0:00:00.737,0:00:03.166 Oamenii încep să-și pună etichete 0:00:03.166,0:00:04.983 din clipa în care se văd unii pe alții -- 0:00:04.983,0:00:08.053 Este acea persoană periculoasă? [br]Sunt ele atractive? 0:00:08.053,0:00:11.319 Sunt un potențial partener? [br]Sunt ei o ocazie de conectare în rețea? 0:00:11.319,0:00:13.853 Facem această mică interogație când cunoaștem oameni 0:00:13.853,0:00:16.020 pentru a face un rezumat mental despre ei. 0:00:16.020,0:00:17.537 Cum te numești? De unde ești? 0:00:17.537,0:00:20.898 Câți ani ai? Cu ce te ocupi? 0:00:20.898,0:00:23.699 Apoi treci la lucruri mai personale. 0:00:23.699,0:00:26.847 Ai avut vreodată vreo boală? 0:00:26.847,0:00:28.834 Ai divorțat vreodată? 0:00:28.834,0:00:32.280 Îți miroase urât respirația în timp [br]ce-mi răspunzi acum la interogație? 0:00:32.280,0:00:33.997 Ce îți place? Cine îți place? 0:00:33.997,0:00:35.863 Te culci cu femei sau cu bărbați? 0:00:35.863,0:00:38.293 Am înțeles. 0:00:38.293,0:00:40.045 Suntem neurologic conectați 0:00:40.045,0:00:42.429 să căutăm persoane ca noi. 0:00:42.429,0:00:44.614 Începem să creăm grupuri de îndată[br]ce avem destulă experiență 0:00:44.614,0:00:46.547 să știm cum e să fii acceptat. 0:00:46.547,0:00:48.897 Creăm legături bazându-ne pe orice putem -- 0:00:48.897,0:00:54.349 preferințe muzicale, rasă, sex, [br]zona în care am crescut. 0:00:54.349,0:01:01.237 Căutăm mediile care întăresc alegerile personale. 0:01:01.237,0:01:03.698 Câteodată, totuși, simpla întrebare "ce ești de meserie?" 0:01:03.698,0:01:05.658 dă impresia că ți se deschide o cutiuță 0:01:05.658,0:01:07.187 și ți se cere să te înghesui în interiorul ei. 0:01:07.187,0:01:10.754 Deoarece am descoperit că etichetele sunt prea limitative. 0:01:10.754,0:01:12.638 Cutiile sunt prea înguste. 0:01:12.638,0:01:14.755 Și asta poate deveni foarte periculos. 0:01:14.755,0:01:16.536 Iată o câteva aspecte despre mine 0:01:16.536,0:01:18.138 înainte de a merge prea departe. 0:01:18.138,0:01:21.123 Am crescut într-un mediu foarte ocrotitor. 0:01:21.123,0:01:25.069 Am fost crescută în centrul Manhattan-ului la începutul anilor '80, 0:01:25.069,0:01:28.964 la două străzi de epicentrul muzicii punk. 0:01:28.964,0:01:31.054 Am fost protejată de pacostea fanatismului 0:01:31.054,0:01:35.154 și de restricțiile sociale ale unei creșteri religioase. 0:01:35.154,0:01:38.575 De unde vin eu, dacă nu ești un travestit sau un gânditor radical 0:01:38.575,0:01:40.703 sau un artist de orice fel, 0:01:40.703,0:01:42.687 atunci tu erai ciudatul. 0:01:42.687,0:01:43.970 ( Râsete ) 0:01:43.970,0:01:46.055 A fost o creștere neortodoxă, 0:01:46.055,0:01:48.566 dar ca un copil pe străzile orașului New York, 0:01:48.566,0:01:50.537 înveți cum să te încrezi în propriile instincte, 0:01:50.537,0:01:53.470 înveți cum să trăiești cu propriile tale idei. 0:01:53.470,0:01:56.709 Când aveam 6 ani, am decis că vreau să fiu băiat. 0:01:56.709,0:02:00.176 Am mers la școală într-o zi și copiii [br]nu m-au lăsat să joc cu ei basketball. 