Return to Video

Дети тоже могут изменить мир | Анна Жаурадо | TEDxBarcelona

  • 0:08 - 0:12
    Если бы у вас была возможность
    изменить мир к лучшему,
  • 0:13 - 0:14
    как бы вы это сделали?
  • 0:16 - 0:18
    Возможно, вы уже задавались
    этим вопросом ранее.
  • 0:20 - 0:24
    Мир без войн, мир без жестокости,
    мир без коррупции;
  • 0:25 - 0:28
    мир, в котором дети не умирают
    от голода каждый день.
  • 0:29 - 0:34
    Сколько можно отказываться от идей,
    думая, что ничего не сможем изменить.
  • 0:36 - 0:40
    Мы говорили о детстве.
    Вы помните себя детьми?
  • 0:40 - 0:41
    А подростками?
  • 0:42 - 0:47
    У вас были мечты, идеалы и вера в то,
    что вы способны изменить мир.
  • 0:49 - 0:53
    «Все взрослые сначала были детьми...
  • 0:53 - 0:55
    только мало кто об этом помнит».
  • 0:55 - 0:59
    Об этом писал Сент-Экзюпери,
    автор «Маленького принца».
  • 0:59 - 1:01
    Но мы можем вспомнить наше детство.
  • 1:01 - 1:06
    Вспомнить, о чём мы мечтали, во что верили
    и к каким высоким идеалам стремились.
  • 1:06 - 1:10
    И самое главное — мы можем
    воспитать наших детей по-другому,
  • 1:10 - 1:13
    так, чтобы они продолжали
    верить в свои мечты.
  • 1:14 - 1:17
    Представьте, каково это будет
    для ребёнка — расти с чувством,
  • 1:17 - 1:22
    что он может делать великие, добрые дела,
  • 1:22 - 1:26
    и осознанием своей способности
    менять мир к лучшему.
  • 1:27 - 1:31
    Я это себе представила, когда прочитала
    заметку о том, что каждые три секунды
  • 1:32 - 1:34
    на нашей планете
    от голода умирает ребёнок.
  • 1:35 - 1:39
    Меня, как мать двоих детей,
    это тронуло до глубины души.
  • 1:40 - 1:42
    И я спросила себя: а что могу сделать я?
  • 1:42 - 1:45
    Я написала рассказ для детей
  • 1:46 - 1:48
    и для взрослых, которые не хотят
    переставать быть детьми.
  • 1:49 - 1:54
    Я черпала вдохновение из легенды гуарани
  • 1:54 - 1:57
    о малиновке, которая пыталась
    потушить огонь по капле.
  • 1:57 - 2:01
    Птичка носила воду в своём клюве —
    делала то, что могла.
  • 2:01 - 2:06
    Увидев её, другие звери, убегающие
    от огня, присоединились к ней.
  • 2:06 - 2:10
    Все делали то, что было в их силах.
    Вместе они справились с пламенем.
  • 2:11 - 2:16
    Услышав эту историю от учителя в школе,
  • 2:17 - 2:21
    Эрик, главный герой рассказа,
    начал представлять, как дети
  • 2:21 - 2:25
    могли бы помочь в борьбе
    с мировым голодом и нищетой.
  • 2:25 - 2:29
    Он придумал установить в школах копилки,
  • 2:29 - 2:34
    куда бы каждый ребёнок мог внести
    по евро из своих сбережений,
  • 2:34 - 2:40
    сэкономив на своих необязательных тратах.
  • 2:40 - 2:45
    Так дети в школах смогли бы собрать
    много денег для помощи другим детям.
  • 2:46 - 2:51
    Идея с евро мне пришла в голову, когда я
    приехала за своими детьми в школу
  • 2:51 - 2:56
    и увидела других учеников с большими
    пакетами конфет, сладостей и безделушек,
  • 2:56 - 2:57
    которые им не нужны.
  • 2:59 - 3:03
    Как это возможно, что пока есть дети,
    которые голодают,
  • 3:03 - 3:07
    другие тратят деньги на то,
    что им не нужно?
