Return to Video

Nếu một câu chuyện làm bạn lay động, hãy hành động ngay

  • 0:01 - 0:02
    Khoảng đầu năm nay,
  • 0:02 - 0:06
    tôi được thông báo mình sẽ trình bày
    một bài nói trên TED.
  • 0:06 - 0:08
    Nên tôi đã rất hào hứng,
    rồi lại hoảng,
  • 0:08 - 0:10
    rồi lại tiếp tục hào hứng, rồi lại hoảng,
  • 0:10 - 0:13
    và ở giữa sự hào hứng và hoảng sợ,
  • 0:13 - 0:15
    tôi bắt đầu tìm kiếm thông tin,
  • 0:15 - 0:20
    và chủ yếu là google về cách để thể hiện
    một bài nói trên TED sao cho hay.
  • 0:20 - 0:21
    (Cười)
  • 0:21 - 0:23
    Và cùng lúc đó,
  • 0:23 - 0:25
    tôi google về Chimamanda Ngozi Adichie.
  • 0:25 - 0:27
    Bao nhiêu bạn biết đó là ai?
  • 0:27 - 0:30
    (Hưởng ứng)
  • 0:30 - 0:32
    Tôi google về cô ấy
    bởi vì tôi luôn làm thế,
  • 0:32 - 0:33
    vì tôi là fan mà,
  • 0:33 - 0:37
    nhưng cũng là vì cô ấy luôn có
    những điều quan trọng và thú vị để nói.
  • 0:37 - 0:40
    Và kết hợp những lần tìm kiếm đó lại
  • 0:40 - 0:43
    cứ dẫn tôi đến những bài nói của cô ấy
  • 0:43 - 0:46
    về sự nguy hiểm của một câu chuyện đơn lẻ,
  • 0:46 - 0:50
    về điều sẽ xảy ra khi chúng ta có
    một cái nhìn đơn chiều
  • 0:50 - 0:52
    dùng để quan sát một nhóm người nhất định,
  • 0:52 - 0:54
    và nó là một bài nói tuyệt vời.
  • 0:56 - 1:00
    Đó là bài nói tôi sẽ dùng nếu tôi là
    người nổi tiếng trước.
  • 1:00 - 1:02
    (Cười)
  • 1:02 - 1:06
    Bạn biết đó, kiểu như, cô ấy là
    người châu Phi và tôi cũng thế,
  • 1:06 - 1:08
    cô ấy là nhà nữ quyền
    và tôi cũng vậy,
  • 1:08 - 1:10
    cô ấy là người kể chuyện,
    tôi cũng vậy luôn,
  • 1:10 - 1:12
    hệt như đó là bài nói của mình.
  • 1:12 - 1:14
    (Cười)
  • 1:14 - 1:18
    Nên tôi quyết định sẽ học lập trình,
  • 1:18 - 1:20
    và rồi tôi sẽ hack internet,
  • 1:20 - 1:24
    và tôi sẽ gỡ hết toàn bộ bản sao
    của bài nói đó,
  • 1:24 - 1:25
    và tôi cố ghi nhớ nó,
  • 1:25 - 1:28
    rồi đến đây và truyền tải như thể
    đó là bài nói của riêng mình.
  • 1:28 - 1:31
    Kế hoạch đó đang rất trót lọt,
    ngoại trừ phần lập trình ra,
  • 1:31 - 1:35
    và rồi một buổi sáng cách đây vài tháng,
  • 1:35 - 1:37
    tôi nghe nói
  • 1:37 - 1:42
    đến tin tức về một người vợ của
    một ứng cử viên tổng thống
  • 1:42 - 1:45
    đã có một bài nói mà --
  • 1:45 - 1:47
    (Cười)
  • 1:47 - 1:50
    (Vỗ tay)
  • 1:53 - 1:58
    thật kỳ lạ là nghe giống bài nói
    bởi một người tôi thích,
  • 1:58 - 1:59
    Michelle Obama.
  • 1:59 - 2:01
    (Hưởng ứng)
  • 2:01 - 2:05
    Và thế là tôi quyết định mình nên viết
    bài nói của riêng mình,
  • 2:05 - 2:07
    và đó là vì sao
    tôi ở đây để trình bày bài nói đó.
  • 2:08 - 2:12
    Tôi ở đây để nói về sự quan sát của mình
    về nghệ thuật kể chuyện.
  • 2:13 - 2:17
    Tôi muốn nói với các bạn về sức mạnh
    của những câu chuyện, dĩ nhiên rồi,
  • 2:17 - 2:20
    nhưng tôi cũng muốn nói về
    những hạn chế của chúng,
  • 2:20 - 2:24
    đặc biệt là đối với chúng ta, những người
    hứng thú với công lý xã hội.
  • 2:24 - 2:27
    Từ lúc Adichie trình bày bài nói đó
    cách đây bảy năm,
  • 2:27 - 2:29
    đã có một sự bùng nổ
    về nghệ thuật kể chuyện.
  • 2:29 - 2:32
    Chuyện kể ở khắp nơi,
  • 2:32 - 2:36
    và nếu có mối nguy về việc
    kể một chuyện cũ nhàm chán,
  • 2:36 - 2:41
    tôi nghĩ sẽ phải tán dương
    rất nhiều về sự dồi dào
  • 2:41 - 2:43
    của rất nhiều câu chuyện và
    rất nhiều giọng kể.
  • 2:43 - 2:46
    Chuyện kể là thuốc giải cho thành kiến.
  • 2:47 - 2:52
    Thực ra, hiện nay, nếu bạn là tầng lớp
    trung lưu và có kết nối internet,
  • 2:52 - 2:55
    bạn có thể tải về các câu chuyện
    chỉ bằng cách nhấn nút
  • 2:55 - 2:57
    hoặc lướt màn hình.
  • 2:57 - 2:58
    Bạn có thể nghe qua podcast
  • 2:58 - 3:02
    về việc phát triển tầng lớp Dalit
    ở Kolkata như thế nào.
  • 3:02 - 3:05
    Bạn có thể nghe một người bản xứ ở Úc
  • 3:05 - 3:09
    nói về những thử thách và thành công trong
    việc nuôi dạy con một cách đường hoàng
  • 3:09 - 3:10
    và tự hào.
  • 3:10 - 3:12
    Chuyện kể làm chúng ta biết yêu.
  • 3:12 - 3:16
    Chúng hàn gắn vết nứt, kết lại chia rẽ.
  • 3:16 - 3:17
    Chuyện kể thậm chí
    giúp ta thấy dễ dàng hơn
  • 3:17 - 3:20
    khi nói về cái chết của con người
    trong những xã hội của ta,
  • 3:20 - 3:23
    những người bình dị,
    bởi vì chuyện kể làm ta thấy quan tâm.
  • 3:23 - 3:24
    Đúng không nào?
  • 3:25 - 3:26
    Tôi không chắc lắm,
  • 3:26 - 3:29
    và tôi thật sự làm việc cho một nơi
    tên là Trung tâm Chuyện kể.
  • 3:30 - 3:34
    Và công việc của tôi là giúp kể
    những câu chuyện
  • 3:34 - 3:38
    thách thức chuyện kể truyền thống
    định nghĩa việc sẽ thế nào nếu bạn da đen
  • 3:38 - 3:41
    hay là một người Hồi giáo hay người tị nạn
    hay bất kì ai
  • 3:41 - 3:44
    mà chúng ta luôn nói tới.
  • 3:44 - 3:45
    Nhưng tôi đến với công việc này
  • 3:45 - 3:49
    sau một thời gian dài
    làm một nhà hoạt động công lý xã hội,
  • 3:49 - 3:51
    và tôi thật sự ấn tượng với cái cách
  • 3:51 - 3:54
    mà người ta nói về chuyện phi hư cấu
  • 3:54 - 3:56
    như thể nó ý nghĩa nhiều hơn là
    thuần giải trí,
  • 3:56 - 3:59
    như thể nó là chất xúc tác
    cho hành động xã hội.
  • 4:00 - 4:02
    Rất thường xuyên người ta nói rằng
  • 4:02 - 4:05
    chuyện kể giúp thế giới
    trở nên tốt đẹp hơn.
  • 4:07 - 4:10
    Tuy vậy, càng ngày tôi càng lo rằng
    thậm chí những câu chuyện cảm động nhất,
  • 4:10 - 4:14
    cụ thể là về những người có vẻ như
    chẳng ai thèm để ý,
  • 4:14 - 4:18
    có thể cản trở hành động
    cho công lý xã hội.
  • 4:18 - 4:21
    Đó không phải là vì
    người kể có ý muốn gây hại.
  • 4:21 - 4:23
    Mà khá là ngược lại đấy.
  • 4:23 - 4:27
    Người kể chuyện thường có thành ý tốt
    như tôi và tôi đồ rằng, như các bạn.
  • 4:28 - 4:31
    Và khán giả của họ
  • 4:31 - 4:34
    thường là những người
    rất trắc ẩn và dễ đồng cảm.
  • 4:34 - 4:39
    Tuy nhiên, thành ý tốt có thể có những
    hệ quả khó lường,
  • 4:39 - 4:43
    thế nên tôi muốn nói rằng chuyện kể
    không màu nhiệm đến vậy.
  • 4:44 - 4:47
    Nên có ba điều -- bởi vì lúc nào
    cũng là số ba --
  • 4:47 - 4:49
    ba lý do vì sao tôi nghĩ rằng
  • 4:49 - 4:54
    chuyện kể không nhất thiết phải
    khiến thế giới trở nên tốt đẹp hơn.
  • 4:54 - 4:58
    Đầu tiên, chuyện kể có thể tạo ra
    ảo giác của tình đoàn kết.
  • 4:58 - 5:01
    Chẳng có gì giống như
    cảm giác tốt đẹp mà bạn có
  • 5:01 - 5:03
    từ việc nghe câu chuyện thần kỳ
  • 5:03 - 5:06
    nơi mà bạn cảm thấy mình có thể
    trèo đèo lội suối,
  • 5:07 - 5:09
    hoặc bạn thấy có thể làm bạn
    với một tử tù nào đó.
  • 5:10 - 5:11
    Nhưng bạn không hề làm điều đó.
  • 5:11 - 5:13
    Bạn chẳng làm gì hết.
  • 5:13 - 5:15
    Lắng nghe là quan trọng
  • 5:15 - 5:18
    nhưng nó không đủ
    khiến bạn hành động vì xã hội.
  • 5:19 - 5:22
    Thứ hai, tôi thường nghĩ
    chúng ta hay hướng về
  • 5:22 - 5:25
    những nhân vật và vai chính
  • 5:25 - 5:28
    những người đáng yêu và nhân ái.
  • 5:28 - 5:30
    Và điều này hợp lý, đúng không?
  • 5:30 - 5:33
    Vì khi bạn thích ai, bạn sẽ để ý họ.
  • 5:33 - 5:35
    Nhưng ngược lại cũng vậy.
  • 5:35 - 5:37
    Nếu bạn không ưa ai,
  • 5:37 - 5:39
    bạn chả thèm ngó họ nữa.
  • 5:39 - 5:41
    Và nếu bạn không quan tâm họ,
  • 5:41 - 5:45
    bạn không phải thấy bản thân
    có nghĩa vụ đạo đức
  • 5:45 - 5:48
    phải nghĩ về những hoàn cảnh
    định hình cuộc sống của họ.
  • 5:49 - 5:52
    Tôi học được bài học này vào năm 14 tuổi.
  • 5:52 - 5:55
    Tôi nhận ra rằng thật sự,
    bạn không phải thích ai đó
  • 5:55 - 5:56
    để nhận ra trí khôn của họ,
  • 5:57 - 5:59
    và bạn chắc chắn không phải thích ai đó
  • 5:59 - 6:00
    để phải đứng cùng phe với họ.
  • 6:01 - 6:03
    Nên khi xe đạp của tôi bị cướp
  • 6:04 - 6:05
    khi tôi đang lái nó --
  • 6:05 - 6:06
    (Cười)
  • 6:06 - 6:10
    đó là điều khả dĩ nếu bạn lái đủ chậm,
    như tôi đã làm.
  • 6:10 - 6:11
    (Cười)
  • 6:11 - 6:14
    Chuyện là trong một phút
    khi tôi đang băng qua sân
  • 6:14 - 6:17
    trong khu Nairobi nơi tôi lớn lên,
  • 6:17 - 6:19
    và đó là một quãng đường gập ghềnh,
  • 6:19 - 6:21
    và khi bạn đang lái xe đạp,
  • 6:21 - 6:23
    bạn không muốn vậy, bạn biết đấy --
  • 6:23 - 6:25
    (Cười)
  • 6:26 - 6:31
    Và tôi đã làm thế, đạp bàn đạp chậm rãi,
  • 6:31 - 6:33
    và bất thình lình, tôi ngã xuống đường.
  • 6:33 - 6:36
    tôi nằm trên đất, và nhìn lên,
  • 6:36 - 6:38
    và có một đứa nhóc đang bỏ chạy
  • 6:38 - 6:40
    trên chiếc xe đạp của tôi,
  • 6:40 - 6:43
    và nhóc đó khoảng 11 hay 12 tuổi,
    mà tôi là đứa đo sàn,
  • 6:43 - 6:46
    và tôi khóc to vì đã dành dụm
    quá trời cho chiếc xe,
  • 6:46 - 6:49
    và tôi cứ khóc lớn, rồi đứng lên,
    và bắt đầu la hét.
  • 6:49 - 6:53
    Theo bản năng, tôi la lớn,
    "Mwizi, mwizi!"
  • 6:53 - 6:55
    nghĩa là "cướp" trong tiếng Swahili.
  • 6:56 - 7:01
    Và từ các khu nhà gỗ,
    tất thảy mọi người ùa ra
  • 7:01 - 7:02
    và bắt đầu đuổi theo.
  • 7:02 - 7:04
    Đó là châu Phi, công lý thực thi
    bằng hành động.
  • 7:04 - 7:06
    Đúng chứ?
  • 7:06 - 7:09
    Và tôi ở gần đó,
    thấy họ bao vây thằng nhóc,
  • 7:09 - 7:10
    và họ bắt được nó.
  • 7:10 - 7:12
    Khi nghi phạm bị bắt giữ,
  • 7:12 - 7:16
    thắng bé bị ép trả xe cho tôi,
  • 7:16 - 7:17
    và phải xin lỗi.
  • 7:17 - 7:21
    Lại là một cách xử lý công bằng
    kiểu Phi đúng không?
  • 7:21 - 7:22
    Và họ đã bắt nhóc đó xin lỗi.
  • 7:23 - 7:25
    Tôi và nó đứng nhìn mặt nhau,
  • 7:25 - 7:28
    và nó nhìn vào tôi, nói xin lỗi,
  • 7:28 - 7:31
    nhưng nó nhìn tôi,
    với một cơn giận không thèm giấu.
  • 7:31 - 7:34
    Nó giận, rất giận.
  • 7:35 - 7:38
    Và đó là lần đầu tiên tôi
    đối chất với ai đó
  • 7:39 - 7:41
    người mà không ưa tôi
    đơn giản vì cái mà tôi đại diện.
  • 7:41 - 7:43
    Nó nhìn tôi với cái nhìn hàm ý,
  • 7:43 - 7:47
    "Mày, với da dẻ sáng bóng và có xe đạp
    mà đi giận dữ với tao?"
  • 7:49 - 7:52
    Nên đó là bài học khó khăn
    nhận ra rằng nó không ưa tôi,
  • 7:53 - 7:55
    nhưng bạn biết không, nó đã đúng.
  • 7:55 - 7:58
    Tôi là một đứa trẻ trung lưu
    sống ở một miền quê nghèo.
  • 7:58 - 8:01
    Tôi có xe đạp, còn nó hiếm khi có đồ ăn.
  • 8:02 - 8:05
    Đôi khi, đó là thông điệp
    mà ta không muốn nghe,
  • 8:05 - 8:07
    những điều mà làm ta muốn
    thoát ra khỏi bản thân,
  • 8:07 - 8:10
    điều mà ta cần nghe nhất.
  • 8:10 - 8:13
    Đối với mỗi người kể chuyện đáng yêu
    đã đánh cắp con tim bạn,
  • 8:13 - 8:17
    thì lại có hơn đó hàng trăm người
    nói năng líu ríu và rời rạc,
  • 8:17 - 8:22
    những người không được đứng trên sân khấu
    và ăn mặc đàng hoàng như thế này.