0:02:00.176,0:02:01.609 Au spus că nu lasă fetele să joace. 0:02:01.609,0:02:03.019 Am plecat acasă și m-am ras pe cap 0:02:03.019,0:02:05.641 și m-am întors ziua următoare zicând "sunt băiat." 0:02:05.641,0:02:06.655 Cine își dă seama, nu? 0:02:06.655,0:02:10.468 Când ai 6 ani, poate poți face asta. 0:02:10.468,0:02:14.101 Voiam ca nimeni să nu știe că eram fată și n-au știut. 0:02:14.101,0:02:16.743 Am continuat șarada timp de 8 ani. 0:02:16.743,0:02:20.910 Asta sunt eu la 11 ani. 0:02:20.910,0:02:22.421 Jucam rolul unui puști, Walter, 0:02:22.421,0:02:24.610 într-un film numit "Julian Po." 0:02:24.610,0:02:28.044 Eram un mic vagabond dur care îl urmărea [br]pe Christian Slater și pe car îl cicălea. 0:02:28.044,0:02:30.094 Vedeți, eram de asemenea un copil actor, 0:02:30.094,0:02:32.776 care dubla straturile interpretării identității mele, 0:02:32.776,0:02:38.864 pentru că nimeni nu știa de fapt că eu sunt o fată jucând rolul unui băiat. 0:02:38.864,0:02:41.980 De fapt, nimeni din viața mea nu știa că eram fată -- 0:02:41.980,0:02:44.296 nici profesorii la școală, nici prietenii mei, 0:02:44.296,0:02:46.148 nici regizorii cu care am lucrat. 0:02:46.148,0:02:48.413 Copiii veneau deseori la mine în clasă 0:02:48.413,0:02:50.647 și mă apucau de gât să vadă mărul lui Adam 0:02:50.647,0:02:53.996 sau mă apucau de organele genitale să vadă cu ce lucrez. 0:02:53.996,0:02:56.357 Când mergeam la baie, îmi întorceam pantofii 0:02:56.357,0:02:58.912 ca să pară că mă ușuram stând în picioare. 0:02:58.912,0:03:00.980 La petrecerile peste noapte aveam atacuri de panică 0:03:00.980,0:03:03.364 încercând să conving fetele să nu mă sărute 0:03:03.364,0:03:05.096 fară să mă dau de gol. 0:03:05.096,0:03:07.148 Merită totuși menționat 0:03:07.148,0:03:10.997 că nu îmi uram corpul sau organele genitale. 0:03:10.997,0:03:12.764 Nu simțeam că eram în corpul greșit. 0:03:12.764,0:03:14.796 Simțeam că interpretez acest act elaborat. 0:03:14.796,0:03:18.623 Nu m-aș fi catalogat ca transsexual. 0:03:18.623,0:03:20.869 Totuși, dacă familia mea ar fi fost [br]genul care să creadă în terapie, 0:03:20.869,0:03:22.592 probabil m-ar fi diagnosticat 0:03:22.592,0:03:24.378 ca ceva de tipul sex dysmorphic 0:03:24.378,0:03:26.781 și m-ar fi pus pe hormoni ca să prevină pubertatea. 0:03:26.781,0:03:27.665 Dar în cazul meu, 0:03:27.665,0:03:29.380 pur și simplu m-am trezit când aveam 14 ani 0:03:29.380,0:03:31.963 și am decis că vreau să fiu din nou fată. 0:03:31.963,0:03:34.963 Am atins pubertatea și nu aveam idee [br]ce înseamna să fii fată. 0:03:34.963,0:03:38.588 Eram pregătită să aflu cine eram cu adevărat. 0:03:38.588,0:03:40.993 Când un copil se comportă așa cum am făcut eu, 0:03:40.993,0:03:42.829 nu trebuie neapărat să se dezvăluie, nu-i așa? 0:03:42.829,0:03:45.090 Niciunul nu e întocmai șocat. 0:03:45.090,0:03:48.834 (Râsete) 0:03:48.834,0:03:53.297 Dar părinții mei nu mi-au cerut să mă definesc. 