  • 3:07 - 3:09
    Дети могли бы что-то сделать.
  • 3:10 - 3:12
    Дети могли бы сделать многое.
  • 3:13 - 3:17
    Я представила рассказ при участии
    и поддержке футбольного клуба «Барселона».
  • 3:17 - 3:22
    Они поддержали инициативу, и мы начали
    проводить такие сборы в некоторых школах.
  • 3:22 - 3:27
    Как вы знаете, этот футбольный клуб
    представляет собой объединение людей,
  • 3:27 - 3:31
    которые, став командой,
    достигают великих целей.
  • 3:31 - 3:34
    Как и те лесные зверюшки,
    потушившие огонь.
  • 3:34 - 3:40
    Как и каждый ребёнок, которого можно
    заставить поверить, в то, что он может
  • 3:41 - 3:42
    сделать что-то, чтобы улучшить мир.
  • 3:43 - 3:45
    Но самой идеи с евро было недостаточно.
  • 3:46 - 3:47
    Нужно было сделать что-то большее.
  • 3:48 - 3:51
    Я почувствовала, что должна
    её продвигать и распространять,
  • 3:51 - 3:54
    донести до внутреннего мира детей
    этот настрой так,
  • 3:55 - 3:56
    чтобы потом они дали ему выход.
  • 3:57 - 4:01
    Кроме того, в Испании
    начинал набирать обороты кризис,
  • 4:01 - 4:05
    и всё больше и больше семей
    оказывались за чертой бедности.
  • 4:05 - 4:10
    Сегодня каждый четвёртый ребёнок
    в нашей стране
  • 4:10 - 4:13
    едва ли ест хотя бы один раз в день.
  • 4:13 - 4:17
    И когда я об этом слышу или говорю,
    то не могу оставаться равнодушной.
  • 4:19 - 4:21
    Надеюсь, мои чувства передадутся и вам.
  • 4:22 - 4:28
    Я искала возможности развить
    вышеупомянутую идею
  • 4:28 - 4:30
    путём создания документального фильма.
  • 4:31 - 4:33
    Рассказа мне показалось недостаточно.
  • 4:34 - 4:38
    И вот три года назад я решила снять фильм,
  • 4:38 - 4:41
    который вдохновил бы учителей
    и учеников школ
  • 4:41 - 4:44
    на поиск того, чем дети могут помочь
  • 4:44 - 4:46
    в изменении мира к лучшему.
  • 4:46 - 4:51
    Почти три года мы работаем
    над этим фильмом, без денег.
  • 4:52 - 4:57
    Следуя философии рассказа,
    я искала таких малиновок,
  • 4:57 - 5:00
    профессионалов мира кино,
    телевидения, образования,
  • 5:01 - 5:04
    включая Управление верховного комиссара
    ООН по делам беженцев.
  • 5:04 - 5:07
    И все начали совместную работу,
    каждый делал, что мог.
  • 5:08 - 5:12
    Недавно мы закончили работу над фильмом,
    где наряду с нищетой и голодом,
  • 5:12 - 5:16
    царящими в мире, показано, как дети
    могут что-то сделать, чтобы помочь.
  • 5:17 - 5:21
    В школе, где мы снимали фильм, учителя
    присоединились к нашей инициативе
  • 5:22 - 5:25
    и начали придумывать для учеников задания,
    довольно простые,
  • 5:25 - 5:28
    но выполняя их, дети помогали
    нашему проекту.
  • 5:29 - 5:31
    Первым делом, конечно же,
    ученики знакомились
  • 5:32 - 5:33
    с историей о малиновке.
  • 5:33 - 5:36
    Потом нужно было пробудить
    в их сердцах такие чувства,
  • 5:37 - 5:41
    как эмпатия, компромисс,
    любовь к окружающим.
  • 5:42 - 5:46
    И мы стали проводить уроки
    медитации и тишины.
  • 5:47 - 5:51
    Тишина очень важна, чтобы прислушаться
    к себе и остановиться...
  • 5:51 - 6:00
    Остановиться хотя бы на пару минут,
    чтобы побыть в покое наедине с собой.
  • 6:02 - 6:08
    И эти минуты —
    не потраченное впустую время.
  • 6:08 - 6:09
    Как раз наоборот.
  • 6:10 - 6:13
    Дети в такие моменты намного спокойнее,
    и, уверяю вас, учителя тоже.
  • 6:16 - 6:21
    На основе таких занятий
    легче воспринимать информацию.
  • 6:22 - 6:26
    Знаете, какое слово чаще всего
    слышит ребёнок на Западе?
  • 6:26 - 6:27
    Беги.
  • 6:30 - 6:31
    Задумайтесь!
  • 6:31 - 6:35
    Те, у кого есть дети, внуки, племянники,
    вы с самого утра говорите:
  • 6:35 - 6:37
    «Иди, беги, поторопись».
  • 6:38 - 6:42
    Потом я подумала, что мы выводим
    арбузы без семян,
  • 6:42 - 6:44
    чтобы съедать их быстрее.
  • 6:46 - 6:49
    Это ужасно. Куда мы так торопимся?
  • 6:50 - 6:52
    Уж точно не на встречу с самими собой.
  • 6:52 - 6:57
    Как говорил Далай Лама, если бы мы
    учили 8-летних медитации,
  • 6:58 - 7:02
    то через поколение получили бы
  • 7:02 - 7:03
    мир без насилия.
  • 7:05 - 7:09
    И пусть эти уроки медитации
    длятся не так долго,
  • 7:09 - 7:12
    именно с них мы начинаем
    работу с сознанием,
  • 7:13 - 7:15
    от чего мы можем перейти
    к ценностям и чувствам
  • 7:15 - 7:18
    и проникнуть в эту, изначально закрытую,
  • 7:19 - 7:20
    сферу.
  • 7:20 - 7:22
    Результат был просто удивительным.
  • 7:22 - 7:24
    Например, при обсуждении щедрости
  • 7:24 - 7:26
    одна учительница спросила у учеников:
  • 7:26 - 7:29
    «Кто из вас считает себя очень щедрым?»
  • 7:29 - 7:31
    Никто из детей не поднял руку.
  • 7:32 - 7:34
    Учительница расплакалась.
  • 7:34 - 7:36
    И это попало в кадры нашего фильма.
  • 7:37 - 7:39
    Я смеюсь, хотя тут следует плакать.
  • 7:39 - 7:42
    Никто из детей не считал себя
    очень щедрым.
  • 7:42 - 7:46
    Значит, надо было понять, почему это так
    и как они могут стать более щедрыми.
  • 7:46 - 7:50
    Дети должны были понять,
    что они только просят и просят,
  • 7:51 - 7:55
    но почти никогда не делятся
    и уж тем более не предлагают.
  • 7:55 - 7:59
    Работая над эмпатией, они смогли
    понять, что живут в своём мире
  • 7:59 - 8:02
    и почти никогда не ставят себя
    на место другого.
  • 8:03 - 8:08
    А при обсуждении чувства любви они
    открыли, что любить — значит давать
  • 8:09 - 8:10
    и ничего не ждать в ответ.
  • 8:12 - 8:16
    И заложив такие основы, можно
    было переходить к другим заданиям.
  • 8:16 - 8:19
    Самые маленькие дети делали поделки,
  • 8:19 - 8:22
    мастерили копилки, капельки,
    фигурки малиновок, фрески.
  • 8:23 - 8:26
    Мы работали над высвобождением чувств
    даже с шести-семилетними,
  • 8:27 - 8:30
    которые выражали их в рисунке.
    Например, им задавали вопрос:
  • 8:30 - 8:31
    «Какого цвета любовь?»
  • 8:31 - 8:32
    Очевидно же, что красного?
  • 8:32 - 8:36
    Но некоторые говорили, что фиолетового,
    и рисовали её такой.
