Vessünk véget az életkor szerinti diszkriminációnak!
-
0:01 - 0:05Milyenek lesznek a teremben lévők
kivétel nélkül? -
0:05 - 0:06Idősebbek.
-
0:06 - 0:09Legtöbben megrémülünk a gondolattól.
-
0:09 - 0:11Önökre hogyan hat ez a szó?
-
0:12 - 0:13Korábban én is így éreztem.
-
0:14 - 0:16Mitől féltem legjobban?
-
0:16 - 0:19Hogy szánalmasan végzem
egy sivár intézet folyosóján. -
0:19 - 0:22Aztán megtudtam, hogy az USA-ban
az idősebbeknek csak négy százaléka él -
0:23 - 0:24idősek otthonában,
-
0:24 - 0:25és az arány csökkenőben van.
-
0:26 - 0:28Mitől féltem még?
-
0:28 - 0:30A demenciától.
-
0:30 - 0:33A helyzet az, hogy a legtöbben életünk
végéig tisztán gondolkodunk. -
0:33 - 0:35A demencia előfordulása szintén ritkább.
-
0:35 - 0:38Nagyon terjed viszont
a memóriavesztés miatti aggodalom. -
0:38 - 0:40(Nevetés)
-
0:40 - 0:42Azt is gondoltam, az idős emberek
azért depressziósak, -
0:42 - 0:46mert idősek és hamarosan meghalnak.
-
0:46 - 0:47(Nevetés)
-
0:47 - 0:49A helyzet az, hogy minél
tovább élnek az emberek, -
0:49 - 0:51annál kevésbé félnek a haláltól,
-
0:51 - 0:55és hogy az emberek életük elején
és végén a legboldogabbak. -
0:55 - 0:57Ez a boldogság U alakú görbéje,
-
0:57 - 1:00amit a világ különböző pontjain végzett
tucatnyi kutatás támaszt alá. -
1:00 - 1:03Nem kell buddhistának
vagy milliárdosnak lenni. -
1:03 - 1:07A görbe azzal van összefüggésben,
hogy miként hat az öregedés az agyra. -
1:07 - 1:10Kezdtem megnyugodni, és érdekelni kezdett,
-
1:10 - 1:15miért olyan kevés ember előtt
ismeretesek ezek a dolgok. -
1:15 - 1:17Az ok az ageizmus:
-
1:17 - 1:21diszkrimináció és előítélet-alkotás
az életkor alapján. -
1:21 - 1:25Tapasztaljuk, amikor túl idősnek
tartanak bennünket valamihez, -
1:25 - 1:28ahelyett, hogy meggyőződnének,
kik vagyunk és mire vagyunk képesek, -
1:28 - 1:30vagy éppen túl fiatalnak.
-
1:30 - 1:32Az ageizmus kétirányú.
-
1:32 - 1:38Minden izmust a társadalom hoz létre
– rasszizmus, szexizmus, homofóbia – -
1:38 - 1:40tehát tőlünk származik,
-
1:40 - 1:42és az idők során változhat.
-
1:42 - 1:45Ezek az előítéletek egymás ellen
fordítanak minket, -
1:45 - 1:47és fenntartják a status quót,
-
1:47 - 1:51például, az autógyári munkások az USA-ban
versenyeznek a mexikóiakkal, -
1:51 - 1:54ahelyett, hogy jobb béreket
harcolnának ki. -
1:54 - 1:56(Taps)
-
1:56 - 2:00Tudjuk, hogy helytelen az erőforrásokat
fajok vagy nemek szerint elosztani. -
2:00 - 2:04Miért volna helyes a kiadásokat
fiatalok és idősek között mérlegelni? -
2:05 - 2:08Az előítélet a másság konstruálásán
alapszik – valamely embercsoportot -
2:08 - 2:10megkülönböztetünk magunktól:
-
2:10 - 2:13egy másik fajt, egy másik vallást,
egy másik nemzetiséget. -
2:13 - 2:15Az ageizmusban az a különös,
-
2:16 - 2:18hogy a másik mi magunk vagyunk.
-
2:18 - 2:21Az ageizmust a tagadás táplálja:
nem vagyunk hajlandók elismerni, -
2:21 - 2:24hogy az idősekhez fogunk tartozni.
