Kamu yararına hizmet eden bilim
-
0:01 - 0:03Üniversiteden ayrıldıktan sonra
-
0:03 - 0:05danışmanlık firması için çalışmaya
başladım. -
0:05 - 0:09Oryantasyon boyunca
liderler tavsiye verdiler. -
0:09 - 0:13Bunların arasından asla unutmayacağım
gayretli bir avukat var. -
0:13 - 0:17O bize " yönetmek için basit olun"
dedi. -
0:17 - 0:20O zamanlar ne kadar acemi olduğumu
düşünün. -
0:21 - 0:22Onun bu tavsiyesini kalbime yazdım.
-
0:22 - 0:24Kendi kendime dedim ki,
-
0:24 - 0:27"Evet, en güçlü takım oyuncusu olacağım.
-
0:27 - 0:29bana söylenen her şeyi yapacağım.
-
0:29 - 0:31Yönetmek için basit olacağım."
-
0:32 - 0:34Bu, lisans üstü okuluma başlamadan
-
0:34 - 0:36ve ilk elden Flint, Michigan'da
meydana gelen su krizindeki -
0:36 - 0:42bilim adamlarının ve mühendislerin adli
olaylarına tanık olmadan önce -
0:42 - 0:46anladım ki bu çizgideki bir düşünce
ne kadar tehlikeli ve fakat -
0:46 - 0:48şaşırtacak şekilde yaygındı.
-
0:49 - 0:50Hata yapmayın:
-
0:50 - 0:53Flint su krizi bizim zamanımızın
son derece kötü çevre -
0:53 - 0:56adaletsizliklerinden biridir.
-
0:56 - 0:5718 aydan fazla sürede,
-
0:57 - 1:01binlerce çocuğunda dahil olduğu
100.000 çevre sakini -
1:01 - 1:05yüksek seviyede kurşun kirletilmiş
içme suyuna maruz kaldı. -
1:06 - 1:08Kurşun kuvvetli bir nörotoksin
-
1:08 - 1:12ki bu bilişsel ve gelişimsel sakatlıklara
sebep olur -
1:12 - 1:16ve ceninin ve küçük çocukların
gelişimi için özellikle tehlikelidir. -
1:16 - 1:20Roma İmparatorluğundan beri
bunların tehlikeleri biliyoruz. -
1:21 - 1:23Bir dizi sağlık sorunları arasında,
-
1:23 - 1:27Lejyoner hastalığı nedeniyle
12 insan öldü. -
1:28 - 1:29Flint suyu altyapısı--
-
1:29 - 1:32yeraltı borularının karmaşık
ağı-- -
1:32 - 1:35çok kötü bir şekilde hasar
gördü. -
1:35 - 1:38Ve suyun kalitesi yavaş yavaş
artarken -
1:38 - 1:40ve borular şimdi değiştirilirken,
-
1:40 - 1:42iki yıldan fazla süre sonra,
-
1:42 - 1:44hala su içmek için güvenli değil.
-
1:46 - 1:49Bu nedenle, insanlar hala sokta.
-
1:49 - 1:50Kendi kendilerine soruyorlar,
-
1:51 - 1:52"Bu nasıl olabildi?"
-
1:53 - 1:55Kısa cevap: Kriz,
Michidan Valisi tarafından -
1:55 - 2:00atanan acil servis yöneticisi
para tasarrufunda bulunmak için -
2:00 - 2:05
su kaynağını yerel nehre çevirmeye
karar verdiğinde başladı. -
2:05 - 2:07Fakat bu daha da devam etti
-
2:07 - 2:10çünkü Michigan eyaletinde ve
federal hükumetteki -
2:10 - 2:14devlet ajansında görevli
bilim adamları ve mühendisler -
2:14 - 2:17suyu doğru şekilde temizlemek için
federal yönetmelikleri takip etmediler. -
2:19 - 2:20Daha da fazlası,
-
2:20 - 2:24aktif olarak kanunu yanılttılar ve
kılıfını da uyarladılar. -
2:24 - 2:27Alenen musluklardan gelen kahverengi ve kokan
-
2:27 - 2:31suyun içmek için güvenli olduğunda ısrar ederek
-
2:31 - 2:33Yardım isteyen halk ile dalga geçtiler.
