Boguma Kabisen Titandži (Boghuma Kabisen Titanji): Etičke zagonetke u HIV istraživanjima
-
0:02 - 0:04Htela bih sa vama da podelim
-
0:04 - 0:07priču o jednoj mojoj pacijentkinji
po imenu Selin. -
0:07 - 0:11Selin je domaćica
i živi u ruralnom okrugu -
0:11 - 0:14Kameruna u zapadnom delu
Centralne Afrike. -
0:14 - 0:17Pre šest godina, u vreme
kad joj je otkriven HIV -
0:17 - 0:20bila je regrutovana da učestvuje
u kliničkim ispitivanjima -
0:20 - 0:23koja su sprovođena, u to vreme,
u njenom zdrastvenom okrugu. -
0:23 - 0:27Kada sam prvi put srela Selinu,
pre malo više od godinu, -
0:27 - 0:29prošla je 18 meseci
-
0:29 - 0:31bez ikakve antiretrovirusne terapije
-
0:31 - 0:34i bila je veoma bolesna.
-
0:34 - 0:36Rekla mi je da je prestala
da dolazi u bolnicu -
0:36 - 0:38kada se ispitivanje završilo,
-
0:38 - 0:40jer nije imala novca za autobusku kartu
-
0:40 - 0:44i bila je previše bolesna da bi pešačila
razdaljinu od 35 kilometara. -
0:44 - 0:46U toku kliničkog ispitivanja,
-
0:46 - 0:50dobijala je antiretrovirusne lekove besplatno
-
0:50 - 0:52i troškovi prevoza
-
0:52 - 0:55su bili pokriveni istraživačkim fondom.
-
0:55 - 0:58Sve ovo se završilo
kada je istraživanje završeno, -
0:58 - 1:01ostavljajući Selin bez alternative.
-
1:01 - 1:04Nije mogla da mi kaže imena lekova
-
1:04 - 1:06koje je primala u toku istraživanja
-
1:06 - 1:09ili čak u vezi sa čim je istraživanje bilo.
-
1:09 - 1:12Nisam se trudila da je pitam
koji su bili rezultati istraživanja, -
1:12 - 1:17jer mi je bilo očigledno
da ona to ne bi znala. -
1:17 - 1:19Ipak, ono što me je najviše zbunjivalo
-
1:19 - 1:22bio je njen pristanak
-
1:22 - 1:26da bude deo istraživanja,
iako ona očigledno nije razumjela -
1:26 - 1:28koje su implikacije ako je učesnik
-
1:28 - 1:33ili šta će joj se desiti
kada istraživanje bude gotovo. -
1:33 - 1:36Podelila sam ovu priču sa vama, kao primer
-
1:36 - 1:39šta se dešava učesnicima
bolničkih istraživanja -
1:39 - 1:42kada su loše sprovedena.
-
1:42 - 1:45Možda je ovo konkretno istraživanje iznedrilo
uzbudljive rezultate. -
1:45 - 1:49Možda je čak i objavljeno u uglednom
naučnom časopisu. -
1:49 - 1:52Možda je informisalo bolnice širom sveta
-
1:52 - 1:57o tome kako da se poboljša klinički tretman
prema HIV pacijentima. -
1:57 - 2:00Ali sve bi to bilo urađeno po ceni
-
2:00 - 2:03stotina pacijenata koji su, kao Selina,
-
2:03 - 2:05bili prepušteni sami sebi,
-
2:05 - 2:09kada je istraživanje završeno.
-
2:09 - 2:12Ja ne stojim ovde da kažem,
na bilo koji način, -
2:12 - 2:14da je sprovođenje HIV kliničkih istraživanja
-
2:14 - 2:16u državama u razvoju loše.
-
2:16 - 2:20Naprotiv, klinička istraživanja
su veoma korisne alatke -
2:20 - 2:23i veoma potrebna da se obrati pažnja na teret
-
2:23 - 2:25bolesti u državama u razvoju.
-
2:25 - 2:28Međutim, nejednakosti koje postoje između
-
2:28 - 2:32bogatih država i država u razvoju,
u pogledu finansiranja -
2:32 - 2:35predstavlja stvarnu opasnost za eksploataciju,
-
2:35 - 2:39posebno u kontekstu
spoljno-finansiranog istraživanja. -
2:39 - 2:41Nažalost, ostaje činjenica
-
2:41 - 2:45da dosta istraživanja koja su sprovođena
u zemljama u razvoju, -
2:45 - 2:48nisu mogla da budu odobrena
u bogatijim zemljama -
2:48 - 2:50koja finansiraju ta istraživanja.
