Το μέλλον των ειδήσεων; Η εικονική πραγματικότητα
-
0:01 - 0:03Τι θα λέγατε αν σας έδειχνα μια ιστορία
-
0:03 - 0:05που θα τη θυμόσαστε με όλο σας το σώμα
-
0:05 - 0:07και όχι μόνο με το μυαλό σας;
-
0:07 - 0:10Σε όλη μου την καριέρα
ως δημοσιογράφος, πραγματικά -
0:10 - 0:12προσπαθώ να καλύπτω ιστορίες
που είναι σημαντικές -
0:12 - 0:15και ίσως εμπνεύσουν
τους ανθρώπους να ενδιαφερθούν. -
0:15 - 0:17Δούλεψα στην έκδοση.
Δούλεψα σε ντοκιμαντέρ. -
0:17 - 0:19Δούλεψα στη μετάδοση.
-
0:19 - 0:22Όμως όταν ασχολήθηκα
με την εικονική πραγματικότητα -
0:22 - 0:24άρχισα να βλέπω
αυτές τις πραγματικά έντονες, -
0:24 - 0:26αυθεντικές αντιδράσεις από ανθρώπους
-
0:26 - 0:28που πραγματικά μου πήραν το μυαλό.
-
0:28 - 0:33Έτσι με την εικονική πραγματικότητα,
-
0:33 - 0:36μπορώ να σας βάλω στη σκηνή
-
0:36 - 0:38μέσα στην ιστορία.
-
0:38 - 0:42Φορώντας αυτά τα γυαλιά που εντοπίζουν
την κατεύθυνση που κοιτάτε, -
0:42 - 0:45θα βιώσετε μια εμπειρία
με όλο σας το σώμα, -
0:45 - 0:47σαν να βρίσκεστε πραγματικά εκεί.
-
0:47 - 0:51Έτσι πριν από πέντε χρόνια
αποφάσισα να καινοτομήσω -
0:51 - 0:54συνδυάζοντας την εικονική πραγματικότητα
και τη δημοσιογραφία. -
0:54 - 0:56Και ήθελα να κάνω
μια ιστορία για την πείνα. -
0:56 - 1:00Οι οικογένειες στην Αμερική πεινάνε,
οι τράπεζες τροφίμων πιέζονται -
1:00 - 1:02και συχνά ξεμένουν από φαγητό.
-
1:02 - 1:06Ήξερα ότι δεν μπορώ να κάνω
τον κόσμο να νιώσει την πείνα, -
1:06 - 1:10όμως ίσως μπορούσα να βρω έναν τρόπο
να τους κάνω να νιώσουν κάτι σωματικό. -
1:11 - 1:14Έτσι -αυτό έγινε πριν πέντε χρόνια-
-
1:14 - 1:17το να κάνεις δημοσιογραφία
και εικονική πραγματικότητα μαζί -
1:17 - 1:20θεωρούνταν χειρότερο από έγκλημα,
-
1:20 - 1:21έτσι δεν είχα χρηματοδότηση.
-
1:21 - 1:24Πιστέψτε με, πολύ συνάδελφοι μου
γελούσαν μαζί μου. -
1:24 - 1:28Όμως είχα μια πραγματικά
σπουδαία ασκούμενη, -
1:28 - 1:30μια γυναίκα που λέγετε
Μικαέλα Κόμπσα-Μαρκ. -
1:30 - 1:32Μαζί πήγαμε στις τράπεζες τροφίμων
-
1:32 - 1:35και ξεκινήσαμε να καταγράφουμε
ήχο και εικόνα. -
1:35 - 1:37Μέχρι που μια μέρα ήρθε στο γραφείο μου
-
1:37 - 1:39κλαίγοντας, πραγματικά έκλαιγε.
