أفريقيا: قادة الدمار وجيل البناء
-
0:01 - 0:04عشت أول انقلاب ببلدي
في سن الرابعة. -
0:05 - 0:07وبسبب الانقلاب،
-
0:07 - 0:09اضطرت عائلتي لمغادرة موطني غانا
-
0:09 - 0:11والرحيل إلى غامبيا.
-
0:12 - 0:15ولسوء الحظ، بعد 6 أشهر من وصولنا،
-
0:16 - 0:19حدث انقلاب عسكري
مرة أخرى. -
0:19 - 0:21أتذكر جيدًا
أننا استيقظنا بمنتصف الليل -
0:21 - 0:23وجمعنا ما استطعنا من الأمتعة القليلة
-
0:23 - 0:26ومشينا لحوالي ساعتين
-
0:26 - 0:28بحثا عن منزل آمن.
-
0:28 - 0:31نِمْنَا لأسابيع تحت أسِرَّتِنَا
-
0:31 - 0:36لأننا كنا خائفين من رصاصٍ قد يعبر النافذة.
-
0:36 - 0:38وفي سن الثامنة،
-
0:38 - 0:40انتقلنا إلى بوتسوانا.
-
0:40 - 0:42هذه المرة، كان الأمر مختلفا.
-
0:42 - 0:44لم يكن هناك انقلابات.
-
0:44 - 0:47كل شيء على ما يرام. تعليم جيد.
-
0:47 - 0:50كانت لديهم بنية تحتية جيدة، بل كان لديهم
-
0:50 - 0:52وقتها أيضا نظام هاتفي بالألياف البصرية،
-
0:52 - 0:55قبل وقت طويل من وصوله للبلدان الغربية.
-
0:57 - 0:59الأمر الوحيد الذي لم يكن لديهم
-
0:59 - 1:01هو أنه لم تكن لديهم
-
1:01 - 1:03قناة تلفزية وطنية،
-
1:03 - 1:05لذا أتذكر أني كنت أشاهد
-
1:05 - 1:08قناةً تبث من الجارة جنوب أفريقيا،
-
1:08 - 1:10وأشاهد نيلسون مانديلا في السجن
-
1:10 - 1:13وقد خُيِّرَ للخروج من السجن
-
1:13 - 1:16إن تخلى عن النضال ضد الفصل العنصري.
-
1:16 - 1:18لكنه لم يفعل. ورفض ذلك إلى أن حقق هدفه
-
1:18 - 1:22بتحرير جنوب أفريقيا من الفصل العنصري.
-
1:22 - 1:26وأتذكر أني شعرت كيف أن قائد واحد جيد
-
1:26 - 1:31قادر على خلق فرق كبير كهذا بأفريقيا.
-
1:31 - 1:33وفي سن الثانية عشرة،
-
1:33 - 1:36أرسلتني أسرتي إلى الثانوية بزيمبابوي.
-
1:36 - 1:40بداية، كان هذا وحده أمرا مدهشا:
-
1:40 - 1:45اقتصاد نامٍ وبنية تحتية ممتازة
-
1:45 - 1:50وكان يبدو كنموذج للاقتصاد النامي بأفريقيا.
-
1:50 - 1:52تخرجت من الثانوية بزيمبابوي
-
1:52 - 1:53وذهبت إلى الكلية.
-
1:53 - 1:57بعد 6 سنوات، عدت إلى الوطن.
-
1:57 - 1:59كل شيء تغير.
-
1:59 - 2:02كان مقسما إلى قطع.
-
2:02 - 2:06نزح الملايين من الناس،
-
2:06 - 2:07كان الاقتصاد بفوضى عارمة،
-
2:07 - 2:12وبدا فجأة أن 30 سنة من النمو قد اندثرت.
-
2:12 - 2:15كيف يمكن أن تسوء أمور بلد بهذه السرعة؟
-
2:15 - 2:17معظم الناس سيوافقون
-
2:17 - 2:19على أن كل ذلك بسبب القيادة.
-
2:19 - 2:23رجل واحد،
الرئيس روبرت موغابي، -
2:23 - 2:28هو تقريبا المسؤول الوحيد عن تدمير البلد.
-
2:28 - 2:29كل هذه التجارب التي عشتها
-
2:29 - 2:33بمختلف أرجاء أفريقيا قدمت لي أمرين.
-
2:33 - 2:38أولهما، جعلتني أقع بحب أفريقيا.
-
2:38 - 2:42حيثما ذهبت، خَبِرْتُ الجمال الأخاذ لقارتنا
-
2:42 - 2:46وشَهِدْتُ لين وروح شعبنا،
-
2:46 - 2:47وأدركت حينها أني سأهب بقية حياتي
-
2:47 - 2:52لجعل هذه القارة هي الأعظم.
-
2:52 - 2:54كما أدركت بأن جَعْلَ أفريقيا عظيمة
-
2:54 - 2:57سيتطلب منا مناقشة قضية القيادة.
-
2:57 - 3:00فكل تلك الدول التي عشت بها،
-
3:00 - 3:04كل الانقلابات والفساد الذي رأيته بغانا
-
3:04 - 3:07وغامبيا وبزيمبابوي،
-
3:07 - 3:12يتعارض والأمثلة الجميلة التي رأيتها
-
3:12 - 3:16ببوتسوانا وجنوب أفريقيا تحت قيادة جيدة.
-
3:16 - 3:20مما جعلني أدرك بأن أفريقيا ستنهض أو تسقط
-
3:20 - 3:24بسبب نوعية قادتنا.
-
3:24 - 3:26قد يقول أحدهم، بالطبع،
-
3:26 - 3:29القيادة مهمة في كل مكان.
-
3:29 - 3:33لكن إن خرجتم بأمر ما من محادثتي هذه، فهو:
-
3:33 - 3:37في أفريقيا، أكثر من أي مكان بالعالم،
-
3:37 - 3:40الفرق الذي قد يشكله قائد واحد جيد
-
3:40 - 3:43هو أكبر من أي مكان آخر، والسبب هو.
-
3:43 - 3:46أنه في أفريقيا، لدينا مؤسسات ضعيفة،
-
3:46 - 3:49كالسلطة القضائية والدستور
-
3:49 - 3:52والمجتمع المدني واللائحة طويلة.
-
3:52 - 3:56إليكم الآن القاعدة التي أؤمن بها:
-
3:56 - 3:59عندما تمتلك المجتمعات مؤسسات قوية،
-
3:59 - 4:02فالفرق الذي يشكله القائد الجيد هو محدود،
-
4:02 - 4:04لكن عندما يكون لديكم مؤسسات ضعيفة،
-
4:04 - 4:06فإن قائد جيد واحد فقط
-
4:06 - 4:08بإمكانه بناء أو هدم ذلك البلد.
-
4:08 - 4:11دعوني أضرب لكم مثلا ملموسا.
-
4:11 - 4:14تخيل أنك أصبحت رئيسا للولايات المتحدة.
-
4:14 - 4:17تقول لنفسك: "يا إلهي، لقد فعلتها.
-
4:17 - 4:20أنا الآن أقوى رجل على الأرض."
-
4:20 - 4:23فتقول، ربما سيسمحون لي بتمرير هذا القانون.
-
4:23 - 4:25فجأة، يمسكك الكونغرس من كتفك
-
4:25 - 4:28فيقول: "لا لا لا لا يمكنك فعل ذلك."
-
4:28 - 4:31فتقول: "دعني أجرب هذا الطريق."
-
4:31 - 4:32يأتي مجلس الشيوخ ويقول: "اه،
-
4:32 - 4:35لا نظن أنه يمكنك فعل ذلك."
-
4:35 - 4:38فتقول، ربما: "سيسمحون لي بِسَك بعض العملة.
-
4:38 - 4:40برأيي الاقتصاد بحاجة لبعض التحفيز."
-
4:40 - 4:42سيظن محافظ البنك المركزي
-
4:42 - 4:45أنك مجنونا، وقد تعزل بسبب ذلك.
-
4:45 - 4:47لكن إن أصبحت رئيس زيمبابوي،
-
4:47 - 4:50فتقول: "أتعلمون، أحببت بالفعل هذا العمل.
-
4:50 - 4:55أظن أني سأبقى فيه للأبد."
(ضحك) -
4:55 - 4:58والحقيقة، بإمكانك فعل ذلك.
-
4:58 - 5:01فتقرر أنك بحاجة لسك العملة.
-
5:01 - 5:02تتصل بمحافظ البنك المركزي وتخبره،
-
5:02 - 5:05"أرجو أن تضاعف الكتلة النقدية."
-
5:05 - 5:06سيقول لك: "السمع والطاعة سيدي،
-
5:06 - 5:10هل من شيء آخر يمكنني فعله لسيادتكم؟"
-
5:10 - 5:14هذه هي السلطة التي بين أيدي قادة أفريقيا،
-
5:14 - 5:19ولهذا السبب يشكلون معظم الفرق في القارة.
-
5:20 - 5:22الخبر السار هو
-
5:22 - 5:24أن جودة القيادة بأفريقيا قد تحسنت.
-
5:24 - 5:27برأيي، لقد مر علينا 3 أجيال من القادة.
-
5:27 - 5:29الجيل الأول كانوا أولئك الذين ظهروا
-
5:29 - 5:31بين الخمسينيات والستينيات.
-
5:31 - 5:33وكانوا من أمثال، كوامي نكروما من غانا
-
5:33 - 5:36وجوليوس نيريري في تنزانيا.
-
5:36 - 5:38والإرث الذي خلفوه هو تحريرهم لأفريقيا.
-
5:38 - 5:40حررونا من الاستعمار،
-
5:40 - 5:42لذا دعونا نعترف لهم بهذا الجميل.
-
5:42 - 5:45بعدها تبعهم الجيل الثاني.
-
5:45 - 5:47وهم اللذين لم يقدموا شيئا
-
5:47 - 5:49لكنهم دمَّروا أفريقيا.
-
5:49 - 5:53من حربٍ وفسادٍ وانتهاكٍ لحقوق الإنسان.
-
5:53 - 5:55إنها الصورة النمطية لقائد أفريقي نموذجي
-
5:55 - 5:56وأول من يخطر ببالكم هو:
-
5:56 - 5:58موبوتو سيسي سيكو من زائير،
-
5:58 - 6:01ساني أباتشا من نيجيريا.
-
6:01 - 6:04الخبر السار هو أن معظمهم قد ترك السلطة،
-
6:04 - 6:06وحل محلهم الجيل الثالث.
-
6:06 - 6:08وهم من أمثال الراحل نيلسون مانديلا
-
6:08 - 6:10ومعظم القادة الأفارقة اللذين نراهم اليوم،
-
6:10 - 6:13مثل بول كاغامي وغيره.
-
6:13 - 6:16قد لا يكون هؤلاء القادة مثاليين،
-
6:16 - 6:18لكن الأمر الوحيد الذي قاموا به هو
-
6:18 - 6:21أنهم نظفوا الكثير من فوضى الجيل الثاني.
-
6:21 - 6:22فقد أوقفوا الحروب،
-
6:22 - 6:25وأنا أسميهم جيل الاستقرار.
-
6:25 - 6:27وأصبحوا أكثر مساءلة أمام شعوبهم،
-
6:27 - 6:30وقد حسنوا سياسات الاقتصاد الكلي،
-
6:30 - 6:32ونلاحظ ولأول مرة
-
6:32 - 6:35نمو أفريقيا، والواقع أنها ثاني أسرع
-
6:35 - 6:36منطقة من حيث النمو الاقتصادي بالعالم.
-
6:36 - 6:39لذا قد لا يكون هؤلاء القادة مثاليين،
-
6:39 - 6:40لكنهم وبشكل عام أحسن القادة
-
6:40 - 6:45الذين مروا علينا في 50 سنة الأخيرة.
-
6:45 - 6:48الذي أقصده من هذا الكلام؟
-
6:48 - 6:50أني أؤمن بأن الجيل القادم
-
6:50 - 6:52بعد هذا، أي الجيل الرابع،
-
6:52 - 6:57لديه الفرصة الفريدة لتحويل القارة.
-
6:57 - 6:59وخاصةً، أنه بإمكانهم فِعْلُ أمرين
-
6:59 - 7:02لم تقم به الأجيال السابقة.
-
7:02 - 7:06أولا عليهم خلق الازدهار بالقارة.
-
7:06 - 7:08ما هي أهمية الازدهار؟
-
7:08 - 7:10لأنه لم يتمكن أي من الأجيال السابقة
-
7:10 - 7:12من القضاء على مشكل الفقر.
-
7:12 - 7:17أفريقيا اليوم تملك أسرع نمو سكاني بالعالم،
-
7:17 - 7:19لكنها أيضا الأفقر.
-
7:19 - 7:23بحلول 2030، سيكون لأفريقيا يد عاملة
-
7:23 - 7:27أكبر من الصين، وفي 2050، في العالم.
-
7:27 - 7:29سيحتاج مليار أفريقي للعمل،
-
7:29 - 7:32لذا إن لم تنمو اقتصاداتنا بالسرعة الكافية،
-
7:32 - 7:34سنكون كالجالس على قنبلة موقوتة،
-
7:34 - 7:38ليس فقط لأفريقيا بل للعالم جميعا.
-
7:38 - 7:40دعوني أضرب لكم المثل
-
7:40 - 7:41بشخص أخذ على عاتقه مسؤولية
-
7:41 - 7:44خلق الازدهار: ليتيسيا.
-
7:44 - 7:47هي شابة من كينيا
-
7:47 - 7:49كان عليها ترك المدرسة في سن 13
-
7:49 - 7:52لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها.
-
7:52 - 7:54فبدأت بمشروع لتربية الأرانب،
-
7:54 - 7:57والتي تعتبر طبقا ثمينا بمنطقتها.
-
7:57 - 7:59وقد نجح المشروع منذ السنة الأولى،
-
7:59 - 8:01حيث أصبحت تشغل 15 امرأة
-
8:01 - 8:03وتمكنت من تحقيق ما يكفي من المداخيل
-
8:03 - 8:05لترسل نفسها إلى المدرسة،
-
8:05 - 8:06ومن خلال تلك النسوة
-
8:06 - 8:09ساعدة 65 طفلا من الذهاب إلى المدرسة.
-
8:09 - 8:12واستخدمت الأرباح التي حققتها، لبناء مدرسة،
-
8:12 - 8:16واليوم تساهم بتدريس 400 طفل من مجتمعها.
-
8:16 - 8:18وقد بلغت للتو سن 18.
-
8:18 - 8:22(تصفيق)
-
8:25 - 8:29المثال الثاني هو إيريك رجاونوري.
-
8:29 - 8:32هو من جزيرة مدغشقر.
-
8:32 - 8:35المهم، أدرك إيريك أن الفلاحة
-
8:35 - 8:36هي المفتاح لخلق فرص الشغل
-
8:36 - 8:38بالمناطق القروية في مدغشقر،
-
8:38 - 8:40لكنه أدرك أيضا بأن الأسمدة كانت جد
-
8:40 - 8:44باهظة بالنسبة لجميع المزارعين هناك.
-
8:44 - 8:47ويوجد بمدغشقر نوعا فريدا من الخفافيش
-
8:47 - 8:48ينتج فضلات
-
8:48 - 8:51تحتوي على نسب عالية من المغذيات.
-
8:51 - 8:54في 2006، ترك إيريك عمله كمحاسب قانوني
-
8:54 - 8:59وأنشأ شركة لتصنيع الأسمدة من فضلات الخفاش.
-
8:59 - 9:01اليوم، يملك إيريك مشروعا
-
9:01 - 9:04يُدِرُّ عليه مداخيل بملايين من الدولارات،
-
9:04 - 9:07ويشغل 70 شخصا بدوام كامل
-
9:07 - 9:09و800 آخرين بشكل موسمي
-
9:09 - 9:12في فترة ارتفاع إنتاج الخفافيش للفضلات.
-
9:12 - 9:15ما يعجبني بهذه القصص
-
9:15 - 9:18هو أن الفرص لخلق الازدهار
-
9:18 - 9:21بمكن إيجادها في أي مكان.
-
9:21 - 9:23واليوم يُعْرَف إيريك بالرجل الخفاش.
-
9:23 - 9:24(ضحك)
-
9:24 - 9:26ومن كان ليعتقد بأنه يمكنكم
-
9:26 - 9:28إنشاء مشروع بملايين الدولارات
-
9:28 - 9:33يشغل العديد من الناس من فضلات الخفاش؟
-
9:35 - 9:39الأمر الثاني الذي يجب أن يقوم به هذا الجيل
-
9:39 - 9:42هو خلق مؤسساتنا الخاصة.
-
9:42 - 9:44عليهم بناء تلك المؤسسات بحيث
-
9:44 - 9:47لا نبقى أبدا تحت سيطرة
-
9:47 - 9:51بضعة أشخاص مثل روبرت موغابي.
-
9:51 - 9:54كل هذا يبدو رائعا،
-
9:54 - 9:58من أين سنحصل على هذا الجيل الرابع؟
-
9:58 - 10:01هل علينا الجلوس والتأمل في أن يظهر
-
10:01 - 10:05بالصدفة، أو أن ينعم به علينا الله؟
-
10:05 - 10:06لا، لا أظن ذلك.
-
10:06 - 10:10إنه أمر أهم من أن نتركه للصدفة.
-
10:10 - 10:13أعتقد بأننا بحاجة لخلق مؤسسات أفريقية،
-
10:13 - 10:16محلية، تعمل على تحديد وتطوير
-
10:16 - 10:19قادة الغد بطريقة منهجية وعملية.
-
10:19 - 10:21وهذا ما نفعله منذ السنوات 10 الأخيرة
-
10:21 - 10:24بواسطة الأكاديمية الأفريقية للقيادة.
-
10:24 - 10:26ليتيسيا هي واحدة من قادتنا الشباب.
-
10:26 - 10:29اليوم، نحن في طور إعداد 700 قائد
-
10:29 - 10:31للقارة الأفريقية،
-
10:31 - 10:35وفي 50 سنة المقبلة، نتوقع إعداد 6000 قائد.
-
10:35 - 10:37لكن هناك أمر واحد يزعجني.
-
10:37 - 10:40سنتلقى حوالي 4,000 طلب التحاق بالسنة
-
10:40 - 10:42مقابل 100 قائد شاب يمكننا استقبالهم
-
10:42 - 10:43في هذه الأكاديمية،
-
10:43 - 10:45وقد شاهدت التعطش المتزايد
-
10:45 - 10:48على التدريب الذي نقدمه لإعداد القادة.
-
10:48 - 10:51لكن لا يسعنا تلبية جميع الطلبات.
-
10:51 - 10:55لذا أعلن اليوم ولأول مرة على الملأ
-
10:55 - 11:00توسع رؤية الأكاديمية الأفريقية للقيادة.
-
11:00 - 11:05ببناء 25 جامعة جديدة في أفريقيا
-
11:05 - 11:06التي ستُنَمِّي ذلك الجيل القادم
-
11:06 - 11:08من القادة الأفارقة.
-
11:08 - 11:12سيكون بكل حرم جامعي 10,000 قائد بنفس الوقت
-
11:12 - 11:14بحيث سندرس ونطور
-
11:14 - 11:17250,000 قائد في شتى المجالات.
-
11:17 - 11:21(تصفيق)
-
11:24 - 11:26خلال 50 سنة المقبلة، ستخلق هذه المؤسسة
-
11:26 - 11:303 ملايين قائد تحولي من أجل القارة.
-
11:30 - 11:34أرجو أن يصبح نصفهم رجال أعمال نحتاجهم،
-
11:34 - 11:36سيخلقون فرص عمل نحتاجها،
-
11:36 - 11:39والنصف الآخر سينظم إلى الحكومة
-
11:39 - 11:40والقطاع الغير ربحي،
-
11:40 - 11:44وسيبنون المؤسسات التي نحتاجها.
-
11:44 - 11:47لكنهم لن يتلقوا الجانب النظري فقط.
-
11:47 - 11:50بل سيتعلمون أيضا كيف يصبحون قادة،
-
11:50 - 11:52وسيطورون مهاراتهم كرجال أعمال.
-
11:52 - 11:56تخيلوا رابطة اللبلاب الأفريقية،
-
11:56 - 11:59لكن عوض قبولكم لاجتيازكم مباراة الولوج
-
11:59 - 12:03أو للأموال التي تمتلكونها أو لعائلتكم،
-
12:03 - 12:05فإن المعيار الرئيسي لولوج هذه الجامعة
-
12:05 - 12:07سيكون هو، ما هي الإمكانات التي تملكون
-
12:07 - 12:10لتحويل أفريقيا؟
-
12:10 - 12:14لكن ما نبنيه هو مجرد مجموعة مؤسسات.
-
12:14 - 12:18لا يمكننا تحويل أفريقيا لوحدنا.
-
12:18 - 12:20أملي هو
-
12:20 - 12:25أن تزهر مؤسسات أفريقية محلية أخرى كثيرة،
-
12:25 - 12:27بحيث تأتي جميع تلك المؤسسات
-
12:27 - 12:29برؤية مشتركة لتطوير
-
12:29 - 12:31الجيل القادم من القادة الأفارقة،
-
12:31 - 12:33الجيل الرابع،
-
12:33 - 12:36وسَيُعَلِّمُونَهُم هذه الرسالة المشتركة:
-
12:36 - 12:41خلق فرص الشغل وبناء مؤسساتنا.
-
12:41 - 12:43قال نيلسون مانديلا مرة،
-
12:43 - 12:45"في كل زمان وعصر،
-
12:45 - 12:48هناك جيل مُطَالَبٌ أن يكون عظيما.
-
12:48 - 12:51كونوا أنتم ذاك الجيل العظيم."
-
12:51 - 12:55أنا مؤمن بأنه إذا حددنا ونَمَّيْنَا بحرص
-
12:55 - 12:58الجيل القادم من قادة أفريقيا،
-
12:58 - 13:00فإن هذا الجيل الرابع الذي بدأ بالبروز
-
13:00 - 13:04سيكون أعظم جيل شهدته أفريقيا
-
13:04 - 13:08بل والعالم أجمع.
-
13:08 - 13:09شكرا جزيلا لكم.
-
13:09 - 13:14(تصفيق)
- Title:
- أفريقيا: قادة الدمار وجيل البناء
- Speaker:
- فْرِيد سوانيكر
- Description:
-
قبل أن يبلغ فْرِيد سوانيكر سن الثامنة عشرة، كان قد عاش بأربع دول مختلفة، هي: غانا وغامبيا وبوتسوانا وزيمبابوي. ما تعلمه من تنقله خلال طفولته في أفريقيا هو أنه ما دام بمقدور قائد جيد أن يخلق فرقا كبيرا في مجتمعات تمتلك مؤسسات قوية، فإن دولا بهياكل ضعيفة في أفريقيا، سيكون لقادتها القدرة على بنائها أو تدميرها. في محادثة شيقة يلقي سوانيكر نظرة على الأجيال المختلفة من القادة الأفارقة ويتصور كيف يمكن تطوير قيادة المستقبل.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:26
Retired user approved Arabic subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Retired user edited Arabic subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Retired user edited Arabic subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Retired user edited Arabic subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Retired user edited Arabic subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
Retired user edited Arabic subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it | ||
DAHOU Mohamed edited Arabic subtitles for The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it |