WEBVTT 00:00:00.680 --> 00:00:06.166 Tohle je jedno z nejúžasnějších zvířat na Zemi. 00:00:06.840 --> 00:00:08.646 Tapír. 00:00:09.030 --> 00:00:09.990 A tohle... 00:00:10.550 --> 00:00:12.580 Tohle je malý tapírek. 00:00:12.650 --> 00:00:17.326 Nejroztomilejší mláďátko živočišné říše. NOTE Paragraph 00:00:18.000 --> 00:00:19.366 Zdaleka. 00:00:19.600 --> 00:00:21.240 Bez konkurence. NOTE Paragraph 00:00:23.520 --> 00:00:26.216 Posledních 20 let svého života jsem zasvětila 00:00:26.290 --> 00:00:29.386 studiu a ochraně tapírů v Brazílii, 00:00:29.440 --> 00:00:33.196 a bylo to vážně báječné. 00:00:33.350 --> 00:00:36.440 Ale momentálně silně přemítám, 00:00:36.510 --> 00:00:39.140 čeho jsem tím dosáhla. 00:00:39.220 --> 00:00:43.216 Říkám si, jestli jsem opravdu přispěla 00:00:43.240 --> 00:00:46.776 k záchraně zvířat, která tak miluji. 00:00:46.800 --> 00:00:51.166 Dělám pro jejich přežití dost? 00:00:51.680 --> 00:00:53.886 Bude to stačit? 00:00:54.040 --> 00:01:01.016 Přispívám svým výzkumem k tomu, aby tapíři přežili, 00:01:01.760 --> 00:01:05.530 nebo jen dokumentuji jejich vymírání? NOTE Paragraph 00:01:05.760 --> 00:01:09.646 Svět čelí řadě ekologických krizí. 00:01:09.720 --> 00:01:12.926 Všichni to denně vidíme ve zprávách. 00:01:13.080 --> 00:01:17.376 Devastace tropických pralesů a dalších ekosystémů, 00:01:17.400 --> 00:01:21.656 klimatické změny; vyhynutí hrozí tolika živočišným druhům: 00:01:21.680 --> 00:01:27.280 tygrům, lvům, slonům, nosorožcům,tapírům. NOTE Paragraph 00:01:28.240 --> 00:01:31.896 S tímhle druhem tapíra pracuji. Je to tapír americký. 00:01:32.040 --> 00:01:35.096 Největší suchozemský savec Jižní Ameriky. 00:01:35.120 --> 00:01:37.656 Jsou mohutní. Jsou silní. 00:01:37.680 --> 00:01:40.216 Dospělí jedinci váží až 300 kilo. 00:01:40.240 --> 00:01:42.336 To je polovina hmotnosti koně. 00:01:42.360 --> 00:01:44.176 Jsou nádherní. NOTE Paragraph 00:01:44.200 --> 00:01:49.096 Tapíři vesměs žijí v tropických pralesích, jako je Amazonie, 00:01:49.120 --> 00:01:53.576 a bezpodmínečně potřebují rozlehlé životní prostředí, 00:01:53.600 --> 00:01:56.130 kde naleznou dostatek potravy, 00:01:56.160 --> 00:01:59.160 aby se mohli rozmnožovat a přežít. 00:01:59.180 --> 00:02:02.096 Jejich životní prostředí je však ničeno 00:02:02.120 --> 00:02:07.376 a v některých oblastech byli vyhubeni lovem. NOTE Paragraph 00:02:07.640 --> 00:02:11.286 A to je velká, velká chyba. 00:02:11.400 --> 00:02:15.616 Tapíři jsou pro prostředí, kde žijí, mimořádně důležití. 00:02:15.800 --> 00:02:17.176 Jsou to býložravci. 00:02:17.250 --> 00:02:20.456 Padesát procent jejich stravy tvoří ovoce, 00:02:20.560 --> 00:02:23.456 a když žerou jeho plody, polykají semínka, 00:02:23.530 --> 00:02:27.096 která pak šíří po okolí prostřednictvím výkalů. 