  • 8:36 - 8:40
    Дети от восьми до двенадцати выясняли,
    что в мире можно купить
  • 8:41 - 8:43
    всего за 1 евро,
  • 8:43 - 8:49
    попутно узнавая о континентах,
    самых бедных странах,
  • 8:49 - 8:53
    уровне детской смертности,
    об истощении от недоедания.
  • 8:55 - 8:59
    Выясняя, что можно купить за 1 евро,
    дети узнали, что в Конго
  • 8:59 - 9:02
    эту сумму платят за умершего члена семьи;
  • 9:03 - 9:07
    в Кении это месячная стоимость
    обучения ребёнка в школе;
  • 9:07 - 9:11
    в Испании за 1 евро
    можно купить набор наклеек.
  • 9:11 - 9:15
    Они были так впечатлены ситуацией в Кении,
    что одна учительница
  • 9:15 - 9:21
    привлекла небольшую НГО,
    помогающую детям из приюта,
  • 9:22 - 9:25
    оставшимися сиротами после
    смерти родителей,
  • 9:25 - 9:28
    погибших от пандемии СПИДа в этой стране.
  • 9:31 - 9:34
    Ученики решили, что хотят
    помочь этим детям.
  • 9:34 - 9:38
    Отмечу, что ученики младшей школы
  • 9:38 - 9:40
    работали над международными проектами,
  • 9:40 - 9:42
    а дети постарше — над национальными.
  • 9:43 - 9:46
    Итак, в качестве международного проекта
    младшие школьники выбрали
  • 9:46 - 9:48
    помощь сиротам в Кении.
  • 9:49 - 9:52
    Мы начали попытки
    наладить контакт в Skype.
  • 9:52 - 9:56
    С большим трудом мы добились того,
    что дети смогли познакомиться.
  • 9:56 - 9:59
    Было приятно видеть, как они задают
    друг другу кучу вопросов.
  • 10:00 - 10:04
    И узнают, например,
    что кенийские дети едят рис,
  • 10:04 - 10:06
    кибери — это такая крупа —
  • 10:06 - 10:09
    но при этом почти никто
    не пробовал мясо или курятину.
  • 10:10 - 10:13
    Но самым удивительным было то,
    что, когда наши дети рассказали,
  • 10:13 - 10:15
    что одно из их привычных блюд —
    цыплёнок с картошкой,
  • 10:16 - 10:21
    ребята из Кении начали аплодировать
    от радости, что другим
  • 10:21 - 10:25
    удалось попробовать что-то,
    что им, скорее всего, не попробовать.
  • 10:25 - 10:27
    У них не было такой возможности.
  • 10:28 - 10:30
    Они начали общаться.
  • 10:30 - 10:33
    Эти беседах по Skype были полны
    уважения, тепла и интереса.
  • 10:33 - 10:37
    Когда наши ребята спросили,
    могут ли они что-то сделать,
  • 10:37 - 10:38
    чем-то помочь,
  • 10:39 - 10:42
    маленькие кенийцы ответили,
    что им нужна школа.
  • 10:42 - 10:44
    Небольшая школа, где они бы учились.
  • 10:45 - 10:48
    Для этих детей учёба — это путь к свободе.
  • 10:49 - 10:52
    Элльюд, один из ребят из нашего
    документального фильма,
  • 10:52 - 10:56
    поливал ноги холодной водой ночами,
    чтобы не засыпать
  • 10:56 - 10:58
    и продолжать учиться.
  • 10:58 - 11:01
    Его мечта — поступить в университет,
  • 11:01 - 11:02
    стать авиапилотом,
  • 11:02 - 11:03
    много зарабатывать
  • 11:04 - 11:08
    и создавать детские дома,
    чтобы помогать другим, как помогли ему.
  • 11:08 - 11:13
    Он боится, что его съест лев,
    укусит паук или змея
  • 11:13 - 11:16
    и он не сможет пойти в университет.
  • 11:17 - 11:21
    Девушка из НГО рассказала,
    что 3 000 евро будет достаточно,
  • 11:21 - 11:24
    чтобы построить школу в Кении.
