Hogyan készítünk fel egyes gyerekeket az egyetemre — másokat pedig a börtönre.
-
0:00 - 0:05Az amerikai gyermekek
felnőtté válásának folyamatát -
0:05 - 0:08két intézmény felügyeli.
-
0:08 - 0:12Az elsőről sokat hallunk: ez az egyetem.
-
0:12 - 0:15Biztos emlékeztek még néhányan
arra az izgalomra, amit éreztetek -
0:15 - 0:18amikor először egyetemre indultatok.
-
0:18 - 0:20Néhányan még egyetemisták vagytok
-
0:20 - 0:23és most is érzitek ezt az izgatottságot.
-
0:24 - 0:26Az egyetemnek van azért pár hiányossága.
-
0:26 - 0:29Költséges; a fiatalokat adósságba hajtja.
-
0:29 - 0:32De mindemellett elég jó életút.
-
0:32 - 0:37A fiatalok az egyetemről, büszkén,
jó barátokkal körülvéve -
0:37 - 0:39és rengeteg tudással lépnek ki a világba.
-
0:39 - 0:42És legfőképpen: sokkal több esélyük van
-
0:42 - 0:46a munkaerőpiacon érvényesülni.
-
0:46 - 0:48Ma a másik intézményről
szeretnék beszélni, -
0:48 - 0:54amely a felnőtté válás folyamatát
végigköveti az Egyesült Államokban. -
0:54 - 0:58És ez az intézmény a börtön.
-
0:58 - 1:02Ezek a fiatalok pártfogó felügyelőkkel
kerülnek kapcsolatba -
1:02 - 1:05tanárok helyett.
-
1:05 - 1:09Nekik bírósági időpontjaik vannak
tanórák helyett. -
1:09 - 1:14Az utolsó tanévüket utazás helyett
állami büntetőintézetben töltik. -
1:14 - 1:17És a 20-as éveik végére
-
1:17 - 1:20nem diplomát kapnak,
-
1:20 - 1:22hanem bűnügyi nyilvántartásba veszik őket.
-
1:22 - 1:25Ennek az intézménynek a fenntartása
nekünk is sokba kerül, -
1:25 - 1:27körülbelül 40 000 dollár évente
-
1:27 - 1:31egy fiatal bebörtönzése New Jersey-ben.
-
1:31 - 1:34Csak ebben az esetben
az adófizetők állják a számlát -
1:34 - 1:37a fiatalok meg egy hideg cellát
kapnak cserébe -
1:37 - 1:40és egy maradandó bélyeget,
miután szabadulnak -
1:40 - 1:43és munkát akarnak keresni.
-
1:43 - 1:46Többen nőnek így fel
az Egyesült Államokban, -
1:46 - 1:51mint valaha, és ez azért van,
mert az elmúlt 40 évben -
1:51 - 1:57a bebörtönzési arány
700%-al növekedett. -
1:57 - 1:59Van egy diám ehhez az előadáshoz.
-
1:59 - 2:01Íme.
-
2:02 - 2:04Itt látható a bebörtönzési arány hazánkban
-
2:04 - 2:10716 / 100 000 lakos.
-
2:11 - 2:14Itt láthatók az OECD tagállamai.
-
2:19 - 2:22Ráadásul a szegény gyerekeket
küldjük börtönbe -
2:22 - 2:25nagyon sokat közülük afroamerikai
vagy latino közösségekből, -
2:25 - 2:30így a börtön ellehetetleníti
a fiatalok számára -
2:30 - 2:33az amerikai álmom valóra váltását.
