meu și din călătoriile mele
-
15:32 - 15:36e ce agent de legătură slab e orientarea sexuală.
-
15:36 - 15:38După ce am călătorit atât de mult și am cunoscut atâția oameni,
-
15:38 - 15:42lasă-mă să-ți spun, sunt atâția ticăloși și simpatici
-
15:42 - 15:45și democrați și republicani și sportivi și regine
-
15:45 - 15:48și orice altă polarizare la care poți să te gândești
-
15:48 - 15:50în cadrul comunității LGBT
-
15:50 - 15:53așa cum sunt în cadrul rasei umane.
-
15:53 - 15:58Pe lângă faptul că avem o mână legală legată la spatele nostru
-
15:58 - 16:02și odată ce treci peste narațiunea împărtașită de prejudecată și luptă,
-
16:02 - 16:03doar a fi altceva decât heterosexual
-
16:03 - 16:08nu înseamnă neapărat că avem ceva în comun.
-
16:08 - 16:17În proliferarea continuă de chipuri care devine mereu Adevăruri Evidente,
-
16:17 - 16:20pe măsură ce, sperăm, apar din ce în ce mai multe platforme,
-
16:20 - 16:25stațiile de autobuz, panourile publicitare, paginile de Facebook, screensavers,
-
16:25 - 16:28poate în vizionarea acestei procesiuni de umanitate,
-
16:28 - 16:31ceva interesant și folositor se va întâmpla.
-
16:31 - 16:35Să sperăm aceste categorii, aceste numere,
-
16:35 - 16:37aceste cutii simplificate peste măsură
-
16:37 - 16:42vor deveni inutile și vor începe să dispară.
-
16:42 - 16:45Pentru că, într-adevăr, ele nu descriu nimic din ceea ce vedem
-
16:45 - 16:49și pe nimeni pe care îl cunoaștem sau nimic din ceea ce suntem.
-
16:49 - 16:54Ceea ce vedem sunt ființe umane în toată complexitatea lor.
-
16:54 - 16:58Și văzându-i, face mai dificil să le negăm umanitatea.
-
16:58 - 17:02Cel puțin sper că îngreunează negarea drepturile lor umane.
-
17:02 - 17:06Așadar sunt eu în mod particular
-
17:06 - 17:09căruia tu ai alege să-i negi dreptul la adăpost,
-
17:09 - 17:12dreptul să adopte copii, dreptul la căsătorie,
-
17:12 - 17:16libertatea de a face cumpărăturile aici, să locuiască aici, să cumpere aici?
-
17:16 - 17:18Sunt eu singura pe care tu ai ales s-o renegi
-
17:18 - 17:22drept copilul tău sau fratele tău sau sora ta sau mama sau tatăl tău,
-
17:22 - 17:25vecinul tău, verișorul tău, unchiul tău, președintele,
-
17:25 - 17:28polițista sau pompierul?
-
17:28 - 17:31E prea târziu.
-
17:31 - 17:34Pentru că deja sunt toate lucrurile acestea.
-
17:34 - 17:39Suntem deja toate lucrurile acestea și întotdeauna am fost.
-
17:39 - 17:42Așadar, vă rog, nu ne salutați ca pe niște străini,
-
17:42 - 17:45salutați-ne ca pe aproapele vostru. Punct.
-
17:45 - 17:46Vă mulțumesc.
-
17:46 - 17:57( Aplauze )
- Title:
- iO Tillett Wright: Cincizeci de forme de homosexualitate
- Speaker:
- iO Tillett Wright
- Description:
-
Artista iO Tillett Wright a fotografiat 2.000 de persoane care se considerau undeva în spectrul LBGTQ și a întrebat pe mulți dintre ei: Poți să dai un procent de cât de homosexual sau heterosexual ești? Mulți oameni, s-a descoperit, consideră că se află în zona gri a sexualității, nu sunt 100% homosexuali sau heterosexuali. Ceea ce reprezintă o problemă reală când ne confruntăm cu discriminarea: unde tragi granița? (Filmat la TEDxWomen.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:18
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Fifty shades of gay | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Fifty shades of gay | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Fifty shades of gay | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Fifty shades of gay | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Fifty shades of gay | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Fifty shades of gay | ||
Cornelia Iordache edited Romanian subtitles for Fifty shades of gay | ||
Cornelia Iordache edited Romanian subtitles for Fifty shades of gay |