-
2:25 - 2:28Tagadásnak számít,
hogy fiatalabbnak próbálunk látszani, -
2:28 - 2:31hogy öregedés elleni
termékekben hiszünk, -
2:31 - 2:34hogy úgy érezzük, a testünk
cserbenhagy minket, -
2:34 - 2:36csak mert változik.
-
2:36 - 2:40Miért nem ünnepeljük többé a képességet,
hogy alkalmazkodni és fejlődni tudunk -
2:40 - 2:42életünk előrehaladtával?
-
2:42 - 2:45Miért velejárója az idősödésnek,
hogy úgy akarunk kinézni és mozogni, -
2:45 - 2:47mint fiatalkori énünk?
-
2:48 - 2:50Addig lesz zavaró,
hogy idősnek neveznek minket, -
2:50 - 2:52amíg nem válunk meg ettől az érzéstől,
-
2:52 - 2:55és nem egészséges úgy leélni az életet,
hogy félünk a jövőnktől. -
2:55 - 2:59Minél előbb megszabadulunk
az életkor kényszeredett tagadásától, -
2:59 - 3:01annál jobban fogjuk érezni magunkat.
-
3:02 - 3:04A sztereotípiák persze mindig tévesek,
-
3:04 - 3:06különösen akkor, ha életkorról van szó,
-
3:06 - 3:07mert minél tovább élünk,
-
3:07 - 3:09annál inkább különbözünk egymástól.
-
3:09 - 3:10Igaz? Gondoljanak csak bele!
-
3:10 - 3:13Mégis azt hisszük, hogy akik
nyugdíjas otthonban élnek, -
3:13 - 3:15mind egyidősek: öregek –
-
3:15 - 3:17(Nevetés)
-
3:17 - 3:19miközben négy évtizeddel
is eltérhet a koruk. -
3:19 - 3:22Tudnának ugyanígy gondolni
-
3:22 - 3:24a 20 és 60 év közötti korosztályra?
-
3:25 - 3:28Ha elmennek egy partira, olyanokhoz
lépnek oda, akikkel egyidősek? -
3:28 - 3:31Morgolódtak már az Y generációra?
-
3:32 - 3:35Elvetettek már egy frizurát,
kapcsolatot vagy kirándulást, -
3:35 - 3:38mert nem illett a korukhoz?
-
3:38 - 3:39A felnőttek körében nincs ilyen.
-
3:40 - 3:42Ezek mind ageista megnyilvánulások.
-
3:42 - 3:44Mindannyiunkra jellemzőek,
-
3:44 - 3:47és nem léphetünk fel ellenük,
ha nem tudatosulnak bennünk. -
3:47 - 3:48Nem születünk ageistának,
-
3:48 - 3:50de már kiskorunkban jelentkezik
-
3:50 - 3:53a fajhoz és nemhez kapcsolódó
attitűdök kialakulásával egy időben, -
3:53 - 3:57mert az időskorra vonatkozó
negatív üzenetek -
3:57 - 4:00lépten-nyomon özönlenek ránk
a médiából és a tömegkultúrából. -
4:00 - 4:02Igaz? A ráncok csúnyák.
-
4:02 - 4:03Az idős emberek szánalmasak.
-
4:03 - 4:05Idősnek lenni szomorú dolog.
-
4:05 - 4:06Nézzük Hollywoodot!
-
4:06 - 4:09A legjobb filmre jelölt filmekben
-
4:09 - 4:12a megszólaló vagy nevesített szereplők
mindössze 12 százaléka volt -
4:12 - 4:1460 vagy annál idősebb,
-
4:14 - 4:17és jó néhányat elesettként ábrázoltak.
-
4:17 - 4:19Gyakran az idősebbek a leginkább ageisták,
-
4:19 - 4:22mert nehéz volt az életünk
az effajta üzenetek feldolgozásához, -
4:22 - 4:25és sohasem jutott eszünkbe
megkérdőjelezni azokat. -
4:25 - 4:26Ezt belátva szakítottam
-
4:26 - 4:28a cinkos megjegyzésekkel
-
4:28 - 4:30pl. az "időskori feledékenységről",
-
4:30 - 4:32mióta ráébredtem,
-
4:32 - 4:34hogy amikor főiskolás koromban
elvesztettem a kocsikulcsot, -
4:35 - 4:37nem neveztem
"fiatalkori feledékenységnek". -
4:37 - 4:39(Nevetés)
-
4:39 - 4:4264 éves koromban leszoktam arról,
hogy a fájó térdemet hibáztassam. -
4:42 - 4:43A másik térdem nem fáj,
-
4:43 - 4:45pedig az is ugyanannyi idős.
-
4:45 - 4:47(Nevetés)
-
4:47 - 4:48(Taps)
-
4:48 - 4:51Mindannyiunkat nyomaszt
az öregedés valamelyik aspektusa: -
4:51 - 4:53elfogy a pénzünk,
-
4:53 - 4:55megbetegszünk vagy egyedül maradunk,
-
4:55 - 4:58és ezek a félelmek jogosak és valósak.
-
4:58 - 5:00De arra sosem gondolunk,
-
5:00 - 5:02hogy az időskor megélése
-
5:02 - 5:05lehet jobb vagy rosszabb,
attól a kultúrától függően, -
5:05 - 5:06amelyben élünk.
-
5:07 - 5:10Nem amiatt lesz nehezebb a nők élete,
hogy vaginájuk van. -
5:10 - 5:11A szexizmus miatt.
-
5:11 - 5:13(Taps)
-
5:13 - 5:16Nem amiatt lesz nehezebb
a melegek élete, hogy férfit szeretnek. -
5:16 - 5:17A homofóbia miatt.
-
5:17 - 5:21És nem amiatt lesz
még nehezebb az öregedés, -
5:21 - 5:23hogy múlnak az évek.
-
5:23 - 5:24Az ageizmus miatt.
-
5:24 - 5:25Amikor nehéz elolvasni a címkét,
-
5:25 - 5:27vagy nincs lépcsőkorlát,
-
5:27 - 5:29vagy nem tudunk kinyitni egy üveget,
-
5:29 - 5:30magunkat vádoljuk,
-
5:30 - 5:32hogy nem tudunk normálisan megöregedni,
-
5:32 - 5:36és nem az ageizmust, amely szégyenné
teszi a természetes változásokat, -
5:36 - 5:40vagy a diszkriminációt,
amely elfogadhatóvá teszi a falakat. -
5:41 - 5:43Elégedettségből nem lehet pénzt csinálni,
-
5:43 - 5:45de a szégyen és a félelem piacot teremt,
-
5:45 - 5:48és a kapitalizmusnak mindig
új piacokra van szüksége. -
5:48 - 5:50Ki mondja, hogy a ráncok rondák?
-
5:50 - 5:53A sok milliárd dolláros bőrápolási piac.
-
5:53 - 5:57Ki mondja, hogy a változókor, az alacsony
hormonszint, az enyhe kognitív károsodás -
5:57 - 5:58orvosi kezelést igényel?
-
5:59 - 6:01A sok ezer milliárd dolláros
gyógyszeripar. -
6:01 - 6:02(Éljenzés)
-
6:02 - 6:04Minél tisztábban látjuk,
ezen erők működését, -
6:04 - 6:06annál könnyebb alternatívákkal,
-
6:06 - 6:10pozitívabb és pontosabb
narratívákkal előállni. -
6:10 - 6:15Az öregedés nem egy megoldandó probléma,
vagy gyógyítandó betegség. -
6:15 - 6:20Egy természetes, erőteljes, életen át
tartó folyamat, ami összeköt bennünket. -
6:21 - 6:25A kultúra megváltoztatása kemény dió,
tudom, de a kultúra képlékeny. -
6:25 - 6:28Nézzük meg, milyen sokat változott
a nők helyzete az én életem alatt, -
6:28 - 6:31vagy milyen nagy utat tettek meg
a melegjogi mozgalmak -
6:31 - 6:33mindössze néhány évtized alatt, igaz?
-
6:33 - 6:34(Taps)
-
6:34 - 6:35Nézzük a nemeket!
-
6:35 - 6:38Korábban úgy gondoltunk,
kétféle lehet: férfi vagy nő, -
6:38 - 6:40ma már tudjuk, hogy spektrumot alkotnak.
-
6:40 - 6:44Legfőbb ideje véget vetni
a fiatal–idős besorolásnak. -
6:44 - 6:47Nincs éles határvonal
fiatal és idős között, -
6:47 - 6:48ami után csak lefelé visz az út.
-
6:49 - 6:51Minél tovább halogatjuk a fellépést,
-
6:51 - 6:55annál több kárt okoz nekünk
és helyünknek a világban, -
6:55 - 6:58például a munka világában,
ahol a koralapú diszkrimináció aggasztó. -
6:59 - 7:02A szilícium-völgyi mérnökök botoxolják
magukat és hajbeültetésen esnek át -
7:02 - 7:03fontos állásinterjúk előtt,
-
7:03 - 7:06miközben még csak a 30-as éveikben járnak,
-
7:06 - 7:08képzeljék, milyen lesz akkor
az utánuk jövő széria? -
7:08 - 7:11(Nevetés)
-
7:11 - 7:14A személyi és gazdasági
következmények pusztító erejűek. -
7:14 - 7:18Egyetlen klisé sem állja meg a helyét
az idősebb dolgozókkal kapcsolatban. -
7:18 - 7:22A cégek nem azért alkalmazkodók és
kreatívok, mert munkavállalóik fiatalok; -
7:22 - 7:25ennek ellenére alkalmazkodók és kreatívok.
-
7:25 - 7:26A cégek –
-
7:26 - 7:28(Nevetés)
-
7:28 - 7:30(Taps)
-
7:30 - 7:33Tudjuk, hogy a sokszínű cégek
nemcsak kellemesebb munkahelyek, -
7:33 - 7:34de jobban is működnek.
-
7:34 - 7:38Ahogy a faj és a nem, úgy az életkor is
a sokszínűség egyik eleme. -
7:39 - 7:41Egyre több nagyszerű kutatás bizonyítja,
-
7:41 - 7:43hogy az idősödéshez való hozzáállás
-
7:43 - 7:46hatással van gondolataink és testünk
sejtek szintjén történő működésére. -
7:46 - 7:49Amikor így beszélünk az idősekhez,
(Felemelt hang) -
7:49 - 7:51és kedvesemnek
vagy ifjú hölgynek szólítjuk őket, -
7:51 - 7:53ez az ún. idősbeszéd;
-
7:53 - 7:55egyből öregít,
-
7:55 - 7:57az illető kevésbé mozog vagy beszél jól.
-
7:57 - 8:00Akik az idősödést pozitívabban fogják föl,
-
8:00 - 8:01gyorsabban járnak,
-
8:01 - 8:03jobban teljesítenek memóriateszteken,
-
8:03 - 8:05hamarabb gyógyulnak és tovább élnek.
-
8:06 - 8:09Egyesek az agyukban felhalmozódó
plakkok s feltekeredések ellenére is -
8:09 - 8:11életük végéig tiszta elméjűek.
-
8:11 - 8:13Mi a közös bennük?
-
8:13 - 8:14A céltudatosság.
-
8:14 - 8:18És mi a legfőbb akadálya
az időskori céltudatosságnak? -
8:18 - 8:22A kultúra, amely azt sugallja, hogy az
időskorral lesántikálunk a színpadról. -
8:22 - 8:25Ezért indít a WHO globális kezdeményezést
-
8:25 - 8:26az ageizmus ellen,
-
8:26 - 8:30hogy ne csak az élettartamot, hanem
az egészséges élettartamot is növeljük. -
8:30 - 8:32A nőket az ageizmus és a szexizmus
-
8:32 - 8:34kettős átka sújtja,
-
8:34 - 8:36így az öregedést másképp éljük meg.
-
8:36 - 8:39Kettős mércével mérnek
– micsoda meglepetés! -
8:39 - 8:40(Nevetés)
-
8:40 - 8:44Elterjedt vélemény, hogy a korosodás
jót tesz a férfiaknak és árt a nőknek. -
8:44 - 8:48A nők csak megerősítik ezt a nézetet,
amikor igyekszünk fiatalok maradni, -
8:49 - 8:52ez csak egy újabb fárasztó
és felesleges próbálkozás. -
8:52 - 8:54Hiszi-e valamelyik nő a teremben,
-
8:54 - 8:56hogy ő alacsonyabb rendű változata –
-
8:56 - 9:00kevésbé érdekes, kevésbé
jó az ágyban, kevésbé értékes – -
9:00 - 9:02egykori önmagának?