-
2:33 - 2:36Igazából nem csak ez a probléma,
-
2:36 - 2:39hisz nem csak börtönbe
küldjük a szegény fiatalokat -
2:39 - 2:42hanem még bírósági díjakkal,
-
2:42 - 2:44a feltételes és próbaidős
szabadlábra helyezéssel, -
2:44 - 2:46házkutatási parancsokkal
sújtjuk őket, -
2:46 - 2:50javítóintézetekbe és házi őrizetbe
küldjük őket, -
2:50 - 2:53és kérjük, hogy szó nélkül engedjék
-
2:53 - 2:56belépni közösségeikbe a rendőrséget
akkor is, -
2:56 - 2:59ha éppen nem a közbiztonság javítása,
-
2:59 - 3:03hanem csak a letartóztatások
számának növelése a cél. -
3:07 - 3:11Ez az árnyoldala a büntetőrendszerünk
történelmi gyakorlatának: -
3:11 - 3:15a fiatalok attól félnek, hogy
bármelyik pillanatban megállíthatják, -
3:15 - 3:19megmotozhatják és elvihetik őket,
nemcsak az utcáról, hanem az otthonaikból, -
3:19 - 3:22az iskolából vagy akár
a munkahelyükről is. -
3:23 - 3:26Felkeltette az érdeklődésemet,
a felnőtté válásnak ez a módja -
3:26 - 3:28még amikor egyetemista voltam
-
3:28 - 3:30a Pennsylvaniai Egyetemen
-
3:30 - 3:32a 2000-es évek elején.
-
3:32 - 3:36Ez az egyetem egy történelmi
afro-amerikai kerületben van. -
3:36 - 3:41Így tökéletes rálátásom volt,
erre a két párhuzamos életútra: -
3:41 - 3:44az egyik, ahol a fiatalok
elit, magánegyetemre járnak, -
3:44 - 3:47és a másik, ahol
a szomszédos kerület fiataljai -
3:47 - 3:49akik közül sokan szintén egyetemre járnak
-
3:49 - 3:52és akik közül sokat börtönbe szállítanak.
-
3:53 - 3:56Másodéves koromban, elkezdtem
korrepetálni -
3:56 - 4:00egy fiatal középiskolás lányt, aki
körülbelül 10 percre lakott az egyetemtől. -
4:00 - 4:04Akkoriban engedték ki az unokatestvérét
a javítóintézetből. -
4:04 - 4:0615 éves volt, középiskolás gólya.
-
4:06 - 4:10Lassan megismerkedtem vele,
a barátaival és a családjával, -
4:10 - 4:14és megkérdeztem tőle, mit szólna ahhoz,
ha róla írnék -
4:14 - 4:16az utolsó éves szakdolgozatomban.
-
4:16 - 4:20Ez a szakdolgozat lett a disszertációm
a Princeton Egyetemen -
4:20 - 4:22és most már egy könyv is készült belőle.
-
4:22 - 4:24A másodévem végére,
-
4:24 - 4:27odaköltöztem a környékre
és azzal töltöttem a következő 6 évet, -
4:27 - 4:31hogy megértsem, mivel néznek szembe
a fiatalok, miközben felnőnek. -
4:32 - 4:34Az első héten, amit ott töltöttem,
-
4:34 - 4:37láttam két kisfiút, az egyik 5
a másik 7 éves, -
4:37 - 4:39ahogy az üldözős játékot játsszák,
-
4:39 - 4:41ahol az idősebb fiú fut
a fiatalabb után. -
4:41 - 4:43Ő játszotta a rendőrt.
-
4:43 - 4:45Amikor a rendőr elkapta a fiatalabb fiút,
-
4:45 - 4:46leteperte a földre
-
4:46 - 4:49megbilincselte képzeletbeli bilincsekkel,
-
4:49 - 4:51kivette az a aprót a zsebéből
-
4:51 - 4:55mondván, hogy "Ezt most lefoglalom".
-
4:55 - 4:58Azután megkérdezte a fiút, hogy
van-e nála kábítószer, -
4:58 - 5:01vagy körözés alatt áll-e.
-
5:01 - 5:03Sokszor láttam ezt a játékot játszani.