  • 8:23 - 8:27
    Có hàng triệu câu chuyện về
    cậu-bé-trộm-xe-tức-giận
  • 8:27 - 8:29
    và ta không thể lờ đi
  • 8:29 - 8:32
    đơn giản vì ta không ưa
    các nhân vật chính trong đó
  • 8:32 - 8:35
    hay là vì đó không phải là đứa nhóc
    mà ta muốn đem về nhà nuôi
  • 8:35 - 8:36
    từ trại mồ côi.
  • 8:37 - 8:38
    Lí do thứ ba khiến tôi nghĩ rằng
  • 8:38 - 8:42
    chuyện kể không nhất thiết
    khiến thế giới trở nên tốt đẹp hơn
  • 8:42 - 8:46
    là chúng ta thường quá đầu tư
    vào hình thức kể chuyện cá nhân
  • 8:46 - 8:48
    mà quên đi bức tranh toàn cảnh.
  • 8:49 - 8:51
    Và khi ta tán thưởng ai đó
  • 8:51 - 8:53
    khi họ kể ta nghe
    về cảm giác xấu hổ của họ,
  • 8:53 - 8:57
    nhưng ta không nhất thiết
    phải liên hệ tới sự áp bức đó.
  • 8:57 - 9:01
    Ta gật gù thấu hiểu khi ai đó nói
    họ cảm thấy bé nhỏ,
  • 9:01 - 9:03
    nhưng ta không liên hệ nó với sự kỳ thị.
  • 9:04 - 9:06
    Những câu chuyện quan trọng nhất,
    nhất là vì công lý xã hội,
  • 9:06 - 9:08
    là những gì có thể làm cả hai việc,
  • 9:08 - 9:13
    rằng nó vừa cá nhân và vừa cho phép ta
    khám phá và hiểu chính trị.
  • 9:14 - 9:16
    Nhưng nó không chỉ
    là về chuyện ta thích
  • 9:16 - 9:18
    đối với chuyện mà ta chọn lờ đi.
  • 9:18 - 9:22
    Càng ngày ta đang sống trong một xã hội
    nơi các thế lực lớn hơn có ảnh hướng lớn,
  • 9:22 - 9:26
    nhiều người thực sự bắt đầu lấy chuyện kể
    thay thế tin tức.
  • 9:27 - 9:28
    Đúng chứ?
  • 9:28 - 9:31
    Ta sống trong thời đại chứng kiến
    sự chối bỏ sự thật,
  • 9:31 - 9:33
    khi mà cảm xúc thắng thế
  • 9:34 - 9:37
    và được dùng để phân tích,
    khá là chán, đúng không?
  • 9:37 - 9:41
    Nơi mà ta coi trọng cái ta cảm thấy hơn
    cái ta thật sự biết.
  • 9:42 - 9:46
    Một báo cáo gần đây của The Pew Center
    về xu hướng ở Mỹ
  • 9:46 - 9:52
    chỉ ra rằng chỉ có 10% thanh niên dưới 30
  • 9:52 - 9:56
    "đặt nhiều niềm tin vào truyền thông".
  • 9:56 - 9:57
    Giờ nó đã rõ ràng.
  • 9:58 - 10:00
    Nghĩa là người kể đang giành lấy niềm tin
  • 10:00 - 10:02
    ngay chính cái lúc
  • 10:02 - 10:05
    mà phần lớn truyền thông
    đang đánh mất dần niềm tin công chúng.
  • 10:06 - 10:09
    Đó không phải điều tốt,
  • 10:09 - 10:10
    vì khi chuyện kể trở nên quan trọng
  • 10:10 - 10:13
    và chúng giúp ta có cái nhìn đa chiều,
  • 10:13 - 10:15
    chúng ta cần truyền thông.
  • 10:15 - 10:17
    Từ những năm
    làm nhà hoạt động công lý xã hội,
  • 10:17 - 10:23
    tôi biết rất rõ rằng ta cần những sự thật
    đáng tin từ các tổ chức truyền thông
  • 10:23 - 10:27
    kết hợp với quyền năng mạnh mẽ
    từ tiếng nói của những người kể chuyện.
  • 10:27 - 10:31
    Đó là hướng đi đúng đắn
    hướng tới công lý xã hội.
  • 10:32 - 10:35
    Trong phân tích cuối cùng, dĩ nhiên,
  • 10:36 - 10:38
    chính công lý
  • 10:38 - 10:40
    là thứ giúp thế giới trở nên tốt hơn,
  • 10:40 - 10:42
    chứ không phải chuyện kể. Phải không?
