[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:02.55,Default,,0000,0000,0000,,Üniversiteden ayrıldıktan sonra Dialogue: 0,0:00:02.57,0:00:05.12,Default,,0000,0000,0000,,danışmanlık firması için çalışmaya\Nbaşladım. Dialogue: 0,0:00:05.15,0:00:08.85,Default,,0000,0000,0000,,Oryantasyon boyunca\Nliderler tavsiye verdiler. Dialogue: 0,0:00:09.29,0:00:12.87,Default,,0000,0000,0000,,Bunların arasından asla unutmayacağım\Ngayretli bir avukat var. Dialogue: 0,0:00:13.37,0:00:16.67,Default,,0000,0000,0000,,O bize " yönetmek için basit olun"\Ndedi. Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,O zamanlar ne kadar acemi olduğumu\Ndüşünün. Dialogue: 0,0:00:20.51,0:00:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Onun bu tavsiyesini kalbime yazdım. Dialogue: 0,0:00:22.30,0:00:23.79,Default,,0000,0000,0000,,Kendi kendime dedim ki, Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:26.67,Default,,0000,0000,0000,,"Evet, en güçlü takım oyuncusu olacağım. Dialogue: 0,0:00:26.70,0:00:28.64,Default,,0000,0000,0000,,bana söylenen her şeyi yapacağım. Dialogue: 0,0:00:28.66,0:00:30.55,Default,,0000,0000,0000,,Yönetmek için basit olacağım." Dialogue: 0,0:00:31.66,0:00:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Bu, lisans üstü okuluma başlamadan Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:36.34,Default,,0000,0000,0000,,ve ilk elden Flint, Michigan'da \Nmeydana gelen su krizindeki Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:41.71,Default,,0000,0000,0000,,bilim adamlarının ve mühendislerin adli \Nolaylarına tanık olmadan önce Dialogue: 0,0:00:41.73,0:00:46.29,Default,,0000,0000,0000,,anladım ki bu çizgideki bir düşünce\Nne kadar tehlikeli ve fakat Dialogue: 0,0:00:46.32,0:00:48.33,Default,,0000,0000,0000,,şaşırtacak şekilde yaygındı. Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Hata yapmayın: Dialogue: 0,0:00:49.89,0:00:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Flint su krizi bizim zamanımızın \Nson derece kötü çevre Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:55.71,Default,,0000,0000,0000,,adaletsizliklerinden biridir. Dialogue: 0,0:00:55.73,0:00:57.29,Default,,0000,0000,0000,,18 aydan fazla sürede, Dialogue: 0,0:00:57.31,0:01:01.39,Default,,0000,0000,0000,,binlerce çocuğunda dahil olduğu\N100.000 çevre sakini Dialogue: 0,0:01:01.42,0:01:05.30,Default,,0000,0000,0000,,yüksek seviyede kurşun kirletilmiş\Niçme suyuna maruz kaldı. Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Kurşun kuvvetli bir nörotoksin Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:11.68,Default,,0000,0000,0000,,ki bu bilişsel ve gelişimsel sakatlıklara \Nsebep olur Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:15.92,Default,,0000,0000,0000,,ve ceninin ve küçük çocukların\Ngelişimi için özellikle tehlikelidir. Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:19.86,Default,,0000,0000,0000,,Roma İmparatorluğundan beri \Nbunların tehlikeleri biliyoruz. Dialogue: 0,0:01:20.80,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Bir dizi sağlık sorunları arasında, Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Lejyoner hastalığı nedeniyle \N12 insan öldü. Dialogue: 0,0:01:27.54,0:01:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Flint suyu altyapısı-- Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:32.45,Default,,0000,0000,0000,,yeraltı borularının karmaşık \Nağı-- Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:34.54,Default,,0000,0000,0000,,çok kötü bir şekilde hasar \Ngördü. Dialogue: 0,0:01:35.12,0:01:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Ve suyun kalitesi yavaş yavaş \Nartarken Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:40.35,Default,,0000,0000,0000,,ve borular şimdi değiştirilirken, Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:42.08,Default,,0000,0000,0000,,iki yıldan fazla süre sonra, Dialogue: 0,0:01:42.10,0:01:44.45,Default,,0000,0000,0000,,hala su içmek için güvenli değil. Dialogue: 0,0:01:46.28,0:01:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Bu nedenle, insanlar hala sokta. Dialogue: 0,0:01:49.18,0:01:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Kendi kendilerine soruyorlar, Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:52.20,Default,,0000,0000,0000,,"Bu nasıl olabildi?" Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Kısa cevap: Kriz, \NMichidan Valisi tarafından Dialogue: 0,0:01:55.24,0:02:00.32,Default,,0000,0000,0000,,atanan acil servis yöneticisi\Npara tasarrufunda bulunmak için Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:04.80,Default,,0000,0000,0000,,\Nsu kaynağını yerel nehre çevirmeye \Nkarar verdiğinde başladı. Dialogue: 0,0:02:05.33,0:02:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Fakat bu daha da devam etti Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:10.19,Default,,0000,0000,0000,,çünkü Michigan eyaletinde ve \Nfederal hükumetteki Dialogue: 0,0:02:10.19,0:02:13.96,Default,,0000,0000,0000,,devlet ajansında görevli \Nbilim adamları ve mühendisler Dialogue: 0,0:02:13.99,0:02:17.50,Default,,0000,0000,0000,,suyu doğru şekilde temizlemek için\Nfederal yönetmelikleri takip etmediler. Dialogue: 0,0:02:18.92,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Daha da fazlası, Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:23.64,Default,,0000,0000,0000,,aktif olarak kanunu yanılttılar ve \Nkılıfını da uyarladılar. Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Alenen musluklardan gelen kahverengi ve kokan Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.53,Default,,0000,0000,0000,,suyun içmek için güvenli olduğunda ısrar ederek Dialogue: 0,0:02:30.53,0:02:33.45,Default,,0000,0000,0000,,Yardım isteyen halk ile dalga geçtiler. Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Yerel, eyalet ve federal seviyeler \Nbizim en hassasımızı korumakta Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:41.43,Default,,0000,0000,0000,,tamamen başarısız oldu, Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:45.11,Default,,0000,0000,0000,,ve tüm nüfus kendi başının çaresine bakmak\Nüzere terk edildi. Dialogue: 0,0:02:46.20,0:02:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, bu adaletsizliğin ortasında,\NFlint sakinleri bir araya geliyorlardı. Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Bunların arasında bazı hayret verici \NFlint kadınları da vardı-- Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:56.14,Default,,0000,0000,0000,,kendi çocukları ile ilgilenen anneler-- Dialogue: 0,0:02:56.16,0:03:00.06,Default,,0000,0000,0000,,birçok köklü koalisyon oluşturmak için \Nbir araya geliyorlardı, Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:03.91,Default,,0000,0000,0000,,ve bu gruplar protesto etmeye ve değişiklik\Nistemeye başlamışlardı. Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:08.23,Default,,0000,0000,0000,,Grup yardım için dışarıdaki bilim adamlarına\Nulaştılar, Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:10.46,Default,,0000,0000,0000,,ve bir kaçı cevap verdi. Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Bunların arasında Miguel Del Toral \Nisimli bir adam vardı, Dialogue: 0,0:03:13.98,0:03:18.66,Default,,0000,0000,0000,,bu adam US EPA'da (Çevre Koruma Ajansı)\Nsu uzmanı Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:21.25,Default,,0000,0000,0000,,ve aslında bu bilimsel notu yazdı, Dialogue: 0,0:03:21.27,0:03:24.41,Default,,0000,0000,0000,,bu probleme dikkatlerini çekmek için Dialogue: 0,0:03:24.44,0:03:26.80,Default,,0000,0000,0000,,bunu Michigan Eyaletine ve Federal \NHükümete gönderdi. Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:29.85,Default,,0000,0000,0000,,Sahte çalışan olarak karakterize \Nedildi Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:31.34,Default,,0000,0000,0000,,ve susturuldu. Dialogue: 0,0:03:32.72,0:03:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Flint sakinleri ile iş birliğinde, Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Profesör March Edwards tarafından yönetilen\Nöğrenci ve bilim adamlarından oluşan Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Tech'deki bizim araştırma takımımız, Dialogue: 0,0:03:41.18,0:03:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Flint'in suyunun gerçekten kirlendiğini\Nhatta bazı evlerde toksit madde olduğunu Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:46.35,Default,,0000,0000,0000,,kanıtlamak için Dialogue: 0,0:03:46.38,0:03:48.65,Default,,0000,0000,0000,,şehir çapında test uyguladı. Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Flint'in aylardır neden bağırdığını\Nkanıtladık, Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:55.85,Default,,0000,0000,0000,,ve dünya görsün diye bunu internete koyduk. Dialogue: 0,0:03:55.87,0:03:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, olaya müdahale olduğumda, Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:00.27,Default,,0000,0000,0000,,buna evet dediğimde, Dialogue: 0,0:04:00.29,0:04:03.46,Default,,0000,0000,0000,,neyin içine daldığım konusunda herhangi\Nbir fikrim yoktu. Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Fakat yolculuğumun her saniyesi\Nbuna tamamen değerdi. Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Bu bilimin halka hizmetidir. Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Bu lisans üstü okula gelme sebebim, Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:15.30,Default,,0000,0000,0000,,ve hayatımı nasıl geçirmek istediğimdi. Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu nedenle bu koalisyon Dialogue: 0,0:04:17.92,0:04:22.81,Default,,0000,0000,0000,,--halk, din adamları, gazeteciler ve bilim adamalarının\Noluşturduğu koalisyondan farklı-- Dialogue: 0,0:04:22.84,0:04:27.24,Default,,0000,0000,0000,,bilimi, savunmayı ve aktivizm kullanarak \Ngerçekleri ortaya çıkartmak için bir araya gelmişti. Dialogue: 0,0:04:27.68,0:04:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Yerel çocuk doktoru çocuk kurşun Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:32.23,Default,,0000,0000,0000,,zehirlenmesinin kriz boyunca Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Flint'te iki katına çıktığını fark etti. Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Ve Michigan Eyaleti problemi kabullenmeye Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:43.36,Default,,0000,0000,0000,,bunu düzeltmek için adım atmaya\Nzorlandı. Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Bu grup ve daha bir çok kişi\NFlint'li çocukları korumaya aldı. Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Birkaç ay sonra, Dialogue: 0,0:04:49.20,0:04:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Başkan Obama geldi ve Federal acil durum\Nilan etti, Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,ve şimdi Flint sağlık hizmet, beslenme, Dialogue: 0,0:04:56.22,0:04:59.62,Default,,0000,0000,0000,,ve sıhhi altyapının bakımı için Dialogue: 0,0:04:59.65,0:05:01.97,Default,,0000,0000,0000,,600 milyon dolardan fazla kaynak \Nalmıştır. Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:08.89,Default,,0000,0000,0000,,Buna rağmen, Hükumet kurumlarındaki \Nbilim adamlarının ve mühendislerin Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:13.34,Default,,0000,0000,0000,,göstermiş olduğu kibir ve acı ihmal Dialogue: 0,0:05:13.36,0:05:14.77,Default,,0000,0000,0000,,inanılanın ötesindedir. Dialogue: 0,0:05:15.18,0:05:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Halk sağlığının korunmasına karşı olarak \Ntoplantı düzenlemeye ve kutuları işaretlemeye Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:23.23,Default,,0000,0000,0000,,odaklanan bu gruplar içindeki Dialogue: 0,0:05:23.25,0:05:25.40,Default,,0000,0000,0000,,iltihaplanmış bu sağlıksız kültür Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:27.31,Default,,0000,0000,0000,,sadece dehşet verici. Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Sadece EPA çalışanının yazmış olduğu\Nşu e-mail'i düşün, Dialogue: 0,0:05:31.28,0:05:34.14,Default,,0000,0000,0000,,o kız nereye gitti, Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:38.32,Default,,0000,0000,0000,," Flint'in çok farklı şeyler yapmak isteyeceğimiz\Nbir toplum olduğu konusunda emin değilim." Dialogue: 0,0:05:39.99,0:05:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Tüm nüfusun insanlıktan uzaklaşması daha \Nbelirgin olamazdı. Dialogue: 0,0:05:44.85,0:05:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, ilk mühendislik ilkesinin aksine Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:53.04,Default,,0000,0000,0000,,bence bu insanlığın ilk kanunu olmalı; Dialogue: 0,0:05:53.07,0:05:57.15,Default,,0000,0000,0000,,"Sağlığı, güvenliği ve halkın refahını\Nen yüksekte tutmak." Dialogue: 0,0:05:57.17,0:05:58.84,Default,,0000,0000,0000,,hepsinin üstüne. Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Bu bizim nadiren bildiğimiz Hipoktat \Nyemini, Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:04.30,Default,,0000,0000,0000,,kucaklayalım. Dialogue: 0,0:06:04.55,0:06:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Bu nedenle bilim adamları ve mühendisler\Nmedikal doktorlara çok benzerler, Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:10.05,Default,,0000,0000,0000,,boşver, Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:11.91,Default,,0000,0000,0000,,insanlar incine bilir -- Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:13.31,Default,,0000,0000,0000,,hatta ölebilir. Dialogue: 0,0:06:13.33,0:06:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Eğer bizim uzmanlarımız ve hatta \Nöğrencilerimiz bunu yapmayı başaramazsa Dialogue: 0,0:06:17.90,0:06:19.96,Default,,0000,0000,0000,,toplum büyük zarar görür. Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Benim büyük saygı duyduğum \Ntarihin derin yalanlarına gömülmüş Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.02,Default,,0000,0000,0000,,bir karater Mühendis Peter Palchinsky. Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Sovyetler Birliği zamanında yaşadı. Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Ve Palchinsky radikal dürüstlüğü \Nve sovyetlerin akılsız Dialogue: 0,0:06:37.38,0:06:42.94,Default,,0000,0000,0000,,hızlı endüstrileşme ısrarını işaret \Netme isteği nedeniyle Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:44.90,Default,,0000,0000,0000,,başı defalarca belaya girmiştir. Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Herkesin yukarıdan gelen emirleri \Ntakip etmesi beklenirdi. Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Herhangi birinin soru sorması \Nveya bir teklif sunması hoş karşılanmazdı. Dialogue: 0,0:06:54.35,0:06:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Sovyetler dünyanın görmüş olduğu en büyük\Nmühendisler ordusunu kurmuştu Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:04.70,Default,,0000,0000,0000,,ve fakat bir çoğu mahşere giden büyük bir\Nmakinenin sadece dişlisiydi. Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:11.65,Default,,0000,0000,0000,,Plachinsky, diğer taraftan, bu hareketin ekonomik,\Npolitik ve sosyal sonuçlarına bakan Dialogue: 0,0:07:11.65,0:07:13.87,Default,,0000,0000,0000,,zeki bir mühendisti; Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:16.88,Default,,0000,0000,0000,,diğer bir değişle, daha fazla kamu odaklıydı. Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Onun korkusuz sesi politik yapılanma Dialogue: 0,0:07:20.73,0:07:22.54,Default,,0000,0000,0000,,için bir tehlike idi, Dialogue: 0,0:07:22.57,0:07:26.34,Default,,0000,0000,0000,,ve Joseph Stalin 1929'da idam ettirdi. Dialogue: 0,0:07:27.69,0:07:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Palchinsky'nin teknokraklar üzerine\Ngörüşü Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:37.23,Default,,0000,0000,0000,,--bunlardan biri hala çok populer ve\Nyaygın-- Dialogue: 0,0:07:37.25,0:07:42.96,Default,,0000,0000,0000,,fildişi kule laboratuvarda çalışan \Ntepkisiz mühendislerden Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:45.95,Default,,0000,0000,0000,,veya hücreden çalışan inek mühendisten\Nçok farklı. Dialogue: 0,0:07:46.52,0:07:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Hiç şüphesiz parlak, Dialogue: 0,0:07:48.83,0:07:50.76,Default,,0000,0000,0000,,fakat bir şekilde dünyadan ayrılmış, Dialogue: 0,0:07:50.79,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,biraz saygı gösterin-- Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:56.36,Default,,0000,0000,0000,,bir çeşit "Yıldız Savaşalarından" Spock gibi \Nbir şey değil mi? Dialogue: 0,0:07:56.95,0:07:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Bu adam. Dialogue: 0,0:07:58.21,0:07:59.80,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşme) Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:02.37,Default,,0000,0000,0000,,Spock'u selamlamaya çalışalım ve selamlayalım. Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Başarılı olacağımı düşünmüyorum..... Dialogue: 0,0:08:04.100,0:08:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Gördüğünüz üzere Spock olamam. Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Allah'a çok şükür Spock olamam. Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:09.98,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşme) Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Bu ayırım bana hatırlatıldı\Nçünkü son makale çok ünlü Dialogue: 0,0:08:16.11,0:08:19.34,Default,,0000,0000,0000,,bir bilimsel dergide çıktı, Dialogue: 0,0:08:19.36,0:08:24.69,Default,,0000,0000,0000,,bu makale bizim Flint'teki çalışmamazı\N"Gençlerin İdealizmi" tarafından yönlendirilen Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:27.39,Default,,0000,0000,0000,,ve "Hollywood'un dramatik hassasiyeti"\Nolarak karakterize etti.\N Dialogue: 0,0:08:27.41,0:08:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Bu makale bilim adamlarından ,\Nsebep ne olursa olsun Dialogue: 0,0:08:32.93,0:08:36.28,Default,,0000,0000,0000,,her ne pahasına araştırma finansmanın \Nve kurumların korunmasını talep etti. Dialogue: 0,0:08:36.30,0:08:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Ve eğer bir şeye karışman icap ederse, Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:41.68,Default,,0000,0000,0000,,bu acil durum olsa bile, Dialogue: 0,0:08:41.71,0:08:45.86,Default,,0000,0000,0000,,aktivist grup veya STÖ bulmaya çalış, Dialogue: 0,0:08:45.88,0:08:48.88,Default,,0000,0000,0000,,ve akademik toplumun tam desteğini\Nkazan-- Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:50.60,Default,,0000,0000,0000,,ne anlama gelirse gelsin-- Dialogue: 0,0:08:50.60,0:08:52.51,Default,,0000,0000,0000,,müdahil olmadan önce. Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Kimse kamuya karşı zararın \Nengellenmesindeki ahlaki ve Dialogue: 0,0:08:55.85,0:08:58.86,Default,,0000,0000,0000,,profesyonel zorunluluğumuz hakkında Dialogue: 0,0:08:58.88,0:09:02.25,Default,,0000,0000,0000,,veya hepimizin tüm bu uzmanlığa, \Nkaynaklara ve \N Dialogue: 0,0:09:02.28,0:09:05.30,Default,,0000,0000,0000,,bazıları için bildiğiniz üzere bu görevi \Nbaşarmak için görev süresine Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:07.97,Default,,0000,0000,0000,,sahip olduğumuz gerçeğinden\Nbahsetmedi. Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Tüm bilim adamları aktivist olmalıdır\Ndemiyorum. Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Yüksek sesle konuşmanın gerçek ve bazen\Nçok acı sonuçları var. Dialogue: 0,0:09:16.37,0:09:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Fakat bu fikri, bu ihtimali tamamen \Nkınamak için Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:23.33,Default,,0000,0000,0000,,bu nedenle araştırma bütçesini, Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:28.48,Default,,0000,0000,0000,,kendi kendine yeten korkaklığın\Nbasit çığlığını koruyabilirsiniz, Dialogue: 0,0:09:28.48,0:09:31.50,Default,,0000,0000,0000,,be bunlar bizim öğrencilerimize vermek\Nistediğimiz idealler değildir. Dialogue: 0,0:09:32.57,0:09:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Ve şunu düşünebilirsiniz,\N"OK, hepsi güzel görünüyor, Dialogue: 0,0:09:35.96,0:09:39.58,Default,,0000,0000,0000,,fakat organizasyon kültürünü hiç bir zaman\Ndeğiştiremeyecek Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:43.65,Default,,0000,0000,0000,,veya kamu yararı -- halka hizmet eden bilim\Naçısından çalışmalarına bakmak için\N Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:46.31,Default,,0000,0000,0000,,öğrencilerin ve profesyonellerin \Nzihniyetlerini Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:48.40,Default,,0000,0000,0000,,çekip alamayacaksınız. Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Belki de bu yüzden. Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Fakat bunun için en önemli sebep Dialogue: 0,0:09:52.82,0:09:55.48,Default,,0000,0000,0000,,öğrencilerimizi doğru yetiştirmiyor olmamız\Nolabilir mi? Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü, eğer yakından bakarsak, Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:00.56,Default,,0000,0000,0000,,bugün eğitim sistemimiz çoğunlukla \Nhırslı ve zeki olan Dialogue: 0,0:10:00.59,0:10:02.48,Default,,0000,0000,0000,,gençleri Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:08.69,Default,,0000,0000,0000,,--eski Yale Profesörü Bill Deresiewicz'in de \Nadlandırdığı gibi " Mükemmel koyun"-- Dialogue: 0,0:10:08.69,0:10:16.14,Default,,0000,0000,0000,,ancak bir şekilde riskten kaçınan,\Nuysal, yönlendirilmemiş Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:18.97,Default,,0000,0000,0000,,ve bazen bencil olanları yetiştirmeye odaklanmakta. Dialogue: 0,0:10:18.100,0:10:20.91,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, çocuklar... bildiğiniz gibi, Dialogue: 0,0:10:20.94,0:10:23.55,Default,,0000,0000,0000,,daha çocuklukta bilime aşık \Noluyorlar, Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:26.53,Default,,0000,0000,0000,,fakat biz bir şekilde zamanımızın çoğunu \Nlise ve kolej döneminde Dialogue: 0,0:10:26.53,0:10:29.40,Default,,0000,0000,0000,,çemberden atlayarak geçiriyoruz Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:32.89,Default,,0000,0000,0000,,ve benzer şeyler yapıyoruz\Nbu nedenle oturmak ve \N Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:35.88,Default,,0000,0000,0000,,ne yapmak istediğimizi ve \Nkim olmak istediğimizi\N Dialogue: 0,0:10:35.88,0:10:39.13,Default,,0000,0000,0000,,yansıtmak yerine kendi öz geçmişimizi\Nparlatabiliriz. Dialogue: 