-
5:03 - 5:05Néha a gyerekek egyszerűen
feladták a futást -
5:05 - 5:07lefeküdtek hassal a földre,
-
5:07 - 5:10vagy nekidőltek a falnak,
kezükkel a fejük felett. -
5:10 - 5:13Mindeközben a gyerekek
ordítoztak egymásra: -
5:13 - 5:14"Na most lecsuklak,
-
5:14 - 5:17na most lecsuklak, és soha többé
nem mehetsz majd haza!" -
5:17 - 5:21Egyszer láttam egy hatévest, ahogy
épp egy másik gyerek nadrágját húzta le -
5:21 - 5:24és próbált neki
egy testüreg-vizsgálatot csinálni. -
5:25 - 5:2818 hónapig, amíg ezen a környéken éltem
-
5:28 - 5:31feljegyeztem magamnak, akárhányszor
-
5:31 - 5:34rendőri beavatkozást láttam a kerületben.
-
5:35 - 5:37A 18 hónap alatt szemtanúja voltam,
-
5:37 - 5:40ahogy a rendőrök gyalogosokat vagy
autósokat állítanak meg az úton, -
5:40 - 5:43megmotozzák őket, vagy
a nevüket kerestetik az adatbázisban, -
5:43 - 5:45ahogyan üldöznek embereket
több utcán keresztül, -
5:45 - 5:48visznek be kihallgatásra, vagy
tartóztatnak le valakit, -
5:48 - 5:51ami 5 nap kivételével
minden nap megtörtént. -
5:51 - 5:5552 alkalommal láttam, ahogyan
rátöri valakire a rendőrség az ajtót -
5:55 - 5:57üldöz valakit a házak között,
-
5:57 - 6:00vagy letartóztat valakit a lakásán.
-
6:00 - 6:0314-szer voltam szemtanúja,
csupán az első másfél évben, -
6:03 - 6:08hogy rendőrök, ütlegelnek
rugdosnak, taposnak fiatalokat, -
6:08 - 6:11miután már elkapták őket.
-
6:12 - 6:15Lassacskán megismerkedtem
egy fiatal testvérpárral: -
6:15 - 6:16Chuckkal és Timmel.
-
6:16 - 6:19Chuck 18 éves volt amikor megismertem,
végzős középiskolás diák. -
6:19 - 6:23Játszott az iskola kosárlabda csapatában
és közepes tanuló volt. -
6:23 - 6:25A öccse, Tim, 10 éves volt.
-
6:25 - 6:28És Tim nagyon szerette Chuckot,
mindenhova követte őt, -
6:28 - 6:30és felnézett rá, mint egy mentorra.
-
6:30 - 6:33Az anyjukkal és a nagyapjukkal
éltek egy fedél alatt -
6:33 - 6:36egy átlagos emeletes házban,
udvarral és verandával. -
6:36 - 6:39Az édesanyjuk függőséggel küszködött,
egész gyermekkoruk óta. -
6:39 - 6:43Sosem volt állandó munkahelye
hosszabb ideig. -
6:43 - 6:46A nagyapjuk nyugdíjából élt
az egész család, -
6:46 - 6:49így hát szűkölködtek mindenben:
ételben, ruhában, tanszerekben, -
6:49 - 6:52egész gyermekkoruk alatt.
-
6:52 - 6:54Az egész család nagyon küszködött.
-
6:54 - 6:57Tehát amikor megismertem Chuckot,
végzős középiskolás diák volt, -
6:57 - 6:59épp akkor lett 18.
-
7:00 - 7:03Azon a télen, az egyik fiatal
az iskolaudvaron -
7:03 - 7:06Chuck anyukáját egy drogos kurvának hívta.
-
7:06 - 7:09Chuck erre belenyomta az arcát
a gyereknek a hóba, -
7:09 - 7:13erre a rendőrség súlyos testi sértéssel
vádolta meg. -
7:13 - 7:15A másik gyereknek másnapra
kutya baja sem volt, -
7:15 - 7:18talán csak a büszkesége
sérült meg egy kicsit. -
7:18 - 7:20Na de mivel Chuck már 18 éves volt,
-
7:20 - 7:23ezzel a váddal egyenesen
a felnőtt megyei börtönbe került -
7:23 - 7:25a State utcán,
Philadelphia észak-nyugati részén. -
7:25 - 7:29Miközben ült -- mivel nem volt
pénze óvadékra -- -
7:29 - 7:33egyre csak halasztódott és
halasztódott a tárgyalás dátuma, -
7:33 - 7:35teljes végzős évén keresztül.