-
2:34 - 2:39Yerel, eyalet ve federal seviyeler
bizim en hassasımızı korumakta -
2:39 - 2:41tamamen başarısız oldu,
-
2:41 - 2:45ve tüm nüfus kendi başının çaresine bakmak
üzere terk edildi. -
2:46 - 2:51Şimdi, bu adaletsizliğin ortasında,
Flint sakinleri bir araya geliyorlardı. -
2:51 - 2:54Bunların arasında bazı hayret verici
Flint kadınları da vardı-- -
2:54 - 2:56kendi çocukları ile ilgilenen anneler--
-
2:56 - 3:00birçok köklü koalisyon oluşturmak için
bir araya geliyorlardı, -
3:00 - 3:04ve bu gruplar protesto etmeye ve değişiklik
istemeye başlamışlardı. -
3:04 - 3:08Grup yardım için dışarıdaki bilim adamlarına
ulaştılar, -
3:08 - 3:10ve bir kaçı cevap verdi.
-
3:10 - 3:14Bunların arasında Miguel Del Toral
isimli bir adam vardı, -
3:14 - 3:19bu adam US EPA'da (Çevre Koruma Ajansı)
su uzmanı -
3:19 - 3:21ve aslında bu bilimsel notu yazdı,
-
3:21 - 3:24bu probleme dikkatlerini çekmek için
-
3:24 - 3:27bunu Michigan Eyaletine ve Federal
Hükümete gönderdi. -
3:27 - 3:30Sahte çalışan olarak karakterize
edildi -
3:30 - 3:31ve susturuldu.
-
3:33 - 3:36Flint sakinleri ile iş birliğinde,
-
3:36 - 3:38Profesör March Edwards tarafından yönetilen
öğrenci ve bilim adamlarından oluşan -
3:38 - 3:41Tech'deki bizim araştırma takımımız,
-
3:41 - 3:45Flint'in suyunun gerçekten kirlendiğini
hatta bazı evlerde toksit madde olduğunu -
3:45 - 3:46kanıtlamak için
-
3:46 - 3:49şehir çapında test uyguladı.
-
3:50 - 3:53Flint'in aylardır neden bağırdığını
kanıtladık, -
3:53 - 3:56ve dünya görsün diye bunu internete koyduk.
-
3:56 - 3:59Şimdi, olaya müdahale olduğumda,
-
3:59 - 4:00buna evet dediğimde,
-
4:00 - 4:03neyin içine daldığım konusunda herhangi
bir fikrim yoktu. -
4:03 - 4:07Fakat yolculuğumun her saniyesi
buna tamamen değerdi. -
4:07 - 4:10Bu bilimin halka hizmetidir.
-
4:10 - 4:12Bu lisans üstü okula gelme sebebim,
-
4:13 - 4:15ve hayatımı nasıl geçirmek istediğimdi.
-
4:16 - 4:18Ve bu nedenle bu koalisyon
-
4:18 - 4:23--halk, din adamları, gazeteciler ve bilim adamalarının
oluşturduğu koalisyondan farklı-- -
4:23 - 4:27bilimi, savunmayı ve aktivizm kullanarak
gerçekleri ortaya çıkartmak için bir araya gelmişti. -
4:28 - 4:30Yerel çocuk doktoru çocuk kurşun
-
4:30 - 4:32zehirlenmesinin kriz boyunca
-
4:32 - 4:36Flint'te iki katına çıktığını fark etti.