0:03:53.297,0:03:55.163 Când aveam 15 ani și l-am chemat pe tatăl meu 0:03:55.163,0:03:56.863 să-i spun că m-am îndrăgostit, 0:03:56.863,0:03:59.163 ultimul lucru în mintea noastră era 0:03:59.163,0:04:00.779 să discutăm despre consecințele 0:04:00.779,0:04:03.197 faptului că prima mea iubire era o fată. 0:04:03.197,0:04:05.479 Trei ani mai târziu, când m-am îndrăgostit de un bărbat, 0:04:05.479,0:04:08.063 niciunul dintre părinții mei [br]nu și-a dat ochii peste cap. 0:04:08.063,0:04:11.446 E una dintre binecuvântările copilăriei mele neortodoxe 0:04:11.446,0:04:13.480 că niciodată nu mi s-a cerut să mă definesc 0:04:13.480,0:04:15.827 ca ceva anume într-un moment anume. 0:04:15.827,0:04:19.646 Mi s-a permis să fiu eu, crescând [br]și schimbându-mă în orice moment. 0:04:19.646,0:04:22.691 Cu aproape cinci ani în urmă, 0:04:22.691,0:04:26.006 Propunerea 8, marea dezbatere a căsătoriei între homosexuali 0:04:26.006,0:04:27.981 crea multă agitație în această țără. 0:04:27.981,0:04:30.592 Pe atunci, să mă căsătoresc nu era ceva 0:04:30.592,0:04:31.725 la care petrecusem mult timp gândindu-mă. 0:04:31.725,0:04:34.531 Dar m-a frapat faptul că America, 0:04:34.531,0:04:36.596 o țară cu o istorie de drepturi civile atât de pătată, 0:04:36.596,0:04:39.212 putea repeta greșelile trecute atât de scandalos. 0:04:39.212,0:04:41.180 Îmi amintesc urmărind o discuție la televizor 0:04:41.180,0:04:42.981 și gândindu-mă cât de interesant era 0:04:42.981,0:04:46.012 că separarea bisericii de stat 0:04:46.012,0:04:49.631 trăgea niște frontiere geografice de-a lungul țării, 0:04:49.631,0:04:51.213 între locuri în care oamneii credeau în biserică 0:04:51.213,0:04:52.998 și locuri în care oamenii nu credeau. 0:04:52.998,0:04:59.246 Și apoi, această temă trăgea frontiere geografice în jurul meu. 0:04:59.246,0:05:02.364 Dacă acesta era un război cu două părți disparate, 0:05:02.364,0:05:05.145 eu, în lipsa altor opțiuni, eram în echipa homosexualilor, 0:05:05.145,0:05:08.331 deoarece nu eram 100% heterosexuală. 0:05:08.331,0:05:11.580 La acel moment abia începeam să ies 0:05:11.580,0:05:15.497 din criza personală de identitate de 8 ani 0:05:15.497,0:05:17.330 care m-a văzut trecând de la a fi băiat 0:05:17.330,0:05:20.552 la fata ciudată care arăta ca un băiat în haine de fată 0:05:20.552,0:05:23.342 la extrema opusă la această foarte slabă, 0:05:23.342,0:05:26.008 fată exagerând gesturile feminine și alergând după băieți, 0:05:26.008,0:05:29.976 și în final doar o explorare ezitantă a ceea ce eram cu adevărat, 0:05:29.976,0:05:32.383 o fată băiețoasă 0:05:32.383,0:05:35.592 căreia îi plăceau atât băieții, [br]cât și fetele în funcție de persoană. 0:05:35.592,0:05:40.743 Am petrecut un an fotografiind această [br]nouă generație de fete, ca mine, 0:05:40.743,0:05:42.409 care se simțeau la graniță - 0:05:42.409,0:05:45.946 fete care fac skateboard, [br]dar într-o lenjerie dantelată, 0:05:45.946,0:05:49.904 fete care aveau o tunsoare băiețească [br]dar aveau manichiura feminină 0:05:49.904,0:05:52.899 fete care își asortau fardul de pleoape[br]cu genunchii juliți, 0:05:52.899,0:05:55.997 fete cărora le plac fetele și băieți [br]cărora le plac și băieții și fetele 0:05:55.997,0:05:57.846 toți urând să fie împachetați în patul lui Procust. 