-
2:50 - 2:53Sigurna sam da se pitate,
-
2:53 - 2:54šta čini zemlje u razvoju,
-
2:54 - 2:57pogotovu one u podsaharaskoj Africi,
-
2:57 - 3:01toliko privlačnim za HIV istraživanja?
-
3:01 - 3:04Pa, da bi klinička istraživanja proizvela
-
3:04 - 3:07validne i široko primjenjive rezultate,
-
3:07 - 3:11ona moraju biti sprovedena sa velikim
brojem učesnika -
3:11 - 3:14i poželjno, na populaciji
-
3:14 - 3:17sa velikom incidencijom novih HIV zaraženih.
-
3:17 - 3:21Podsaharaska Afrika u velikoj meri
odgovara ovom opisu, -
3:21 - 3:24sa 22 miliona ljudi koji žive sa HIV-om,
-
3:24 - 3:28što je 70 posto od 30 miliona ljudi
-
3:28 - 3:30koji su zaraženi u svetu.
-
3:30 - 3:33Takođe, istraživanje unutar kontinenta
-
3:33 - 3:37je mnogo lakše da se izvede zbog
rasprostranjenog siromaštva, -
3:37 - 3:41endemskih bolesti i neadekvatnog sistema
zdrastvene zaštite. -
3:41 - 3:43Bolničko istraživanje koje se smatra
-
3:43 - 3:46potencijalno korisnim za populaciju
-
3:46 - 3:48je verovatnije da bude odobreno,
-
3:48 - 3:51a u nedostatku dobrog sistema
zdrastvene zaštite, -
3:51 - 3:54skoro svaka ponuda medicinske pomoći
-
3:54 - 3:57je prihvatljivija nego nikakva.
-
3:57 - 4:00Još problematičniji razlozi uključuju
-
4:00 - 4:02manji rizik suđenja,
-
4:02 - 4:04manje rigorozne etičke kritike
-
4:04 - 4:07i populacije koje žele da učestvuju
-
4:07 - 4:12u bilo kojem istraživanju koje
nagoveštava lek. -
4:12 - 4:15Kako se finansiranje HIV istraživanja
-
4:15 - 4:17povećava u zemljama u razvoju
-
4:17 - 4:21i etičke kritike u bogatim zemljama
postaju strožije, -
4:21 - 4:24možete videti kako ovaj kontekst postaje
-
4:24 - 4:26veoma, veoma atraktivan.
-
4:26 - 4:30Visok porast HIV-a tera istraživače
-
4:30 - 4:34da izvode istraživanja koja su
ponekad naučno prihvatljiva, -
4:34 - 4:38ali u mnogo pogleda etički diskutablna.
-
4:38 - 4:41Kako onda možemo osigurati to da
u našim traganjima za lek, -
4:41 - 4:43ne iskoristimo nepravednu prednost
-
4:43 - 4:47od onih koji su već najviše
pogođeni pandemijom? -
4:47 - 4:51Pozivam vas da razmotrite četiri oblasti na koje
mislim da možemo da se fokusiramo -
4:51 - 4:54u cilju unapređenja načina
na koji se stvari rade. -
4:54 - 4:57Prvi od tih je informisani pristanak.
-
4:57 - 4:59Da bi kliničko istraživanje bilo
-
4:59 - 5:03razmatrano kao etički prihvatljivo,
-
5:03 - 5:06učesnicima moraju biti date važne informacije
-
5:06 - 5:08na način na koji oni mogu da razumeju
-
5:08 - 5:13i moraju slobodno pristati da učestvuju
u istraživanju. -
5:13 - 5:15Ovo je posebno bitno u zemljama u razvoju,
-
5:15 - 5:18gdje dosta učesnika prihvati istraživanje
-
5:18 - 5:21jer veruju da je to jedini način na koji
-
5:21 - 5:24oni mogu dobiti medicinsku brigu
i druge pogodnosti. -
5:24 - 5:27Procedure saglasnosti koje se koriste
u bogatijm zemljama -
5:27 - 5:30su često neprikladne ili neefikasne
-
5:30 - 5:33u dosta zemalja u razvoju.
-
5:33 - 5:36Na primer, nelogično je dati
-
5:36 - 5:39nepismenom učesniku, kao Selin,
-
5:39 - 5:42da potpiše poduži obrazac za saglasnost,
koji on ne može da pročita, -
5:42 - 5:44a kamoli razume.
-
5:44 - 5:47Lokalne zajednice
moraju biti više uključene -
5:47 - 5:50u postavljanju kriterijuma
za regrutovanje učesnika -
5:50 - 5:55u kliničkim istraživanjima,
kao i kod podsticaja za učestvovanje. -
5:55 - 5:57Informacije o ovim istraživanjima
-
5:57 - 6:00moraju biti date potencijalnim učesnicima
-
6:00 - 6:04u jezički i kulturno prihvatljivom formatu.
-
6:04 - 6:07Sledeća stvar koju bih želela da razmotrite
-
6:07 - 6:10je standard zaštite koji je obezbeđen
-
6:10 - 6:12učesnicima kliničkih istraživanja.
-
6:12 - 6:16Ovo je predmet mnogih debata i kontraverze.
-
6:16 - 6:19Treba li kontrolnoj grupi
u medicinskim istraživanjima -
6:19 - 6:22dati trenutno najbolji tretman koji postoji
-
6:22 - 6:24bilo gde u svetu?
-
6:24 - 6:27Ili im treba dati alternativni standard brige,
-
6:27 - 6:30koje je trenutno najbolji tretman,
koji je dostupan -
6:30 - 6:34u zemlji u kojoj se istraživanje izvodi?
-
6:34 - 6:37Da li je fer proceniti režim lečenja
-
6:37 - 6:40koji nije novčano moguć ili dostupan
-
6:40 - 6:44učesnicima kada je istraživanje završeno?
-
6:44 - 6:48U situaciji gde je trenutno najbolja terapija
-
6:48 - 6:50jeftina i jednostavna za isporuku,
-
6:50 - 6:52odgovor je jasan.
-
6:52 - 6:56Međutim, trenutno najbolju dostupnu terapiju
-
6:56 - 6:58bilo gde u svetu je često veoma teško
-
6:58 - 7:01obezbediti u zemljama u razvoju.
-
7:01 - 7:05Važno je proceniti potencijalne rizike i benefite
-
7:05 - 7:07standarda brige koja je obezbeđena
-
7:07 - 7:10učesnicima u bilo kom bolničkom istraživanju
-
7:10 - 7:15i uspostaviti one koje su relevantni
u kontekstu studije -
7:15 - 7:19i najkorisniji za učesnike u istraživanju.
-
7:19 - 7:22To nas dovodi do treće stvari,
o kojoj želim da razmislite: -
7:22 - 7:25etičke kritike istraživanja.
-
7:25 - 7:29Efikasan sistem za razmatranje
etičke ispravnosti -
7:29 - 7:33bolničkih istraživanja je primaran
za zaštitu učesnika -
7:33 - 7:35u okviru bilo kog istraživanja.
-
7:35 - 7:38Nažalost, ovo često nedostaje
-
7:38 - 7:42ili je neefikasno u dosta zemalja u razvoju.
-
7:42 - 7:46Lokalne vlade bi trebalo
da postave efikasne sisteme -
7:46 - 7:49za razmatranje etičkih problema
oko kliničkih istraživanja -
7:49 - 7:53koja su ovlašćena u zemljama u razvoju
-
7:53 - 7:55i moraju da urade ovo postavljajući
-
7:55 - 7:57odbore za razmatranje,
koji su nezavisni -
7:57 - 8:01od vlade i sponzora istraživanja.
-
8:01 - 8:03Javna odgovornost
mora da bude promovisana -
8:03 - 8:06kroz transparentno i nezavisno razmatranje
-
8:06 - 8:10od strane nevladinih i međunarodnih organizacija
-
8:10 - 8:11kao što priliči.
-
8:11 - 8:15Poslednja stvar koju želim
da razmotrite večeras -
8:15 - 8:18je šta se dešava sa učesnicima
kliničkog ispitivanja -
8:18 - 8:21kada je ono završeno.
-
8:21 - 8:24Mislim da je potpuno pogrešno
da istraživanje počne -
8:24 - 8:27bez jasnog plana
-
8:27 - 8:29šta će se desiti sa učesnicima
-
8:29 - 8:31onda kada se istraživanje završi.
-
8:31 - 8:36Istraživači bi trebalo da se potrude
da obezbede -
8:36 - 8:39da je intervencija
koja se pokazala korisnom -
8:39 - 8:41tokom kliničkog ispitivanja,
-
8:41 - 8:45dostupna učesnicima istraživanja
-
8:45 - 8:47onda kada se istraživanje završi.
