Return to Video

Nejúžasnější zvíře, o kterém nic nevíte... a jak ho můžeme zachránit

  • 0:01 - 0:06
    Tohle je jedno z nejúžasnějších
    zvířat na Zemi.
  • 0:07 - 0:09
    Tapír.
  • 0:09 - 0:10
    A tohle...
  • 0:11 - 0:13
    Tohle je malý tapírek.
  • 0:13 - 0:17
    Nejroztomilejší mláďátko
    živočišné říše.
  • 0:18 - 0:19
    Zdaleka.
  • 0:20 - 0:21
    Bez konkurence.
  • 0:24 - 0:26
    Posledních 20 let svého života
    jsem zasvětila
  • 0:26 - 0:29
    studiu a ochraně tapírů v Brazílii,
  • 0:29 - 0:33
    a bylo to vážně báječné.
  • 0:33 - 0:36
    Ale momentálně silně přemítám,
  • 0:37 - 0:39
    čeho jsem tím dosáhla.
  • 0:39 - 0:43
    Říkám si, jestli jsem
    opravdu přispěla
  • 0:43 - 0:47
    k záchraně zvířat,
    která tak miluji.
  • 0:47 - 0:51
    Dělám pro jejich přežití dost?
  • 0:52 - 0:54
    Bude to stačit?
  • 0:54 - 1:01
    Přispívám svým výzkumem k tomu,
    aby tapíři přežili,
  • 1:02 - 1:06
    nebo jen dokumentuji jejich vymírání?
  • 1:06 - 1:10
    Svět čelí řadě ekologických krizí.
  • 1:10 - 1:13
    Všichni to denně
    vidíme ve zprávách.
  • 1:13 - 1:17
    Devastace tropických pralesů
    a dalších ekosystémů,
  • 1:17 - 1:22
    klimatické změny; vyhynutí hrozí
    tolika živočišným druhům:
  • 1:22 - 1:27
    tygrům, lvům, slonům,
    nosorožcům,tapírům.
  • 1:28 - 1:32
    S tímhle druhem tapíra pracuji.
    Je to tapír americký.
  • 1:32 - 1:35
    Největší suchozemský savec
    Jižní Ameriky.
  • 1:35 - 1:38
    Jsou mohutní. Jsou silní.
  • 1:38 - 1:40
    Dospělí jedinci váží až 300 kilo.
  • 1:40 - 1:42
    To je polovina hmotnosti koně.
  • 1:42 - 1:44
    Jsou nádherní.
  • 1:44 - 1:49
    Tapíři vesměs žijí v tropických pralesích,
    jako je Amazonie,
  • 1:49 - 1:54
    a bezpodmínečně potřebují
    rozlehlé životní prostředí,
  • 1:54 - 1:56
    kde naleznou dostatek potravy,
  • 1:56 - 1:59
    aby se mohli rozmnožovat a přežít.
  • 1:59 - 2:02
    Jejich životní prostředí
    je však ničeno
  • 2:02 - 2:07
    a v některých oblastech
    byli vyhubeni lovem.
  • 2:08 - 2:11
    A to je velká, velká chyba.
  • 2:11 - 2:16
    Tapíři jsou pro prostředí,
    kde žijí, mimořádně důležití.
  • 2:16 - 2:17
    Jsou to býložravci.
  • 2:17 - 2:20
    Padesát procent jejich stravy
    tvoří ovoce,
  • 2:21 - 2:23
    a když žerou jeho plody,
    polykají semínka,
  • 2:24 - 2:27
    která pak šíří po okolí
    prostřednictvím výkalů.
  • 2:27 - 2:32
    Nepostradatelně přispívají
    k utváření a udržování
  • 2:32 - 2:35
    pralesní struktury a diverzity.
  • 2:35 - 2:41
    Proto se tapírům také říká
    "zahradníci pralesa".
  • 2:41 - 2:43
    Není to úžasné?
  • 2:43 - 2:45
    Jen se nad tím zamyslete.
  • 2:45 - 2:48
    Vyhynutí tapírů by závažně ovlivnilo
  • 2:48 - 2:51
    biodiverzitu jako celek.
  • 2:51 - 2:54
    S tapíry jsem začala
    pracovat v roce 1996,
  • 2:54 - 2:57
    mladá a čerstvě po promoci.
  • 2:57 - 3:00
    Šlo o průkopnický výzkum
    i ochranářský projekt.
  • 3:00 - 3:04
    O tapírech jsme tehdy
    prakticky nic nevěděli,
  • 3:04 - 3:07
    především proto, že se
    velmi obtížně studují.