-
1:39 - 1:42Βρισκόταν σε ένα περιστατικό
σε μια μεγάλη ουρά, -
1:42 - 1:46όπου η γυναίκα που εξυπηρετούσε
τη γραμμή ήταν πολύ πιεσμένη, -
1:46 - 1:49και φώναζε,
«Υπάρχουν πάρα πολλοί άνθρωποι! -
1:49 - 1:51Υπάρχουν πάρα πολλοί άνθρωποι!»
-
1:51 - 1:54Κι ένας άντρας με διαβήτη
δεν πήρε φαγητό στην ώρα του, -
1:54 - 1:58τα επίπεδα σακχάρου του
έπεσαν πολύ χαμηλά, κι έπεσε σε κώμα. -
1:59 - 2:00Όταν άκουσα αυτό τον ήχο,
-
2:00 - 2:03ήξερα ότι αυτό ήταν το είδος
του υποβλητικού κομματιού -
2:03 - 2:07που μπορεί να περιγράψει
τι συμβαίνει στις τράπεζες τροφίμων. -
2:07 - 2:11Εδώ είναι η πραγματική ουρά.
Βλέπετε πόσο μεγάλη ήταν, σωστά; -
2:11 - 2:14Και πάλι, όπως είπα, δεν είχαμε
μεγάλη χρηματοδότηση, -
2:14 - 2:17έτσι έπρεπε να το αναπαράγουμε με
εικονικούς ανθρώπους που μας δωρίσαν, -
2:17 - 2:21και ανθρώπους που παρακαλούσαν και έκαναν
θελήματα, βοηθώντας με να φτάξω τα μοντέλα -
2:21 - 2:24και να κάνουμε όλα όσο πιο ακριβή γινόταν.
-
2:24 - 2:26Προσπαθήσαμε να αναπαράγουμε
ότι έγινε εκείνη τη μέρα -
2:26 - 2:29με τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια.
-
2:30 - 2:34(Βίντεο) Φωνή: Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι!
Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι! -
2:42 - 2:45Φωνή: Οκ, παθαίνει κρίση.
-
2:59 - 3:02Φωνή: Χρειαζόμαστε ασθενοφόρο.
-
3:02 - 3:04Νόννι ντε λα Πένια: Ο άντρας στα δεξιά,
-
3:04 - 3:06περπατάει γύρω από τον άνθρωπο.
-
3:06 - 3:09Είναι στο δωμάτιο με αυτό τον άνθρωπο.
-
3:09 - 3:11Αυτός ο άνθρωπος είναι στα πόδια του.
-
3:12 - 3:14Αν και με την περιφερειακή του όραση,
-
3:14 - 3:16μπορεί να δει ότι είναι στο εργαστήριο,
-
3:16 - 3:20πρέπει να μπορεί να δει
ότι δεν είναι πραγματικά στο δρόμο, -
3:20 - 3:23όμως αισθάνεται ότι είναι εκεί
με αυτούς τους ανθρώπους. -
3:23 - 3:25Προσέχει για να μην πατήσει τον άνθρωπο
-
3:25 - 3:27που δεν είναι πραγματικά εκεί.
-
3:28 - 3:31Έτσι αυτό το βίντεο πήγε
στο φεστιβάλ ταινιών Σαντάνς 2012, -
3:31 - 3:35πράγμα εντυπωσιακό, και ήταν η πρώτη
ταινία εικονικής πραγματικότητας -
3:35 - 3:37που έγινε πότε, βασικά.
-
3:37 - 3:39Όταν πήγαμε, ήταν πολύ τρομακτικό.
-
3:39 - 3:41Δεν ξέραμε πώς θα αντιδράσει ο κόσμος
-
3:41 - 3:43και τι θα συνέβαινε.
-
3:43 - 3:46Και εμφανιστήκαμε με ένα ζευγάρι γυαλιά
με κολλητική ταινία. -
3:46 - 3:50(Βίντεο) Κλαις. Κλαις, Τζίνα, κλαις.
