0:00:01.272,0:00:02.649 Zamislite ovo: 0:00:02.649,0:00:03.742 Ponedjeljak je ujutro, 0:00:03.742,0:00:04.861 nalazite se u uredu, 0:00:04.861,0:00:06.615 spremate se za dan na poslu, 0:00:06.615,0:00:09.437 a taj neki čovjek kojeg [br]kao znate, niže iz hodnika, 0:00:09.437,0:00:11.273 došeće ravno u vaš odjeljak 0:00:11.273,0:00:12.675 i ukrade vam stolac. 0:00:12.675,0:00:13.917 Ne kaže ni riječ — 0:00:13.917,0:00:15.305 samo se otkotrlja s njim. 0:00:15.305,0:00:17.788 Ne daje vam nikakvu informaciju[br]zašto je uzeo vaš stolac 0:00:17.788,0:00:19.899 od svih drugih stolaca koji su tamo. 0:00:19.899,0:00:22.041 Ne uviđa činjenicu[br]da možda trebate svoj stolac 0:00:22.041,0:00:23.582 da bi obavili i nekakav posao danas. 0:00:23.582,0:00:25.839 Ne biste to otrpjeli.[br]Digli bi frku. 0:00:25.839,0:00:27.866 Slijedili bi tog čovjeka [br]nazad u njegov odjeljak 0:00:27.866,0:00:31.178 i rekli bi: [br]"Zašto moj stolac?" 0:00:31.178,0:00:35.299 Ok, a sad je utorak ujutro[br]i nalazite se u uredu 0:00:35.299,0:00:38.028 i u vašem kalendaru[br]iskoči poziv na sastanak. 0:00:38.028,0:00:39.633 (Smijeh) 0:00:39.633,0:00:42.709 I dolazi od te žene[br]koju kao znate, niže iz hodnika, 0:00:42.709,0:00:46.514 a u nazivu sastanka se spominje[br]neki projekt o kojem ste nešto malo čuli. 0:00:46.514,0:00:48.197 Ali nema dnevnog reda. 0:00:48.197,0:00:51.273 Nema informacije[br]zašto ste pozvani na sastanak. 0:00:51.273,0:00:55.889 Prihvaćate pozivnicu za sastanak i odete. 0:00:55.889,0:00:58.816 I kad je to vrlo[br]neproduktivno zasjedanje gotovo, 0:00:58.816,0:01:00.499 vraćate se do svog stola, 0:01:00.499,0:01:02.008 i stojite tamo i kažete: 0:01:02.008,0:01:04.671 "Čovječe, želio bih ta dva sata nazad, 0:01:04.671,0:01:06.674 isto koliko bih želio svoj stolac nazad." 0:01:06.674,0:01:08.180 (Smijeh) 0:01:08.180,0:01:10.751 Svaki dan, dopuštamo svojim suradnicima, 0:01:10.751,0:01:12.965 koji su u inače vrlo, vrlo dragi ljudi, 0:01:12.965,0:01:14.632 da nam kradu. 0:01:14.632,0:01:18.710 A pričam o nečemu [br]puno vrednijem od uredskog namještaja. 0:01:18.710,0:01:21.739 Pričam o vremenu. Vašem vremenu. 0:01:21.739,0:01:24.392 Zapravo, vjerujem kako 0:01:24.392,0:01:26.877 smo usred globalne epidemije 0:01:26.877,0:01:31.917 strašne nove bolesti znane kao MAS: 0:01:31.917,0:01:34.190 Mindless Accept Syndrome[br](sindrom bezumnog prihvaćanja). 0:01:34.190,0:01:36.084 (Smijeh) 0:01:36.084,0:01:38.785 Primarni simptom[br]sindroma bezumnog prihvaćanja 0:01:38.785,0:01:42.705 je samo prihvaćanje poziva na sastanak[br]iste minute što je iskočio u vaš kalendar. 0:01:42.705,0:01:43.975 (Smijeh) 0:01:43.975,0:01:47.643 te je nesvjestan refleks — ding,[br]klik, bing — u kalendaru vam je, 0:01:47.643,0:01:50.936 "Moram ići, već kasnim[br]na sastanak." (Smijeh) 0:01:50.936,0:01:53.323 Sastanci su bitni, je li tako? 0:01:53.323,0:01:56.269 I suradnja je ključ [br]uspjeha u svakom poduhvatu. 0:01:56.269,0:01:59.662 I dobro vođen sastanak može uroditi[br]zbilja pozitivnim, konkretnim rezultatima. 0:01:59.662,0:02:01.420 Ali između globalizacije 0:02:01.420,0:02:03.735 i prožetosti informatičkom tehnologijom, 0:02:03.735,0:02:05.406 način na koji radimo 0:02:05.406,0:02:08.635 se zbilja dramatično promijenio[br]tijekom zadnjih nekoliko godina. 