0:05:57.846,0:06:01.597 Iubeam acești oameni și admiram libertatea lor, 0:06:01.597,0:06:04.530 dar priveam cum lumea din afara bulei noastre utopice 0:06:04.530,0:06:06.380 exploda în aceste dezbateri furioase 0:06:06.380,0:06:11.946 unde criticii începeau să compare la televiziunea națională dragostea noastră cu bestialitatea. 0:06:11.946,0:06:14.279 Această puternică conștiință m-a cuprins 0:06:14.279,0:06:19.646 că eram o minoritate în propria mea țară, 0:06:19.646,0:06:22.297 bazat pe o fațetă a caracterului meu. 0:06:22.297,0:06:27.912 Eram legal și indiscutabil un cetățean de mâna a doua. 0:06:27.912,0:06:29.446 Nu eram o activistă. 0:06:29.446,0:06:31.946 Nu am fluturat niciun steag în viața mea. 0:06:31.946,0:06:34.085 Dar eram măcinată de această întrebare: 0:06:34.085,0:06:37.031 Cum putea cineva să voteze să priveze de drepturi 0:06:37.031,0:06:39.196 o mare varietate de oameni pe care eu îi cunoșteam, 0:06:39.196,0:06:42.630 bazându-se pe un singur element al caracterului lor? 0:06:42.630,0:06:44.146 Cum puteau să spună că noi ca grup 0:06:44.146,0:06:47.079 nu merităm drepturi egale ca oricine altcineva? 0:06:47.079,0:06:49.446 Măcar eram un grup? Ce fel de grup? 0:06:49.446,0:06:53.313 Au cunoscut măcar acești oameni deliberat[br]o victimă a discriminării lor? 0:06:53.313,0:06:57.356 Știau împotriva cui votau și care era impactul? 0:06:57.356,0:06:59.247 Și apoi mi-a venit în minte, 0:06:59.247,0:07:01.530 poate dacă puteau să se uite în ochii 0:07:01.530,0:07:05.311 oamenilor pe care îi azvârleau în categoria[br]de cetățeni de mâna a doua, 0:07:05.311,0:07:07.213 poate le-ar veni mai greu s-o facă. 0:07:07.213,0:07:09.197 Poate le-ar tăia avântul. 0:07:09.197,0:07:15.037 Evident nu puteam aduna 20 de milioane [br]de oameni la același dineu, 0:07:15.037,0:07:19.368 așadar am găsitt o cale prin care puteam [br]să-i prezint fotografic pe fiecare 0:07:19.368,0:07:22.334 fără niciun artificu, fără nicio lumină 0:07:22.334,0:07:25.568 fără nicio manipulare de orice tip din partea mea. 0:07:25.568,0:07:28.318 Într-o fotografie poți examina mustățile unui leu 0:07:28.318,0:07:31.034 fără teama că îți va sfâșia fața. 0:07:31.034,0:07:34.431 Pentru mine, fotografia nu e doar expunerea unui film, 0:07:34.431,0:07:36.384 e expunerea privitorului la ceva nou, 0:07:36.384,0:07:38.485 la unui loc în care nu a mai fost înainte, 0:07:38.485,0:07:41.800 dar cel mai important, la oamenii de care s-ar putea teme. 0:07:41.800,0:07:43.644 Revistele prezintă prin fotografii generații de oameni 0:07:43.644,0:07:47.718 cu culturi îndepărtate pe care ei niciodată nu știau că există. 0:07:47.718,0:07:53.951 Așadar am decis să fac o serie de portrete simple, 0:07:53.951,0:07:55.701 poze de identitate dacă vrei. 0:07:55.701,0:07:59.469 Practic am decis să fotografiez pe oricine din această țară 0:07:59.469,0:08:01.870 care nu era 100% heterosexual, 0:08:01.870,0:08:05.053 care, dacă nu știați, sunt un număr nelimitat de persoane. 