Οι ηγέτες που κατέστρεψαν την Αφρική και η γενιά που μπορεί να τη φτιάξει
-
0:01 - 0:05Έζησα το πρώτο μου πραξικόπημα
στην ηλικία των τεσσάρων. -
0:05 - 0:07Εξαιτίας του πραξικοπήματος
-
0:07 - 0:10η οικογένειά μου εγκατέλειψε
το πατρικό σπίτι στην Γκάνα -
0:10 - 0:12και να μεταναστεύσει στην Γκάμπια.
-
0:12 - 0:14Καθώς ήταν τυχερό μας,
-
0:14 - 0:16έξι μήνες μετά την άφιξή μας,
-
0:16 - 0:19έγινε και εκεί στρατιωτικό πραξικόπημα.
-
0:19 - 0:21Θυμάμαι ζωηρά
να με ξυπνάνε μέσα στη νύχτα, -
0:21 - 0:23να μαζεύουμε τα λίγα μας υπάρχοντα,
-
0:23 - 0:26και να περπατάμε σχεδόν δύο ώρες
-
0:26 - 0:28για να φτάσουμε σε ασφαλές κρησφύγετο.
-
0:28 - 0:31Για μια εβδομάδα,
κοιμόμασταν κάτω από τα κρεβάτια μας -
0:31 - 0:35φοβούμενοι ότι σφαίρες
θα μας γάζωναν από τα παράθυρα. -
0:36 - 0:38Αργότερα, όταν ήμουν οκτώ,
-
0:38 - 0:40μετακομίσαμε στην Μποτσουάνα.
-
0:40 - 0:42Αυτή τη φορά ήταν διαφορετικά.
-
0:42 - 0:44Δεν έγινε πραξικόπημα.
-
0:44 - 0:47Όλα πήγαν καλά.
Τρομερή εκπαίδευση. -
0:47 - 0:50Είχαν τόσο καλές υποδομές
που ακόμη και εκείνο τον καιρό -
0:50 - 0:52είχαν τηλεφωνικό σύστημα με οπτική ίνα,
-
0:52 - 0:55πολύ πριν φτάσει στις χώρες της Δύσης.
-
0:57 - 0:59Το μόνο που τους έλειπε
-
0:59 - 1:01είναι ότι δεν είχαν
-
1:01 - 1:03δικό τους κρατικό τηλεοπτικό σταθμό,
-
1:03 - 1:05έτσι θυμάμαι να βλέπω τηλεόραση
-
1:05 - 1:08από τη γειτονική Νότια Αφρική,
-
1:08 - 1:10και να βλέπω τον Νέλσον Μαντέλα
στη φυλακή -
1:10 - 1:13να του προσφέρεται
η δυνατότητα αποφυλάκισης -
1:13 - 1:16με τον όρο να εγκαταλείψει των αγώνα
κατά του απαρτχάιντ. -
1:16 - 1:17Αλλά δεν το έκανε.
-
1:17 - 1:19Το αρνήθηκε
μέχρι που τελικά πέτυχε τον σκοπό του -
1:19 - 1:22να απαλλάξει τη Νότια Αφρική
από το απαρτχάιντ. -
1:22 - 1:26Και θυμάμαι να αντιλαμβάνομαι
πώς ένας καλός ηγέτης μόνος του -
1:26 - 1:29μπορούσε να κάνει τόσο μεγάλη διαφορά
για την Αφρική. -
1:31 - 1:33Μετά, στην ηλικία των δώδεκα,
-
1:33 - 1:36η οικογένειά μου με έστειλε γυμνάσιο
στη Ζιμπάμπουε. -
1:36 - 1:40Αρχικά,
και εδώ ήταν καταπληκτικά: -
1:40 - 1:45αναπτυσσόμενη οικονομία,
θαυμάσιες υποδομές, -
1:45 - 1:48και φαινόταν
ως πρότυπο οικονομικής ανάπτυξης -
1:48 - 1:50στην Αφρική.
-
1:50 - 1:52Τελείωσα το γυμνάσιο στη Ζιμπάμπουε
-
1:52 - 1:53και έφυγα για το πανεπιστήμιο.
-
1:53 - 1:56Έξι χρόνια μετά,
επέστρεψα στη χώρα. -
1:57 - 1:59Τα πάντα ήταν διαφορετικά.
-
1:59 - 2:02Είχε διαλυθεί.
-
2:02 - 2:06Εκατομμύρια ανθρώπων είχαν μεταστεύσει,
-
2:06 - 2:07η οικονομία ήταν σε χαοτική κατάσταση
-
2:07 - 2:10και ξαφνικά φαινόταν
ότι 30 χρόνια ανάπτυξης -
2:10 - 2:12είχαν διαγραφεί.
-
2:12 - 2:15Πώς ήταν δυνατόν μια χώρα
να καταστραφεί τόσο γρήγορα; -
2:15 - 2:17Οι περισσότεροι θα συμφωνούσαν
-
2:17 - 2:19ότι οφείλεται εξ ολοκλήρου στην ηγεσία.
-
2:19 - 2:22Ένας άνθρωπος,
ο πρόεδρος Ρόμπερτ Μουγκάμπε, -
2:22 - 2:24είναι σχεδόν αποκλειστικά υπεύθυνος
-
2:24 - 2:28για την καταστροφή της χώρας.
-
2:28 - 2:29Όλες αυτές οι εμπειρίες από τη ζωή μου
-
2:29 - 2:32σε διαφορετικά μέρη της Αφρικής
καθώς μεγάλωνα -
2:32 - 2:33είχαν δύο επιπτώσεις.
-
2:33 - 2:36Το πρώτο είναι ότι ερωτεύτηκα την Αφρική.
-
2:38 - 2:40Όπου κι αν πήγα
-
2:40 - 2:42βίωσα τη θαυμάσια ομορφιά της ηπείρου μας
-
2:42 - 2:46και είδα την ανθεκτικότητα
και την ψυχή του λαού μας, -
2:46 - 2:48και τότε συνειδητοποίησα
ότι ήθελα να αφιερώσω -
2:48 - 2:51το υπόλοιπο της ζωής μου
στο να κάνω αυτή την ήπειρο σπουδαία. -
2:52 - 2:54Ταυτόχρονα, όμως, συνειδητοποίησα
ότι για να γίνει αυτό -
2:54 - 2:57προϋπόθεση ήταν να αντιμετωπίσουμε
το πρόβλημα εξουσίας. -
2:57 - 3:00Βλέπετε,
σε όλες τις χώρες που έζησα, -
3:00 - 3:03τα πραξικοπήματα
και η διαφθορά που είχα δει -
3:03 - 3:05στην Γκάνα και την Γκάμπια
-
3:05 - 3:07και στη Ζιμπάμπουε,
-
3:07 - 3:12αντιπαραβάλλονταν με τα θαυμάσια
παραδείγματα καλής ηγεσίας -
3:12 - 3:16που είχα δει στην Μποτσουάνα
και στη Νότιο Αφρική. -
3:16 - 3:20Με έκανε να αντιληφθώ ότι η Αφρική
μέλλει να αναστηθεί ή να καταρρεύσει -
3:20 - 3:23εξαιτίας της ποιότητας των ηγετών μας.
-
3:24 - 3:26Κάποιος βέβαια μπορεί να σκεφτεί
-
3:26 - 3:29ότι η ηγεσία μετράει παντού.
-
3:29 - 3:33Αλλά αν είναι κάτι που θα σας μείνει
από την ομιλία μου σήμερα, είναι αυτό: -
3:33 - 3:37Στην Αφρική,
περισσότερο από παντού στον κόσμο, -
3:37 - 3:40η διαφορά που μπορεί να κάνει
ένας μόνο καλός ηγέτης -
3:40 - 3:43είναι πολύ μεγαλύτερη από οπουδήποτε αλλού
και να ο λόγος. -
3:43 - 3:46Επειδή στην Αφρική
έχουμε αδύναμους θεσμούς, -
3:46 - 3:49όπως το δικαστικό σύστημα,
το σύνταγμα, -
3:49 - 3:52η κοινωνία των πολιτών
και ούτω καθεξής. -
3:52 - 3:56Και αυτός είναι ένας γενικός
εμπειρικός κανόνας που ασπάζομαι: -
3:56 - 3:59Όταν οι κοινωνίες έχουν ισχυρούς θεσμούς,
-
3:59 - 4:02η διαφορά που μπορεί να κάνει
ένας καλός ηγέτης είναι περιορισμένη, -
4:02 - 4:04αλλά όταν έχουμε αδύναμους θεσμούς,
-
4:04 - 4:06τότε φτάνει ένας καλός ηγέτης
-
4:06 - 4:08για να φτιάξει ή να καταστρέψει τη χώρα.
-
4:08 - 4:11Να το κάνω λίγο πιο συγκεκριμένο.
-
4:11 - 4:14Γίνεσαι πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών.
-
4:14 - 4:17Σκέφτεσαι,
«Τέλεια! Τα κατάφερα. -
4:17 - 4:20Είμαι ο ισχυρότερος άνδρας στον κόσμο».
-
4:20 - 4:23Αποφασίζεις, λοιπόν, να φτιάξεις ένα νόμο.
-
4:23 - 4:25Ξαφνικά, το Κογκρέσο
σε προειδοποιεί, -
4:25 - 4:27«Όχι, όχι, όχι,
δεν μπορείς να το κάνεις αυτό». -
4:28 - 4:31Λες,
«Ας το κάνω λοιπόν διαφορετικά». -
4:31 - 4:32Η Γερουσία έρχεται και λέει,
-
4:32 - 4:34«Όχι, δεν νομίζουμε
ότι μπορείς να το κάνεις». -
4:35 - 4:38Πιθανόν να πεις,
«Ας τυπώσω λίγο χρήμα. -
4:38 - 4:40Νομίζω ότι η οικονομία
χρειάζεται μια ώθηση». -
4:40 - 4:42Η κεντρική τράπεζα θα σε θεωρήσει τρελό.
-
4:42 - 4:45Μπορεί να σου ασκηθεί πρόταση μομφής
για αυτό το λόγο. -
4:45 - 4:47Αλλά αν γίνεις πρόεδρος της Ζιμπάμπουε,
-
4:47 - 4:50και πεις,
«Ξέρεις κάτι, μου αρέσει αυτή η δουλειά. -
4:50 - 4:54Νομίζω ότι θα μείνω για πάντα».
(Γέλια) -
4:55 - 4:57Τότε απλά μπορείς.
-
4:58 - 5:00Αποφασίζεις να τυπώσεις χρήματα.
-
5:00 - 5:03Καλείς τον διοικητή της κεντρικής τράπεζας
και του λες, -
5:03 - 5:05«Παρακαλώ, διπλασίασε το αποθεματικό».
-
5:05 - 5:06Θα πει,
-
5:06 - 5:09«Μάλιστα κύριε.
Μπορώ να κάνω κάτι άλλο για σας;» -
5:10 - 5:14Αυτή τη δύναμη έχουν οι Αφρικανοί ηγέτες
-
5:14 - 5:17και γι' αυτό τον λόγο
κάνουν μεγάλη διαφορά -
5:17 - 5:19στην ήπειρο.
-
5:20 - 5:22Τα καλά νέα είναι ότι
-
5:22 - 5:24η ποιότητα της ηγεσίας
στην Αφρική βελτιώνεται. -
5:24 - 5:27Τρεις γενιές ηγετών
μπορώ να φέρω στο μυαλό μου. -
5:27 - 5:29Η πρώτη γενιά ήταν αυτοί που εμφανίστηκαν
-
5:29 - 5:31στις δεκαετίες του '50 και του '60.
-
5:31 - 5:34Είναι άνθρωποι όπως ο Κουάμε Νκρούμα
από την Γκάνα -
5:34 - 5:36και ο Τζούλιους Νιερέρε στην Τανζανία.
-
5:36 - 5:38Αυτοί μας κληροδότησαν
την ανεξαρτησία της Αφρικής. -
5:38 - 5:40Μας ελευθέρωσαν από την αποικιοκρατία,
-
5:40 - 5:42πρέπει να τους το αναγνωρίσουμε.
-
5:42 - 5:45Ακολουθήθηκαν από τη δεύτερη γενιά.
-
5:45 - 5:47Αυτοί είναι άνθρωποι
που δεν έφεραν τίποτα -
5:47 - 5:49παρά μόνο πανωλεθρία
στην Αφρική. -
5:49 - 5:53Βλέπε εχθροπραξίες, διαφθορά,
παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων. -
5:53 - 5:55Αυτό είναι το στερεότυπο
του Αφρικανού ηγέτη -
5:55 - 5:56που γενικά έχουμε:
-
5:56 - 5:58ο Μομπούτου Σεσέ Σέκο από το Ζαΐρ,
-
5:58 - 6:01ο Σάνι Αμπάτσα από τη Νιγηρία.
-
6:01 - 6:04Το καλό είναι ότι οι περισσότεροι
από αυτούς προχώρησαν, -
6:04 - 6:06και αντικαταστάθηκαν από την τρίτη γενιά.
-
6:06 - 6:08Αυτοί είναι άνθρωποι
όπως ο Νέλσον Μαντέλα -
6:08 - 6:10και οι περισσότεροι ηγέτες
σήμερα στην Αφρική, -
6:10 - 6:13όπως ο Πολ Καγκάμε και άλλοι.
-
6:13 - 6:16Αυτοί οι ηγέτες επ' ουδενί μπορούν
να θεωρηθούν τέλειοι -
6:16 - 6:18αλλά κάτι σημαντικό που έκαναν
-
6:18 - 6:21είναι ότι συμμάζεψαν αρκετά
το χάλι της δεύτερης γενιάς. -
6:21 - 6:22Σταμάτησαν τους πολέμους
-
6:22 - 6:25και τους θεωρώ γενιά σταθεροποίησης.
-
6:25 - 6:27Είναι πολύ πιο υπόλογοι
προς το λαό τους, -
6:27 - 6:30έχουν βελτιώσει
τις μακροοικονομικές πολιτικές, -
6:30 - 6:33και για πρώτη φορά
βλέπουμε την Αφρική να αναπτύσσεται -
6:33 - 6:36και είναι η δεύτερη ταχύτερα
αναπτυσσόμενη οικονομία -
6:36 - 6:36στον κόσμο.
-
6:36 - 6:39Αυτοί λοιπόν οι ηγέτες
σαφώς δεν είναι τέλειοι -
6:39 - 6:40αλλά είναι με διαφορά
-
6:40 - 6:43οι καλύτεροι ηγέτες
που έχουμε δει τα τελευταία 50 χρόνια. -
6:45 - 6:47Προς τα πού οδεύουμε λοιπόν;
-
6:48 - 6:50Πιστεύω ότι η επόμενη γενιά
-
6:50 - 6:52που θα ακολουθήσει,
η τέταρτη γενιά, -
6:52 - 6:55έχει μια μοναδική ευκαιρία
-
6:55 - 6:57να μεταμορφώσει την ήπειρο.
-
6:57 - 6:59Ειδικότερα,
μπορούν να κάνουν δύο πράγματα -
6:59 - 7:02που δεν έκαναν οι προηγούμενες γενιές.
-
7:02 - 7:04Το πρώτο που χρειάζεται να κάνουν
-
7:04 - 7:06είναι να δημιουργήσουν ευημερία
για την ήπειρο. -
7:06 - 7:08Γιατί είναι η ευημερία τόσο σημαντική;
-
7:08 - 7:10Γιατί καμία από τις προηγούμενες γενιές
-
7:10 - 7:12δεν μπόρεσε να λύσει
το πρόβλημα της φτώχειας. -
7:12 - 7:14Η Αφρική σήμερα
-
7:14 - 7:17έχει τον πιο γρήγορα
αυξανόμενο πληθυσμό στον κόσμο, -
7:17 - 7:19αλλά επίσης και τον φτωχότερο.
-
7:19 - 7:23Έως το 2030, η Αφρική θα έχει
μεγαλύτερο εργατικό δυναμικό από την Κίνα -
7:23 - 7:27και έως το 2050, θα έχει το μεγαλύτερο
εργατικό δυναμικό στον κόσμο. -
7:27 - 7:29Ένα δισεκατομμύριο Αφρικανοί
θα χρειαστούν δουλειές -
7:29 - 7:32έτσι αν δεν αυξήσουμε την οικονομία μας
αρκετά γρήγορα, -
7:32 - 7:34καθόμαστε πάνω σε ωρολογιακή βόμβα,
-
7:34 - 7:38όχι μόνο για την Αφρική
αλλά για ολόκληρο τον κόσμο. -
7:38 - 7:40Να σας δώσω ένα παράδειγμα
-
7:40 - 7:42ενός ατόμου που ανταποκρίνεται
σ' αυτή την κληρονομιά -
7:42 - 7:44του να δημιουργεί ευημερία:
η Λετίσια. -
7:44 - 7:47Η Λετίσια είναι μια νέα γυναίκα
από την Κένυα -
7:47 - 7:49που στα 13 της αναγκάστηκε
να εγκαταλείψει το σχολείο -
7:49 - 7:52επειδή η οικογένειά της δεν μπορούσε
να πληρώσει τα δίδακτρα. -
7:52 - 7:54Έτσι ξεκίνησε δική της δουλειά
εκτρέφοντας κουνέλια -
7:54 - 7:56που θεωρούνται λιχουδιά
-
7:56 - 7:57στην περιοχή απ' όπου κατάγεται.
-
7:57 - 8:00Το επιχείρημα πήγε τόσο καλά
που σε ένα χρόνο -
8:00 - 8:01απασχολούσε 15 γυναίκες
-
8:01 - 8:03και παρήγαγε αρκετό εισόδημα
-
8:03 - 8:05ώστε μπόρεσε να ξαναπάει σχολείο,
-
8:05 - 8:06και μέσω αυτών των γυναικών
-
8:06 - 8:09να χρηματοδοτεί άλλα 65 παιδιά
να πάνε στο σχολείο. -
8:09 - 8:11Με τα κέρδη που έβγαλε
-
8:11 - 8:12έχτισε ένα σχολείο
-
8:12 - 8:14και σήμερα προσφέρει εκπαίδευση
-
8:14 - 8:16σε 400 παιδιά από την κοινότητά της.
-
8:16 - 8:18Και μόλις έγινε 18 χρονών.
-
8:18 - 8:20(Χειροκρότημα)
-
8:25 - 8:29Ένα άλλο παράδειγμα
είναι ο Έρικ Ρατζεονάρι. -
8:29 - 8:32Ο Έρικ κατάγεται
από το νησί της Μαδαγασκάρης. -
8:32 - 8:34Ο Έρικ κατάλαβε ότι η γεωργία
-
8:34 - 8:36θα ήταν η λύση
για δημιουργία θέσεων εργασίας -
8:36 - 8:38στις αγροτικές περιοχές της Μαδαγασκάρης,
-
8:38 - 8:40αλλά επίσης κατάλαβε ότι τα λιπάσματα
-
8:40 - 8:44ήταν πολύ ακριβό υλικό
για τους περισσότερους αγρότες. -
8:44 - 8:47Η Μαδαγασκάρη έχει αυτές
τις ειδικές νυχτερίδες -
8:47 - 8:48που τα περιττώματά τους
-
8:48 - 8:51είναι πολύ πλούσια σε θρεπτικά συστατικά.
-
8:51 - 8:54Το 2006 ο Έρικ παραιτήθηκε
από ορκωτός λογιστής -
8:54 - 8:56και έφτιαξε
μια εταιρεία παραγωγής λιπάσματος -
8:56 - 8:59από περιττώματα νυχτερίδων.
-
8:59 - 9:01Σήμερα ο Έρικ έχει φτιάξει μια επιχείρηση
-
9:01 - 9:04που αποφέρει έσοδα αρκετών εκατομμυρίων
-
9:04 - 9:07και απασχολεί 70 ανθρώπους
με πλήρες ωράριο -
9:07 - 9:09και άλλους 800 ανθρώπους
για την περίοδο -
9:09 - 9:12που οι νυχτερίδες
έχουν περισσότερη παραγωγή περιττωμάτων. -
9:12 - 9:15Αυτό που μου αρέσει σ' αυτή την ιστορία
-
9:15 - 9:18είναι ότι οι ευκαιρίες
για δημιουργία ευημερίας -
9:18 - 9:21βρίσκονται σχεδόν παντού.
-
9:21 - 9:23Ο Έρικ είναι γνωστός ως Μπάτμαν.
-
9:23 - 9:24(Γέλια)
-
9:24 - 9:26Ποιος θα το σκεφτόταν
-
9:26 - 9:28ότι μπορείς να φτιάξεις
μια επιχείρηση πολλών εκατομμυρίων -
9:28 - 9:33και να απασχολείς τόσους ανθρώπους
απλά και μόνο από περιττώματα νυχτερίδων; -
9:35 - 9:39Το δεύτερο πράγμα
που χρειάζεται να κάνει αυτή η γενιά -
9:39 - 9:42είναι να δημιουργήσει τους θεσμούς μας.
-
9:42 - 9:44Πρέπει να φτιάξουν τέτοιους θεσμούς
-
9:44 - 9:48ώστε να μην είμαστε ποτέ ξανά δέσμιοι
κάποιων λίγων ατόμων -
9:48 - 9:50όπως ο Ρόμπερτ Μουγκάμπε.
-
9:51 - 9:54Όλα αυτά βέβαια ακούγονται θαυμάσια,
-
9:54 - 9:58αλλά πού θα βρεθεί η τέταρτη γενιά;
-
9:58 - 10:00Απλά θα καθίσουμε να περιμένουμε
-
10:00 - 10:05μήπως τυχόν προκύψουν κατά τύχη
ή ίσως μας τους στείλει ο Θεός; -
10:05 - 10:06Όχι, δεν νομίζω.
-
10:06 - 10:10Παραείναι σημαντική υπόθεση
για να την αφήσουμε στην τύχη. -
10:10 - 10:13Πιστεύω ότι πρέπει να δημιουργήσουμε
δικά μας αφρικανικά ιδρύματα, -
10:13 - 10:17που θα εντοπίζουν
και θα εξελίσσουν αυτούς τους ηγέτες -
10:17 - 10:19με συστηματικό, πρακτικό τρόπο.
-
10:19 - 10:21Το κάνουμε αυτό εδώ και 10 χρόνια
-
10:21 - 10:24μέσω της Αφρικανικής Ακαδημίας Ηγεσίας.
-
10:24 - 10:26Η Λετίσια είναι ένας
από τους νέους μας ηγέτες. -
10:26 - 10:28Σήμερα έχουμε 700 τέτοια άτομα
-
10:28 - 10:31που προετοιμάζονται
για την Αφρικανική ήπειρο, -
10:31 - 10:32και στα επόμενα 50 χρόνια
-
10:32 - 10:35προσδοκούμε να δημιουργήσουμε
άλλους 6.000. -
10:35 - 10:37Ένα πράγμα όμως με απασχολεί.
-
10:37 - 10:40Λαμβάναμε περίπου 4.000 αιτήσεις το χρόνο
-
10:40 - 10:42για 100 άτομα που μπορούσαμε να δεχθούμε
-
10:42 - 10:43στην ακαδημία,
-
10:43 - 10:45και έτσι είδα την τρομερή πείνα που υπήρχε
-
10:45 - 10:48για την εκπαίδευση ηγετών που προσφέρουμε.
-
10:48 - 10:51Δεν μπορούσαμε όμως να την καλύψουμε.
-
10:51 - 10:55Έτσι για πρώτη φορά ανακοινώνω δημόσια
-
10:55 - 11:00μια επέκταση στο όραμα
για την Αφρικανική Ακαδημία Ηγεσίας. -
11:00 - 11:04Χτίζουμε 25 ολοκαίνουργια πανεπιστήμια
στην Αφρική -
11:04 - 11:06που θα καλλιεργήσουν την επόμενη γενιά
-
11:06 - 11:08των Αφρικανών ηγετών.
-
11:08 - 11:12Κάθε πανεπιστημιούπολη
θα δέχεται 10.000 ηγέτες ανά περίοδο -
11:12 - 11:14έτσι θα εκπαιδεύουμε και θα δημιουργούμε
-
11:14 - 11:17250.000 ηγέτες ανά πάσα στιγμή.
-
11:17 - 11:20(Χειροκρότημα)
-
11:24 - 11:26Στα επόμενα 50 χρόνια
-
11:26 - 11:28αυτό το ίδρυμα θα δημιουργήσει
τρία εκατομμύρια ηγέτες -
11:28 - 11:30που θα μεταμορφώσουν την ήπειρο.
-
11:30 - 11:32Ελπίζω ότι οι μισοί
-
11:32 - 11:34θα γίνουν οι επιχειρηματίες
-
11:34 - 11:36που θα δημιουργήσουν
τις απαιτούμενες θέσεις εργασίας -
11:36 - 11:38και οι άλλοι μισοί
-
11:38 - 11:39θα μπουν στην κυβέρνηση
-
11:39 - 11:41και στον μη κερδοσκοπικό τομέα
-
11:41 - 11:44και θα χτίσουν
τους θεσμούς που χρειαζόμαστε. -
11:44 - 11:47Δεν θα πάρουν μόνο ακαδημαϊκή μόρφωση.
-
11:47 - 11:50Θα μάθουν και πώς να είναι ηγέτες
-
11:50 - 11:52και θα αναπτύξουν τις δεξιότητές τους
ως επιχειρηματίες. -
11:52 - 11:56Σκεφτείτε τα λοιπόν σαν
τα πρωτοκλασάτα πανεπιστήμια της Αφρικής -
11:56 - 11:59αλλά αντί να γίνεσαι δεκτός
με τη βαθμολογία σου σε εξετάσεις SAT -
11:59 - 12:01ή εξαιτίας των χρημάτων που έχεις εσύ
-
12:01 - 12:02ή η οικογένειά σου,
-
12:02 - 12:05το κύριο κριτήριο εισαγωγής σου
στο πανεπιστήμιο -
12:05 - 12:07θα είναι το δυναμικό που έχεις
-
12:07 - 12:09για να μεταμορφώσεις την Αφρική;
-
12:10 - 12:14Αλλά αυτό που κάνουμε
είναι απλά μια ομάδα ιδρυμάτων. -
12:14 - 12:17Δεν μπορούμε να μεταμορφώσουμε
την Αφρική μόνοι μας. -
12:18 - 12:20Ελπίδα μου είναι
-
12:20 - 12:23ότι πολύ πολύ περισσότερα αυτόχθονα
αφρικανικά ιδρύματα -
12:23 - 12:25θα δημιουργηθούν
-
12:25 - 12:27και όλα μαζί θα συνενωθούν
-
12:27 - 12:29με κοινό όραμα την ανάπτυξη
-
12:29 - 12:31της επόμενης γενιάς Αφρικανών ηγετών,
-
12:31 - 12:33της τέταρτης γενιάς,
-
12:33 - 12:36και θα τους διδάξουν αυτό το κοινό μήνυμα:
-
12:36 - 12:39δημιουργείστε θέσεις εργασίας,
χτίστε τους θεσμούς μας. -
12:41 - 12:43Ο Νέλσον Μαντέλα είπε κάποτε,
-
12:43 - 12:45«Ενίοτε,
-
12:45 - 12:48μια γενιά καλείται να μεγαλουργήσει.
-
12:48 - 12:51Εσείς μπορεί να είστε
αυτή η μεγάλη γενιά». -
12:51 - 12:55Πιστεύω ότι αν προσεκτικά εντοπίσουμε
και καλλιεργήσουμε -
12:55 - 12:58την επόμενη γενιά Αφρικανών ηγετών,
-
12:58 - 13:00τότε η επερχόμενη τέταρτη γενιά
-
13:00 - 13:04θα είναι η μεγαλύτερη γενιά
που η Αφρική, -
13:04 - 13:08αλλά και ολόκληρος ο κόσμος
έχει ποτέ δει. -
13:08 - 13:10Ευχαριστώ.
-
13:10 - 13:12(Χειροκρότημα)
- Title:
- Οι ηγέτες που κατέστρεψαν την Αφρική και η γενιά που μπορεί να τη φτιάξει
- Speaker:
- Φρεντ Σουάνικερ
- Description:
-
Πριν φτάσει τα δεκαοτώ, ο Φρεντ Σουάνικερ ζούσε στην Γκάνα, την Γκάμπια, την Μποτσουάνα και τη Ζιμπάμπουε. Αυτό που έμαθε από την παιδική του ηλικία σε όλη την Αφρική ήταν ότι, ενώ οι καλοί ηγέτες δεν κάνουν τη διαφορά σε κοινωνίες με ισχυρούς θεσμούς, σε χώρες με αδύναμη δομή, οι ηγέτες μπορούν να φτιάξουν ή να καταστρέψουν μια χώρα. Σε μια παθιασμένη ομιλία ο Σουάνικερ εξετάζει διαφορετικές γενεές Αφρικάνων ηγετών και φαντάζεται πώς μπορεί να εξελιχθεί η ηγεσία στο μέλλον.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:26
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Fotini Apostolou accepted Greek subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Fotini Apostolou edited Greek subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Fotini Apostolou edited Greek subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it |