-
7:36 - 7:39Végül aztán a tanév vége felé
megvolt a tárgyalás, -
7:39 - 7:42ahol a bíró ejtette a vádakat
-
7:42 - 7:44és Chuck haza jöhetett,
-
7:44 - 7:48csupán pár száz dolláros bírósági költség
kifizetésének a kötelezettségével. -
7:48 - 7:50Tim nagyon boldog volt aznap.
-
7:50 - 7:53Következő ősszel Chuck megpróbált újra
beiratkozni végzősként, -
7:53 - 7:55de az iskola titkára visszautasította,
-
7:55 - 7:59mondván, hogy 19 évesen már
túl idős az újrafelvételhez. -
7:59 - 8:02Később a bíróság körözést adott ki ellene,
mivel nem tudta kifizetni -
8:02 - 8:05a 225 dolláros bírósági díjat,
amivel tartozott -
8:05 - 8:09a tárgyalása után.
-
8:09 - 8:12Így lett belőle a középiskolát otthagyó
fiatal szökevény. -
8:12 - 8:15Tim első letartóztatása
ugyanebben az évben történt -
8:15 - 8:17nem sokkal azután, hogy 11 éves lett.
-
8:17 - 8:19Chuck-nak sikerült elrendeznie
a bírósággal az ügyet, -
8:19 - 8:22részletekben kellett fizetnie
a bírósági díjakat, -
8:22 - 8:25és épp Timet vitte az iskolába
a barátnője autójával, -
8:25 - 8:28amikor is egy rendőr megállítja
és ellenőrzi az adatbázisban az autót. -
8:28 - 8:32Kiderült, hogy lopott
autóként volt bejelentve Kaliforniában. -
8:32 - 8:36Chucknak fogalma sem volt arról,
hogy lopott autót vezet. -
8:36 - 8:39A barátnője nagybátyja vette az autót
egy használtautó-kereskedésben -
8:39 - 8:41Philadelphia észak-keleti részén.
-
8:41 - 8:43Chuck és Tim még a környéket
sem hagyták el soha, -
8:43 - 8:46nemhogy Kaliforniában jártak volna.
-
8:46 - 8:48Ennek ellenére a kerületi rendőrség
-
8:48 - 8:52lopott áru átvételével vádolta Chuckot.
-
8:52 - 8:54Pár nappal később
egy fiatalkorúak bírája -
8:54 - 8:56Timet is elítélte, 11 évesen
-
8:56 - 9:00bűnrészesség vádjával
-
9:00 - 9:03így ő is kapott három év próbaidőt.
-
9:04 - 9:07Ezzel a felfüggesztett büntetéssel
a nyakában -
9:07 - 9:09Chuck leült az öccsével,
-
9:09 - 9:13és elkezdte neki megtanítani,
hogyan szaladjon el a rendőrök elől. -
9:13 - 9:15Sokszor leültek egymás mellé a
hátulsó verandán, -
9:15 - 9:17nézték a közös hátsó utcát
-
9:17 - 9:21és Chuck arra tanította Timet,
hogyan szúrja ki a megfigyelő autókat, -
9:21 - 9:26hogyan viselkedjen éjszakai razziakor,
hova és hogyan bújjon el. -
9:27 - 9:29Szeretném, ha elképzelnék egy percre
-
9:29 - 9:31milyen életük lett volna Chucknak
és Timnek, -
9:31 - 9:36ha olyan környéken nőttek volna fel,
ahol a fiatalok egyetemre járnak -
9:36 - 9:37nem börtönbe.
-
9:38 - 9:41Egy olyan környéken, mint ahol
én nőhettem fel. -
9:41 - 9:43Persze azt gondolhatják, hogy
-
9:43 - 9:46Chuck és Tim és az összes
hasonló fiatal bűnöző! -
9:46 - 9:49Hát nem érdemlik meg,
hogy börtönbe kerüljenek? -
9:49 - 9:52Nem érdemlik meg, hogy állandóan
letartóztatástól rettegve éljenek? -
9:52 - 9:55Nos, én azt mondom, hogy nem érdemlik meg.