0,0:10:41.13,0:10:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu nedenle, Dialogue: 0,0:10:43.62,0:10:47.26,Default,,0000,0000,0000,,bizim üniversitenin mezunlarında \Nnarsisizm yüselişteyken Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:50.43,Default,,0000,0000,0000,,empati işaretleri Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:53.18,Default,,0000,0000,0000,,geçen yirmi yıl içerisinde çarpıcı bir biçimde \Ndüşmektedir. Dialogue: 0,0:10:53.20,0:10:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Bu aynı zamanda büyüyen\Nmühendislik öğrencileri ve halk arasındaki \N Dialogue: 0,0:10:55.90,0:10:58.83,Default,,0000,0000,0000,,çözülmenin kültürüdür. Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Köprü inşa etmek ve karmaşık problemleri \Nçözmek için yetiştirildik Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:09.92,Default,,0000,0000,0000,,fakat dünya vatandaşlığını nasıl düşüneceğimiz\Nveya yaşayacağımız veya olacağımız değil. Dialogue: 0,0:11:09.95,0:11:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Üniversite yıllarım açıkça işe\Nhazırlık dönemimdi, Dialogue: 0,0:11:14.36,0:11:18.57,Default,,0000,0000,0000,,ve bazen ne kadar boğucu ve acılı\Nolduğunu size anlatamam. Dialogue: 0,0:11:19.93,0:11:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu nedenle, Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:24.46,Default,,0000,0000,0000,,bazı insanlar çözümün büyük mühendislere,\Nbüyük bilim adamlarına Dialogue: 0,0:11:24.46,0:11:26.97,Default,,0000,0000,0000,,daha fazla teknik eğitim vermek olduğunu\Ndüşünürler. Dialogue: 0,0:11:26.99,0:11:28.23,Default,,0000,0000,0000,,Belki öğledir. Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Fakat, etik karar verme veya karakter inşa etme, Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:33.59,Default,,0000,0000,0000,,veya yanlıştan doğruyu ayırt etme \N Dialogue: 0,0:11:33.62,0:11:36.46,Default,,0000,0000,0000,,üzerine tartışmalar nerede? Dialogue: 0,0:11:36.91,0:11:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Benim derinden sevdiğim ve saygı duyduğum\Nbu projeyi düşünün. Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:44.79,Default,,0000,0000,0000,,"Kahramanca Hayal etme Projesi" olarak \Nadlandırılıyor. Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Stanford Hapishanesi Tecrübeleriyle \Nünlü Dialogue: 0,0:11:47.46,0:11:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Dr. Phil Zimbardo'nun parlak fikri, Dialogue: 0,0:11:50.26,0:11:55.51,Default,,0000,0000,0000,,bu program, okula giden çocukların\Nbeklemekte olan kahraman veya\N Dialogue: 0,0:11:55.53,0:11:58.97,Default,,0000,0000,0000,,eğitilmekte olan kahraman gibi \Nkendilerini görmeleri için Dialogue: 0,0:11:58.100,0:12:00.91,Default,,0000,0000,0000,,eğitilmesini araştırmaktadır. Dialogue: 0,0:12:00.94,0:12:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Bu şekilde genç beyinler yetenek ve \Nfaziletlerini geliştirmek için fazla çalışıyor Dialogue: 0,0:12:06.31,0:12:08.47,Default,,0000,0000,0000,,bu nedenle fırsat geldiğinde, Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:11.06,Default,,0000,0000,0000,,hangi fırsat olursa olsun, Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:13.70,Default,,0000,0000,0000,,ayağa kalkıyorlar ve doğru şeyi yapıyorlar. Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Diğer bir değişle Dialogue: 0,0:12:15.67,0:12:17.59,Default,,0000,0000,0000,,herhangi biri kahraman olabilir. Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Bu fikri ikinci için düşünün. Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:24.24,Default,,0000,0000,0000,,Biz neden bilimi ve mühendisliği\Nbu şekilde öğretmiyoruz-- Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:28.64,Default,,0000,0000,0000,,ki burada kamu hizmeti ve kahramanlık\Nanahtar değerler olarak görünüyor, Dialogue: 0,0:12:28.66,0:12:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü gerçekten,bu genellikle\Nkahramanlıktır, Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:35.06,Default,,0000,0000,0000,,kahramanlık sadece halkın vurdum \Ndoymazlığına değil Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:39.04,Default,,0000,0000,0000,,aynı zamanda Flint'te gördüğümüz gibi \Nsistemik kötülüğe de antidottur. Dialogue: 0,0:12:40.14,0:12:41.57,Default,,0000,0000,0000,,ve şimdi benimle hayal kurun Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Yirmi Birinci Yüzyıl bilim adamları/ mühendisleri \Nnasıl görünebilecekler: Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:49.33,Default,,0000,0000,0000,,bilime hakim olmaya yönelen \Nbireyler Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:51.33,Default,,0000,0000,0000,,bu nedenler topluma hizmet edebilirler Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:54.32,Default,,0000,0000,0000,,ve kendi bilgilerinin ve kararlarının\Nsahip olduğu aşırı gücün Dialogue: 0,0:12:54.32,0:12:56.04,Default,,0000,0000,0000,,farkında da olabilirler; Dialogue: 0,0:12:56.54,0:13:00.28,Default,,0000,0000,0000,,her zaman ahlaki cesaretlerini geliştiren ve Dialogue: 0,0:13:00.31,0:13:04.09,Default,,0000,0000,0000,,bu çatışma ve tartışmayı anlayan\Nhalklar Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:06.22,Default,,0000,0000,0000,,illaki kötü şeyler değildir Dialogue: 0,0:13:06.24,0:13:09.90,Default,,0000,0000,0000,,eğer halka ve gezegene nihai sadakatimiz\Nvar ise. Dialogue: 0,0:13:10.82,0:13:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Bunlar bizim Flint'te yaptığımız gibi\Nayağa kalkacak insanlardır-- Dialogue: 0,0:13:15.89,0:13:19.62,Default,,0000,0000,0000,,medyadaki kurtarıcılar veya kahramanlar\Nolmayacaklar Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:26.60,Default,,0000,0000,0000,,fakat başkalarını düşünen ve temelde\Niyi sizin güvenebileceğiniz aktörler olacaklardır. Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Görev gezileri ve aktivitiler boyunca Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:34.22,Default,,0000,0000,0000,,kolej veya hatta lise boyunca, Dialogue: 0,0:13:34.22,0:13:38.46,Default,,0000,0000,0000,,sınıfta kamuya odaklanmış zihniyeti \Nteşvik ettiğinizi düşünün Dialogue: 0,0:13:38.46,0:13:42.19,Default,,0000,0000,0000,,bu nedenle bu genç beyinler\Ngerçekten gerçek dünyaya girdiklerinde Dialogue: 0,0:13:42.22,0:13:44.69,Default,,0000,0000,0000,,bu idealleri bırakmayacaklardır. Dialogue: 0,0:13:44.71,0:13:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Bu danışmanlık, akademi,\Npolitika belirleme-- Dialogue: 0,0:13:48.86,0:13:51.65,Default,,0000,0000,0000,,ülkenin başkanlığını yapmak olabilir. Dialogue: 0,0:13:53.54,0:13:57.09,Default,,0000,0000,0000,,İnsanoğlunun en büyük tehlikesi \Nönümüzde durmaktadır; Dialogue: 0,0:13:57.11,0:14:00.12,Default,,0000,0000,0000,,içme sularının kirlenmesi \Nsadece bir örnek. Dialogue: 0,0:14:00.59,0:14:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Kesinlikle daha fazlasını kullanabiliriz-- Dialogue: 0,0:14:02.68,0:14:07.67,Default,,0000,0000,0000,,hayır, umutsuzca daha fazlasına ihtiyaç var--\Nmerhametli karşı koyanlar Dialogue: 0,0:14:07.70,0:14:10.83,Default,,0000,0000,0000,,ve doğru şeyi yapmaya çabalayacak Dialogue: 0,0:14:10.85,0:14:12.86,Default,,0000,0000,0000,,kamu odaklı bilim adamları ve\Nmühendisler Dialogue: 0,0:14:12.89,0:14:14.90,Default,,0000,0000,0000,,ve yönetmek kolay olmayacak. Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:20.64,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış)