Kako spasiti svijet (ili barem sebe) od loših sastanaka
-
0:01 - 0:03Zamislite ovo:
-
0:03 - 0:04Ponedjeljak je ujutro,
-
0:04 - 0:05nalazite se u uredu,
-
0:05 - 0:07spremate se za dan na poslu,
-
0:07 - 0:09a taj neki čovjek kojeg
kao znate, niže iz hodnika, -
0:09 - 0:11došeće ravno u vaš odjeljak
-
0:11 - 0:13i ukrade vam stolac.
-
0:13 - 0:14Ne kaže ni riječ —
-
0:14 - 0:15samo se otkotrlja s njim.
-
0:15 - 0:18Ne daje vam nikakvu informaciju
zašto je uzeo vaš stolac -
0:18 - 0:20od svih drugih stolaca koji su tamo.
-
0:20 - 0:22Ne uviđa činjenicu
da možda trebate svoj stolac -
0:22 - 0:24da bi obavili i nekakav posao danas.
-
0:24 - 0:26Ne biste to otrpjeli.
Digli bi frku. -
0:26 - 0:28Slijedili bi tog čovjeka
nazad u njegov odjeljak -
0:28 - 0:31i rekli bi:
"Zašto moj stolac?" -
0:31 - 0:35Ok, a sad je utorak ujutro
i nalazite se u uredu -
0:35 - 0:38i u vašem kalendaru
iskoči poziv na sastanak. -
0:38 - 0:40(Smijeh)
-
0:40 - 0:43I dolazi od te žene
koju kao znate, niže iz hodnika, -
0:43 - 0:47a u nazivu sastanka se spominje
neki projekt o kojem ste nešto malo čuli. -
0:47 - 0:48Ali nema dnevnog reda.
-
0:48 - 0:51Nema informacije
zašto ste pozvani na sastanak. -
0:51 - 0:56Prihvaćate pozivnicu za sastanak i odete.
-
0:56 - 0:59I kad je to vrlo
neproduktivno zasjedanje gotovo, -
0:59 - 1:00vraćate se do svog stola,
-
1:00 - 1:02i stojite tamo i kažete:
-
1:02 - 1:05"Čovječe, želio bih ta dva sata nazad,
-
1:05 - 1:07isto koliko bih želio svoj stolac nazad."
-
1:07 - 1:08(Smijeh)
-
1:08 - 1:11Svaki dan, dopuštamo svojim suradnicima,
-
1:11 - 1:13koji su u inače vrlo, vrlo dragi ljudi,
-
1:13 - 1:15da nam kradu.
-
1:15 - 1:19A pričam o nečemu
puno vrednijem od uredskog namještaja. -
1:19 - 1:22Pričam o vremenu. Vašem vremenu.
-
1:22 - 1:24Zapravo, vjerujem kako
-
1:24 - 1:27smo usred globalne epidemije
-
1:27 - 1:32strašne nove bolesti znane kao MAS:
-
1:32 - 1:34Mindless Accept Syndrome
(sindrom bezumnog prihvaćanja). -
1:34 - 1:36(Smijeh)
-
1:36 - 1:39Primarni simptom
sindroma bezumnog prihvaćanja -
1:39 - 1:43je samo prihvaćanje poziva na sastanak
iste minute što je iskočio u vaš kalendar. -
1:43 - 1:44(Smijeh)
-
1:44 - 1:48te je nesvjestan refleks — ding,
klik, bing — u kalendaru vam je, -
1:48 - 1:51"Moram ići, već kasnim
na sastanak." (Smijeh) -
1:51 - 1:53Sastanci su bitni, je li tako?
-
1:53 - 1:56I suradnja je ključ
uspjeha u svakom poduhvatu. -
1:56 - 2:00I dobro vođen sastanak može uroditi
zbilja pozitivnim, konkretnim rezultatima. -
2:00 - 2:01Ali između globalizacije
-
2:01 - 2:04i prožetosti informatičkom tehnologijom,
-
2:04 - 2:05način na koji radimo
-
2:05 - 2:09se zbilja dramatično promijenio
tijekom zadnjih nekoliko godina. -
2:09 - 2:12I jadni smo. (Smijeh)
-
2:12 - 2:15I jadni smo ne zato što neki čovjek
ne može dobro voditi sastanak, -
2:15 - 2:18nego zbog MAS, našeg
sindroma bezumnog prihvaćanja. -
2:18 - 2:22koji je samouzrokovana rana.