-
8:47 - 8:51Pored toga, trebalo bi da budu u stanju
da razmotre mogućnost -
8:51 - 8:54upoznavanja i održavanja efikasnih tretmana
-
8:54 - 8:58širim zajednicama kada se istražvanje završi.
-
8:58 - 9:01Ako, iz bilo kog razloga, oni smatraju
da to ne bi bilo moguće, -
9:01 - 9:04onda mislim da bi trebalo
etički da opravdaju -
9:04 - 9:08zašto kliničko istraživanje i treba
uopšte da bude sprovedeno. -
9:08 - 9:11Sada, srećom za Selin,
-
9:11 - 9:13naš sastanak se nije završio
u mojoj kancelariji. -
9:13 - 9:18Bila sam u mogućnosti da je upišem
na besplatni HIV tretman -
9:18 - 9:19bliže njenoj kući
-
9:19 - 9:23i sa grupom za podršku
da joj pomogne da se izbori. -
9:23 - 9:25Njena priča ima pozitivan kraj,
-
9:25 - 9:29ali ima na hiljade drugih
u sličnim situacijama -
9:29 - 9:31koji su mnogo manje srećni.
-
9:31 - 9:34Iako možda ona ne zna ovo,
-
9:34 - 9:38moj susret sa Selin je totalno promenio način
-
9:38 - 9:42na koji sam posmatrala HIV klinička istraživanja
u zemljama u razvoju -
9:42 - 9:46i učinilo me odlučnijom
da budem deo pokreta -
9:46 - 9:48koji menja način na koji se stvari rade.
-
9:48 - 9:51Verujem da svaka osoba
-
9:51 - 9:55koja me sluša večeras
može biti deo promene. -
9:55 - 9:58Ako ste istraživači, pozivam vas
-
9:58 - 10:00na veće standarde moralne savesti,
-
10:00 - 10:03da zadržite etiku u vašim istraživanjima
-
10:03 - 10:06i ne ugrožavate dobrobit ljudi
u potrazi za odgovorom. -
10:06 - 10:10Ako radite za agencije za finansiranje
ili farmaceutske kompanije, -
10:10 - 10:13izazivam vas da navodite svoje poslodavce
-
10:13 - 10:16da finansiraju samo istraživanja
koja su etički ispravna. -
10:16 - 10:19Ako dolazite iz zemlje u razvoju kao ja,
-
10:19 - 10:22podstičem vas da navodite svoju vladu
-
10:22 - 10:25na detaljnije razmatranje kliničkih istraživanja
-
10:25 - 10:28koja su odobrena u vašoj zemlji.
-
10:28 - 10:32Da, postoji potreba da nađemo lek za HIV,
-
10:32 - 10:34da se nađe efikasnija vakcina za malariju,
-
10:34 - 10:38da se nađe dijagnostički instrument
za tuberkulozu, -
10:38 - 10:42ali ja verujem da onima koji voljno
-
10:42 - 10:46i nesebično prihvataju da učestvuju
u tim kliničkim istraživanjima, -
10:46 - 10:48dugujemo da uradimo ovo na human način.
-
10:48 - 10:50Hvala vam.
- Title:
- Boguma Kabisen Titandži (Boghuma Kabisen Titanji): Etičke zagonetke u HIV istraživanjima
- Speaker:
- Boghuma Kabisen Titanji
- Description:
-
To je veoma uobičajena priča: posle učestvovanja u HIV kliničkom testiranju, žena u podsaharaskoj Africi je ostavljena bez sredstava da kupi autobusku kartu do svoje zdravstvene klinike, da ne spominjemo antiretroviralne lekove koji život znače. Boguma Kabisen Titandži postavlja važno pitanje: kako da istraživači koji traže lek budu sigurni da ne iskorišćavaju one koji su najviše pogođeni pandemijom? (Snimljeno na TEDxGoodenoughCollege)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Ethical riddles in HIV research | ||
Ivana Korom commented on Serbian subtitles for Ethical riddles in HIV research | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Ethical riddles in HIV research | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Ethical riddles in HIV research | ||
Boško Eraković accepted Serbian subtitles for Ethical riddles in HIV research | ||
Boško Eraković edited Serbian subtitles for Ethical riddles in HIV research | ||
Boško Eraković edited Serbian subtitles for Ethical riddles in HIV research | ||
Boško Eraković edited Serbian subtitles for Ethical riddles in HIV research |