-
3:50 - 3:53Μπορείτε να ακούσετε
την έκπληξη στη φωνή μου, σωστά; -
3:53 - 3:56Και αυτή η αντίδραση κατέληξε
να είναι αυτή που συναντήσαμε -
3:56 - 3:59ξανά και ξανά:
-
3:59 - 4:03άνθρωποι κάτω στο έδαφος να προσπαθούν
να βοηθήσουν το θύμα της κρίσης, -
4:03 - 4:05να προσπαθούν να του πουν κάτι στο αυτί
-
4:05 - 4:09ή να βοηθήσουν με κάποιον τρόπο,
ακόμη και αν δεν μπορούσαν. -
4:09 - 4:11Και πολύ βγήκαν από αυτό λέγοντας,
-
4:11 - 4:14«Είμαι τόσο απογοητευμένος.
Δεν μπορούσα να τον βοηθήσω», -
4:14 - 4:16κουβαλώντας το στη ζωή τους.
-
4:17 - 4:19Έτσι αφού έγινε αυτή η ιστορία,
-
4:20 - 4:24ο πρύτανης της σχολής κινηματογράφου,
στο Πανεπιστήμιο της Νότιας Καλιφόρνια, -
4:24 - 4:28κάλεσε τον επικεφαλής του Διεθνούς
Οικονομικού Φόρουμ, να δει την «Πείνα», -
4:28 - 4:30και όταν έβγαλε τα γυαλιά,
-
4:30 - 4:33μας ανέθεσε επί τόπου να κάνουμε
μια ιστορία για τη Συρία. -
4:33 - 4:36Ήθελα πολύ να κάνω κάτι
για τα παιδιά των Σύρων προσφύγων, -
4:36 - 4:40επειδή τα παιδιά επηρεάστηκαν
περισσότερο από τον Συριακό εμφύλιο. -
4:41 - 4:43Έστειλα μια ομάδα στα σύνορα του Ιράκ
-
4:43 - 4:45για να μαζέψει υλικό
από τους προσφυγικούς καταυλισμούς, -
4:45 - 4:48βασικά μια περιοχή όπου
δεν θα ξαναέστελνα ομάδα τώρα, -
4:48 - 4:50καθώς εκεί δραστηριοποιείται το ISIS.
-
4:50 - 4:53Τότε αναπαραστήσαμε
μια σκηνή από τον δρόμο -
4:53 - 4:57στην οποία ένα μικρό κορίτσι τραγουδάει
και μετά σκάει μια βόμβα. -
4:57 - 4:59Όταν είσαι μέσα σε αυτή τη σκηνή
-
4:59 - 5:02και ακούς αυτούς τους ήχους,
-
5:02 - 5:04και βλέπεις τους τραυματισμένους γύρω σου,
-
5:04 - 5:07είναι ένα απίστευτα τρομακτικό
και πραγματικό αίσθημα. -
5:07 - 5:12Άτομα που συμμετείχαν
σε πραγματικούς βομβαρδισμούς μου λένε -
5:12 - 5:15ότι προκαλεί τον ίδιο φόβο.
-
5:16 - 5:21[Ο εμφύλιος πόλεμος στη Συρία
μπορεί να φαίνεται μακρινός] -
5:22 - 5:28[μέχρι να τον βιώσεις ο ίδιος.]
-
5:29 - 5:36(Το κοριτσάκι τραγουδάει)
-
5:36 - 5:39(Έκρηξη)
-
5:39 - 5:43[Πρότζεκτ Συρία]
-
5:44 - 5:46[Μια εμπειρία εικονικής πραγματικότητας]
-
5:47 - 5:49ΝΠ: Μας κάλεσαν
να παρουσιάσουμε την ιστορία -
5:49 - 5:51στο Μουσείο Βικτόριας
και Αλβέρτου στο Λονδίνο. -
5:51 - 5:55Όμως δεν προωθήθηκε και μας έβαλαν
σε μια αίθουσα με ταπετσαρίες. -
5:55 - 5:56Δεν υπήρχαν δημοσιογράφοι,
-
5:56 - 6:00έτσι όποιος έμπαινε στο μουσείο
για να το επισκεφθεί εκείνη τη μέρα -
6:00 - 6:01μας έβλεπε με αυτά τα περίεργα φώτα.