-
4:37 - 4:40Ve Michigan Eyaleti problemi kabullenmeye
-
4:40 - 4:43bunu düzeltmek için adım atmaya
zorlandı. -
4:43 - 4:47Bu grup ve daha bir çok kişi
Flint'li çocukları korumaya aldı. -
4:48 - 4:49Birkaç ay sonra,
-
4:49 - 4:53Başkan Obama geldi ve Federal acil durum
ilan etti, -
4:53 - 4:56ve şimdi Flint sağlık hizmet, beslenme,
-
4:56 - 5:00ve sıhhi altyapının bakımı için
-
5:00 - 5:02600 milyon dolardan fazla kaynak
almıştır. -
5:03 - 5:09Buna rağmen, Hükumet kurumlarındaki
bilim adamlarının ve mühendislerin -
5:09 - 5:13göstermiş olduğu kibir ve acı ihmal
-
5:13 - 5:15inanılanın ötesindedir.
-
5:15 - 5:19Halk sağlığının korunmasına karşı olarak
toplantı düzenlemeye ve kutuları işaretlemeye -
5:19 - 5:23odaklanan bu gruplar içindeki
-
5:23 - 5:25iltihaplanmış bu sağlıksız kültür
-
5:25 - 5:27sadece dehşet verici.
-
5:28 - 5:31Sadece EPA çalışanının yazmış olduğu
şu e-mail'i düşün, -
5:31 - 5:34o kız nereye gitti,
-
5:34 - 5:38" Flint'in çok farklı şeyler yapmak isteyeceğimiz
bir toplum olduğu konusunda emin değilim." -
5:40 - 5:44Tüm nüfusun insanlıktan uzaklaşması daha
belirgin olamazdı. -
5:45 - 5:50Şimdi, ilk mühendislik ilkesinin aksine
-
5:50 - 5:53bence bu insanlığın ilk kanunu olmalı;
-
5:53 - 5:57"Sağlığı, güvenliği ve halkın refahını
en yüksekte tutmak." -
5:57 - 5:59hepsinin üstüne.
-
5:59 - 6:02Bu bizim nadiren bildiğimiz Hipoktat
yemini, -
6:02 - 6:04kucaklayalım.
-
6:05 - 6:09Bu nedenle bilim adamları ve mühendisler
medikal doktorlara çok benzerler, -
6:09 - 6:10boşver,
-
6:10 - 6:12insanlar incine bilir --
-
6:12 - 6:13hatta ölebilir.
-
6:13 - 6:18Eğer bizim uzmanlarımız ve hatta
öğrencilerimiz bunu yapmayı başaramazsa -
6:18 - 6:20toplum büyük zarar görür.
-
6:22 - 6:26Benim büyük saygı duyduğum
tarihin derin yalanlarına gömülmüş -
6:26 - 6:29bir karater Mühendis Peter Palchinsky.
-
6:29 - 6:32Sovyetler Birliği zamanında yaşadı.
-
6:32 - 6:37Ve Palchinsky radikal dürüstlüğü
ve sovyetlerin akılsız -
6:37 - 6:43hızlı endüstrileşme ısrarını işaret
etme isteği nedeniyle -
6:43 - 6:45başı defalarca belaya girmiştir.
-
6:46 - 6:50Herkesin yukarıdan gelen emirleri
takip etmesi beklenirdi. -
6:50 - 6:54Herhangi birinin soru sorması
veya bir teklif sunması hoş karşılanmazdı. -
6:54 - 7:00Sovyetler dünyanın görmüş olduğu en büyük
mühendisler ordusunu kurmuştu -
7:00 - 7:05ve fakat bir çoğu mahşere giden büyük bir
makinenin sadece dişlisiydi. -
7:05 - 7:12Plachinsky, diğer taraftan, bu hareketin ekonomik,
politik ve sosyal sonuçlarına bakan -
7:12 - 7:14zeki bir mühendisti;
-
7:14 - 7:17diğer bir değişle, daha fazla kamu odaklıydı.
-
7:17 - 7:21Onun korkusuz sesi politik yapılanma
-
7:21 - 7:23için bir tehlike idi,
-
7:23 - 7:26ve Joseph Stalin 1929'da idam ettirdi.