0:08:05.053,0:08:07.103 ( Râsete ) 0:08:07.103,0:08:09.769 A fost un proiect amplu 0:08:09.769,0:08:11.653 și ca să-l realizăm, am avut nevoie de ajutor. 0:08:11.653,0:08:14.186 Am alergat prin gerul cumplit 0:08:14.186,0:08:17.594 și am fotografiat fiecare persoană[br]la care știam că pot ajunge 0:08:17.594,0:08:21.564 în februarie în urmă cu doi ani. 0:08:21.564,0:08:25.687 Am făcut aceste fotografii, am mers la HRC[br]și le-am cerut un ajutor. 0:08:25.687,0:08:28.053 Au finanțat două săptămâni de filmări în New York. 0:08:28.053,0:08:31.064 Și apoi am făcut asta. 0:08:31.064,0:08:43.341 ( Muzică ) 0:08:43.341,0:08:47.524 Video: Sunt iO Tillett Wright și sunt un artist născut și crescut în New York City. 0:08:47.524,0:09:00.832 ( Muzică ) 0:09:00.832,0:09:05.494 „Adevăruri Evidente” - înregistrare fotografică [br]a LGBTQ America Today. 0:09:05.494,0:09:07.117 Țelul este să fac un simplu portret 0:09:07.117,0:09:09.767 al oricui care e orice altceva decât 100% heterosexual 0:09:09.767,0:09:14.987 sau simte că intră în spectrul LGBTQ în orice fel. 0:09:14.987,0:09:17.985 Țelul meu e să arăt umanitatea [br]care există în fiecare dintre noi 0:09:17.985,0:09:20.103 prin simplitatea chipului. 0:09:20.103,0:09:22.791 ( Muzică ) 0:09:22.791,0:09:25.881 "Considerăm aceste adevăruri ca fiind evidente:[br]toți oamenii au fost creați egali." 0:09:25.881,0:09:28.298 E scris în Declarația de Independență. 0:09:28.298,0:09:29.565 Eșuăm ca națiune 0:09:29.565,0:09:31.674 să susținem principiile pe care ne-am fondat. 0:09:31.674,0:09:33.881 Nu există egalitate în Statele Unite ale Americii. 0:09:33.896,0:09:36.279 ["Ce înseamnă egalitate pentru tine?"] 0:09:36.279,0:09:37.917 ["Căsătorie"] ["Libertate"] ["Drepturi civice"] 0:09:37.917,0:09:40.043 ["Tratează fiecare persoană așă cum te tratezi pe tine"] 0:09:40.043,0:09:43.663 E atunci când nu trebuie să te gândești la ea, pur și simplu. 0:09:43.663,0:09:46.453 Lupta pentru drepturi egale nu e doar despre căsătoria dintre homosexuali. 0:09:46.453,0:09:50.549 Astăzi în 29 de state, mai mult de jumătate din țară, 0:09:50.549,0:09:54.920 poți fi concediat legal doar pentru sexualitatea ta. 0:09:54.920,0:09:58.071 ["Cine e responsabil pentru egalitate?"] 0:09:58.071,0:10:01.082 Am auzit sute de persoane dând același răspuns: 0:10:01.082,0:10:04.558 "Toți suntem responsabili pentru egalitate." 0:10:04.558,0:10:07.411 Până acum am fotografiat 300 de chipuri în New York City. 0:10:07.411,0:10:08.827 Și nu am fi fost capabili să facem nimic din toate acestea 0:10:08.827,0:10:11.712 fără sprijinul generos al Campaniei Drepturile Omului. 0:10:11.712,0:10:13.661 Vreau să duc proiectul de-a lungul țării. 0:10:13.661,0:10:17.744 Vreau să vizitez 25 de orașe americane și să fotografiez 4.ooo sau 5.000 de oameni. 0:10:17.744,0:10:21.727 Asta e contribuția mea pentru lupta drepturilor civice din generația mea. 0:10:21.727,0:10:23.904 Vă provoc să priviții chipul acestor oameni 0:10:23.904,0:10:26.766 și să le spuneți că merită mai puțin [br]decât orice altă ființă umană. 