0:02:08.635,0:02:11.842 I jadni smo. (Smijeh) 0:02:11.842,0:02:15.382 I jadni smo ne zato što neki čovjek[br]ne može dobro voditi sastanak, 0:02:15.382,0:02:18.194 nego zbog MAS, našeg[br]sindroma bezumnog prihvaćanja. 0:02:18.194,0:02:21.970 koji je samouzrokovana rana. 0:02:21.970,0:02:27.117 Zapravo, imam dokaz koji ukazuje[br]da je MAS globalna epidemija. 0:02:27.117,0:02:28.764 Da vam kažem zašto. 0:02:28.764,0:02:33.036 Prije par godina, stavio sam[br]video na Youtube, a u videu 0:02:33.036,0:02:36.234 sam odglumio svaki strašan[br]konferencijski razgovor moguć. 0:02:36.234,0:02:37.893 Traje otprilike pet minuta, 0:02:37.893,0:02:41.084 i ima sve one stvari koje[br]mrzimo u zbilja lošim sastancima. 0:02:41.084,0:02:44.427 Imamo predsjedavajućeg koji[br]nema pojma kako voditi sastanak. 0:02:44.427,0:02:46.985 Imamo sudionike koji[br]nemaju pojma zašto su tamo. 0:02:46.985,0:02:50.688 Cijela stvar se nekako uruši[br]u taj suradnički sudar vlakova. 0:02:50.688,0:02:53.114 I svi odlaze vrlo ljuti. 0:02:53.114,0:02:54.903 Nekako je zabavno. 0:02:54.903,0:02:56.486 (Smijeh) 0:02:56.486,0:02:58.638 Bacimo brzi pogled. 0:02:58.638,0:03:02.465 (Video) Naš je cilj danas doći do[br]sporazuma o vrlo važnom prijedlogu. 0:03:02.465,0:03:04.552 Kao grupa, moramo odlučiti ako — 0:03:04.552,0:03:07.331 blup blup — 0:03:07.331,0:03:10.898 Bok, tko se upravo spojio? 0:03:10.898,0:03:13.910 Bok, Joe je. Danas radim od doma. 0:03:13.910,0:03:15.800 (Smijeh) 0:03:15.800,0:03:18.868 Bok Joe. Hvala što si nam[br]se pridružio danas, odlično. 0:03:18.868,0:03:21.658 Baš sam bio govorio, imamo puno ljudi[br]u pozivu kroz koji bi htjeli proći, 0:03:21.658,0:03:23.292 pa ajmo preskočiti prozivku 0:03:23.292,0:03:25.965 a ja ću prijeći ravno na stvar. 0:03:25.965,0:03:29.840 Naš je cilj danas doći do[br]sporazuma o vrlo važnom prijedlogu. 0:03:29.840,0:03:32.405 Kao grupa, moramo odlučiti ako — 0:03:32.405,0:03:33.698 blup blup — 0:03:33.698,0:03:35.161 (Smijeh) 0:03:35.161,0:03:37.184 Bok, tko se u pravo spojio? 0:03:37.184,0:03:41.993 Ne? Mislio sam da sam čuo bip. (Smijeh) 0:03:41.993,0:03:43.629 Zvuči poznato? 0:03:43.629,0:03:45.606 Da, i meni također zvuči poznato. 0:03:45.606,0:03:47.662 Nekoliko tjedana nakon[br]što sam to stavio online, 0:03:47.662,0:03:50.463 500.000 ljudi iz desetaka zemalja, 0:03:50.463,0:03:52.103 mislim desetaka zemalja, 0:03:52.103,0:03:53.287 je pogledala ovaj video. 0:03:53.287,0:03:56.641 I tri godine kasnije, i dalje dobija[br]tisuće pregleda svaki mjesec. 0:03:56.641,0:03:58.608 Blizu je milijunu trenutno. 0:03:58.608,0:04:00.616 I zapravo, neke od najvećih [br]kompanija na svijetu, 0:04:00.616,0:04:02.526 kompanije za koje ste čuli[br]ali ih neću imenovati, 0:04:02.526,0:04:06.421 me pitalo za dopuštenje za korištenje[br]ovog videa u njihovim treninzima za novake 0:04:06.421,0:04:10.670 da nauče svoje nove djelatnike kako[br]ne voditi sastanak u njihovoj kompaniji. 0:04:10.670,0:04:12.155 A ako brojevi — 0:04:12.155,0:04:14.536 milijun pregleda i[br]što ga koriste sve te kompanije — 0:04:14.536,0:04:18.062 nisu dovoljan dokaz da imamo[br]globalni problem sa sastancima, 0:04:18.062,0:04:19.839 ima puno, puno tisuća 0:04:19.839,0:04:21.459 komentara objavljenih online 0:04:21.459,0:04:23.647 nakon što se pojavio video. 0:04:23.647,0:04:25.621 Tisuće je ljudi pisalo stvari poput: 0:04:25.621,0:04:27.475 "OMG, to je bio moj dan danas!" 0:04:27.475,0:04:29.438 "To je bio moj dan svaki dan!" 0:04:29.438,0:04:30.597 "Ovo je moj život." 0:04:30.597,0:04:31.527 Jedan je čovjek napisao, 0:04:31.527,0:04:33.066 "Smješno je zato jer je točno. 0:04:33.066,0:04:34.973 Jezivo, tužno, depresivno točno. 0:04:34.973,0:04:36.691 Nasmijalo me da sam plakao. 0:04:36.691,0:04:39.441 I plakao. I još malo plakao." 0:04:39.441,0:04:41.073 (Smijeh) 0:04:41.073,0:04:42.534 Ovaj je jadni čovjek napisao: 0:04:42.534,0:04:47.611 "Moja svakodnevnica do[br]mirovine ili smrti, šmrc." 0:04:47.611,0:04:49.011 To su pravi citati. 0:04:49.011,0:04:50.810 I zbilja je tužno. 0:04:50.810,0:04:53.633 Zajednička tema koja[br]se vrti kroz sve te komentare 0:04:53.633,0:04:56.174 je to temeljno vjerovanje[br]da smo nemoćni[br][br] 0:04:56.174,0:04:58.075 učiniti išta drugo[br]nego ići na sastanke 0:04:58.075,0:05:00.453 i trpjeti kroz te[br]loše vođene sastanke 0:05:00.453,0:05:02.542 i živjeti u čekanju novog dana. 0:05:02.542,0:05:05.683 Ali istina jest,[br]uopće nismo nemoćni. 0:05:05.683,0:05:08.776 Zapravo, lijek za MAS[br]je točno tu u našim glavama. 0:05:08.792,0:05:10.977 Točno nam je pod prstima, doslovno. 0:05:10.977,0:05:14.238 To je nešto što zovem ¡No MAS! 0:05:14.238,0:05:16.468 (Smijeh) 0:05:16.468,0:05:18.866 Što, ako se dobro sjećam[br]svog srednjoškolskog Španjolskog, 0:05:18.866,0:05:21.657 znači nešto kao:[br]"Dosta više, prestani!" 0:05:21.657,0:05:24.409 Evo kako No MAS radi.[br]Zbilja je jednostavno. 0:05:24.409,0:05:27.606 Prije svega, slijedeći put[br]kad dobijete pozivnicu za sastanak 0:05:27.606,0:05:30.453 koja ne sadrži puno informacija, 0:05:30.453,0:05:32.293 kliknite tipku 'privremeno ne znam'! 0:05:32.293,0:05:34.743 U redu je, dopušteno je,[br]zato i postoji. 0:05:34.743,0:05:36.252 Odmah je do tipke 'prihvaćam'. 0:05:36.252,0:05:39.846 ili tipku 'možda', ili koja je god[br]tipka raspoloživa da ne prihvatite odmah. 0:05:39.846,0:05:43.629 Potom, čujte se s osobom[br]koja vas je zvala na sastanak. 0:05:43.629,0:05:46.215 Recite im da ste vrlo uzbuđeni[br]da im podržite rad, 0:05:46.215,0:05:48.230 pitajte ih koji je cilj sastanka, 0:05:48.230,0:05:51.917 i recite im da ste zainteresirani naučiti[br]kako im možete pomoći da ostvare cilj. 0:05:51.917,0:05:53.845 A ako to radimo dovoljno često, 0:05:53.845,0:05:55.183 i ako to radimo s uvažavanjem, 0:05:55.183,0:05:57.220 ljudi mogu početi[br]biti malo promišljeniji 0:05:57.220,0:05:59.682 u načinu na koji sastavljaju[br]pozivnice za sastanke. 0:05:59.682,0:06:02.534 A vi možete donositi promišljenije[br]odluke o njihovom prihvaćanju. 0:06:02.534,0:06:05.794 Ljudi možda zbilja počnu[br]slati i dnevni red. Zamislite! 0:06:05.794,0:06:09.542 Ili bi mogli ne imati konferencijski razgovor[br]sa 12 ljudi u kojem raspravljaju stanje 0:06:09.542,0:06:12.825 kad bi mogli samo poslati[br]brzi email i tako riješiti stvar. 0:06:12.825,0:06:17.659 Ljudi bi baš mogli i promijeniti [br]svoje ponašanje, jer ste vi to učinili. 0:06:17.659,0:06:21.144 I možda bi vam i vratili[br]vaš stolac, također (Smijeh) 0:06:21.144,0:06:22.519 No MAS! 0:06:22.519,0:06:23.959 Hvala vam! 0:06:23.959,0:06:26.025 (Pljesak)