-
9:55 - 9:56Ők nem.
-
9:56 - 9:59És főként nem olyan dolgokért,
amiket kiváltságosabb fiatalok -
9:59 - 10:03büntetlenül csinálhatnak állandóan.
-
10:03 - 10:05Ha Chuck az én középiskolámba járt volna
-
10:05 - 10:07annak az iskolaudvari verekedésnek
-
10:07 - 10:09semmi következménye nem lett volna.
-
10:09 - 10:12Soha nem lett volna belőle bírósági ügy.
-
10:13 - 10:16Egyetlen ember, akivel együtt
végeztem a középiskolát, -
10:16 - 10:17sem büntetett előéletű.
-
10:17 - 10:19Senki. De el tudják képzelni,
-
10:19 - 10:23hány lehetett volna,
ha a rendőrség rendszeresen -
10:23 - 10:27megállította és megmotozta volna őket
iskolába menet? -
10:27 - 10:31Vagy ha a házibulikon razziákat
tartottak volna az éjszaka közepén? -
10:32 - 10:34Persze azt mondhatnák,
-
10:34 - 10:36hogy nem pont ez a magas
bebörtönzési arány az -
10:36 - 10:38ami miatt ilyen alacsony a bűnözés ráta?
-
10:38 - 10:41A bűnözési ráta valóban alacsony,
és ez jó. -
10:41 - 10:43Tényleg, ez egy jó dolog:
alacsony a bűnözési ráta. -
10:43 - 10:47Meredeken leesett a 90-es évektől
egészen 2000-ig. -
10:47 - 10:49Csakhogy a Nemzeti Tudományos Akadémia
-
10:49 - 10:53által összehívott tudósok bizottsága
tavaly megállapította, -
10:53 - 10:57hogy az összefüggés e történelmi
csúcson lévő bebörtönzési arány -
10:57 - 11:00és az alacsony bűnözési arány
között elég ingatag. -
11:00 - 11:04Kiderült, hogy a bűnözési arány
hol alacsonyabb, hol magasabb -
11:04 - 11:08függetlenül attól, hogy hány
fiatalt küldünk börtönbe. -
11:09 - 11:12Amikor az igazságszolgáltatásra gondolunk
hajlamosak vagyunk -
11:12 - 11:16fekete-fehéren látni a dolgokat:
jó és rossz, bűnös és ártatlan. -
11:16 - 11:19Ha valakit tévesen elítélnek,
az igazságtalanság. -
11:19 - 11:22De ha valakit olyasmiért ítélnek el,
amit tényleg elkövetett -
11:22 - 11:23akkor valóban büntetést érdemel.
-
11:23 - 11:25Vannak ártatlan emberek és
vannak bűnösök. -
11:25 - 11:28Vannak áldozatok és elkövetők.
-
11:28 - 11:32Talán lehetnénk ennél
szélesebb látókörűek. -
11:32 - 11:37Manapság az várjuk el a fiataloktól,
akik a leghátrányosabb környéken élnek, -
11:37 - 11:39akiknek a legkevesebb
családi javaik vannak, -
11:39 - 11:41akik az ország
legrosszabb iskoláiba járnak, -
11:41 - 11:44akiknek a legnehezebb dolguk van
a munkaerőpiacon -
11:44 - 11:48és akik olyan környéken élnek,
ahol mindennapos az erőszak, -
11:48 - 11:52azt várjuk el tőlük, hogy a lehető
legkeskenyebb ösvényen járjanak -- -
11:52 - 11:56és semmi, de semmi rosszat ne tegyenek.
-
11:56 - 12:01Miért nem támogatjuk ezeket a fiatalokat,
akik ilyen kihívásokkal néznek szembe? -
12:01 - 12:08Miért nyújtunk nekik ehelyett bilincseket,
börtönt és menekülő életmódot? -
12:08 - 12:11Nem tudnánk vajon
valami jobbat kitalálni? -
12:11 - 12:15El tudnánk képzelni egy olyan
igazságszolgáltatási rendszert, -
12:15 - 12:18amely a beilleszkedést, a megelőzést
és az állampolgári integrációt -
12:18 - 12:20preferálja a büntetéssel szemben?