0:10:26.766,0:10:28.806 ( Muzică ) 0:10:28.806,0:10:31.073 Adevăruri evidente 0:10:31.088,0:10:32.752 4.000 de chipuri de-a lungul Americii 0:10:32.753,0:10:37.309 ( Muzică ) 0:10:37.309,0:10:45.557 ( Aplauze ) 0:10:45.557,0:10:49.840 iO Tilett Wright: Absolut nimic nu ne-ar fi putut [br]pregăti pentru ce a urmat. 0:10:49.840,0:10:53.090 Aproape 85.00 de persoane au urmărit videoul 0:10:53.090,0:10:55.590 și au început să ne trimită email de peste tot din țară, 0:10:55.590,0:11:00.257 cerându-ne să venim în orașele lor [br]și să-i ajutăm să-și arate chipurile. 0:11:00.257,0:11:04.607 Mult mai mulți oameni decât am anticipat [br]au vrut să-și arate chipurile. 0:11:04.607,0:11:08.108 Așadar mi-am schimbat obiectivul[br]imediat la 10.000 de chipuri. 0:11:08.108,0:11:12.173 Acel video a fost făcut în primăvara lui 2011, 0:11:12.173,0:11:15.630 și până astăzi am călătorit în aproape 20 de orașe 0:11:15.630,0:11:18.536 și am fotografiat aproape 2.000 de oameni. 0:11:18.536,0:11:21.546 Știu că aceasta e o prezentare verbală, 0:11:21.546,0:11:24.812 dar aș vrea să avem un minut de tăcere 0:11:24.812,0:11:26.061 și să te fac să te uiți la aceste chipuri 0:11:26.061,0:11:29.931 deoarece nu e nimic ce aș putea adăuga la poze. 0:11:29.931,0:11:32.464 Pentru că dacă o fotografie valorează cât o mie de cuvinte, 0:11:32.464,0:11:35.803 atunci o fotografie al unui chip [br]are nevoie de un nou vocabular. 0:11:57.069,0:12:00.748 După ce am călătorit și am vorbit cu oameni 0:12:00.748,0:12:04.596 în locuri ca Oklahoma sau micul oraș Texas, 0:12:04.596,0:12:08.131 am găsit dovezi că premiza inițială era apusă. 0:12:08.131,0:12:10.017 Vizibilitatea e de fapt cheia. 0:12:10.017,0:12:13.280 Familiaritea e de fapt poarta către empatie. 0:12:13.280,0:12:16.730 O dată ce o problemă se ivește chiar în grădina ta sau în propria ta familie, 0:12:16.730,0:12:19.647 ești mult mai probabil să cultivi simpatie pentru ea 0:12:19.647,0:12:21.213 sau o nouă perspectivă asupra ei. 0:12:21.213,0:12:23.864 Bineînțeles, în călătoriile mele am întâlnit oameni 0:12:23.864,0:12:28.063 care și-au renegat copiii pentru a fi altceva decât heterosexuali, 0:12:28.063,0:12:30.431 dar de asemenea am întâlnit oameni care erau baptiști sudici 0:12:30.431,0:12:33.447 care și-au schimbat biserica deoarece copilul lor era homosexual. 0:12:33.447,0:12:37.597 Încurajarea empatiei a devenit fundamentul Adevărurilor Evidente. 0:12:37.597,0:12:41.013 Dar iată ce am învățat cu adevărat interesant: 0:12:41.013,0:12:45.363 Adevăruri Evidente nu șterge diferențele dintre noi. 0:12:45.363,0:12:48.747 Dimpotrivă, le subliniază. 0:12:48.747,0:12:50.846 Prezintă nu doar complexitățile 0:12:50.846,0:12:53.013 găsite în procesiunea diferitelor ființe umane, 0:12:53.013,0:12:56.613 ci și complexitățile găsite în fiecare persoană individuală. 0:12:56.613,0:13:01.498 Nu a fost cazul că aveam prea multe cutii, [br]ci că aveam prea puține. 