-
6:01 - 6:05Ξέρετε, μπορεί να ήθελαν να δουν
την παλιά ιστορία των ταπισερί, -
6:05 - 6:08και αντιμετώπισαν τις κάμερες
εικονικής πραγματικότητας. -
6:09 - 6:12Όμως πολλοί το δοκίμασαν,
και μέσα σε πέντε μέρες -
6:12 - 6:16καταλήξαμε με 54 σελίδες
σχολίων στο βιβλίο επισκεπτών, -
6:16 - 6:19ενώ οι έφοροι του Μουσείου μας είπαν
-
6:19 - 6:21ότι δεν έχουν ξαναδεί τέτοια προσέλευση.
-
6:21 - 6:26Φράσεις όπως, «Είναι τόσο αληθινό»,
«Απόλυτα αληθοφανές», -
6:26 - 6:28ή, φυσικά, αυτό που με συγκίνησε,
-
6:28 - 6:31«Ένα αληθινό αίσθημα
σαν να βρίσκεσαι μέσα σε κάτι -
6:31 - 6:33που κανονικά θα έβλεπες στις ειδήσεις».
-
6:34 - 6:38Άρα λειτουργεί, έτσι;
Αυτά τα πράγματα λειτουργούν. -
6:38 - 6:42Και δεν έχει σημασία από πού είσαι
ή πόσο χρονών είσαι - -
6:42 - 6:44είναι πραγματικά υποβλητικό.
-
6:44 - 6:48Τώρα, μην με παρεξηγήσετε. Δεν λέω
ότι όταν είσαι μέσα σε μια ιστορία -
6:48 - 6:51ξεχνάς ότι είσαι εδώ.
-
6:51 - 6:54Φαίνεται ότι νιώθουμε σαν να βρισκόμαστε
σε δύο μέρη ταυτόχρονα. -
6:54 - 6:58Μπορούμε να έχουμε αυτό που ονομάζω
δυαδικότητα παρουσίας, -
6:58 - 7:02και πιστεύω ότι αυτό μου επιτρέπει να
αξιοποιήσω αυτό το αίσθημα ενσυναίσθησης. -
7:02 - 7:04Εντάξει;
-
7:04 - 7:07Άρα αυτό σημαίνει φυσικά,
-
7:07 - 7:12ότι πρέπει να είμαι πολύ προσεκτική
όταν φτιάχνω αυτές τις ιστορίες. -
7:12 - 7:16Πρέπει να ακολουθώ τις καλύτερες
δημοσιογραφικές πρακτικές -
7:16 - 7:19και να σιγουρέψω
ότι αυτές οι δυνατές ιστορίες -
7:19 - 7:20φτιάχνονται με ακεραιότητα.
-
7:20 - 7:23Αν δεν καταγράψουμε το υλικό οι ίδιοι,
-
7:23 - 7:28πρέπει να είμαστε πολύ απαιτητικοί
-
7:28 - 7:31με την εξακρίβωση της προέλευσης
και από πού προήλθε αυτό το υλικό -
7:31 - 7:32και αν είναι αυθεντικό;
-
7:32 - 7:34Θα σας δώσω ένα παράδειγμα.
-
7:34 - 7:37Στην υπόθεση του Τράϊβον Μάρτιν,
αυτός ο άνθρωπος, ένα παιδί, -
7:37 - 7:41που ήταν 17 χρονών αγόρασε ένα αναψυκτικό
και ένα γλυκό από ένα κατάστημα, -
7:41 - 7:44και στον δρόμο προς το σπίτι του
εντοπίστηκε από έναν φύλακα της γειτονιάς, -
7:44 - 7:47τον Τζορτζ Ζίμερμαν, που τον
πυροβόλησε και τον σκότωσε. -
7:48 - 7:49Για αυτή την ιστορία,
-
7:49 - 7:52έπρεπε να βρούμε τα αρχιτεκτονικά σχέδια
ολόκληρου του συγκροτήματος, -
7:52 - 7:57και ξαναστήσαμε ολόκληρη τη σκηνή μέσα
και έξω, βασιζόμενοι σε αυτά τα σχέδια. -
7:57 - 7:59Όλη η δράση είναι από πληροφορίες
-
7:59 - 8:04από τις καταγεγραμμένες κλήσεις
της αστυνομίας. -
8:04 - 8:07Περιέργως, βγάλαμε κάποιες ειδήσεις
από αυτή την ιστορία. -
8:07 - 8:11Η εταιρία που έκανε την αναπαράσταση
του ήχου η Primeau Productions, -
8:11 - 8:13λένε ότι μπορούν να βεβαιώσουν
-
8:13 - 8:16ότι ο Τζορτζ Ζίμερμαν,
βγαίνοντας από το αυτοκίνητο, -
8:16 - 8:19όπλισε το όπλο του
πριν κυνηγήσει τον Μάρτιν. -
8:20 - 8:23Έτσι βλέπετε ότι οι βασικές
αρχές της δημοσιογραφίας, -
8:23 - 8:25δεν αλλάζουν εδώ, σωστά;
-
8:25 - 8:29Ακολουθούμε τις ίδιες αρχές
που ακολουθούμε πάντα. -
8:29 - 8:32Αυτό που αλλάζει είναι η αίσθηση
ότι βρίσκεσαι στη σκηνή, -
8:32 - 8:34είτε βλέπεις κάποιον
να καταρέει από την πείνα -
8:34 - 8:37ή αισθάνεσαι ότι είσαι μέσα
στη σκηνή μιας έκρηξης. -
8:37 - 8:42Και αυτό με βοήθησε να προχωρήσω
με αυτές τις ιστορίες, -
8:42 - 8:44και να σκεφτώ πώς να τις κάνω.
-
8:44 - 8:48Προσπαθούμε να τις κάνουμε πιο διαθέσιμες,
πέρα από τη συσκευή με τα γυαλιά. -
8:48 - 8:51Δημιουργούμε φορητές ιστορίες
όπως αυτή του Τράϊβον Μάρτιν. -
8:51 - 8:54Αυτά είχαν έναν αντίκτυπο.
-
8:54 - 8:57Κάποιοι Αμερικανοί
μου είπαν ότι έκαναν δωρεές, -
8:57 - 9:01άμεσα εισπράξιμες από τους λογαριασμούς
τους, για τα παιδιά των Σύρων προσφύγων. -
9:01 - 9:04Και η «Πείνα στο Λ.Α.»
βοήθησε να ξεκινήσει -
9:04 - 9:06μια νέα μορφή δημοσιογραφίας
-
9:06 - 9:09που πιστεύω ότι θα ενταχθεί
σε όλες τις κανονικές πλατφόρμες -
9:09 - 9:11στο μέλλον.
-
9:11 - 9:12Ευχαριστώ.
-
9:12 - 9:13(Χειροκρότημα)
- Title:
- Το μέλλον των ειδήσεων; Η εικονική πραγματικότητα
- Speaker:
- Νόνι ντε λα Πένια
- Description:
-
Τι θα λέγατε αν μπορούσατε να βιώσετε μια ιστορία με όλο σας το σώμα, και όχι μόνο με το μυαλό σας; Η Νόνι ντε λα Πένια δουλεύει πάνω σε μια νέα μορφή δημοσιογραφίας που συνδυάζει την παραδοσιακή δημοσιογραφία με ανερχόμενες τεχνολογίες εικονικής πραγματικότητας βάζοντας το κοινό μέσα στην ιστορία. Το αποτέλεσμα είναι μια υποβλητική εμπειρία που η ντε λα Πένια πιστεύει ότι θα βοηθήσει τους ανθρώπους να δουν τις ειδήσεις υπό μια νέα οπτική.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:27
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The future of news? Virtual reality |