  • 11:24 - 11:27
    Она также сказала,
    что даже маленький вклад
  • 11:27 - 11:30
    может помочь изменить мир.
  • 11:30 - 11:35
    Наши ребята были так вдохновлены,
    что начали собирать деньги,
  • 11:35 - 11:37
    по чуть-чуть, месяц за месяцем.
  • 11:37 - 11:42
    Вместе с тем они придумали кое-что своё.
  • 11:42 - 11:46
    Они начали делать красные браслеты,
    закладки для книг с малиновками, печенье,
  • 11:46 - 11:48
    сладости, которые продавали за евро.
  • 11:48 - 11:51
    Кроме того, поставили копилки
    за пределами школы. Например,
  • 11:51 - 11:55
    если чей-то папа был фармацевтом,
    он ставил в аптеке копилку с табличкой,
  • 11:55 - 11:59
    и, когда мог, объяснял клиентам
    идею школьного проекта.
  • 11:59 - 12:04
    Одна мама рассказала трогательную
    историю, о том, как разозлился её сын,
  • 12:04 - 12:08
    когда она сказала: «Хорошо, мы, родители,
  • 12:08 - 12:11
    дадим существенную сумму
    для постройки школы».
  • 12:12 - 12:14
    И сын ответил:
    «Нет, ты ошибаешься, мама.
  • 12:14 - 12:17
    Это должны сделать мы, а не родители».
  • 12:19 - 12:23
    В свою очередь, дети постарше изучали
    вопрос нищеты в Испании.
  • 12:23 - 12:27
    И в результате решили помогать
    в бесплатной столовой,
  • 12:27 - 12:30
    находящейся в одном районе с их школой.
  • 12:30 - 12:33
    Каждый делал, что мог.
  • 12:34 - 12:39
    Сумма их взносов была небольшой,
    они приносили каждый месяц по евро
  • 12:39 - 12:40
    из своих сбережений,
  • 12:41 - 12:45
    сообщив родителям в специальном письме,
  • 12:45 - 12:47
    что в конце первой недели месяца
  • 12:47 - 12:49
    будут отказываться от одного из капризов,
  • 12:49 - 12:51
    чтобы выполнить намеченное.
  • 12:51 - 12:55
    И так по чуть-чуть, месяц за месяцем
  • 12:56 - 12:58
    удалось собрать 3 000 евро для Кении
  • 12:58 - 13:01
    и более 2 000 евро
    для бесплатной столовой.
  • 13:02 - 13:07
    Когда мы уже заканчивали съёмки,
    один ребёнок лет 10 сказал мне:
  • 13:08 - 13:12
    «Благодаря проекту мы узнали,
    что дети могут делать великие дела».
  • 13:13 - 13:18
    Представляете, как важно
    понимать это с детства?
  • 13:19 - 13:25
    Для большей наглядности предлагаю
    посмотреть небольшой отрывок
  • 13:25 - 13:29
    из фильма, который мы представили
    в апреле в Барселоне.
  • 13:30 - 13:35
    Сам фильм длится час,
    но этот значимый отрывок — всего 3 минуты.
  • 13:36 - 13:40
    (Видео) — Как ты думаешь,
    почему эти люди не помогают бедным?
  • 13:41 - 13:45
    — Не знаю. Дело в их сердце.
    В них нет любви.
  • 13:56 - 13:59
    — Мы, дети, можем что-то сделать?
    — Да.
  • 13:59 - 14:02
    — Что?
    — Мы можем добиваться перемен.
  • 14:09 - 14:11
    [Сознание]
  • 14:14 - 14:16
    [Согласие]
  • 14:20 - 14:23
    Этот рассказ показывает, что каждый
    может сделать что-то, чтобы изменить мир.
  • 14:23 - 14:27
    Что видно на примере малиновки,
    которая пытается потушить огонь
  • 14:27 - 14:28
    капля за каплей.
  • 14:28 - 14:32
    Этот пример вдохновляет ребёнка
    на помощь умирающим от голода детям.