00:02:27.200 --> 00:02:31.656 Nepostradatelně přispívají k utváření a udržování 00:02:31.750 --> 00:02:35.136 pralesní struktury a diverzity. 00:02:35.230 --> 00:02:41.186 Proto se tapírům také říká "zahradníci pralesa". 00:02:41.320 --> 00:02:42.986 Není to úžasné? 00:02:43.080 --> 00:02:44.936 Jen se nad tím zamyslete. 00:02:45.100 --> 00:02:47.976 Vyhynutí tapírů by závažně ovlivnilo 00:02:48.080 --> 00:02:50.796 biodiverzitu jako celek. NOTE Paragraph 00:02:50.920 --> 00:02:53.840 S tapíry jsem začala pracovat v roce 1996, 00:02:53.910 --> 00:02:56.740 mladá a čerstvě po promoci. 00:02:56.840 --> 00:03:00.106 Šlo o průkopnický výzkum i ochranářský projekt. 00:03:00.200 --> 00:03:03.536 O tapírech jsme tehdy prakticky nic nevěděli, 00:03:03.560 --> 00:03:06.816 především proto, že se velmi obtížně studují. 00:03:06.880 --> 00:03:11.326 Jsou to noční, samotářská, velmi plachá zvířata. 00:03:11.440 --> 00:03:16.536 A tak jsme o nich začali získávat ta nejzákladnější data. NOTE Paragraph 00:03:16.640 --> 00:03:20.306 Co tedy ochranář dělá? 00:03:20.520 --> 00:03:22.676 V prvé řadě potřebujeme informace. 00:03:22.800 --> 00:03:24.346 Potřebujeme výzkum v terénu. 00:03:24.400 --> 00:03:29.016 Ochranářská činnost musí být podepřena dlouhodobým sběrem dat, 00:03:29.040 --> 00:03:32.056 a jak jsem vám řekla, tapíří se studují těžko, 00:03:32.080 --> 00:03:36.016 takže jsme museli spoléhat na nepřímé metody výzkumu. 00:03:36.040 --> 00:03:38.736 Museli jsme je odchytit a uspat, 00:03:38.760 --> 00:03:42.216 abychom jim na krk připevnili obojek s GPS 00:03:42.240 --> 00:03:43.896 a mohli je sledovat, 00:03:43.920 --> 00:03:48.276 což je mezi ochranáři běžně používaná technika. 00:03:48.360 --> 00:03:52.296 Získáme tak informace o tom, kolik tapíři potřebují prostoru, 00:03:52.320 --> 00:03:54.376 jak se pohybují krajinou, 00:03:54.400 --> 00:03:56.376 jaké prostředí přednostně obývají 00:03:56.400 --> 00:03:58.456 a tak dále. NOTE Paragraph 00:03:58.480 --> 00:04:02.416 Potom musíme naše poznatky rozšířit mezi veřejnost. 00:04:02.440 --> 00:04:07.536 Vysvětlit jí, jak zajímavá a důležitá zvířata to jsou. 00:04:07.800 --> 00:04:11.416 Nevěřili byste, kolik lidí na celém světě 00:04:11.440 --> 00:04:14.256 tapíra ani nepozná. 00:04:14.280 --> 00:04:17.720 Hodně lidí si myslí, že tapír je tohle. 00:04:17.800 --> 00:04:18.810 (Smích.) 00:04:18.920 --> 00:04:21.930 Abyste věděli: tohle není tapír. 00:04:22.070 --> 00:04:22.810 (Smích.) NOTE Paragraph 00:04:22.880 --> 00:04:24.816 Je to mravenečník velký. 00:04:24.840 --> 00:04:28.330 Tapír mravence nežere. Vůbec. Nikdy. 00:04:28.420 --> 00:04:30.030 (Smích.) NOTE Paragraph 00:04:30.440 --> 00:04:35.086 Dále musíme zajistit školení, vybudovat si zázemí. 