-
9:02 - 9:04E diszkrimináció kihat az egészségünkre,
-
9:04 - 9:06közérzetünkre, jövedelmünkre,
-
9:06 - 9:08és a káros hatások
összeadódnak az idők során. -
9:08 - 9:11A helyzetet tovább nehezíti
a faji és osztálybeli hovatartozás, -
9:11 - 9:13ezért a világon mindenütt
-
9:13 - 9:16a legeslegszegényebbek
az idős, színes bőrű nők. -
9:17 - 9:19Mit tudunk meg ebből a térképből?
-
9:20 - 9:222050-re ötből egy,
-
9:22 - 9:24közel kétmilliárd ember,
-
9:24 - 9:2660 éves vagy afölötti korú lesz.
-
9:26 - 9:29A várható élettartam az emberiség
fejlődésének alapvető ismérve. -
9:29 - 9:34Az idős emberek példátlan méretű
és kiaknázatlan piacot jelentenek. -
9:35 - 9:39Mégis a kapitalizmus és az urbanizáció
a világ minden sarkába elröpítette -
9:39 - 9:41az életkori előítéleteket,
-
9:41 - 9:44Svájctól kezdve, ahol az idősek
menetdíja a legkedvezőbb, -
9:44 - 9:49Afganisztánig, amely a Global AgeWatch
Index utolsó helyét foglalja el. -
9:49 - 9:52A világ országainak fele
nem szerepel ezen a listán, -
9:52 - 9:55mert nem is gyűjtünk adatokat
több millió emberről, -
9:55 - 9:57azért mert már nem fiatalok.
-
9:58 - 10:00Világszerte a 60 év felettiek
kétharmada állítja, -
10:00 - 10:03hogy nehezen fér hozzá
egészségügyi szolgáltatásokhoz. -
10:03 - 10:07Háromnegyede állítja,
hogy jövedelme nem fedezi -
10:07 - 10:11az alapvető szolgáltatásokat, az ételt,
vizet, áramot, megfelelő otthont. -
10:11 - 10:15Ilyen világot szeretnénk gyermekeinkre
hagyni, akik akár 100 évig is -
10:15 - 10:17elélhetnek?
-
10:17 - 10:21Mindenki – minden életkorú, nemű
és nemzetiségű ember – -
10:21 - 10:23idős vagy idős lesz,
-
10:23 - 10:27és ha nem számoljuk fel az ageizmust,
mind szenvedni fogunk miatta. -
10:27 - 10:30Ennélfogva kitűnő célpontja
a kollektív érdekvédelemnek. -
10:31 - 10:35Miért tennénk egy újabb izmust
a listára, amikor annyi feladatot adnak, -
10:35 - 10:37különösen a rasszizmus.
-
10:37 - 10:38A lényeg a következő:
-
10:38 - 10:40nem kell választanunk.
-
10:40 - 10:43Ha jobb hellyé formáljuk a világot
az idősek számára, -
10:43 - 10:46akkor jobb hellyé formáljuk
a világ minden táját, -
10:46 - 10:48a fogyatékkal élők,
-
10:48 - 10:51a homoszexuálisok, a nem gazdagok,
nem fehérek számára is. -
10:51 - 10:56Ha minden életkorban képviseltetjük
magunkat fontos ügyekben, -
10:56 - 10:58legyen az a bálnák megmentése,
a demokrácia megmentése, -
10:58 - 11:01akkor nemcsak hozzájárulunk
az erőfeszítésekhez, -
11:01 - 11:04hanem eközben
az ageizmust is felszámoljuk. -
11:04 - 11:06Az élettartam növekedése tény.
-
11:06 - 11:09Az ageizmus elleni mozgalom már elindult.
-
11:09 - 11:12Én benne vagyok, és remélem,
hogy önök is csatlakoznak. -
11:12 - 11:16(Taps és éljenzés)
-
11:17 - 11:21Köszönöm. Lássunk hozzá!
-
11:21 - 11:24(Taps)
- Title:
- Vessünk véget az életkor szerinti diszkriminációnak!
- Speaker:
- Ashton Applewhite
- Description:
-
Nem az évek múlása teszi oly nehézzé az idősödés folyamatát, hanem az ageizmus. Az előítélet, amely szembefordít bennünket jövőbeni önmagunkkal. Ashton Applewhite arra biztat minket, hogy szabaduljunk meg a félelemtől, és fellépést sürget a társadalmilag legkevésbé elfogadható előítélettel szemben. "Az öregedés nem megoldandó probléma vagy gyógyítandó betegség" – mondja. "Természetes, erőteljes, életen át tartó folyamat, amely összeköt bennünket."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:37
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Let's end ageism | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Let's end ageism | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for Let's end ageism | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Let's end ageism | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Let's end ageism | ||
Zsuzsanna Lőrincz commented on Hungarian subtitles for Let's end ageism | ||
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for Let's end ageism | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Let's end ageism |
Zsuzsanna Lőrincz
Megköszönve a szükséges és kreatív javításokat, itt jelzem, hogy a következő esetekben vitathatónak, indokolatlannak vagy helytelennek tartottam a javítást:
0:35
0:42, 1:25, 6:59, 8:03, 8:40 halmozott állítmányok közé nem kell vessző; azonos az alany, az állítmányok egyszerű mondatok halmozott mondatrészei, nem két külön tagmondat főtagjai. „Te erős vagy és maradsz.” típusú mondatok, amelyeknél az állítmányok egymással mellérendelő viszonyban vannak, felsorolást vagy logikailag egységet alkotnak
1:47 szükséges a névelő, a főnevek határozottak (névelő nélkül nagyon erőltetett: autógyári munkások az USA-ban versenyeznek mexikóiakkal)
1:56 az erőforrásokat – tudjuk, hogy bizonyos erőforrásokról, kiadásokról van szó
2:08 alanyi ragozás a helyes, mert határozatlan a tárgy
2:25, 2:28
2:31, 9:02 Igen, elhagyható a határozott névelő, ha birtokos személyjele van a főnévnek, de nem hiba kitenni: Üzenetedet megkaptam. Az üzenetedet megkaptam. – mindkettő elfogadott.
2:36 a tárgyra nyomaték esik, ezért: (azt) a képességet
3:22, 3:25
3:42 mindkét forma elfogadott
3:48 kiskorunkban
4:22 őket/azokat – mindkettő helyes, itt azért inkább azokat, mert a tárgy nem hangsúlytalan
4:26 kifejezetten cinkosságról, összekacsintásról van szó az „ageista” idősek megnyilvánulásai között
4:32 adaptáció, mivel a célnyelvi kultúrában gimis korra nem jellemző az autóhasználat
4:39 a fájó térdemet – a tárgy kiemelése (a következő mondat a másik térddel folytatódik)
5:13, 8:22 itt a nyomaték megléte vagy hiánya a meghatározó (Egy középiskolában tanítok. Középiskolában tanítok) – mindkettő helyes, névelő nélkül a kategóriát emeli ki. A forrásszövegben nem érzem ezt a fókuszt, de itt maradhat a javítás
5:17 „És” a mondat elején nem feltétlenül hiba, itt a láncszerű mondatok összekapcsoltságát biztosítja
5:41 „pénzt csinálni valamiből”: nem kell megkerülni ezt a kifejezést, lehetne szebben „profitot termelni”, de a beszélő sem így fejezte ki magát
5:43 az előző tagmondat folytatásaként helyes volt a szórend
5:53 mild cognitive impairment: enyhe kognitív károsodás/zavar/romlás/leromlás: mindegyik helyes és használatos, nálam a leromlás áll az utolsó helyen
6:10, 6:15 ezek a szerkezetek megtűrik a határozatlan névelős és a névelőtlen főnevet is (Ez szálloda. Ez egy szálloda.) – mindkét forma elfogadható, az egyik a létet jobban nyomatékosítja; elfogadom a nyelvművelők ajánlását, de jelzős szerkezet előtt, beszélt nyelvben névelővel hangzik természetesebbnek
8:06 az agyukban… – a névelő a konkretizált plakkokhoz tartozik
Javaslataim: ne vonatkoztassunk el attól, hogy beszélt nyelvi stílust fordítunk; tartsuk tiszteletben az előadó szóhasználatát, stílusát; kerüljük a vitatott nyelvi jelenségek megítélését; hagyjuk meg a fordító döntéseit, választásait, ha nem hibásak; csak az egyértelmű hibákat, félrefordításokat és zavaró megfogalmazásokat javítsuk.
Péter Pallós
Kérésedre mindent visszajavítottam.
A halmozott állítmány témában a helyzet sokkal bonyolultabb, mint írod. Teljes körű és kiváló eligazítást nyújt az Osiris (324-326. o.)
Névelőhasználat
Valaha a magyar nyelvben nem volt névelő, a határozott névelő az ’az’ mutató névmásból alakult ki, illetve rövidült ’a’-ra, eleinte aposztróffal, majd anélkül. (Látjátok, feleim szümtükkel…” Nem: a szümtükkel).
A névelő a viszonyszók ún. determináns kategóriájához tartozik. (Ide sorolhatók még a számnevek és bizonyos névmásfajták.) A helyesnek tekinthető használat általános szabályai:
Névelő Jelentés Példa
∅ általános kijelentés Embernek szíve van, autónak motorja.
birtokos tulajdonnév Hamupipőkének a jó szívét meghálálják a galambok.
határozatlan bármilyen Egy ember javítja az autóját.
határozott egy bizonyos Az ember szíve fontos!
Generikus használat esetén (pl. 1:47) fölösleges a névelő.
Jelenleg terjed a nyakló nélküli, divatos túl deteminált névelőhasználat.
A témában érdekes tanulmány: http://www.nytud.hu/oszt/elmnyelv/mgtsz/2012/101_egedi_kolozsvar_manusript.pdf
4:32 Értem, hogy adaptáció, de a beszélő csak saját magát említi mint high scool-diákot, az pedig az USA-ban középiskola, nem főiskola. Nem mondja, hogy minden gimisnek volt kocsija.
5:41 „pénzt csinálni valamiből”: azért javasoltam a ’pénzt keresni’-t, mert a magyar keresi a pénzt (a német a verdienen-t – megszolgálni, kiérdemelni –, az orosz – és a többi szláv – a зарабатывать-ot – keservesen megdolgozni érte; vö. munka és a szláv muka=kín –, a francia gagner-t, az olasz guadagnare-t – ’nyereséghez jut’-ot mond), az angol pedig csinálja.
Természetes, hogy a beszélő nem az angolban nem létező pénzkereset ’*look for money’ kifejezést használja, hiszen amerikai az istenadta. A pénzt csinál szimpla (bár elismerem, elterjedt) tükörfordítás.
A javaslatokkal nagyrészt egyetértek, de a „beszélt nyelvi stílus” igen tág fogalom. Ha nem kodifikáltak is Ptk-ban vagy Btk-ban, azért léteznek nyelvi normák; igaz, ezek alkalmazása kinek-kinek az egyéni stílusától, ízlésétől is függ. Ez nem baj.
Zsuzsanna Lőrincz
A halmozott állítmányok kérdésköre valóban sokkal bonyolultabb, mint írtam. Mindössze szerettem volna rámutatni, ugyanis automatikusan vesszőt tettél minden és elé.
Autógyári munkásokat hurcoltak meg – ez generikus olvasat. A kérdéses mondatban viszont „az USA-ban” miatt eleve specifikus, de a tágabb kontextus és a mondat hangsúlyviszonyai alapján is az.
Ha érted az adaptációt, akkor érted, hogy nem az intézmény megfeleltetéséről szól, hanem arról, hogy az adott cselekményt a mi közegünkbe helyeztem a már említett különbség miatt (kulturális transzfer), amire azért bátorkodtam, mert az egész mondatot adaptálni kellett.
A make money (creating capital and income) nem pénzkeresetről szól, ami létezik az angolban: earn money (working for a basic salary).
A beszélt nyelvi stílust azért említettem, mert a fordításnak vissza kell adnia ennek jegyeit, tehát nem kell tudatosan kihagyni ismétléseket és töltelékszavakat, vagy görcsösen megkerülni bizonyos divatszavakat, mert ezek az élőbeszéd jellegzetességei.