-
2:22 - 2:27Zapravo, imam dokaz koji ukazuje
da je MAS globalna epidemija. -
2:27 - 2:29Da vam kažem zašto.
-
2:29 - 2:33Prije par godina, stavio sam
video na Youtube, a u videu -
2:33 - 2:36sam odglumio svaki strašan
konferencijski razgovor moguć. -
2:36 - 2:38Traje otprilike pet minuta,
-
2:38 - 2:41i ima sve one stvari koje
mrzimo u zbilja lošim sastancima. -
2:41 - 2:44Imamo predsjedavajućeg koji
nema pojma kako voditi sastanak. -
2:44 - 2:47Imamo sudionike koji
nemaju pojma zašto su tamo. -
2:47 - 2:51Cijela stvar se nekako uruši
u taj suradnički sudar vlakova. -
2:51 - 2:53I svi odlaze vrlo ljuti.
-
2:53 - 2:55Nekako je zabavno.
-
2:55 - 2:56(Smijeh)
-
2:56 - 2:59Bacimo brzi pogled.
-
2:59 - 3:02(Video) Naš je cilj danas doći do
sporazuma o vrlo važnom prijedlogu. -
3:02 - 3:05Kao grupa, moramo odlučiti ako —
-
3:05 - 3:07blup blup —
-
3:07 - 3:11Bok, tko se upravo spojio?
-
3:11 - 3:14Bok, Joe je. Danas radim od doma.
-
3:14 - 3:16(Smijeh)
-
3:16 - 3:19Bok Joe. Hvala što si nam
se pridružio danas, odlično. -
3:19 - 3:22Baš sam bio govorio, imamo puno ljudi
u pozivu kroz koji bi htjeli proći, -
3:22 - 3:23pa ajmo preskočiti prozivku
-
3:23 - 3:26a ja ću prijeći ravno na stvar.
-
3:26 - 3:30Naš je cilj danas doći do
sporazuma o vrlo važnom prijedlogu. -
3:30 - 3:32Kao grupa, moramo odlučiti ako —
-
3:32 - 3:34blup blup —
-
3:34 - 3:35(Smijeh)
-
3:35 - 3:37Bok, tko se u pravo spojio?
-
3:37 - 3:42Ne? Mislio sam da sam čuo bip. (Smijeh)
-
3:42 - 3:44Zvuči poznato?
-
3:44 - 3:46Da, i meni također zvuči poznato.
-
3:46 - 3:48Nekoliko tjedana nakon
što sam to stavio online, -
3:48 - 3:50500.000 ljudi iz desetaka zemalja,
-
3:50 - 3:52mislim desetaka zemalja,
-
3:52 - 3:53je pogledala ovaj video.
-
3:53 - 3:57I tri godine kasnije, i dalje dobija
tisuće pregleda svaki mjesec. -
3:57 - 3:59Blizu je milijunu trenutno.
-
3:59 - 4:01I zapravo, neke od najvećih
kompanija na svijetu, -
4:01 - 4:03kompanije za koje ste čuli
ali ih neću imenovati, -
4:03 - 4:06me pitalo za dopuštenje za korištenje
ovog videa u njihovim treninzima za novake -
4:06 - 4:11da nauče svoje nove djelatnike kako
ne voditi sastanak u njihovoj kompaniji. -
4:11 - 4:12A ako brojevi —
-
4:12 - 4:15milijun pregleda i
što ga koriste sve te kompanije — -
4:15 - 4:18nisu dovoljan dokaz da imamo
globalni problem sa sastancima, -
4:18 - 4:20ima puno, puno tisuća
-
4:20 - 4:21komentara objavljenih online
-
4:21 - 4:24nakon što se pojavio video.
-
4:24 - 4:26Tisuće je ljudi pisalo stvari poput:
-
4:26 - 4:27"OMG, to je bio moj dan danas!"
-
4:27 - 4:29"To je bio moj dan svaki dan!"
-
4:29 - 4:31"Ovo je moj život."
-
4:31 - 4:32Jedan je čovjek napisao,
-
4:32 - 4:33"Smješno je zato jer je točno.
-
4:33 - 4:35Jezivo, tužno, depresivno točno.
-
4:35 - 4:37Nasmijalo me da sam plakao.
-
4:37 - 4:39I plakao. I još malo plakao."
-
4:39 - 4:41(Smijeh)
-
4:41 - 4:43Ovaj je jadni čovjek napisao:
-
4:43 - 4:48"Moja svakodnevnica do
mirovine ili smrti, šmrc." -
4:48 - 4:49To su pravi citati.
-
4:49 - 4:51I zbilja je tužno.
-
4:51 - 4:54Zajednička tema koja
se vrti kroz sve te komentare -
4:54 - 4:56je to temeljno vjerovanje
da smo nemoćni -
4:56 - 4:58učiniti išta drugo
nego ići na sastanke -
4:58 - 5:00i trpjeti kroz te
loše vođene sastanke -
5:00 - 5:03i živjeti u čekanju novog dana.
-
5:03 - 5:06Ali istina jest,
uopće nismo nemoćni. -
5:06 - 5:09Zapravo, lijek za MAS
je točno tu u našim glavama. -
5:09 - 5:11Točno nam je pod prstima, doslovno.
-
5:11 - 5:14To je nešto što zovem ¡No MAS!
-
5:14 - 5:16(Smijeh)
-
5:16 - 5:19Što, ako se dobro sjećam
svog srednjoškolskog Španjolskog, -
5:19 - 5:22znači nešto kao:
"Dosta više, prestani!" -
5:22 - 5:24Evo kako No MAS radi.
Zbilja je jednostavno. -
5:24 - 5:28Prije svega, slijedeći put
kad dobijete pozivnicu za sastanak -
5:28 - 5:30koja ne sadrži puno informacija,
-
5:30 - 5:32kliknite tipku 'privremeno ne znam'!
-
5:32 - 5:35U redu je, dopušteno je,
zato i postoji. -
5:35 - 5:36Odmah je do tipke 'prihvaćam'.
-
5:36 - 5:40ili tipku 'možda', ili koja je god
tipka raspoloživa da ne prihvatite odmah. -
5:40 - 5:44Potom, čujte se s osobom
koja vas je zvala na sastanak. -
5:44 - 5:46Recite im da ste vrlo uzbuđeni
da im podržite rad, -
5:46 - 5:48pitajte ih koji je cilj sastanka,
-
5:48 - 5:52i recite im da ste zainteresirani naučiti
kako im možete pomoći da ostvare cilj. -
5:52 - 5:54A ako to radimo dovoljno često,
-
5:54 - 5:55i ako to radimo s uvažavanjem,
-
5:55 - 5:57ljudi mogu početi
biti malo promišljeniji -
5:57 - 6:00u načinu na koji sastavljaju
pozivnice za sastanke. -
6:00 - 6:03A vi možete donositi promišljenije
odluke o njihovom prihvaćanju. -
6:03 - 6:06Ljudi možda zbilja počnu
slati i dnevni red. Zamislite! -
6:06 - 6:10Ili bi mogli ne imati konferencijski razgovor
sa 12 ljudi u kojem raspravljaju stanje -
6:10 - 6:13kad bi mogli samo poslati
brzi email i tako riješiti stvar. -
6:13 - 6:18Ljudi bi baš mogli i promijeniti
svoje ponašanje, jer ste vi to učinili. -
6:18 - 6:21I možda bi vam i vratili
vaš stolac, također (Smijeh) -
6:21 - 6:23No MAS!
-
6:23 - 6:24Hvala vam!
-
6:24 - 6:26(Pljesak)
- Title:
- Kako spasiti svijet (ili barem sebe) od loših sastanaka
- Speaker:
- David Grady
- Description:
-
Epidemija loših, neučinkovitih, pretrpanih sastanaka mori svjetski biznis — i čini radnike jadnima. David Grady ima neke ideje kako ju zaustaviti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:34
Retired user approved Croatian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Stjepan Mateljan edited Croatian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Stjepan Mateljan edited Croatian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings |