Hvordan man taler, så folk har lyst til at lytte
-
0:02 - 0:04Vokalen:
-
0:04 - 0:06Det er det instrument, vi alle spiller.
-
0:06 - 0:08Det er nok den mest
kraftfulde lyd i verden. -
0:08 - 0:10Det er den eneste, der kan starte krig
-
0:10 - 0:12eller sige: "Jeg elsker dig."
-
0:12 - 0:14Alligevel har mange
oplevelsen af, at når de taler, -
0:14 - 0:16lytter folk ikke til dem.
-
0:16 - 0:17Hvordan kan det være?
-
0:17 - 0:19Hvordan kan vi tale kraftfuldt
-
0:19 - 0:21og foretage ændringer i verden?
-
0:21 - 0:25Hvad jeg vil foreslå er, at der er nogle
vaner, vi bliver nødt til at droppe. -
0:25 - 0:27For jeres fornøjelse, har jeg her samlet
-
0:27 - 0:29syv dødelige synder, når man taler.
-
0:29 - 0:32Jeg påstår ikke, at det er
en udtømmende liste, -
0:32 - 0:35men disse syv, vil jeg sige,
er temmelig store -
0:35 - 0:37vaner, vi falder i.
-
0:37 - 0:40Først, sladder:
-
0:40 - 0:43Snakke dårligt om én,
der ikke er til stede. -
0:43 - 0:44Ikke en god vane, og vi ved godt,
-
0:44 - 0:47at personen, der sladrer,
fem minutter senere -
0:47 - 0:50vil sladre om os.
-
0:50 - 0:51Næst, at dømme.
-
0:51 - 0:53Vi kender folk, der er sådan i samtaler,
-
0:53 - 0:55og det er meget svært at lytte til nogen,
-
0:55 - 0:58hvis du ved, at du bliver dømt
-
0:58 - 1:00og bliver set som mangelfuld samtidig.
-
1:00 - 1:02Den tredje, negativitet.
-
1:02 - 1:04Man kan falde ind i den.
-
1:04 - 1:06I de sidste år af sit liv, blev min mor
-
1:06 - 1:07meget negativ, og svær at lytte til.
-
1:07 - 1:09Jeg husker at jeg en dag sagde til hende:
-
1:09 - 1:10"Det er den 1. oktober,"
-
1:10 - 1:13og hun sagde: "Det ved jeg,
er det ikke frygteligt?" -
1:15 - 1:18Det er svært at lytte,
når nogen er så negativ. -
1:19 - 1:21Og en anden form
for negativitet; at beklage sig. -
1:21 - 1:26Det er den nationale kunst
i Storbritannien. -
1:26 - 1:27Det er vores nationalsport.
-
1:27 - 1:30Vi beklager os over sport,
over politik, over alt, -
1:30 - 1:32men faktisk er beklagelse
viralt elendighed. -
1:32 - 1:36Det spreder ikke solskin og lys i verden.
-
1:36 - 1:39Undskyldninger. Vi har alle mødt den fyr.
-
1:39 - 1:41Måske har vi været den fyr.
-
1:41 - 1:43Nogle folk har en "blamethrower".
-
1:43 - 1:46De skyder bare skylden på
alle andre uden at tage ansvar -
1:46 - 1:47for deres handlinger,
-
1:47 - 1:50og igen er det meget svært, at lytte
til nogen, der er sådan. -
1:50 - 1:53Næstsidst, nummer 6 af de 7,
-
1:53 - 1:56Overdrivelse, at pynte på historien.
-
1:56 - 1:59Det nedgør faktisk
vores sprog nogle gange. -
1:59 - 2:00Hvis jeg ser noget,
-
2:00 - 2:02der virkeligt er fantastisk,
-
2:02 - 2:04hvad kalder jeg det så?
-
2:06 - 2:08Og så bliver overdrivelse til løgne.
-
2:08 - 2:10Rendyrkede løgne.
Vi vil ikke lytte -
2:10 - 2:12til folk, vi ved, lyver for os.
-
2:12 - 2:15Og til sidst, dogmatisme,
-
2:15 - 2:19sammenblandingen af fakta og holdninger.
-
2:19 - 2:21Når disse to blandes sammen,
-
2:21 - 2:22lytter du ind i vinden.
-
2:22 - 2:26Du ved, nogen, der bombarderer dig
med deres holdninger, som var de sande. -
2:26 - 2:29Det er svært at lytte til det.
-
2:29 - 2:32Så her er de; de syv dødelige synder,
når man taler. -
2:32 - 2:34Disse er ting, jeg mener, vi bør undgå.
-
2:34 - 2:37Men er der en positiv måde
at tænke over dette? -
2:37 - 2:38Ja, der er.
-
2:38 - 2:40Jeg vil foreslå, at der er fire
-
2:40 - 2:44virkeligt kraftfulde grundpiller,
-
2:44 - 2:46vi kan støtte os til,
hvis vi vil have vores tale -
2:46 - 2:50til at være kraftfuld og ændre verden.
-
2:50 - 2:53Heldigvis danner disse ting et ord.
-
2:53 - 2:56Ordet er "hail", og det har
også en god definition. -
2:56 - 2:58Det er ikke det, der falder ned fra himlen
-
2:58 - 2:59og rammer dig i hovedet.
-
2:59 - 3:00Jeg taler om definitionen,
-
3:00 - 3:03at hilse eller anerkende entusiastisk,
-
3:03 - 3:05hvilket er sådan, vores ord
vil blive modtaget, -
3:05 - 3:07hvis vi følger de fire ting.
-
3:07 - 3:08Så hvad står de for?
-
3:08 - 3:10Se om du kan gætte det.
-
3:10 - 3:13H'et er selvfølgelig "honesty" (ærlighed).
-
3:13 - 3:16At være sandfærdig i det, man siger;
at være klar og tydelig. -
3:16 - 3:20A'et er autencitet. Bare at være sig selv.
-
3:20 - 3:22En af mine venner beskrev det som
-
3:22 - 3:24at stå i sin egen sandhed,
-
3:24 - 3:25hvilket jeg synes er en
glimrende måde at se det på. -
3:25 - 3:28I'et er integritet, at være sit ord.
-
3:28 - 3:30Rent faktisk at gøre som man siger
-
3:30 - 3:32og være en, folk kan stole på.
-
3:32 - 3:35Og L'et er "love" (kærlighed).
-
3:35 - 3:37Jeg mener ikke romantisk kærlighed,
-
3:37 - 3:41men jeg mener at ønske
andre godt af to grunde. -
3:41 - 3:43Først, så tror jeg,
at absolut ærlighed nok ikke -
3:43 - 3:44er det, vi ønsker.
-
3:44 - 3:47Jeg mener, du godeste,
du ser grim ud her til morgen. -
3:47 - 3:50Det er muligvis ikke nødvendigt.
-
3:50 - 3:53Tempereret med kærlighed,
er ærlighed en god ting. -
3:53 - 3:56Men også hvis du virkeligt ønsker én godt,
-
3:56 - 3:59så er det meget svært
at dømme dem samtidigt. -
3:59 - 4:03Jeg er ikke engang sikker på,
at man kan gøre de to ting samtidigt. -
4:03 - 4:05Så "hail" (hils).
-
4:05 - 4:07Det er hvad, du siger,
-
4:07 - 4:08som den gamle sang;
-
4:08 - 4:10det er hvad du siger,
det er også, hvordan du siger det. -
4:10 - 4:12Du har en fantastisk værktøjskasse.
-
4:12 - 4:14Det her instrument er utroligt,
-
4:14 - 4:18og alligevel er det en værktøjskasse,
meget få folk har åbnet. -
4:18 - 4:19Jeg vil gerne rode lidt deri
-
4:19 - 4:21med dig og finde et par redskaber frem,
-
4:21 - 4:23som du måske gerne vil lege lidt med,
-
4:23 - 4:26hvilket vil øge styrken i din tale.
-
4:26 - 4:28Tonelejet, for eksempel.
-
4:28 - 4:32Falset er nok ikke særligt brugbart
det meste af tiden, -
4:32 - 4:34men der er et toneleje derimellem.
-
4:34 - 4:36Uden at være alt for teknisk
-
4:36 - 4:37for jer, der er stemmetrænere.
-
4:37 - 4:39Dog kan du lokalisere din stemme.
-
4:39 - 4:42Taler jeg gennem næsen,
kan du høre forskellen. -
4:42 - 4:43Går jeg ned til struben,
-
4:43 - 4:47hvilket er der, de fleste af os
snakker fra det meste af tiden. -
4:47 - 4:49Men vil du have tyngde,
-
4:49 - 4:51bliver du nødt til at gå ned til brystet.
-
4:51 - 4:53Kan I høre forskellen?
-
4:53 - 4:57Vi stemmer på politikere
med dybere stemmer. Det er sandt, -
4:57 - 5:00for vi associerer dybde med styrke
-
5:00 - 5:02og med autoritet.
-
5:02 - 5:04Det er tonelejet.
-
5:04 - 5:05Så er der klang.
-
5:05 - 5:07Det er måden, hvorpå din stemme føles.
-
5:07 - 5:09Forskning viser, vi foretrækker stemmer,
-
5:09 - 5:14der er rige og varme
ligesom varm chokolade. -
5:15 - 5:18Men hvis det ikke er dig, så er
det ikke verdens undergang, -
5:18 - 5:19da du kan øve dig.
-
5:19 - 5:21Skaf dig en stemmetræner.
-
5:21 - 5:22Du kan gøre utrolige ting
-
5:22 - 5:25med vejrtrækning, holdning, og med øvelser
-
5:25 - 5:27for at forbedre din stemmes klang.
-
5:27 - 5:29Der er prosodi. Jeg elsker prosodi.
-
5:29 - 5:31Det er meta-sproget,
-
5:31 - 5:33vi bruger til at bibringe mening.
-
5:33 - 5:36Det er 1. roden for mening i samtaler.
-
5:36 - 5:39Folk, der kun bruger én tone,
-
5:39 - 5:40er virkeligt svære at lytte til,
-
5:40 - 5:43hvis de ikke har nogen som helst prosodi.
-
5:43 - 5:46Det er der ordet monoton kommer fra,
-
5:46 - 5:48eller ensformigt, monotont.
-
5:48 - 5:52Derudover har vi repetitivt prosodi,
-
5:52 - 5:54hvor hver enkelt sætning slutter
som var det et spørgsmål, -
5:54 - 5:57når det ikke er et spørgsmål,
men en erklæring. -
5:59 - 6:01Og bliver du ved med at gentage det,
-
6:01 - 6:04begrænser det din evne
til at bruge prosodi til kommunikation, -
6:04 - 6:06hvilket, jeg synes, er en skam.
-
6:06 - 6:08Så lad os prøve at komme ud af den vane.
-
6:09 - 6:11Tempo. Jeg kan blive meget opstemt
-
6:11 - 6:13ved at sige noget virkeligt hurtigt,
-
6:13 - 6:17eller jeg kan sætte farten ned
for at understrege noget, -
6:17 - 6:19og til slut er der selvfølgelig
vores gamle ven -
6:19 - 6:21stilhed.
-
6:23 - 6:24Der er intet galt med en smule stilhed
-
6:24 - 6:26i en snak, er der?
-
6:27 - 6:29Vi behøver ikke fylde den
med "øhm" og "eh". -
6:29 - 6:32Det kan være meget kraftfuldt.
-
6:32 - 6:35Tonehøjden følger
selvfølgelig ofte tempoet, -
6:35 - 6:37men det kan gøres med tonehøjde alene.
-
6:37 - 6:38Hvor gjorde du af mine nøgler?
-
6:38 - 6:40Hvor gjorde du af mine nøgler?
-
6:40 - 6:42Lidt forskellige betydninger
-
6:42 - 6:44i de to leveringer.
-
6:44 - 6:46Og til sidst, lydstyrke.
-
6:46 - 6:50Jeg kan blive virkeligt opstemt
ved at bruge lydstyrke. -
6:50 - 6:52Undskyld, hvis jeg forskrækkede nogen.
-
6:52 - 6:54Eller jeg kan få jer til
at være opmærksomme, -
6:54 - 6:56ved at blive meget stille.
-
6:56 - 6:58Nogle folk broadcaster hele tiden.
-
6:58 - 7:00Prøv at lade være med det.
-
7:00 - 7:03Det er kaldet "sodcasting",
-
7:03 - 7:06at pålægge din lyd på folk omkring dig
-
7:06 - 7:09tankeløst og hensynsløst. Ikke pænt.
-
7:09 - 7:12Der hvor alt det her kommer i spil
-
7:12 - 7:14er når du har noget virkeligt vigtigt for.
-
7:14 - 7:16Det er måske at stå på en scene
-
7:16 - 7:17og give et foredrag.
-
7:17 - 7:19Det er måske at fri,
-
7:20 - 7:23bede om lønforhøjelse, en bryllupstale.
-
7:23 - 7:25Hvad end det er,
hvis det er meget vigtigt, -
7:25 - 7:28skylder du dig selv
at kigge i værktøjskassen -
7:28 - 7:30og motoren den skal bruges på,
-
7:32 - 7:33og ingen motor fungerer godt
uden at være blevet varmet op. -
7:33 - 7:35Opvarm din stemme.
-
7:36 - 7:37Lad mig vise jer, hvordan man gør det.
-
7:37 - 7:40Vil I alle stå op et øjeblik?
-
7:41 - 7:43Jeg vil vise jer de seks
opvarmningsøvelser, -
7:43 - 7:47jeg laver før alle
de taler, jeg holder. -
7:47 - 7:50Hver gang du skal tale til nogen
af betydning, lav disse. -
7:50 - 7:53Først, armene op, dyb vejrtrækning ind,
-
7:53 - 7:56og pust ud, ahhhh, sådan her.
-
7:56 - 7:57En gang til.
-
7:57 - 8:00Ahhhh, rigtigt godt.
-
8:00 - 8:02Nu skal vi opvarme vores læber,
-
8:02 - 8:04og det gør vi ved at sige
ba, ba, ba, ba, -
8:04 - 8:07ba, ba, ba,ba. Rigtigt godt.
-
8:07 - 8:11Og nu, brrrrrrrrr,
-
8:11 - 8:12ligesom da du var et barn.
-
8:12 - 8:15Brrrr. Nu burde dine læber leve op.
-
8:15 - 8:16Tungen er den næste
-
8:16 - 8:21med overdrevne la, la, la, la, la, la, la.
-
8:21 - 8:22Smukt. I bliver rigtig gode.
-
8:22 - 8:26Og så, rul på et R. Rrrrrrr.
-
8:26 - 8:28Det er som champagne for tungen.
-
8:28 - 8:30Til slut, og hvis jeg kun an lave én,
-
8:30 - 8:32de professionelle kalder den sirenen.
-
8:32 - 8:35Den er god. Den starter
med "we" og går til "aw". -
8:35 - 8:36"We'et" er højt, "aw'et" er dybt.
-
8:36 - 8:43Så vi siger: "weeeaawww", "weeeaawww".
-
8:43 - 8:45Fantastisk. Giv jer selv en hånd.
-
8:45 - 8:47Sæt jer ned, tak.
-
8:48 - 8:50Næste gang skal tale,
gør dette på forhånd. -
8:50 - 8:53Lad mig sætte det
i forbindelse her til slut. -
8:53 - 8:55Det her er en seriøs pointe.
-
8:55 - 8:57Det her er, hvor vi er nu, ikke sandt?
-
8:57 - 8:59Vi er ikke gode til at tale
-
8:59 - 9:00til folk, der ikke lytter
-
9:00 - 9:03i et miljø, der udelukkende handler
om lyd og dårlig akustik. -
9:03 - 9:05Jeg har snakket om det på denne scene
-
9:05 - 9:07i forskellige etaper.
-
9:07 - 9:08Hvordan ville verden være,
-
9:08 - 9:10hvis vi snakkede kraftfuldt
-
9:10 - 9:12til folk, der lyttede bevidst
-
9:12 - 9:15i omgivelser, der faktisk
var egnede til formålet. -
9:16 - 9:18Eller, for at gøre det en smule større,
-
9:19 - 9:20hvordan ville det være,
-
9:20 - 9:22hvis vi bevidst skabte lyd,
-
9:22 - 9:24bevidst opfangede lyd
-
9:24 - 9:27og bevidst designede vores
omgivelser til at passe til lyd? -
9:27 - 9:31Det ville være en verden, der lyder smuk,
-
9:31 - 9:33og en verden, hvor det at forstå
-
9:33 - 9:35ville være normen,
-
9:35 - 9:37og det er en ide, der er værd at sprede.
-
9:37 - 9:38Tak.
-
9:40 - 9:41Tak.
- Title:
- Hvordan man taler, så folk har lyst til at lytte
- Speaker:
- Julian Treasure
- Description:
-
Har du nogensinde følt at du taler, men ingen lytter? Her kommer Julian Treasure til hjælp. I denne nyttige talk demonstrer lydeksperten, hvordan man opnår kraftfuld tale - fra nogle smarte vokaløvelser til tips omkring hvordan man snakker med empati. En talk der måske vil hjælpe verden til at lyde smukkere.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:58
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Nana Ginnerup edited Danish subtitles for How to speak so that people want to listen |