-
7:28 - 7:32Palchinsky'nin teknokraklar üzerine
görüşü -
7:32 - 7:37--bunlardan biri hala çok populer ve
yaygın-- -
7:37 - 7:43fildişi kule laboratuvarda çalışan
tepkisiz mühendislerden -
7:43 - 7:46veya hücreden çalışan inek mühendisten
çok farklı. -
7:47 - 7:49Hiç şüphesiz parlak,
-
7:49 - 7:51fakat bir şekilde dünyadan ayrılmış,
-
7:51 - 7:53biraz saygı gösterin--
-
7:53 - 7:56bir çeşit "Yıldız Savaşalarından" Spock gibi
bir şey değil mi? -
7:57 - 7:58Bu adam.
-
7:58 - 8:00(Gülüşme)
-
8:00 - 8:02Spock'u selamlamaya çalışalım ve selamlayalım.
-
8:02 - 8:05Başarılı olacağımı düşünmüyorum.....
-
8:05 - 8:07Gördüğünüz üzere Spock olamam.
-
8:07 - 8:09Allah'a çok şükür Spock olamam.
-
8:09 - 8:10(Gülüşme)
-
8:11 - 8:16Bu ayırım bana hatırlatıldı
çünkü son makale çok ünlü -
8:16 - 8:19bir bilimsel dergide çıktı,
-
8:19 - 8:25bu makale bizim Flint'teki çalışmamazı
"Gençlerin İdealizmi" tarafından yönlendirilen -
8:25 - 8:27ve "Hollywood'un dramatik hassasiyeti"
olarak karakterize etti. -
8:27 - 8:33Bu makale bilim adamlarından ,
sebep ne olursa olsun -
8:33 - 8:36her ne pahasına araştırma finansmanın
ve kurumların korunmasını talep etti. -
8:36 - 8:40Ve eğer bir şeye karışman icap ederse,
-
8:40 - 8:42bu acil durum olsa bile,
-
8:42 - 8:46aktivist grup veya STÖ bulmaya çalış,
-
8:46 - 8:49ve akademik toplumun tam desteğini
kazan-- -
8:49 - 8:51ne anlama gelirse gelsin--
-
8:51 - 8:53müdahil olmadan önce.
-
8:53 - 8:56Kimse kamuya karşı zararın
engellenmesindeki ahlaki ve -
8:56 - 8:59profesyonel zorunluluğumuz hakkında
-
8:59 - 9:02veya hepimizin tüm bu uzmanlığa,
kaynaklara ve -
9:02 - 9:05bazıları için bildiğiniz üzere bu görevi
başarmak için görev süresine -
9:05 - 9:08sahip olduğumuz gerçeğinden
bahsetmedi. -
9:09 - 9:12Tüm bilim adamları aktivist olmalıdır
demiyorum. -
9:12 - 9:16Yüksek sesle konuşmanın gerçek ve bazen
çok acı sonuçları var. -
9:16 - 9:21Fakat bu fikri, bu ihtimali tamamen
kınamak için -
9:21 - 9:23bu nedenle araştırma bütçesini,
-
9:23 - 9:28kendi kendine yeten korkaklığın
basit çığlığını koruyabilirsiniz, -
9:28 - 9:31be bunlar bizim öğrencilerimize vermek
istediğimiz idealler değildir. -
9:33 - 9:36Ve şunu düşünebilirsiniz,
"OK, hepsi güzel görünüyor, -
9:36 - 9:40fakat organizasyon kültürünü hiç bir zaman
değiştiremeyecek -
9:40 - 9:44veya kamu yararı -- halka hizmet eden bilim
açısından çalışmalarına bakmak için -
9:44 - 9:46öğrencilerin ve profesyonellerin
zihniyetlerini -
9:46 - 9:48çekip alamayacaksınız.
-
9:49 - 9:51Belki de bu yüzden.
-
9:51 - 9:53Fakat bunun için en önemli sebep
-
9:53 - 9:55öğrencilerimizi doğru yetiştirmiyor olmamız
olabilir mi? -
9:56 - 9:58Çünkü, eğer yakından bakarsak,
-
9:58 - 10:01bugün eğitim sistemimiz çoğunlukla
hırslı ve zeki olan -
10:01 - 10:02gençleri
-
10:03 - 10:09--eski Yale Profesörü Bill Deresiewicz'in de
adlandırdığı gibi " Mükemmel koyun"-- -
10:09 - 10:16ancak bir şekilde riskten kaçınan,
uysal, yönlendirilmemiş -
10:16 - 10:19ve bazen bencil olanları yetiştirmeye odaklanmakta.