  • 3:07 - 3:11
    Jsou to noční, samotářská,
    velmi plachá zvířata.
  • 3:11 - 3:17
    A tak jsme o nich začali získávat
    ta nejzákladnější data.
  • 3:17 - 3:20
    Co tedy ochranář dělá?
  • 3:21 - 3:23
    V prvé řadě potřebujeme informace.
  • 3:23 - 3:24
    Potřebujeme výzkum v terénu.
  • 3:24 - 3:29
    Ochranářská činnost musí být
    podepřena dlouhodobým sběrem dat,
  • 3:29 - 3:32
    a jak jsem vám řekla,
    tapíří se studují těžko,
  • 3:32 - 3:36
    takže jsme museli spoléhat
    na nepřímé metody výzkumu.
  • 3:36 - 3:39
    Museli jsme je odchytit a uspat,
  • 3:39 - 3:42
    abychom jim na krk
    připevnili obojek s GPS
  • 3:42 - 3:44
    a mohli je sledovat,
  • 3:44 - 3:48
    což je mezi ochranáři
    běžně používaná technika.
  • 3:48 - 3:52
    Získáme tak informace o tom,
    kolik tapíři potřebují prostoru,
  • 3:52 - 3:54
    jak se pohybují krajinou,
  • 3:54 - 3:56
    jaké prostředí přednostně obývají
  • 3:56 - 3:58
    a tak dále.
  • 3:58 - 4:02
    Potom musíme naše poznatky
    rozšířit mezi veřejnost.
  • 4:02 - 4:08
    Vysvětlit jí, jak zajímavá
    a důležitá zvířata to jsou.
  • 4:08 - 4:11
    Nevěřili byste,
    kolik lidí na celém světě
  • 4:11 - 4:14
    tapíra ani nepozná.
  • 4:14 - 4:18
    Hodně lidí si myslí,
    že tapír je tohle.
  • 4:18 - 4:19
    (Smích.)
  • 4:19 - 4:22
    Abyste věděli:
    tohle není tapír.
  • 4:22 - 4:23
    (Smích.)
  • 4:23 - 4:25
    Je to mravenečník velký.
  • 4:25 - 4:28
    Tapír mravence nežere.
    Vůbec. Nikdy.
  • 4:28 - 4:30
    (Smích.)
  • 4:30 - 4:35
    Dále musíme zajistit školení,
    vybudovat si zázemí.
  • 4:35 - 4:40
    Je na nás, abychom
    vychovali budoucí ochranáře.
  • 4:40 - 4:43
    Některé bitvy o záchranu
    přírody prohráváme.
  • 4:43 - 4:45
    Potřebujeme pomoc
    dalších lidí,
  • 4:45 - 4:50
    a ty lidi je třeba zaučit
    a nadchnout pro věc.
  • 4:50 - 4:52
    A konečně, my ochranáři,
  • 4:52 - 4:55
    musíme umět naše podklady využít,
  • 4:55 - 4:57
    využít nashromážděné poznatky,
  • 4:57 - 5:01
    abychom o ně opřeli naši
    ochranářskou činnost.
  • 5:01 - 5:03
    První projekt týkající se tapírů
  • 5:03 - 5:05
    jsme rozběhli
    v Atlantickém pralese
  • 5:05 - 5:07
    na východě Brazílie,
  • 5:07 - 5:11
    v jednom z nejohroženějších
    biomů na světě.
  • 5:11 - 5:13
    Ničení Atlantického pralesa
  • 5:13 - 5:15
    začalo už z kraje 16. století,
  • 5:15 - 5:18
    když do Brazílie poprvé
    dorazili Portugalci
  • 5:18 - 5:23
    a začala evropská kolonizace
    východní části Jižní Ameriky.
  • 5:23 - 5:26
    Prales byl téměř úplně vykácen
  • 5:26 - 5:31
    kvůli těžbě dřeva, zemědělství, chovu dobytka
    a výstavbě měst.
  • 5:31 - 5:35
    Pouhých 7 % původního pralesa
  • 5:35 - 5:37
    zůstalo zachováno dodnes.
  • 5:37 - 5:40
    Tapíři tam žijí jen
    ve velmi skromných,
  • 5:40 - 5:43
    izolovaných, roztroušených populacích.
  • 5:43 - 5:46
    V Atlantickém pralese tapíři
  • 5:46 - 5:50
    migrují přes otevřené pastviny
    a zemědělské plochy,
  • 5:50 - 5:54
    aby se dostali z jednoho kousku
    lesa do druhého.