0:13:07.518,0:13:14.303 La un moment dat am realizat că misiunea mea să fotografiez homosexualii a fost prin natura sa greșită, 0:13:14.303,0:13:17.491 pentru că există un milion de forme diferite de homosexuali. 0:13:17.491,0:13:20.237 Aici încercam să ajut, 0:13:20.237,0:13:23.430 dar am perpetuat însuși lucrul pe care toată viața mea am încercat să-l evit - 0:13:23.430,0:13:25.936 încă o cutie etichetată. 0:13:25.936,0:13:29.156 La un amumit moment am adăugat o întrebare la formularul 0:13:29.156,0:13:31.085 care cerea oamenilor să se cuantifice 0:13:31.085,0:13:33.885 pe o scară de la unu la 100% homosexual. 0:13:33.885,0:13:37.801 Și am urmărit atâtea crize existențiale desfășurându-se în fața mea. 0:13:37.801,0:13:40.602 ( Râsete ) 0:13:40.602,0:13:41.802 Oamenii nu știau ce să facă 0:13:41.802,0:13:44.205 pentru că nu au fost puși în față cu această opțiune înainte. 0:13:44.205,0:13:46.392 Poți să cuantifici sinceritatea ta? 0:13:46.392,0:13:48.302 Odată ce au trecut peste șoc, totuși, 0:13:48.302,0:13:52.385 mulți oameni au optat pentru ceva între 70 și 95 procent 0:13:52.385,0:13:54.902 sau semnul de la 3 la 20%. 0:13:54.902,0:13:57.603 Desigur, au fost o mulțime de oameni care au optat 100% pentru una sau cealaltă, 0:13:57.603,0:14:00.071 dar am descoperit că o mai mare proporție de oameni 0:14:00.071,0:14:02.920 s-au identificat ca ceva ce era mai nuanțat. 0:14:02.920,0:14:09.129 Am descoperit că cei mai mulți oameni au intrat în spectrul a ceea ce eu am numit "gri". 0:14:09.129,0:14:13.113 Să clarific - e foarte important - 0:14:13.113,0:14:17.829 în niciun fel nu spun că preferințele nu există. 0:14:17.829,0:14:22.629 Și nici măcar nu voi menționa problema alegerii versus imperative biologice, 0:14:22.629,0:14:25.496 pentru că, dacă oricare dintre voi crede 0:14:25.496,0:14:27.363 că orientarea sexuală e o alegere, 0:14:27.363,0:14:28.896 vă invit să ieșiți afară și să încercați să fiți gri. 0:14:28.896,0:14:31.162 Vă voi face o fotografie doar pentru că ați încercat. 0:14:31.162,0:14:32.545 ( Râsete ) 0:14:32.545,0:14:36.962 Ceea ce spun e că ființele umane nu sunt ființe unidimensionale. 0:14:36.962,0:14:42.730 Cel mai important lucru dedus din sistemul procentual e următorul: 0:14:42.730,0:14:44.947 Dacă homosexualii sunt aici 0:14:44.947,0:14:48.595 și heterosexuali sunt dincolo, 0:14:48.595,0:14:51.563 și în timp ce recunoaștem că cei mai mulți oameni se identifică 0:14:51.563,0:14:54.266 ca ceva mai apropiat de un număr sau altul, 0:14:54.266,0:14:59.212 există acest spectru vast de oameni care sunt în mijloc. 0:14:59.212,0:15:02.246 Și realitatea pe care o reprezintă e complicată. 0:15:02.246,0:15:04.530 Pentru că, de exemplu, dacă permiți o lege 0:15:04.530,0:15:08.033 care permite șefului să-și concedieze angajatul pentru comportament homosexual, 0:15:08.033,0:15:10.800 unde exact tragi linia? 0:15:10.800,0:15:16.666 E aici, la oamenii care au avut până acum una sau două experiențe heterosexuale? 0:15:16.666,0:15:17.967 Sau este aici 0:15:17.967,0:15:22.066 la oamenii care au avut până acum doar una sau două experiențe homosexuale? 