  • 14:32 - 14:37
    Идея в том, чтобы раз в месяц отказаться
    от сладостей и лакомств
  • 14:38 - 14:42
    и отнести этот сэкономленный евро
    в школьную копилку.
  • 14:43 - 14:45
    Поразмышляв немного наедине с собой,
  • 14:46 - 14:49
    что мы почувствовали, что такое любовь?
  • 14:49 - 14:55
    Любовь — это давать, потому что есть люди,
    у которых ничего нет,
  • 14:55 - 14:58
    ни денег, ни еды,
  • 14:58 - 15:01
    а у нас есть всё, что мы хотим.
  • 15:03 - 15:06
    Мы можем прожить
    без многого из того, что имеем.
  • 15:06 - 15:09
    Нам повезло, что мы едим каждый день
  • 15:09 - 15:12
    и имеем всё необходимое,
    но, похоже, не отдаём себе отчёта,
  • 15:12 - 15:14
    что за пределами нашего сказочного мира
  • 15:14 - 15:16
    существуют настоящие проблемы.
  • 15:16 - 15:21
    Приложив немного усилий,
  • 15:21 - 15:24
    мы можем получить
    настолько существенный результат,
  • 15:24 - 15:26
    что удивительно, почему мы
    до сих пор этого не делали.
  • 15:26 - 15:29
    Как эмпатия может помочь
    изменить мир к лучшему?
  • 15:30 - 15:36
    Ты ставишь себя на место другого
    и чувствуешь, что чувствует он или она.
  • 15:36 - 15:41
    Я расскажу пару слов о Bamba,
    проекте маленькой НГО в Кении.
  • 15:44 - 15:47
    Им нужен был ещё один учебный класс,
    потому что все дети приюта
  • 15:47 - 15:51
    от 2 до 14 лет были вынуждены учиться
    в одном помещении.
  • 15:51 - 15:55
    Даже очень маленький вклад
    может изменить мир.
  • 15:55 - 15:59
    Для ребят постарше мы искали
    проект в Испании.
  • 15:59 - 16:02
    В нашей стране один из четырёх детей
    живёт за чертой бедности.
  • 16:02 - 16:05
    Я голосую за помощь социальной
    столовой в Сан-Кугате.
  • 16:05 - 16:14
    [Дети поют]
  • 16:14 - 16:18
    Большое спасибо, Агора.
  • 16:22 - 16:25
    Помощь человеку, у которого ничего нет,
    поднимает твою самооценку
  • 16:26 - 16:28
    и, мне кажется, делает тебя счастливее.
  • 16:28 - 16:32
    А когда ты сам счастлив, ты больше
    радуешься тому, что тебя окружает.
  • 16:32 - 16:35
    [Все мы можем, и ты — тоже!]
  • 16:36 - 16:39
    [англ: «Образование — мощнейшее оружие
    для изменение мира». Нельсон Мандела ]
  • 16:39 - 16:42
    [Недавно построенный класс]
  • 16:42 - 16:45
    (Аплодисменты)
  • 16:46 - 16:50
    Анна Жаурадо: Французский драматург
    Луи Жуве в своей пьесе «Дон Жуан» говорил
  • 16:50 - 16:51
    своим ученикам:
  • 16:52 - 16:55
    «Чувство подтолкнёт вас к действию».
  • 16:55 - 16:59
    Вызвать у детей чувства —
    это не сложная задача.
  • 17:00 - 17:01
    Как раз наоборот.
  • 17:01 - 17:04
    Дети хотят помогать,
    хотят работать в команде
  • 17:05 - 17:07
    и видеть, на что они способны.
  • 17:07 - 17:10
    Когда ребята увидели,
    что их маленькие вклады
  • 17:10 - 17:14
    помогли построить школу в Кении,
    они не верили своим глазам.
  • 17:15 - 17:19
    Это пробудило в детях стимул,
    который останется с ними
  • 17:20 - 17:22
    на всю жизнь, взрослую жизнь,
  • 17:22 - 17:25
    и будет помогать им во всех сферах жизни.