-
10:19 - 10:21Şimdi, çocuklar... bildiğiniz gibi,
-
10:21 - 10:24daha çocuklukta bilime aşık
oluyorlar, -
10:24 - 10:27fakat biz bir şekilde zamanımızın çoğunu
lise ve kolej döneminde -
10:27 - 10:29çemberden atlayarak geçiriyoruz
-
10:29 - 10:33ve benzer şeyler yapıyoruz
bu nedenle oturmak ve -
10:33 - 10:36ne yapmak istediğimizi ve
kim olmak istediğimizi -
10:36 - 10:39yansıtmak yerine kendi öz geçmişimizi
parlatabiliriz. -
10:41 - 10:42Ve bu nedenle,
-
10:44 - 10:47bizim üniversitenin mezunlarında
narsisizm yüselişteyken -
10:47 - 10:50empati işaretleri
-
10:50 - 10:53geçen yirmi yıl içerisinde çarpıcı bir biçimde
düşmektedir. -
10:53 - 10:56Bu aynı zamanda büyüyen
mühendislik öğrencileri ve halk arasındaki -
10:56 - 10:59çözülmenin kültürüdür.
-
11:00 - 11:05Köprü inşa etmek ve karmaşık problemleri
çözmek için yetiştirildik -
11:05 - 11:10fakat dünya vatandaşlığını nasıl düşüneceğimiz
veya yaşayacağımız veya olacağımız değil. -
11:10 - 11:14Üniversite yıllarım açıkça işe
hazırlık dönemimdi, -
11:14 - 11:19ve bazen ne kadar boğucu ve acılı
olduğunu size anlatamam. -
11:20 - 11:22Ve bu nedenle,
-
11:22 - 11:24bazı insanlar çözümün büyük mühendislere,
büyük bilim adamlarına -
11:24 - 11:27daha fazla teknik eğitim vermek olduğunu
düşünürler. -
11:27 - 11:28Belki öğledir.
-
11:28 - 11:32Fakat, etik karar verme veya karakter inşa etme,
-
11:32 - 11:34veya yanlıştan doğruyu ayırt etme
-
11:34 - 11:36üzerine tartışmalar nerede?
-
11:37 - 11:42Benim derinden sevdiğim ve saygı duyduğum
bu projeyi düşünün. -
11:42 - 11:45"Kahramanca Hayal etme Projesi" olarak
adlandırılıyor. -
11:45 - 11:47Stanford Hapishanesi Tecrübeleriyle
ünlü -
11:47 - 11:50Dr. Phil Zimbardo'nun parlak fikri,
-
11:50 - 11:56bu program, okula giden çocukların
beklemekte olan kahraman veya -
11:56 - 11:59eğitilmekte olan kahraman gibi
kendilerini görmeleri için -
11:59 - 12:01eğitilmesini araştırmaktadır.
-
12:01 - 12:06Bu şekilde genç beyinler yetenek ve
faziletlerini geliştirmek için fazla çalışıyor -
12:06 - 12:08bu nedenle fırsat geldiğinde,
-
12:08 - 12:11hangi fırsat olursa olsun,
-
12:11 - 12:14ayağa kalkıyorlar ve doğru şeyi yapıyorlar.
-
12:14 - 12:16Diğer bir değişle
-
12:16 - 12:18herhangi biri kahraman olabilir.
-
12:18 - 12:21Bu fikri ikinci için düşünün.
