[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.87,0:00:03.66,Default,,0000,0000,0000,,عشت أول انقلاب ببلدي\Nفي سن الرابعة. Dialogue: 0,0:00:05.12,0:00:06.84,Default,,0000,0000,0000,,وبسبب الانقلاب، Dialogue: 0,0:00:06.84,0:00:09.45,Default,,0000,0000,0000,,اضطرت عائلتي لمغادرة موطني غانا Dialogue: 0,0:00:09.45,0:00:10.95,Default,,0000,0000,0000,,والرحيل إلى غامبيا. Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:14.81,Default,,0000,0000,0000,,ولسوء الحظ، بعد 6 أشهر من وصولنا، Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:18.70,Default,,0000,0000,0000,,حدث انقلاب عسكري\Nمرة أخرى. Dialogue: 0,0:00:18.70,0:00:21.12,Default,,0000,0000,0000,,أتذكر جيدًا\Nأننا استيقظنا بمنتصف الليل Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:23.35,Default,,0000,0000,0000,,وجمعنا ما استطعنا من الأمتعة القليلة Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:26.30,Default,,0000,0000,0000,,ومشينا لحوالي ساعتين Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:28.34,Default,,0000,0000,0000,,بحثا عن منزل آمن. Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:31.18,Default,,0000,0000,0000,,نِمْنَا لأسابيع تحت أسِرَّتِنَا Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:35.96,Default,,0000,0000,0000,,لأننا كنا خائفين من رصاصٍ قد يعبر النافذة. Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:38.14,Default,,0000,0000,0000,,وفي سن الثامنة، Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:40.26,Default,,0000,0000,0000,,انتقلنا إلى بوتسوانا. Dialogue: 0,0:00:40.26,0:00:42.46,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرة، كان الأمر مختلفا. Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:44.29,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك انقلابات. Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:47.34,Default,,0000,0000,0000,,كل شيء على ما يرام. تعليم جيد. Dialogue: 0,0:00:47.34,0:00:50.31,Default,,0000,0000,0000,,كانت لديهم بنية تحتية جيدة، بل كان لديهم Dialogue: 0,0:00:50.31,0:00:52.21,Default,,0000,0000,0000,,وقتها أيضا نظام هاتفي بالألياف البصرية، Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:55.26,Default,,0000,0000,0000,,قبل وقت طويل من وصوله للبلدان الغربية. Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:59.35,Default,,0000,0000,0000,,الأمر الوحيد الذي لم يكن لديهم Dialogue: 0,0:00:59.35,0:01:00.68,Default,,0000,0000,0000,,هو أنه لم تكن لديهم Dialogue: 0,0:01:00.68,0:01:03.33,Default,,0000,0000,0000,,قناة تلفزية وطنية، Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:05.22,Default,,0000,0000,0000,,لذا أتذكر أني كنت أشاهد Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:07.70,Default,,0000,0000,0000,,قناةً تبث من الجارة جنوب أفريقيا، Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:10.33,Default,,0000,0000,0000,,وأشاهد نيلسون مانديلا في السجن Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:12.62,Default,,0000,0000,0000,,وقد خُيِّرَ للخروج من السجن Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:15.50,Default,,0000,0000,0000,,إن تخلى عن النضال ضد الفصل العنصري. Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:18.47,Default,,0000,0000,0000,,لكنه لم يفعل. ورفض ذلك إلى أن حقق هدفه Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:21.68,Default,,0000,0000,0000,,بتحرير جنوب أفريقيا من الفصل العنصري. Dialogue: 0,0:01:21.68,0:01:25.71,Default,,0000,0000,0000,,وأتذكر أني شعرت كيف أن قائد واحد جيد Dialogue: 0,0:01:25.71,0:01:30.56,Default,,0000,0000,0000,,قادر على خلق فرق كبير كهذا بأفريقيا. Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:32.83,Default,,0000,0000,0000,,وفي سن الثانية عشرة، Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:36.17,Default,,0000,0000,0000,,أرسلتني أسرتي إلى الثانوية بزيمبابوي. Dialogue: 0,0:01:36.17,0:01:39.75,Default,,0000,0000,0000,,بداية، كان هذا وحده أمرا مدهشا: Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:44.93,Default,,0000,0000,0000,,اقتصاد نامٍ وبنية تحتية ممتازة Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:49.66,Default,,0000,0000,0000,,وكان يبدو كنموذج للاقتصاد النامي بأفريقيا. Dialogue: 0,0:01:49.66,0:01:51.65,Default,,0000,0000,0000,,تخرجت من الثانوية بزيمبابوي Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:53.07,Default,,0000,0000,0000,,وذهبت إلى الكلية. Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:57.16,Default,,0000,0000,0000,,بعد 6 سنوات، عدت إلى الوطن. Dialogue: 0,0:01:57.16,0:01:59.14,Default,,0000,0000,0000,,كل شيء تغير. Dialogue: 0,0:01:59.14,0:02:02.40,Default,,0000,0000,0000,,كان مقسما إلى قطع. Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:05.61,Default,,0000,0000,0000,,نزح الملايين من الناس، Dialogue: 0,0:02:05.61,0:02:07.41,Default,,0000,0000,0000,,كان الاقتصاد بفوضى عارمة، Dialogue: 0,0:02:07.41,0:02:11.88,Default,,0000,0000,0000,,وبدا فجأة أن 30 سنة من النمو قد اندثرت. Dialogue: 0,0:02:11.89,0:02:15.38,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن تسوء أمور بلد بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:02:15.38,0:02:16.99,Default,,0000,0000,0000,,معظم الناس سيوافقون Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:19.18,Default,,0000,0000,0000,,على أن كل ذلك بسبب القيادة. Dialogue: 0,0:02:19.18,0:02:22.96,Default,,0000,0000,0000,,رجل واحد،\Nالرئيس روبرت موغابي، Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:27.51,Default,,0000,0000,0000,,هو تقريبا المسؤول الوحيد عن تدمير البلد. Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:29.24,Default,,0000,0000,0000,,كل هذه التجارب التي عشتها Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:33.48,Default,,0000,0000,0000,,بمختلف أرجاء أفريقيا قدمت لي أمرين. Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:37.78,Default,,0000,0000,0000,,أولهما، جعلتني أقع بحب أفريقيا. Dialogue: 0,0:02:37.78,0:02:42.37,Default,,0000,0000,0000,,حيثما ذهبت، خَبِرْتُ الجمال الأخاذ لقارتنا Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:45.53,Default,,0000,0000,0000,,وشَهِدْتُ لين وروح شعبنا، Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:47.46,Default,,0000,0000,0000,,وأدركت حينها أني سأهب بقية حياتي Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:52.24,Default,,0000,0000,0000,,لجعل هذه القارة هي الأعظم. Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:54.14,Default,,0000,0000,0000,,كما أدركت بأن جَعْلَ أفريقيا عظيمة Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:57.46,Default,,0000,0000,0000,,سيتطلب منا مناقشة قضية القيادة. Dialogue: 0,0:02:57.46,0:02:59.63,Default,,0000,0000,0000,,فكل تلك الدول التي عشت بها، Dialogue: 0,0:02:59.63,0:03:03.52,Default,,0000,0000,0000,,كل الانقلابات والفساد الذي رأيته بغانا Dialogue: 0,0:03:03.52,0:03:07.40,Default,,0000,0000,0000,,وغامبيا وبزيمبابوي، Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:11.86,Default,,0000,0000,0000,,يتعارض والأمثلة الجميلة التي رأيتها Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:16.41,Default,,0000,0000,0000,,ببوتسوانا وجنوب أفريقيا تحت قيادة جيدة. Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:20.50,Default,,0000,0000,0000,,مما جعلني أدرك بأن أفريقيا ستنهض أو تسقط Dialogue: 0,0:03:20.50,0:03:24.17,Default,,0000,0000,0000,,بسبب نوعية قادتنا. Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,قد يقول أحدهم، بالطبع، Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:29.19,Default,,0000,0000,0000,,القيادة مهمة في كل مكان. Dialogue: 0,0:03:29.19,0:03:33.42,Default,,0000,0000,0000,,لكن إن خرجتم بأمر ما من محادثتي هذه، فهو: Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:36.55,Default,,0000,0000,0000,,في أفريقيا، أكثر من أي مكان بالعالم، Dialogue: 0,0:03:36.55,0:03:39.88,Default,,0000,0000,0000,,الفرق الذي قد يشكله قائد واحد جيد Dialogue: 0,0:03:39.88,0:03:43.44,Default,,0000,0000,0000,,هو أكبر من أي مكان آخر، والسبب هو. Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:46.22,Default,,0000,0000,0000,,أنه في أفريقيا، لدينا مؤسسات ضعيفة، Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:48.90,Default,,0000,0000,0000,,كالسلطة القضائية والدستور Dialogue: 0,0:03:48.90,0:03:52.09,Default,,0000,0000,0000,,والمجتمع المدني واللائحة طويلة. Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:55.94,Default,,0000,0000,0000,,إليكم الآن القاعدة التي أؤمن بها: Dialogue: 0,0:03:55.94,0:03:58.71,Default,,0000,0000,0000,,عندما تمتلك المجتمعات مؤسسات قوية، Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:01.97,Default,,0000,0000,0000,,فالفرق الذي يشكله القائد الجيد هو محدود، Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:04.18,Default,,0000,0000,0000,,لكن عندما يكون لديكم مؤسسات ضعيفة، Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:05.91,Default,,0000,0000,0000,,فإن قائد جيد واحد فقط Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:08.06,Default,,0000,0000,0000,,بإمكانه بناء أو هدم ذلك البلد. Dialogue: 0,0:04:08.06,0:04:11.37,Default,,0000,0000,0000,,دعوني أضرب لكم مثلا ملموسا. Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.42,Default,,0000,0000,0000,,تخيل أنك أصبحت رئيسا للولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:16.69,Default,,0000,0000,0000,,تقول لنفسك: "يا إلهي، لقد فعلتها. Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:19.75,Default,,0000,0000,0000,,أنا الآن أقوى رجل على الأرض." Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,فتقول، ربما سيسمحون لي بتمرير هذا القانون. Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:24.98,Default,,0000,0000,0000,,فجأة، يمسكك الكونغرس من كتفك Dialogue: 0,0:04:24.98,0:04:28.11,Default,,0000,0000,0000,,فيقول: "لا لا لا لا يمكنك فعل ذلك." Dialogue: 0,0:04:28.11,0:04:30.82,Default,,0000,0000,0000,,فتقول: "دعني أجرب هذا الطريق." Dialogue: 0,0:04:30.82,0:04:32.27,Default,,0000,0000,0000,,يأتي مجلس الشيوخ ويقول: "اه، Dialogue: 0,0:04:32.27,0:04:35.10,Default,,0000,0000,0000,,لا نظن أنه يمكنك فعل ذلك." Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:37.74,Default,,0000,0000,0000,,فتقول، ربما: "سيسمحون لي بِسَك بعض العملة. Dialogue: 0,0:04:37.74,0:04:40.40,Default,,0000,0000,0000,,برأيي الاقتصاد بحاجة لبعض التحفيز." Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:41.89,Default,,0000,0000,0000,,سيظن محافظ البنك المركزي Dialogue: 0,0:04:41.89,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,أنك مجنونا، وقد تعزل بسبب ذلك. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.31,Default,,0000,0000,0000,,لكن إن أصبحت رئيس زيمبابوي، Dialogue: 0,0:04:47.31,0:04:50.44,Default,,0000,0000,0000,,فتقول: "أتعلمون، أحببت بالفعل هذا العمل. Dialogue: 0,0:04:50.44,0:04:55.22,Default,,0000,0000,0000,,أظن أني سأبقى فيه للأبد." \N(ضحك) Dialogue: 0,0:04:55.22,0:04:58.07,Default,,0000,0000,0000,,والحقيقة، بإمكانك فعل ذلك. Dialogue: 0,0:04:58.07,0:05:00.55,Default,,0000,0000,0000,,فتقرر أنك بحاجة لسك العملة. Dialogue: 0,0:05:00.55,0:05:02.45,Default,,0000,0000,0000,,تتصل بمحافظ البنك المركزي وتخبره، Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:04.60,Default,,0000,0000,0000,,"أرجو أن تضاعف الكتلة النقدية." Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:06.23,Default,,0000,0000,0000,,سيقول لك: "السمع والطاعة سيدي، Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:09.77,Default,,0000,0000,0000,,هل من شيء آخر يمكنني فعله لسيادتكم؟" Dialogue: 0,0:05:09.77,0:05:13.61,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي السلطة التي بين أيدي قادة أفريقيا، Dialogue: 0,0:05:13.61,0:05:18.62,Default,,0000,0000,0000,,ولهذا السبب يشكلون معظم الفرق في القارة. Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:21.63,Default,,0000,0000,0000,,الخبر السار هو Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:24.46,Default,,0000,0000,0000,,أن جودة القيادة بأفريقيا قد تحسنت. Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:27.21,Default,,0000,0000,0000,,برأيي، لقد مر علينا 3 أجيال من القادة. Dialogue: 0,0:05:27.21,0:05:29.43,Default,,0000,0000,0000,,الجيل الأول كانوا أولئك الذين ظهروا Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:30.98,Default,,0000,0000,0000,,بين الخمسينيات والستينيات. Dialogue: 0,0:05:30.98,0:05:33.41,Default,,0000,0000,0000,,وكانوا من أمثال، كوامي نكروما من غانا Dialogue: 0,0:05:33.41,0:05:35.83,Default,,0000,0000,0000,,وجوليوس نيريري في تنزانيا. Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:38.43,Default,,0000,0000,0000,,والإرث الذي خلفوه هو تحريرهم لأفريقيا. Dialogue: 0,0:05:38.43,0:05:39.74,Default,,0000,0000,0000,,حررونا من الاستعمار، Dialogue: 0,0:05:39.74,0:05:42.12,Default,,0000,0000,0000,,لذا دعونا نعترف لهم بهذا الجميل. Dialogue: 0,0:05:42.12,0:05:45.13,Default,,0000,0000,0000,,بعدها تبعهم الجيل الثاني. Dialogue: 0,0:05:45.13,0:05:47.18,Default,,0000,0000,0000,,وهم اللذين لم يقدموا شيئا Dialogue: 0,0:05:47.18,0:05:49.32,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم دمَّروا أفريقيا. Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:52.75,Default,,0000,0000,0000,,من حربٍ وفسادٍ وانتهاكٍ لحقوق الإنسان. Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:54.78,Default,,0000,0000,0000,,إنها الصورة النمطية لقائد أفريقي نموذجي Dialogue: 0,0:05:54.78,0:05:56.18,Default,,0000,0000,0000,,وأول من يخطر ببالكم هو: Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:58.18,Default,,0000,0000,0000,,موبوتو سيسي سيكو من زائير، Dialogue: 0,0:05:58.18,0:06:00.56,Default,,0000,0000,0000,,ساني أباتشا من نيجيريا. Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:03.74,Default,,0000,0000,0000,,الخبر السار هو أن معظمهم قد ترك السلطة، Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:05.84,Default,,0000,0000,0000,,وحل محلهم الجيل الثالث. Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:08.16,Default,,0000,0000,0000,,وهم من أمثال الراحل نيلسون مانديلا Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:10.18,Default,,0000,0000,0000,,ومعظم القادة الأفارقة اللذين نراهم اليوم، Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,مثل بول كاغامي وغيره. Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:15.96,Default,,0000,0000,0000,,قد لا يكون هؤلاء القادة مثاليين، Dialogue: 0,0:06:15.96,0:06:17.60,Default,,0000,0000,0000,,لكن الأمر الوحيد الذي قاموا به هو Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:20.60,Default,,0000,0000,0000,,أنهم نظفوا الكثير من فوضى الجيل الثاني. Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:22.06,Default,,0000,0000,0000,,فقد أوقفوا الحروب، Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:25.16,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أسميهم جيل الاستقرار. Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:27.11,Default,,0000,0000,0000,,وأصبحوا أكثر مساءلة أمام شعوبهم، Dialogue: 0,0:06:27.11,0:06:30.30,Default,,0000,0000,0000,,وقد حسنوا سياسات الاقتصاد الكلي، Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,ونلاحظ ولأول مرة Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.58,Default,,0000,0000,0000,,نمو أفريقيا، والواقع أنها ثاني أسرع Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:36.42,Default,,0000,0000,0000,,منطقة من حيث النمو الاقتصادي بالعالم. Dialogue: 0,0:06:36.42,0:06:38.56,Default,,0000,0000,0000,,لذا قد لا يكون هؤلاء القادة مثاليين، Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:40.23,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم وبشكل عام أحسن القادة Dialogue: 0,0:06:40.23,0:06:44.75,Default,,0000,0000,0000,,الذين مروا علينا في 50 سنة الأخيرة. Dialogue: 0,0:06:44.75,0:06:47.63,Default,,0000,0000,0000,,الذي أقصده من هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:49.84,Default,,0000,0000,0000,,أني أؤمن بأن الجيل القادم Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:52.48,Default,,0000,0000,0000,,بعد هذا، أي الجيل الرابع، Dialogue: 0,0:06:52.48,0:06:57.36,Default,,0000,0000,0000,,لديه الفرصة الفريدة لتحويل القارة. Dialogue: 0,0:06:57.36,0:06:59.41,Default,,0000,0000,0000,,وخاصةً، أنه بإمكانهم فِعْلُ أمرين Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:01.53,Default,,0000,0000,0000,,لم تقم به الأجيال السابقة. Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:06.06,Default,,0000,0000,0000,,أولا عليهم خلق الازدهار بالقارة. Dialogue: 0,0:07:06.06,0:07:08.03,Default,,0000,0000,0000,,ما هي أهمية الازدهار؟ Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:09.71,Default,,0000,0000,0000,,لأنه لم يتمكن أي من الأجيال السابقة Dialogue: 0,0:07:09.71,0:07:12.39,Default,,0000,0000,0000,,من القضاء على مشكل الفقر. Dialogue: 0,0:07:12.39,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,أفريقيا اليوم تملك أسرع نمو سكاني بالعالم، Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:18.67,Default,,0000,0000,0000,,لكنها أيضا الأفقر. Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:22.92,Default,,0000,0000,0000,,بحلول 2030، سيكون لأفريقيا يد عاملة Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:26.72,Default,,0000,0000,0000,,أكبر من الصين، وفي 2050، في العالم. Dialogue: 0,0:07:26.72,0:07:29.25,Default,,0000,0000,0000,,سيحتاج مليار أفريقي للعمل، Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:31.63,Default,,0000,0000,0000,,لذا إن لم تنمو اقتصاداتنا بالسرعة الكافية، Dialogue: 0,0:07:31.63,0:07:34.07,Default,,0000,0000,0000,,سنكون كالجالس على قنبلة موقوتة، Dialogue: 0,0:07:34.07,0:07:37.60,Default,,0000,0000,0000,,ليس فقط لأفريقيا بل للعالم جميعا. Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:39.74,Default,,0000,0000,0000,,دعوني أضرب لكم المثل Dialogue: 0,0:07:39.74,0:07:41.45,Default,,0000,0000,0000,,بشخص أخذ على عاتقه مسؤولية Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:44.21,Default,,0000,0000,0000,,خلق الازدهار: ليتيسيا. Dialogue: 0,0:07:44.21,0:07:47.20,Default,,0000,0000,0000,,هي شابة من كينيا Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,كان عليها ترك المدرسة في سن 13 Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.91,Default,,0000,0000,0000,,لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها. Dialogue: 0,0:07:51.91,0:07:54.11,Default,,0000,0000,0000,,فبدأت بمشروع لتربية الأرانب، Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:57.32,Default,,0000,0000,0000,,والتي تعتبر طبقا ثمينا بمنطقتها. Dialogue: 0,0:07:57.32,0:07:59.29,Default,,0000,0000,0000,,وقد نجح المشروع منذ السنة الأولى، Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:01.45,Default,,0000,0000,0000,,حيث أصبحت تشغل 15 امرأة Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:03.42,Default,,0000,0000,0000,,وتمكنت من تحقيق ما يكفي من المداخيل Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:05.15,Default,,0000,0000,0000,,لترسل نفسها إلى المدرسة، Dialogue: 0,0:08:05.15,0:08:06.16,Default,,0000,0000,0000,,ومن خلال تلك النسوة Dialogue: 0,0:08:06.16,0:08:08.86,Default,,0000,0000,0000,,ساعدة 65 طفلا من الذهاب إلى المدرسة. Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:12.13,Default,,0000,0000,0000,,واستخدمت الأرباح التي حققتها، لبناء مدرسة، Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:16.25,Default,,0000,0000,0000,,واليوم تساهم بتدريس 400 طفل من مجتمعها. Dialogue: 0,0:08:16.25,0:08:18.13,Default,,0000,0000,0000,,وقد بلغت للتو سن 18. Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:22.44,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:08:24.86,0:08:28.71,Default,,0000,0000,0000,,المثال الثاني هو إيريك رجاونوري. Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:31.80,Default,,0000,0000,0000,,هو من جزيرة مدغشقر. Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:34.60,Default,,0000,0000,0000,,المهم، أدرك إيريك أن الفلاحة Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:36.26,Default,,0000,0000,0000,,هي المفتاح لخلق فرص الشغل Dialogue: 0,0:08:36.26,0:08:38.32,Default,,0000,0000,0000,,بالمناطق القروية في مدغشقر، Dialogue: 0,0:08:38.32,0:08:40.26,Default,,0000,0000,0000,,لكنه أدرك أيضا بأن الأسمدة كانت جد Dialogue: 0,0:08:40.26,0:08:43.60,Default,,0000,0000,0000,,باهظة بالنسبة لجميع المزارعين هناك. Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:46.62,Default,,0000,0000,0000,,ويوجد بمدغشقر نوعا فريدا من الخفافيش Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:48.21,Default,,0000,0000,0000,,ينتج فضلات Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:50.61,Default,,0000,0000,0000,,تحتوي على نسب عالية من المغذيات. Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:53.99,Default,,0000,0000,0000,,في 2006، ترك إيريك عمله كمحاسب قانوني Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:59.13,Default,,0000,0000,0000,,وأنشأ شركة لتصنيع الأسمدة من فضلات الخفاش. Dialogue: 0,0:08:59.13,0:09:01.44,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، يملك إيريك مشروعا Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:04.28,Default,,0000,0000,0000,,يُدِرُّ عليه مداخيل بملايين من الدولارات، Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:07.12,Default,,0000,0000,0000,,ويشغل 70 شخصا بدوام كامل Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:08.99,Default,,0000,0000,0000,,و800 آخرين بشكل موسمي Dialogue: 0,0:09:08.99,0:09:11.98,Default,,0000,0000,0000,,في فترة ارتفاع إنتاج الخفافيش للفضلات. Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:14.54,Default,,0000,0000,0000,,ما يعجبني بهذه القصص Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:18.42,Default,,0000,0000,0000,,هو أن الفرص لخلق الازدهار Dialogue: 0,0:09:18.42,0:09:20.72,Default,,0000,0000,0000,,بمكن إيجادها في أي مكان. Dialogue: 0,0:09:20.72,0:09:22.77,Default,,0000,0000,0000,,واليوم يُعْرَف إيريك بالرجل الخفاش. Dialogue: 0,0:09:22.77,0:09:23.78,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:09:23.78,0:09:25.75,Default,,0000,0000,0000,,ومن كان ليعتقد بأنه يمكنكم Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:28.41,Default,,0000,0000,0000,,إنشاء مشروع بملايين الدولارات Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:32.77,Default,,0000,0000,0000,,يشغل العديد من الناس من فضلات الخفاش؟ Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:39.40,Default,,0000,0000,0000,,الأمر الثاني الذي يجب أن يقوم به هذا الجيل Dialogue: 0,0:09:39.40,0:09:41.84,Default,,0000,0000,0000,,هو خلق مؤسساتنا الخاصة. Dialogue: 0,0:09:41.84,0:09:43.65,Default,,0000,0000,0000,,عليهم بناء تلك المؤسسات بحيث Dialogue: 0,0:09:43.65,0:09:46.88,Default,,0000,0000,0000,,لا نبقى أبدا تحت سيطرة Dialogue: 0,0:09:46.88,0:09:51.33,Default,,0000,0000,0000,,بضعة أشخاص مثل روبرت موغابي. Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:54.47,Default,,0000,0000,0000,,كل هذا يبدو رائعا، Dialogue: 0,0:09:54.47,0:09:58.50,Default,,0000,0000,0000,,من أين سنحصل على هذا الجيل الرابع؟ Dialogue: 0,0:09:58.50,0:10:00.94,Default,,0000,0000,0000,,هل علينا الجلوس والتأمل في أن يظهر Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:04.70,Default,,0000,0000,0000,,بالصدفة، أو أن ينعم به علينا الله؟ Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:06.46,Default,,0000,0000,0000,,لا، لا أظن ذلك. Dialogue: 0,0:10:06.46,0:10:09.61,Default,,0000,0000,0000,,إنه أمر أهم من أن نتركه للصدفة. Dialogue: 0,0:10:09.61,0:10:12.92,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد بأننا بحاجة لخلق مؤسسات أفريقية، Dialogue: 0,0:10:12.92,0:10:15.63,Default,,0000,0000,0000,,محلية، تعمل على تحديد وتطوير Dialogue: 0,0:10:15.63,0:10:19.38,Default,,0000,0000,0000,,قادة الغد بطريقة منهجية وعملية. Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:21.03,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما نفعله منذ السنوات 10 الأخيرة Dialogue: 0,0:10:21.03,0:10:23.58,Default,,0000,0000,0000,,بواسطة الأكاديمية الأفريقية للقيادة. Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:26.26,Default,,0000,0000,0000,,ليتيسيا هي واحدة من قادتنا الشباب. Dialogue: 0,0:10:26.26,0:10:28.67,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، نحن في طور إعداد 700 قائد Dialogue: 0,0:10:28.67,0:10:30.72,Default,,0000,0000,0000,,للقارة الأفريقية، Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:34.78,Default,,0000,0000,0000,,وفي 50 سنة المقبلة، نتوقع إعداد 6000 قائد. Dialogue: 0,0:10:34.79,0:10:37.41,Default,,0000,0000,0000,,لكن هناك أمر واحد يزعجني. Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:39.50,Default,,0000,0000,0000,,سنتلقى حوالي 4,000 طلب التحاق بالسنة Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:41.57,Default,,0000,0000,0000,,مقابل 100 قائد شاب يمكننا استقبالهم Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:42.88,Default,,0000,0000,0000,,في هذه الأكاديمية، Dialogue: 0,0:10:42.88,0:10:44.94,Default,,0000,0000,0000,,وقد شاهدت التعطش المتزايد Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:47.84,Default,,0000,0000,0000,,على التدريب الذي نقدمه لإعداد القادة. Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:50.95,Default,,0000,0000,0000,,لكن لا يسعنا تلبية جميع الطلبات. Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:54.97,Default,,0000,0000,0000,,لذا أعلن اليوم ولأول مرة على الملأ Dialogue: 0,0:10:54.97,0:10:59.61,Default,,0000,0000,0000,,توسع رؤية الأكاديمية الأفريقية للقيادة. Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:04.72,Default,,0000,0000,0000,,ببناء 25 جامعة جديدة في أفريقيا Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:06.27,Default,,0000,0000,0000,,التي ستُنَمِّي ذلك الجيل القادم Dialogue: 0,0:11:06.27,0:11:08.11,Default,,0000,0000,0000,,من القادة الأفارقة. Dialogue: 0,0:11:08.11,0:11:11.98,Default,,0000,0000,0000,,سيكون بكل حرم جامعي 10,000 قائد بنفس الوقت Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:14.20,Default,,0000,0000,0000,,بحيث سندرس ونطور Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:17.02,Default,,0000,0000,0000,,250,000 قائد في شتى المجالات. Dialogue: 0,0:11:17.02,0:11:20.74,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:26.39,Default,,0000,0000,0000,,خلال 50 سنة المقبلة، ستخلق هذه المؤسسة Dialogue: 0,0:11:26.39,0:11:30.39,Default,,0000,0000,0000,,3 ملايين قائد تحولي من أجل القارة. Dialogue: 0,0:11:30.39,0:11:34.18,Default,,0000,0000,0000,,أرجو أن يصبح نصفهم رجال أعمال نحتاجهم، Dialogue: 0,0:11:34.18,0:11:35.100,Default,,0000,0000,0000,,سيخلقون فرص عمل نحتاجها، Dialogue: 0,0:11:35.100,0:11:39.17,Default,,0000,0000,0000,,والنصف الآخر سينظم إلى الحكومة Dialogue: 0,0:11:39.17,0:11:40.39,Default,,0000,0000,0000,,والقطاع الغير ربحي، Dialogue: 0,0:11:40.39,0:11:44.01,Default,,0000,0000,0000,,وسيبنون المؤسسات التي نحتاجها. Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:47.40,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم لن يتلقوا الجانب النظري فقط. Dialogue: 0,0:11:47.40,0:11:50.19,Default,,0000,0000,0000,,بل سيتعلمون أيضا كيف يصبحون قادة، Dialogue: 0,0:11:50.19,0:11:52.07,Default,,0000,0000,0000,,وسيطورون مهاراتهم كرجال أعمال. Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:55.94,Default,,0000,0000,0000,,تخيلوا رابطة اللبلاب الأفريقية، Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:59.22,Default,,0000,0000,0000,,لكن عوض قبولكم لاجتيازكم مباراة الولوج Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:02.63,Default,,0000,0000,0000,,أو للأموال التي تمتلكونها أو لعائلتكم، Dialogue: 0,0:12:02.63,0:12:05.22,Default,,0000,0000,0000,,فإن المعيار الرئيسي لولوج هذه الجامعة Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:07.20,Default,,0000,0000,0000,,سيكون هو، ما هي الإمكانات التي تملكون Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:10.46,Default,,0000,0000,0000,,لتحويل أفريقيا؟ Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:13.97,Default,,0000,0000,0000,,لكن ما نبنيه هو مجرد مجموعة مؤسسات. Dialogue: 0,0:12:13.97,0:12:18.06,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكننا تحويل أفريقيا لوحدنا. Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:19.76,Default,,0000,0000,0000,,أملي هو Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:25.33,Default,,0000,0000,0000,,أن تزهر مؤسسات أفريقية محلية أخرى كثيرة، Dialogue: 0,0:12:25.33,0:12:27.02,Default,,0000,0000,0000,,بحيث تأتي جميع تلك المؤسسات Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:29.48,Default,,0000,0000,0000,,برؤية مشتركة لتطوير Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:31.36,Default,,0000,0000,0000,,الجيل القادم من القادة الأفارقة، Dialogue: 0,0:12:31.36,0:12:33.30,Default,,0000,0000,0000,,الجيل الرابع، Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:35.76,Default,,0000,0000,0000,,وسَيُعَلِّمُونَهُم هذه الرسالة المشتركة: Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:40.54,Default,,0000,0000,0000,,خلق فرص الشغل وبناء مؤسساتنا. Dialogue: 0,0:12:40.54,0:12:42.79,Default,,0000,0000,0000,,قال نيلسون مانديلا مرة، Dialogue: 0,0:12:42.79,0:12:44.59,Default,,0000,0000,0000,,"في كل زمان وعصر، Dialogue: 0,0:12:44.59,0:12:47.83,Default,,0000,0000,0000,,هناك جيل مُطَالَبٌ أن يكون عظيما. Dialogue: 0,0:12:47.83,0:12:51.04,Default,,0000,0000,0000,,كونوا أنتم ذاك الجيل العظيم." Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:54.59,Default,,0000,0000,0000,,أنا مؤمن بأنه إذا حددنا ونَمَّيْنَا بحرص Dialogue: 0,0:12:54.59,0:12:57.56,Default,,0000,0000,0000,,الجيل القادم من قادة أفريقيا، Dialogue: 0,0:12:57.56,0:13:00.34,Default,,0000,0000,0000,,فإن هذا الجيل الرابع الذي بدأ بالبروز Dialogue: 0,0:13:00.34,0:13:03.77,Default,,0000,0000,0000,,سيكون أعظم جيل شهدته أفريقيا Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:07.85,Default,,0000,0000,0000,,بل والعالم أجمع. Dialogue: 0,0:13:07.85,0:13:08.95,Default,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا لكم. Dialogue: 0,0:13:08.95,0:13:13.80,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)