0:15:22.066,0:15:26.716 Unde exact devine cineva cetățean de mâna a doua? 0:15:26.716,0:15:31.532 Un alt lucru interesant pe care l-am învățat din proiectul meu și din călătoriile mele 0:15:31.532,0:15:35.834 e ce agent de legătură slab e orientarea sexuală. 0:15:35.834,0:15:38.445 După ce am călătorit atât de mult și am cunoscut atâția oameni, 0:15:38.445,0:15:41.950 lasă-mă să-ți spun, sunt atâția ticăloși și simpatici 0:15:41.950,0:15:44.899 și democrați și republicani și sportivi și regine 0:15:44.899,0:15:47.849 și orice altă polarizare la care poți să te gândești 0:15:47.849,0:15:49.983 în cadrul comunității LGBT 0:15:49.983,0:15:53.499 așa cum sunt în cadrul rasei umane. 0:15:53.499,0:15:58.117 Pe lângă faptul că avem o mână legală legată la spatele nostru 0:15:58.117,0:16:01.782 și odată ce treci peste narațiunea împărtașită de prejudecată și luptă, 0:16:01.782,0:16:03.183 doar a fi altceva decât heterosexual 0:16:03.183,0:16:08.199 nu înseamnă neapărat că avem ceva în comun. 0:16:08.199,0:16:16.600 În proliferarea continuă de chipuri care devine mereu Adevăruri Evidente, 0:16:16.600,0:16:19.799 pe măsură ce, sperăm, apar din ce în ce mai multe platforme, 0:16:19.799,0:16:25.258 stațiile de autobuz, panourile publicitare, paginile de Facebook, screensavers, 0:16:25.258,0:16:28.333 poate în vizionarea acestei procesiuni de umanitate, 0:16:28.333,0:16:31.250 ceva interesant și folositor se va întâmpla. 0:16:31.250,0:16:34.967 Să sperăm aceste categorii, aceste numere, 0:16:34.967,0:16:36.716 aceste cutii simplificate peste măsură 0:16:36.716,0:16:41.782 vor deveni inutile și vor începe să dispară. 0:16:41.782,0:16:45.200 Pentru că, într-adevăr, ele nu descriu nimic din ceea ce vedem 0:16:45.200,0:16:48.549 și pe nimeni pe care îl cunoaștem sau nimic din ceea ce suntem. 0:16:48.549,0:16:54.150 Ceea ce vedem sunt ființe umane în toată complexitatea lor. 0:16:54.150,0:16:57.733 Și văzându-i, face mai dificil să le negăm umanitatea. 0:16:57.733,0:17:02.074 Cel puțin sper că îngreunează negarea drepturile lor umane. 0:17:02.074,0:17:05.633 Așadar sunt eu în mod particular 0:17:05.633,0:17:09.135 căruia tu ai alege să-i negi dreptul la adăpost, 0:17:09.135,0:17:12.116 dreptul să adopte copii, dreptul la căsătorie, 0:17:12.116,0:17:15.749 libertatea de a face cumpărăturile aici, să locuiască aici, să cumpere aici? 0:17:15.749,0:17:17.828 Sunt eu singura pe care tu ai ales s-o renegi 0:17:17.828,0:17:22.250 drept copilul tău sau fratele tău sau sora ta sau mama sau tatăl tău, 0:17:22.250,0:17:24.598 vecinul tău, verișorul tău, unchiul tău, președintele, 0:17:24.598,0:17:28.048 polițista sau pompierul? 0:17:28.048,0:17:31.066 E prea târziu. 0:17:31.066,0:17:34.367 Pentru că deja sunt toate lucrurile acestea. 0:17:34.367,0:17:38.732 Suntem deja toate lucrurile acestea și întotdeauna am fost. 0:17:38.732,0:17:41.538 Așadar, vă rog, nu ne salutați ca pe niște străini, 0:17:41.538,0:17:45.091 salutați-ne ca pe aproapele vostru. Punct. 0:17:45.091,0:17:46.407 Vă mulțumesc. 0:17:46.407,0:17:57.334 ( Aplauze )