-
12:20 - 12:23(taps)
-
12:28 - 12:30Egy igazságszolgáltatási rendszer,
ami elismeri -
12:30 - 12:34a színes bőrű szegények múltbeli
kirekesztését itt az Egyesült Államokban, -
12:34 - 12:38és amely nem akarja ezt a kirekesztést
a továbbiakban támogatni vagy fenntartani. -
12:38 - 12:42(taps)
-
12:43 - 12:46És végül pedig:
egy igazságszolgáltatási rendszer, -
12:46 - 12:51ami hisz a fekete bőrű fiatalokban,
ahelyett hogy ellenségként kezelné őket. -
12:51 - 12:55(taps)
-
12:59 - 13:02A jó hír az, hogy már alakulóban
van ez a dolog. -
13:02 - 13:07Pár éve Michelle Alexander megírta
"Az új Jim Crow" című könyvet, -
13:07 - 13:11ami bebörtönzést új szemszögből,
történelmi léptékű -
13:11 - 13:15polgárjogi kérdésként mutatja be
az amerikaiaknak. -
13:15 - 13:19Obama lnök és Eric Holder főügyész
nagyon keményen kiálltak -
13:19 - 13:21az ítélethozatal reformja mellet,
elismerve, -
13:21 - 13:24hogy a bebörtönzések
faji egyenlőtlenségei egy valós probléma. -
13:24 - 13:27Látjuk, amint államok polgári jogi
megfontolásból kezdenek felhagyni -
13:27 - 13:31az "Állítsd meg és kutasd át!"
hozzáállással. -
13:31 - 13:35Látjuk, amint városok és államok
legalizálják a marihuána birtoklását. -
13:35 - 13:37New York, New Jersey
és Kalifornia csökkenteni kezdte -
13:37 - 13:41a bebörtönzöttek számát,
bezárva börtönöket, -
13:41 - 13:43mindeközben mégis a bűnözési ráta
csökkenését tapasztalva. -
13:43 - 13:45Már Texas is beszállt:
-
13:45 - 13:49börtönöket zár be,
és inkább az oktatásba fektet. -
13:49 - 13:53Egy érdekes koalíció formálódik
a jobb- és a bal oldal között: -
13:53 - 13:56volt rabok és konzervatív jogászok,
-
13:56 - 13:59emberjogi aktivisták és liberálisok,
-
13:59 - 14:02a rendőri brutalitás ellen
-
14:02 - 14:06az utcán tüntető fiatalok
-
14:06 - 14:08és idősebb, tehetősebb emberek között
-
14:08 - 14:10-- akár innen közönségből is --
-
14:10 - 14:14akik nagy pénzeket fektetnek,
a bebörtönzés elleni kezdeményezésekbe. -
14:15 - 14:17Egy nagyon megosztott Kongresszusban
-
14:17 - 14:20az igazságszolgáltatási rendszer reformja
-
14:20 - 14:22az egyetlen dolog, amiben
-
14:22 - 14:25a jobb- és a baloldal egyetért.
-
14:25 - 14:29Nem hittem volna,
hogy ezt a dolgot én megérem. -
14:29 - 14:33Úgy hiszem, sok ember,
akik fáradhatatlanul dolgoztak azon, -
14:33 - 14:35hogy a történelmi magasságú
bebörtönzési arány -
14:35 - 14:37okairól és következményeiről írjanak
-
14:37 - 14:41nem gondolták volna,
hogy ezt a pillanatot megérik. -
14:41 - 14:45A kérdés csak az, hogy
mit hozunk ki mi ebből? -
14:45 - 14:48Mennyit tudunk ezen változtatni?
-
14:48 - 14:50Végül egy felhívással szeretnék fordulni
-
14:50 - 14:52az egyetemista fiatalokhoz
-
14:52 - 14:55és azokhoz, akik mindennap küzdenek
az ellen, hogy ne kerüljenek börtönbe -
14:55 - 14:59vagy hogy letöltsék a büntetésüket
és visszakerüljenek otthonukba. -
14:59 - 15:02Talán úgy tűnhet, hogy ez a két életút
két külön világ, -
15:02 - 15:09de ennek a két intézménynek a fiataljaiban
-
15:09 - 15:11egy dolog közös:
valamennyien vezetők lehetnek -
15:11 - 15:16az igazságszolgáltatás
reformjának megvalósításában. -
15:16 - 15:20A fiatalok mindig élen jártak
az egyenlőségért, -
15:20 - 15:22az emberekkel való méltó bánásmódért
-
15:22 - 15:25és a szabadságért vívott harcban.
-
15:25 - 15:27A fiatalok számára,
akik most válnak felnőtté -
15:27 - 15:32az lenne a küldetés,
hogy ezen a fordulóponton, -
15:32 - 15:36véget vessenek a tömeges bebörtönzéseknek,
és hogy létrehozzanak -
15:36 - 15:41egy olyan igazságszolgáltatási rendszert,
ahol a hangsúly az "igazság" szón van, -
15:41 - 15:42Köszönöm.
-
15:42 - 15:51(taps)
- Title:
- Hogyan készítünk fel egyes gyerekeket az egyetemre — másokat pedig a börtönre.
- Speaker:
- Alice Goffman
- Description:
-
Az Amerikai Egyesült Államokban két intézmény felügyeli a gyermekek felnőtté válását: az egyetem és a börtön. Alice Goffman szociológus hat évet töltött egy problémás philadelphiai negyedben és első kézből tapasztalhatta meg, ahogyan az afro-amerikai és latino származású fiatalokat rákényszerítik arra az útra, mely végül a börtönbe vezet- sokszor pitiáner bűncselekményekből kiindulva. Lélekkel teli beszédében azt kérdezi: "Miért nyújtunk nekik csupán bilincset és börtönt?"
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:04
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How we're priming some kids for college — and others for prison | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How we're priming some kids for college — and others for prison | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How we're priming some kids for college — and others for prison | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How we're priming some kids for college — and others for prison | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How we're priming some kids for college — and others for prison | ||
Hunor Sukosd commented on Hungarian subtitles for How we're priming some kids for college — and others for prison | ||
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for How we're priming some kids for college — and others for prison | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How we're priming some kids for college — and others for prison |
Csaba Lóki
Szia, Hunor!
Elkezdtem átnézni a fordítást, és 2:28-ig javítottam is több dolgot. Ezek elsősorban betűhibák és helyesírási hibák voltak (lehet, hogy ezek is valójában elírások, de ezt nem tudom megítélni, mert még nem dolgoztunk együtt...)
Kérlek, nézd át a szöveg töbi részét, és javítsd ki a maradékot. Az Amara editor "segít" a problémás helyek megtalálásában (piros aláhúzás, felkiáltójel).
A másik kérésem, hogy az előadásoknak van egy Title&Description szekciója is (az editorban bal oldaon felül egy "ceruza ikon"-ra kattintva éred el), ezt is le kell fordítani.
Ha megvagy a módosításokkal, add le újra a fordítást, akkor alaposan át fogom nézni.
A magyar szöveg egyébként élvezetes!
Jó munkát!
Csaba
Hunor Sukosd
Véletlenül lenyomtam a "kész" gombot. A szöveget újra átnéztem, kijavitottam a betühibákat, de a címet és a leírást nem sikerült, és nem tudok visszalépni, hogy befejezzem
Csaba Lóki
Visszaadtam. Befejezheted.
Csaba Lóki
Szia, Hunor!
Módosítottam pár helyen, kérlek nézd meg, mielőtt leadom:
http://amara.org/hu/videos/zwmajY92Uym5/hu/986360/
Ha valamivel nem értesz egyet, szólj!
Csaba
Hunor Sukosd
bocsánat, egy ideje nem jártam erre, mert mostanában vizsgáim voltak. Átnéztem a javításokat, következőben igyekszem ügyesebben. Köszönöm a review-t
Csaba Lóki
Nagyon szívesen! Gyere erre gyakrabban!