00:04:35.200 --> 00:04:39.586 Je na nás, abychom vychovali budoucí ochranáře. 00:04:39.680 --> 00:04:42.736 Některé bitvy o záchranu přírody prohráváme. 00:04:42.760 --> 00:04:45.216 Potřebujeme pomoc dalších lidí, 00:04:45.240 --> 00:04:49.616 a ty lidi je třeba zaučit a nadchnout pro věc. 00:04:49.640 --> 00:04:52.176 A konečně, my ochranáři, 00:04:52.200 --> 00:04:54.816 musíme umět naše podklady využít, 00:04:54.840 --> 00:04:57.056 využít nashromážděné poznatky, 00:04:57.080 --> 00:05:01.016 abychom o ně opřeli naši ochranářskou činnost. 00:05:01.040 --> 00:05:03.016 První projekt týkající se tapírů 00:05:03.040 --> 00:05:05.296 jsme rozběhli v Atlantickém pralese 00:05:05.320 --> 00:05:07.456 na východě Brazílie, 00:05:07.480 --> 00:05:10.856 v jednom z nejohroženějších biomů na světě. 00:05:10.880 --> 00:05:13.056 Ničení Atlantického pralesa 00:05:13.080 --> 00:05:15.296 začalo už z kraje 16. století, 00:05:15.320 --> 00:05:18.096 když do Brazílie poprvé dorazili Portugalci 00:05:18.120 --> 00:05:22.536 a začala evropská kolonizace východní části Jižní Ameriky. 00:05:22.560 --> 00:05:25.856 Prales byl téměř úplně vykácen 00:05:25.880 --> 00:05:31.096 kvůli těžbě dřeva, zemědělství, chovu dobytka a výstavbě měst. 00:05:31.120 --> 00:05:34.576 Pouhých 7 % původního pralesa 00:05:34.600 --> 00:05:36.776 zůstalo zachováno dodnes. 00:05:36.800 --> 00:05:39.630 Tapíři tam žijí jen ve velmi skromných, 00:05:39.680 --> 00:05:43.090 izolovaných, roztroušených populacích. 00:05:43.200 --> 00:05:45.810 V Atlantickém pralese tapíři 00:05:45.880 --> 00:05:50.120 migrují přes otevřené pastviny a zemědělské plochy, 00:05:50.240 --> 00:05:54.456 aby se dostali z jednoho kousku lesa do druhého. 00:05:54.480 --> 00:05:57.016 Naší hlavní snahou tak bylo 00:05:57.040 --> 00:06:00.596 s pomocí nasbíraných dat stanovit, 00:06:00.670 --> 00:06:06.896 kde lze mezi kousky pralesa zřídit chráněná území 00:06:07.120 --> 00:06:09.296 a obnovit ucelené prostředí, 00:06:09.370 --> 00:06:13.936 aby tapíři i další zvířata mohli bezpečně migrovat krajinou. NOTE Paragraph 00:06:14.010 --> 00:06:16.696 Po 12 letech v Atlantickém pralese, 00:06:16.720 --> 00:06:21.736 v roce 2008, jsme naši činnost rozšířili na oblast Pantanal 00:06:21.760 --> 00:06:23.736 na západě Brazílie, 00:06:23.760 --> 00:06:27.136 nedaleko hranic s Bolívií a Paraguayí. 00:06:27.160 --> 00:06:32.576 Je to největší sladkovodní mokřad na světě, 00:06:32.600 --> 00:06:34.056 neuvěřitelné místo 00:06:34.080 --> 00:06:38.736 a jedno z nejvýznamnějších útočišť tapírů amerických. 