-
12:21 - 12:24Biz neden bilimi ve mühendisliği
bu şekilde öğretmiyoruz-- -
12:24 - 12:29ki burada kamu hizmeti ve kahramanlık
anahtar değerler olarak görünüyor, -
12:29 - 12:31Çünkü gerçekten,bu genellikle
kahramanlıktır, -
12:31 - 12:35kahramanlık sadece halkın vurdum
doymazlığına değil -
12:35 - 12:39aynı zamanda Flint'te gördüğümüz gibi
sistemik kötülüğe de antidottur. -
12:40 - 12:42ve şimdi benimle hayal kurun
-
12:42 - 12:46Yirmi Birinci Yüzyıl bilim adamları/ mühendisleri
nasıl görünebilecekler: -
12:46 - 12:49bilime hakim olmaya yönelen
bireyler -
12:49 - 12:51bu nedenler topluma hizmet edebilirler
-
12:51 - 12:54ve kendi bilgilerinin ve kararlarının
sahip olduğu aşırı gücün -
12:54 - 12:56farkında da olabilirler;
-
12:57 - 13:00her zaman ahlaki cesaretlerini geliştiren ve
-
13:00 - 13:04bu çatışma ve tartışmayı anlayan
halklar -
13:04 - 13:06illaki kötü şeyler değildir
-
13:06 - 13:10eğer halka ve gezegene nihai sadakatimiz
var ise. -
13:11 - 13:16Bunlar bizim Flint'te yaptığımız gibi
ayağa kalkacak insanlardır-- -
13:16 - 13:20medyadaki kurtarıcılar veya kahramanlar
olmayacaklar -
13:20 - 13:27fakat başkalarını düşünen ve temelde
iyi sizin güvenebileceğiniz aktörler olacaklardır. -
13:28 - 13:33Görev gezileri ve aktivitiler boyunca
-
13:33 - 13:34kolej veya hatta lise boyunca,
-
13:34 - 13:38sınıfta kamuya odaklanmış zihniyeti
teşvik ettiğinizi düşünün -
13:38 - 13:42bu nedenle bu genç beyinler
gerçekten gerçek dünyaya girdiklerinde -
13:42 - 13:45bu idealleri bırakmayacaklardır.
-
13:45 - 13:49Bu danışmanlık, akademi,
politika belirleme-- -
13:49 - 13:52ülkenin başkanlığını yapmak olabilir.
-
13:54 - 13:57İnsanoğlunun en büyük tehlikesi
önümüzde durmaktadır; -
13:57 - 14:00içme sularının kirlenmesi
sadece bir örnek. -
14:01 - 14:03Kesinlikle daha fazlasını kullanabiliriz--
-
14:03 - 14:08hayır, umutsuzca daha fazlasına ihtiyaç var--
merhametli karşı koyanlar -
14:08 - 14:11ve doğru şeyi yapmaya çabalayacak
-
14:11 - 14:13kamu odaklı bilim adamları ve
mühendisler -
14:13 - 14:15ve yönetmek kolay olmayacak.
-
14:15 - 14:16Teşekkür ederim.
-
14:16 - 14:21(Alkış)
- Title:
- Kamu yararına hizmet eden bilim
- Speaker:
- Siddhartha Roy
- Description:
-
Bilim adamlarına ve mühendislere gayet iyi teknik eğitim veriyoruz, fakat etik karar almayı öğretmede veya karakter inşa etmede o kadar iyi değiliz. Örneğin Michigan Flint'te meydana çıkan çevre krizini -- ve düzeltmek için hiç bir şey yapmayan uzmanları ele alın. Siddhartha Roy, Flint'in suyunun kirlendiğinin kanıtlanmasına yardımcı oldu ve gelecek nesil bilim adamlarına ve mühendislere kendi işlerini insanları ve gezegeni korumaya adaması yönünde çağrı yaparken kamu yarına hizmet eden bilimin hikayesini anlatıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:20
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Science in service to the public good | ||
Anela Muhic accepted Turkish subtitles for Science in service to the public good | ||
Anela Muhic edited Turkish subtitles for Science in service to the public good | ||
Fatih Yürekli edited Turkish subtitles for Science in service to the public good | ||
Fatih Yürekli edited Turkish subtitles for Science in service to the public good | ||
Fatih Yürekli edited Turkish subtitles for Science in service to the public good | ||
Fatih Yürekli edited Turkish subtitles for Science in service to the public good | ||
Fatih Yürekli edited Turkish subtitles for Science in service to the public good |