  • 5:54 - 5:57
    Naší hlavní snahou tak bylo
  • 5:57 - 6:01
    s pomocí nasbíraných dat stanovit,
  • 6:01 - 6:07
    kde lze mezi kousky pralesa
    zřídit chráněná území
  • 6:07 - 6:09
    a obnovit ucelené prostředí,
  • 6:09 - 6:14
    aby tapíři i další zvířata
    mohli bezpečně migrovat krajinou.
  • 6:14 - 6:17
    Po 12 letech v Atlantickém pralese,
  • 6:17 - 6:22
    v roce 2008, jsme naši činnost
    rozšířili na oblast Pantanal
  • 6:22 - 6:24
    na západě Brazílie,
  • 6:24 - 6:27
    nedaleko hranic s Bolívií a Paraguayí.
  • 6:27 - 6:33
    Je to největší sladkovodní
    mokřad na světě,
  • 6:33 - 6:34
    neuvěřitelné místo
  • 6:34 - 6:39
    a jedno z nejvýznamnějších
    útočišť tapírů amerických.
  • 6:39 - 6:43
    Práce v Pantanalu nás
    mimořádně povzbudila,
  • 6:43 - 6:47
    protože jsme tu objevili
    velkou a zdravou tapíří populaci,
  • 6:47 - 6:49
    a tak jsme mohli tapíry studovat
  • 6:49 - 6:53
    v těch nejpřirozenějších podmínkách,
  • 6:53 - 6:55
    bez jakéhokoliv rizika.
  • 6:56 - 7:01
    Kromě obojků s GPS jsme v Pantanalu
    používali i další techniku:
  • 7:01 - 7:02
    fotopasti.
  • 7:02 - 7:05
    Tento fotoaparát je vybaven
    detektorem pohybu,
  • 7:05 - 7:08
    a když před ním projde zvíře,
    tak ho vyfotí.
  • 7:08 - 7:11
    Díky těmto báječným zařízením
  • 7:11 - 7:14
    jsme nasbírali
    drahocenné informace
  • 7:14 - 7:17
    o reprodukci a sociální
    organizaci tapírů,
  • 7:17 - 7:19
    což jsou velmi důležité
    dílky skládačky,
  • 7:19 - 7:24
    pokud pracujete
    na strategiích ochrany.
  • 7:24 - 7:28
    A nyní, v roce 2015,
    naši činnost opět rozšiřujeme,
  • 7:28 - 7:30
    a sice na brazilské Cerrado,
  • 7:30 - 7:34
    oblast otevřených savan a křovinatých
    lesů v brazilském vnitrozemí.
  • 7:34 - 7:41
    Dnes je tato oblast epicentrem
    ekonomického rozmachu mé země.
  • 7:41 - 7:46
    Příroda i divoce žijící zvířata
    odsud však rychle mizí
  • 7:46 - 7:51
    kvůli hrozbám, jako je
    již zmíněný chov dobytka,
  • 7:51 - 7:53
    rozsáhlé plantáže cukrové třtiny a sóji,
  • 7:54 - 7:57
    pytláctví, srážky s auty
    a tak dále.
  • 7:57 - 8:01
    Přesto tam tapíři stále ještě jsou,
  • 8:01 - 8:03
    což mě dost povzbuzuje.
  • 8:03 - 8:08
    Musím ale říct,
    že když projekt v Cerradu začínal,
  • 8:08 - 8:10
    byl to pořádný šok.
  • 8:10 - 8:12
    Když projíždíte autem
  • 8:12 - 8:16
    a podél dálnice vidíte mrtvé tapíry,
  • 8:16 - 8:21
    když nacházíte stopy po tapírech
    uprostřed třtinových plantáží,
  • 8:21 - 8:23
    kde by neměli být,
  • 8:23 - 8:27
    když mluvíte s dětmi, kteří vědí,
    jak chutná tapíří maso,
  • 8:27 - 8:30
    protože jejich rodiny
    na tapírech pytlačí a jedí je,
  • 8:31 - 8:33
    trhá vám to srdce.
  • 8:34 - 8:37
    Po zkušenosti v Cerradu
    na mě dopadla
  • 8:37 - 8:40
    naléhavost celé situace.
  • 8:40 - 8:42
    A pocit marnosti.
  • 8:42 - 8:48
    I po dvaceti letech tvrdého boje
    za záchranu těchto zvířat
  • 8:48 - 8:53
    nás pořád čeká ohromný kus práce.
    Jinak tapíři vyhynou.
  • 8:53 - 8:57
    Ale my tomu musíme
    nějak zabránit.
  • 8:57 - 8:59
    Prostě musíme.