00:06:38.760 --> 00:06:43.256 Práce v Pantanalu nás mimořádně povzbudila, 00:06:43.280 --> 00:06:47.256 protože jsme tu objevili velkou a zdravou tapíří populaci, 00:06:47.280 --> 00:06:49.216 a tak jsme mohli tapíry studovat 00:06:49.240 --> 00:06:52.976 v těch nejpřirozenějších podmínkách, 00:06:53.000 --> 00:06:55.380 bez jakéhokoliv rizika. NOTE Paragraph 00:06:56.280 --> 00:07:00.976 Kromě obojků s GPS jsme v Pantanalu používali i další techniku: 00:07:01.000 --> 00:07:02.216 fotopasti. 00:07:02.240 --> 00:07:05.136 Tento fotoaparát je vybaven detektorem pohybu, 00:07:05.160 --> 00:07:08.176 a když před ním projde zvíře, tak ho vyfotí. 00:07:08.200 --> 00:07:10.656 Díky těmto báječným zařízením 00:07:10.680 --> 00:07:13.896 jsme nasbírali drahocenné informace 00:07:13.920 --> 00:07:16.856 o reprodukci a sociální organizaci tapírů, 00:07:16.880 --> 00:07:19.416 což jsou velmi důležité dílky skládačky, 00:07:19.440 --> 00:07:23.536 pokud pracujete na strategiích ochrany. NOTE Paragraph 00:07:23.560 --> 00:07:28.256 A nyní, v roce 2015, naši činnost opět rozšiřujeme, 00:07:28.280 --> 00:07:30.136 a sice na brazilské Cerrado, 00:07:30.160 --> 00:07:34.336 oblast otevřených savan a křovinatých lesů v brazilském vnitrozemí. 00:07:34.360 --> 00:07:41.256 Dnes je tato oblast epicentrem ekonomického rozmachu mé země. 00:07:41.280 --> 00:07:45.920 Příroda i divoce žijící zvířata odsud však rychle mizí 00:07:46.060 --> 00:07:50.530 kvůli hrozbám, jako je již zmíněný chov dobytka, 00:07:50.720 --> 00:07:53.456 rozsáhlé plantáže cukrové třtiny a sóji, 00:07:53.570 --> 00:07:56.976 pytláctví, srážky s auty a tak dále. 00:07:57.000 --> 00:08:00.616 Přesto tam tapíři stále ještě jsou, 00:08:00.640 --> 00:08:03.056 což mě dost povzbuzuje. 00:08:03.080 --> 00:08:07.576 Musím ale říct, že když projekt v Cerradu začínal, 00:08:07.600 --> 00:08:10.386 byl to pořádný šok. 00:08:10.480 --> 00:08:11.936 Když projíždíte autem 00:08:11.960 --> 00:08:15.636 a podél dálnice vidíte mrtvé tapíry, 00:08:15.800 --> 00:08:20.816 když nacházíte stopy po tapírech uprostřed třtinových plantáží, 00:08:20.840 --> 00:08:22.786 kde by neměli být, 00:08:22.880 --> 00:08:27.096 když mluvíte s dětmi, kteří vědí, jak chutná tapíří maso, 00:08:27.120 --> 00:08:30.496 protože jejich rodiny na tapírech pytlačí a jedí je, 00:08:30.520 --> 00:08:33.140 trhá vám to srdce. NOTE Paragraph 00:08:34.039 --> 00:08:37.256 Po zkušenosti v Cerradu na mě dopadla 00:08:37.280 --> 00:08:39.800 naléhavost celé situace. 00:08:40.240 --> 00:08:42.010 A pocit marnosti. 00:08:42.330 --> 00:08:47.745 I po dvaceti letech tvrdého boje za záchranu těchto zvířat 00:08:47.830 --> 00:08:52.766 nás pořád čeká ohromný kus práce. Jinak tapíři vyhynou. 00:08:53.000 --> 00:08:56.756 Ale my tomu musíme nějak zabránit. 00:08:56.840 --> 00:08:58.646 Prostě musíme. 