Как да говорим, така че хората да искат да слушат
-
0:02 - 0:04Човешкият глас:
-
0:04 - 0:06Това е инструментът, на който
всички свирим. -
0:06 - 0:08Това е най-мощният звук в
света, може би. -
0:08 - 0:10Той е единственият, който
може да започне война -
0:10 - 0:12или да каже "Обичам те."
-
0:12 - 0:13И все пак много хора са минавали
през това, -
0:13 - 0:16че когато говорят,
другите не ги слушат. -
0:16 - 0:17И защо става така?
-
0:17 - 0:19Как можем да говорим влиятелно,
-
0:19 - 0:21за да донесем промяна в света?
-
0:21 - 0:23Това, което искам да предложа,
-
0:23 - 0:25има няколко навика, които
ние трябва да изоставим. -
0:25 - 0:27За Ваше удоволствие съм
събрал тук -
0:27 - 0:29седемте смъртни гряха
на говоренето. -
0:29 - 0:32Няма да Ви лъжа, че
е пълен списък, -
0:32 - 0:35но тези седем, мисля,
са доста значими -
0:35 - 0:37навици, които всички
от нас имат. -
0:37 - 0:40Първо, клюки,
-
0:40 - 0:43да говориш лошо за някой,
който не присъства. -
0:43 - 0:44Неприятен навик и
ние знаем много добре, -
0:44 - 0:47че човекът, който клюкарства,
след пет минути -
0:47 - 0:50ще говори за нас.
-
0:50 - 0:52Второ, критиката.
-
0:52 - 0:53Всички познаваме хора, които
са такива при разговори -
0:53 - 0:55и е много трудно да слушате някой,
-
0:55 - 0:58ако знаеш, че Ви критикуват
-
0:58 - 1:00и не отговаряте на изискванията.
-
1:00 - 1:02Трето, негативизъм.
-
1:02 - 1:04Може да правите това.
-
1:04 - 1:05Моята майка,
в последната година от живота си, -
1:05 - 1:07стана много, много негативна
и бе много трудно да се слуша. -
1:07 - 1:09Помня един ден ѝ казах:
-
1:09 - 1:10"Днес е 1-ви октомври,"
-
1:10 - 1:13и тя каза,
"Знам, не е ли ужасно?" -
1:13 - 1:15(Смях)
-
1:15 - 1:18Трудно е да се слуша,
когато някой е толкова негативен. -
1:18 - 1:21И друга форма на негативизъм,
оплакването. -
1:21 - 1:26Ами това е националното изкуство
на Великобритания. -
1:26 - 1:28Това е националният ни спорт.
Ние се оплакваме от времето, -
1:28 - 1:30от спорта, от политиката, от всичко,
-
1:30 - 1:32но всъщност оплакването
е заразно нещастие. -
1:32 - 1:36Не разпространява слънчеви лъчи
и радост по света. -
1:36 - 1:39Извинения. Всички сме срещали
тези хора. -
1:39 - 1:41Може би всички сме били такива.
-
1:41 - 1:43Някои хора имат винехвъргачка.
-
1:43 - 1:46Те просто прехвълят вината
на всички останали -
1:46 - 1:47и не поемат отговорност
за действията си, -
1:47 - 1:50и отново, трудно е да слушаш
някой такъв. -
1:50 - 1:53Предпоследно, шестият от седем,
-
1:53 - 1:56украсяване, преувеличение.
-
1:56 - 1:59Понякога, всъщност, това
обижда езика ни. -
1:59 - 2:00Например, ако видя нещо,
-
2:00 - 2:02което е наистина страхотно,
-
2:02 - 2:04как го наричам?
-
2:04 - 2:06(Смях)
-
2:06 - 2:08И след това, разбира се,
това преувеличение се превръща в лъжа, -
2:08 - 2:10истинска лъжа и ние
не желаем да слушаме -
2:10 - 2:12хора, за които знаем,
че ни лъжат. -
2:12 - 2:15И последно, догматизъм,
-
2:15 - 2:19объркването на факти с мнения.
-
2:19 - 2:21Когато тези две неща
се обединят, -
2:21 - 2:22слушате безсмислици.
-
2:22 - 2:26Знаете, някой Ви залива
с мненията си, сякаш са истина. -
2:26 - 2:29Трудно е да се слуша това.
-
2:29 - 2:32И ето ги, седемте смъртни
гряха на говоренето. -
2:32 - 2:34Това са неща, които мисля,
че трябва избягваме. -
2:34 - 2:37Но има ли позитивен начин,
по който да мислим за това? -
2:37 - 2:38Да, има.
-
2:38 - 2:40Бих искал да предложа четири
-
2:40 - 2:43много силни крайъгълни камъка,
основи, -
2:43 - 2:46върху които можем да стоим,
ако искаме да изнесем реч, -
2:46 - 2:50за да бъдем влиятелни и
да променим света. -
2:50 - 2:53За щастие, тези неща образуват дума.
-
2:53 - 2:56Думата е "HAIL" и има
страхотно определение освен всичко. -
2:56 - 2:58Не говоря за "градушката" (hail), която
пада от небето -
2:58 - 2:59и Ви удря по главата.
-
2:59 - 3:00Говоря за тази дефиниция,
-
3:00 - 3:03да поздравиш или похвалиш
ентусиазирано, -
3:03 - 3:05която е моето мнение за как
ще бъдат посрещнати думите ни, -
3:05 - 3:07ако спазваме тези четири неща.
-
3:07 - 3:08Какво символизират те?
-
3:08 - 3:10Нека да видим дали ще познаете.
-
3:10 - 3:13"H" е за честност (honesty), разбира се,
-
3:13 - 3:16да бъдеш честен в това, което казваш,
да бъдеш прям и ясен. -
3:16 - 3:20"A" е за автентичност (authenticity),
просто да бъдеш себе си. -
3:20 - 3:22Мой приятел го описа като
-
3:22 - 3:24да стоиш в собствената си истина,
-
3:24 - 3:25което, мисля, е прекрасен
начин да се опише. -
3:25 - 3:28"I" е почтеност (integrity),
да държиш на думата си, -
3:28 - 3:30всъщност да правиш,
каквото казваш -
3:30 - 3:32и да бъдеш някой, на когото
хората да могат да се доверят. -
3:32 - 3:35И "L" е любов (love).
-
3:35 - 3:37Нямам предвид романтична любов,
-
3:37 - 3:41а да желаеш доброто на хората,
по две причини. -
3:41 - 3:43Първо, мисля, че абсолютната честност
-
3:43 - 3:44може да не е каквото искаме.
-
3:44 - 3:47Имам предвид, о Боже,
изглеждаш ужасно тази сутрин. -
3:47 - 3:50Може би това не е
особено нужно. -
3:50 - 3:53Подплътена с любов, разбира се,
честността е страхотно нещо. -
3:53 - 3:56Но също така, ако наистина
желаете доброто на някого, -
3:56 - 3:59е много трудно да го
критикувате в същото време. -
3:59 - 4:02Дори не съм сигурен, че
можете да направите тези две неща -
4:02 - 4:03едновременно.
-
4:03 - 4:05И така "HAIL".
-
4:05 - 4:07Също така, това се казва,
-
4:07 - 4:08и е като старата песен,
това, което казваш, -
4:08 - 4:10но също така начина,
по който го казваш. -
4:10 - 4:12Имате изумителна кутия
с инструменти. -
4:12 - 4:14Този инструмент е невероятен
-
4:14 - 4:18и все пак е кутия с инструменти, която
много малко хора са отваряли преди. -
4:18 - 4:19Бих искал да поровя малко в нея
-
4:19 - 4:21с Вас и да извадя няколко инструмента,
-
4:21 - 4:23които може да искате да вземете
и да изпробвате, -
4:23 - 4:26което може да увеличи силата
на Вашия изказ. -
4:26 - 4:28Регистърът, например.
-
4:28 - 4:32Фалцетото може би не е
много удачно повечето пъти, -
4:32 - 4:34но има регистър помежду.
-
4:34 - 4:36Няма да изпадам в технически
подробности за това -
4:36 - 4:37за тези от Вас, които са
гласови инструктори. -
4:37 - 4:39Можете да намерите гласа си.
-
4:39 - 4:42И така, ако говоря носово,
може да усетите разлика. -
4:42 - 4:43Ако започна да говоря гърлено,
-
4:43 - 4:47както повечето от нас
говорят през повечето време. -
4:47 - 4:49Но ако искате тежест,
-
4:49 - 4:51трябва да говорите от тук
долу, гръдния кош. -
4:51 - 4:53Чувате ли разликата?
-
4:53 - 4:57Гласуваме за политици с по-ниски
гласове, така е, -
4:57 - 5:00защото свързваме дълбочината
със сила -
5:00 - 5:02и авторитет.
-
5:02 - 5:04Това е регистърът.
-
5:04 - 5:06След това имаме тембър.
-
5:06 - 5:07Това е начинът, по който
се усеща гласът Ви. -
5:07 - 5:09И така, проучванията показват, че
предпочитаме гласове, -
5:09 - 5:15които са наситени, плавни,
топли, като горещ шоколад. -
5:15 - 5:18Но ако това не сте Вие,
това не е краят на света, -
5:18 - 5:19защото можете да практикувате.
-
5:19 - 5:21Идете и си намерете
гласов инструктор. -
5:21 - 5:22И има невероятни неща,
които можете да направите -
5:22 - 5:25с дишането, с позата и
с упражнения, -
5:25 - 5:27за да подобрите тембъра
на гласа Ви. -
5:27 - 5:29А след това прозодия. Обичам прозодия.
-
5:29 - 5:31Това е напевният, мета език,
-
5:31 - 5:33който ние използваме, за да
предадем значение. -
5:33 - 5:36Това е основният ключ към
значението в разговора. -
5:36 - 5:39Хората, които говорят в една
тоналност, -
5:39 - 5:40са доста трудни за слушане,
-
5:40 - 5:43ако не използват никаква прозодия.
-
5:43 - 5:46От тук идва думата монотонен,
-
5:46 - 5:48или монотонно, монотонност.
-
5:48 - 5:52Сега също се появява и
повтарящата се прозодия, -
5:52 - 5:54където всяко изречение завършва
сякаш е въпрос, -
5:54 - 5:56когато всъщност не е въпрос.
-
5:56 - 5:59(Смях)
-
5:59 - 6:01И ако повторите това
отново и отново, -
6:01 - 6:03това всъщност ограничава
възможността Ви -
6:03 - 6:04да комуникирате чрез прозодия,
-
6:04 - 6:06което мисля е жалко,
-
6:06 - 6:09така че нека се опитаме и
да се оттървем от този навик. -
6:09 - 6:11Темпо. Мога да бъда много
много развълнуван, -
6:11 - 6:12казвайки нещо много много бързо
-
6:12 - 6:17или мога да забавя, за да подчертая
-
6:17 - 6:19и в края на всичко, разбира се,
е нашият стар приятел -
6:19 - 6:21тишината.
-
6:23 - 6:24Няма нищо лошо в малко тишина
-
6:24 - 6:27по време на разговора, нали?
-
6:27 - 6:29Не трябва да запълваме с
ъъъм и аааа. -
6:29 - 6:32Това може да бъде много силно.
-
6:32 - 6:34Разбира се, височината върви
заедно с темпото -
6:34 - 6:37за да посочи вълнение, но може
да го направите само с височина. -
6:37 - 6:38Къде остави ключовете ми?
-
6:38 - 6:40Къде остави ключовете ми?
-
6:40 - 6:42И така малко по-различно значение
-
6:42 - 6:44при тези две изказвания.
-
6:44 - 6:46И накрая, силата.
-
6:46 - 6:50Мога да бъда много развълнуван,
използвайки силата на гласа си. -
6:50 - 6:52Съжалявам, ако изплаших някого.
-
6:52 - 6:54Или, мога да Ви накарам да внимавате
-
6:54 - 6:56като стана много тих.
-
6:56 - 6:58Някои хора "предават" през
цялото време. -
6:58 - 7:00Опитайте се да не правите това.
-
7:00 - 7:03Това се нарича "sodcasting",
-
7:03 - 7:06налагайки своя звук на хората
около Вас, -
7:06 - 7:09невнимателно и необмислено.
Не е приятно. -
7:09 - 7:12Разбира се, това се появява най-вече,
-
7:12 - 7:14когато имате нещо много важно
да правите. -
7:14 - 7:16Може е стоене на подиум така
-
7:16 - 7:17и да е изнасяне на лекция пред хората.
-
7:17 - 7:20Може да е предложение за брак,
-
7:20 - 7:23молба за повишение,
изнасяне реч на сватба. -
7:23 - 7:25Каквото и да е, ако е много важно,
-
7:25 - 7:28дължите го на себе си да
погледнете в тази кутия с инструменти -
7:28 - 7:31и двигателят, върху който ще
се работи, -
7:31 - 7:34а нито един двигател не работи добре,
ако не е загрял. -
7:34 - 7:36Загрейте гласа си.
-
7:36 - 7:37Всъщност, нека Ви покажа
как да направите това. -
7:37 - 7:41Бихте ли станали за малко?
-
7:41 - 7:43Ще Ви покажа шестте
упражнения за загряване на гласа, -
7:43 - 7:47които правя преди да говоря
всеки път. -
7:47 - 7:50Винаги, когато ще говорите с
някой важен, направете ги. -
7:50 - 7:53Първо, ръцете горе,
дълбоко вдишване -
7:53 - 7:56и издишване, аааааа, точно така.
-
7:56 - 7:57Още веднъж.
-
7:57 - 8:00Ааааа, много добре.
-
8:00 - 8:02Сега ще загреем устните си
-
8:02 - 8:04и ще започнем ба, ба, ба, ба
-
8:04 - 8:07ба, ба, ба, ба. Много добре.
-
8:07 - 8:11А сега, бррррр,
-
8:11 - 8:12точно както, когато сте
били деца. -
8:12 - 8:15Брррр. Сега устните Ви
трябва да се съживяват. -
8:15 - 8:16Ще минем към езика след това
-
8:16 - 8:21с преувеличено ла, ла, ла, ла, ла, ла
ла, ла, ла, ла. -
8:21 - 8:22Прекрасно. Ставате много добри в това.
-
8:22 - 8:26И сега, Р. Рррррр.
-
8:26 - 8:28Това е като шампанско за езика.
-
8:28 - 8:30И накрая, мога да направя само едно,
-
8:30 - 8:32професионалистите го наричат сирената.
-
8:32 - 8:35Много е добро. Започва с "уи" и
стига до "оу" -
8:35 - 8:36"Уи" е високо, "оу" е ниско.
-
8:36 - 8:43И почвате, уиииооууу, уиииооууу.
-
8:43 - 8:45Фантастично. Аплодирайте се.
-
8:45 - 8:48Седнете, благодаря Ви. (Аплодисменти)
-
8:48 - 8:50Следващият път, когато говорите,
направете това предварително. -
8:50 - 8:53Сега, нека поставя това в
контекст като заключение. -
8:53 - 8:55Това е сериозна точка.
-
8:55 - 8:57Ние сме тук, нали?
-
8:57 - 8:59Говорим не много добре
-
8:59 - 9:00на хората, които просто
не слушат -
9:00 - 9:03в среда, която е само
шум и лоша акустика. -
9:03 - 9:05Говорил съм за това на тази сцена
-
9:05 - 9:07в различни етапи.
-
9:07 - 9:08Какъв ще бъде светът,
-
9:08 - 9:10ако говорехме с влияние
-
9:10 - 9:12на хората, които съзнателно
слушаха -
9:12 - 9:16в среда, която всъщност бе
подходяща за тази цел? -
9:16 - 9:19Или да направим това малко
по-мащабно, -
9:19 - 9:20какво би бил света,
-
9:20 - 9:22ако създавахме звук съзнателно
-
9:22 - 9:24и консумирахме звук съзнателно
-
9:24 - 9:26и създавахме средата си
-
9:26 - 9:27съзнателно за звук?
-
9:27 - 9:31Какъв би бил свят, който
звучи прекрасно -
9:31 - 9:33и един, където разбирането
-
9:33 - 9:35ще е нормата
-
9:35 - 9:37и това е идея, която си заслужава
да се разпространи. -
9:37 - 9:40Благодаря Ви.
-
9:40 - 9:41Благодаря Ви. (Аплодисменти)
- Title:
- Как да говорим, така че хората да искат да слушат
- Speaker:
- Джулиан Трежър
- Description:
-
Чувствали ли сте някога сякаш говорите, но никой не Ви слуша? Джулиан Трежър може да помогне. В тази полезна лекция, експертът по звук демонстрира принципите на правилното говорене - от някои полезни вокални упражнения до съвети как да говорим с емпатия. Лекция, която може да помогне на света да звучи по-красиво.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:58
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for How to speak so that people want to listen |