  • 10:43 - 10:46
    Và nếu chúng ta đi theo công lý,
  • 10:46 - 10:50
    thì tôi nghĩ ta không cần tập trung
    vào truyền thông hay người kể chuyện.
  • 10:50 - 10:52
    Ta phải tập trung vào khán giả,
  • 10:52 - 10:55
    vào bất cứ ai từng bật radio lên
  • 10:55 - 10:57
    hay nghe một podcast,
  • 10:57 - 10:59
    và đó chính là tất cả chúng ta.
  • 10:59 - 11:02
    Vài suy nghĩ đúc kết là
  • 11:02 - 11:05
    về việc mà khán giả có thể làm để
    khiến thế giới trở nên tốt hơn.
  • 11:06 - 11:10
    Đầu tiên, thế giới sẽ tốt đẹp lên,
    tôi nghĩ thế,
  • 11:10 - 11:14
    nếu khán giả tò mò và hoài nghi hơn
  • 11:14 - 11:16
    và hỏi nhiều hơn về bối cảnh xã hội,
  • 11:16 - 11:19
    điều đã tạo ra những câu chuyện
    họ vô cùng yêu thích.
  • 11:20 - 11:22
    Thứ hai, thế giới sẽ tốt đẹp hơn
  • 11:22 - 11:26
    nếu khán giả nhận ra rằng kể chuyện
    là lao động trí óc.
  • 11:28 - 11:31
    Và tôi nghĩ nó quan trọng hơn
    cho khán giả
  • 11:31 - 11:36
    khi có nhiều nút hơn
    trên các trang web họ yêu thích,
  • 11:36 - 11:39
    nút mà ví dụ có chức năng là,
  • 11:39 - 11:40
    "Nếu bạn thích chuyện này,
  • 11:40 - 11:44
    bấm vào đây để ủng hộ một mục đích
    mà người kể chuyện của bạn tin tưởng vào."
  • 11:44 - 11:50
    Hay "bấm đây để góp ý tưởng lớn tiếp theo
    cho người kể chuyện của bạn".
  • 11:50 - 11:53
    Thường thì ta cam kết với các nền tảng,
  • 11:53 - 11:56
    nhưng không nhất thiết với chính người kể.
  • 11:56 - 12:01
    Và cuối cùng, tôi nghĩ khán giả có thể
    giúp thế giới trở nên tốt đẹp hơn
  • 12:01 - 12:03
    bằng cách tắt điện thoại đi,
  • 12:04 - 12:06
    bước xa ra khỏi màn hình,
  • 12:06 - 12:10
    đi vào thế giới thực,
    ra ngoài vùng an toàn.
  • 12:11 - 12:13
    Alice Walker từng nói,
  • 12:13 - 12:17
    "Nhìn kĩ vào hiện tại bạn đang tạo dựng.
  • 12:17 - 12:20
    Nó nên trông giống tương lai
    mà bạn mơ ước."
  • 12:21 - 12:23
    Chuyện kể có thể giúp ta ước mơ,
  • 12:23 - 12:27
    nhưng tất cả là phụ thuộc vào ta
    tự lập ra kế hoạch cho công lý.
  • 12:27 - 12:29
    Cảm ơn các bạn.
  • 12:33 - 12:37
    (Vỗ tay)
Title:
Nếu một câu chuyện làm bạn lay động, hãy hành động ngay
Speaker:
Sisonke Msimang
Description:

Những câu chuyện kể là rất cần thiết, nhưng chúng không màu nhiệm như ta nghĩ - nhà văn Sisonke Msimang phát biểu. Trong bài nói hài hước và sâu sắc này, Msimang chất vấn sự chú trọng của chúng ta đối với nghệ thuật kể chuyện và nhấn mạch vào việc chối bỏ các sự thật. Trong khoảng thời gian khi mà việc lắng nghe bị nhầm lẫn với việc thực sự hành động, Msimang đề nghị chúng ta tắt điện thoại, rời khỏi màn hình và bước ra ngoài thế giới thực để kiến tạo một kế hoạch cho công lý.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:46

Vietnamese subtitles

Revisions