  • 17:26 - 17:31
    Ведь умение идти на уступки,
    добросовестность, эмпатия, любовь,
  • 17:31 - 17:34
    если работать над ними с детства,
  • 17:35 - 17:36
    откроются в душе каждого.
  • 17:37 - 17:39
    На занятиях, где делятся чувствами,
  • 17:39 - 17:44
    устанавливаются более живые,
    искренние отношения.
  • 17:44 - 17:46
    Почему же мы препятствует
    проявлению чувств?
  • 17:47 - 17:48
    Из-за страха.
  • 17:49 - 17:55
    Но этот опыт изменил всех нас.
  • 17:55 - 17:57
    Тех, кто работал над фильмом,
  • 17:57 - 18:01
    тех, кто продвигал проект
    и продолжает это делать.
  • 18:01 - 18:03
    Мы уже представили
    наш проект в ряде школ
  • 18:04 - 18:07
    и мечтаем, чтобы эта инициатива
    набирала обороты.
  • 18:07 - 18:10
    Нами сделан ряд шагов, и следующий этап —
  • 18:10 - 18:12
    привлечь как можно больше школ.
  • 18:12 - 18:15
    Это довольно простое и понятное начинание,
  • 18:16 - 18:20
    кроме того, школы могут проявить фантазию
    и развить его по-своему.
  • 18:20 - 18:24
    Как видите, мы продвигаем проект
    в Интернете
  • 18:24 - 18:27
    и не просим ничего взамен.
  • 18:27 - 18:31
    Здесь вы найдёте всё, что вам может
    понадобиться для вдохновения,
  • 18:31 - 18:35
    чтобы реализовать такой проект в школе,
    где учатся ваши дети, внуки...
  • 18:35 - 18:41
    Это та самая капелька,
    которую мы приносим, это наш вклад,
  • 18:41 - 18:45
    который помогает делать мир лучше.
  • 18:45 - 18:48
    И в этом может учавствовать каждый.
  • 18:48 - 18:50
    Такие копилки может делать
  • 18:50 - 18:51
    каждый.
  • 18:51 - 18:57
    Это очень просто. И тем самым
    можно придать новый смысл счастью.
  • 18:57 - 18:59
    И это даже не мои слова.
  • 18:59 - 19:03
    Когда мы закончили съёмки,
    один мальчик лет 11 сказал мне:
  • 19:03 - 19:06
    «Я думал, что счастье — это иметь.
  • 19:06 - 19:08
    Теперь я знаю: счастье — это давать».
  • 19:08 - 19:09
    Большое спасибо.
  • 19:09 - 19:13
    (Аплодисменты)
Title:
Дети тоже могут изменить мир | Анна Жаурадо | TEDxBarcelona
Description:

Анна представляет свой проект, который называется «Ты тоже можешь», в рамках которого в детях формируется чувство эмпатии и любви к окружающим. В школах дети узнают о мире и о том, что они могут сделать, чтобы его улучшить. У детей есть возможность сделать лучше себя и улучшить жизнь других, а для этого им нужно пожертвовать 1 евро в месяц из своих сбережений.

Анна училась во Французском лицее в Барселоне, окончила университет по специализации Информационные технологии. Работала в СМИ, на радио и телевидении, писала сценарии к фильмам, рассказы и сказки для детей и совсем недавно закончила работу над документальным фильмом «Ты тоже можешь, важная миссия». При помощи сплочённой работы волонтёров из мира кино, телевидения и сферы образования Анна, черпая вдохновение из своего рассказа, показывает детям и подросткам, что они тоже могут помогать делать мир лучше. Ребята объединяют свои усилия, чтобы помогать детям из разных уголков мира в борьбе с голодом и нищетой.

Это выступление состоялось в формате TED-конференции в рамках мероприятия TEDx , но было организовано самостоятельно местным сообществом. Узнать больше вы сможете по ссылке http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:17

Russian subtitles

Revisions Compare revisions