00:08:58.720 --> 00:09:02.136 Dospěli jsme zkrátka do fáze, 00:09:02.160 --> 00:09:04.896 kdy musíme hledat netradiční cesty. 00:09:04.920 --> 00:09:08.656 Musíme být mnohem vynalézavější než dosud. 00:09:08.680 --> 00:09:12.576 Jak jsem řekla, v Cerradu jsou velký problém srážky s autem. 00:09:12.600 --> 00:09:14.560 A tak nás například napadlo, 00:09:14.690 --> 00:09:18.680 že na obojky s GPS tapírům přilepíme reflexivní nálepky. 00:09:18.880 --> 00:09:22.726 Stejné jako se lepí na kamiony, aby se snížilo riziko nehody. 00:09:22.880 --> 00:09:26.096 Tapíři přecházejí dálnice po setmění, 00:09:26.120 --> 00:09:31.070 takže nálepky snad pomůžou, aby si řidiči všimnuli, 00:09:31.240 --> 00:09:36.110 že něco přechází vozovku, a ubrali trochu plyn. 00:09:36.320 --> 00:09:38.816 Zatím je to jen nápad na zkoušku. 00:09:38.920 --> 00:09:43.306 Teprve udivíme, zda mrtvých tapírů na silnicích opravdu ubude. 00:09:43.430 --> 00:09:44.640 Hlavní ale je, 00:09:44.770 --> 00:09:49.870 že právě takové nápady bychom nejspíš měli zkoušet. NOTE Paragraph 00:09:50.140 --> 00:09:54.936 A i když i teď bojuji uvnitř s pochybami, 00:09:55.480 --> 00:09:58.306 uzavřela jsem s tapíry dohodu. 00:09:58.400 --> 00:10:00.136 Jsem bytostně přesvědčena, 00:10:00.160 --> 00:10:03.056 že záchrana tapírů je můj úkol. 00:10:03.120 --> 00:10:06.296 Hořím pro něj a nejsem sama. 00:10:06.400 --> 00:10:10.136 Mám za sebou ohromnou síť lidí, kteří nás podporují, 00:10:10.160 --> 00:10:13.176 a rozhodně toho nikdy nenechám. 00:10:13.200 --> 00:10:17.576 Budu to dělat dál, nejspíš až do konce života. 00:10:17.600 --> 00:10:21.826 Budu to dělat pro Patricii, moji jmenovkyni, 00:10:21.920 --> 00:10:25.696 jednoho z prvních tapírů, které jsme odchytili a sledovali, 00:10:25.720 --> 00:10:27.746 před mnoha, mnoha lety. 00:10:27.840 --> 00:10:32.266 Pro Ritu a jejího syna Vincenta z Pantanalu. 00:10:32.400 --> 00:10:36.496 Pro Teda, tapíří mládě, které jsme odchytili 00:10:36.520 --> 00:10:39.756 loni v prosinci, rovněž v Pantanalu. NOTE Paragraph 00:10:39.960 --> 00:10:42.056 Budu to dělat dál 00:10:42.080 --> 00:10:46.886 pro stovky tapírů, které jsem tak ráda poznala, 00:10:47.000 --> 00:10:50.536 a pro řadu dalších, s nimiž se určitě ještě setkám. 00:10:50.560 --> 00:10:53.896 Tahle zvířata si zaslouží péči. 00:10:53.920 --> 00:10:56.896 Potřebují mě. Potřebují nás. 00:10:56.920 --> 00:11:01.896 A víte co? My, lidské bytosti, si zasloužíme žít ve světě, 00:11:01.920 --> 00:11:05.816 kde můžeme mít potěchu i prospěch 00:11:05.840 --> 00:11:07.496 nejenom z tapírů, 00:11:07.520 --> 00:11:10.336 ale i dalších nádherných zvířat, 00:11:10.360 --> 00:11:13.176 ať už dnes, nebo zítra. NOTE Paragraph 00:11:13.200 --> 00:11:15.296 Děkuji vám.