  • 8:59 - 9:02
    Dospěli jsme zkrátka do fáze,
  • 9:02 - 9:05
    kdy musíme hledat netradiční cesty.
  • 9:05 - 9:09
    Musíme být mnohem
    vynalézavější než dosud.
  • 9:09 - 9:13
    Jak jsem řekla, v Cerradu jsou
    velký problém srážky s autem.
  • 9:13 - 9:15
    A tak nás například napadlo,
  • 9:15 - 9:19
    že na obojky s GPS tapírům
    přilepíme reflexivní nálepky.
  • 9:19 - 9:23
    Stejné jako se lepí na kamiony,
    aby se snížilo riziko nehody.
  • 9:23 - 9:26
    Tapíři přecházejí dálnice po setmění,
  • 9:26 - 9:31
    takže nálepky snad pomůžou,
    aby si řidiči všimnuli,
  • 9:31 - 9:36
    že něco přechází vozovku,
    a ubrali trochu plyn.
  • 9:36 - 9:39
    Zatím je to jen nápad na zkoušku.
  • 9:39 - 9:43
    Teprve udivíme, zda mrtvých tapírů
    na silnicích opravdu ubude.
  • 9:43 - 9:45
    Hlavní ale je,
  • 9:45 - 9:50
    že právě takové nápady
    bychom nejspíš měli zkoušet.
  • 9:50 - 9:55
    A i když i teď bojuji
    uvnitř s pochybami,
  • 9:55 - 9:58
    uzavřela jsem
    s tapíry dohodu.
  • 9:58 - 10:00
    Jsem bytostně přesvědčena,
  • 10:00 - 10:03
    že záchrana tapírů je můj úkol.
  • 10:03 - 10:06
    Hořím pro něj
    a nejsem sama.
  • 10:06 - 10:10
    Mám za sebou ohromnou síť lidí,
    kteří nás podporují,
  • 10:10 - 10:13
    a rozhodně toho nikdy nenechám.
  • 10:13 - 10:18
    Budu to dělat dál,
    nejspíš až do konce života.
  • 10:18 - 10:22
    Budu to dělat pro Patricii,
    moji jmenovkyni,
  • 10:22 - 10:26
    jednoho z prvních tapírů,
    které jsme odchytili a sledovali,
  • 10:26 - 10:28
    před mnoha, mnoha lety.
  • 10:28 - 10:32
    Pro Ritu a jejího syna
    Vincenta z Pantanalu.
  • 10:32 - 10:36
    Pro Teda, tapíří mládě,
    které jsme odchytili
  • 10:37 - 10:40
    loni v prosinci, rovněž v Pantanalu.
  • 10:40 - 10:42
    Budu to dělat dál
  • 10:42 - 10:47
    pro stovky tapírů, které
    jsem tak ráda poznala,
  • 10:47 - 10:51
    a pro řadu dalších, s nimiž se
    určitě ještě setkám.
  • 10:51 - 10:54
    Tahle zvířata si zaslouží péči.
  • 10:54 - 10:57
    Potřebují mě. Potřebují nás.
  • 10:57 - 11:02
    A víte co? My, lidské bytosti,
    si zasloužíme žít ve světě,
  • 11:02 - 11:06
    kde můžeme mít
    potěchu i prospěch
  • 11:06 - 11:07
    nejenom z tapírů,
  • 11:08 - 11:10
    ale i dalších nádherných zvířat,
  • 11:10 - 11:13
    ať už dnes, nebo zítra.
  • 11:13 - 11:15
    Děkuji vám.
Title:
Nejúžasnější zvíře, o kterém nic nevíte... a jak ho můžeme zachránit
Speaker:
Patricia Medici
Description:

Tapíři patří k největším suchozemských savcům. Život těchto nočních samotářů však dlouho zůstával tajemstvím. Jsou známí jako "živé fosílie". Stejní tapíři, jako se dnes toulají po pralesích a pastvinách Jižní Ameriky, se na scéně evoluce objevili už před více než pěti miliony let. Jejich dlouhověkost však naráží na hrozbu v podobě pytláků, odlesňování a znečišťování životního prostředí - obzvlášť v Brazílii, kde rychle roste průmysl. Bioložka, ochranářka přírody, odbornice na tapíry a spolupracovnice TED Patrícia Medici nás ve svém pronikavém příspěvku seznámí s tím, jak se s těmito báječnými zvířaty pracuje, a položí nám výmluvnou otázku: Chceme být zodpovědní za jejich vyhynutí?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:32

Czech subtitles

Revisions Compare revisions