Зубейда Бай: Простий пологовий комплект для матерів в країнах, що розвиваються
-
0:01 - 0:04Протягом наступних шести хвилин,
що ви будете слухати мене, -
0:05 - 0:07світ втратить трьох матерів
-
0:07 - 0:09при народженні своїх дітей.
-
0:10 - 0:13Одну - через серйозне ускладнення;
-
0:15 - 0:17другу, тому що вона буде підлітком
-
0:17 - 0:20і її тіло не буде готовим до пологів;
-
0:21 - 0:27а третю, через відсутність
базових медичних інструментів -
0:27 - 0:29на час пологів.
-
0:30 - 0:32Вона не буде самотньою.
-
0:32 - 0:33Понад один мільйон
-
0:33 - 0:36породіль та їх дітей помирають щороку
-
0:36 - 0:38в країнах, що розвиваються,
-
0:38 - 0:39тільки через
-
0:39 - 0:41відсутність базового рівня чистоти
-
0:41 - 0:43під час народження своїх дітей.
-
0:45 - 0:46Моя подорож почалась
-
0:46 - 0:47у спекотний літній день
-
0:47 - 0:49в Індії у 2008 році,
-
0:49 - 0:53коли після одного дня зустрічей з жінками
і розмов про їхні потреби, -
0:53 - 0:56я опинилась у солом'яній хатині
з акушеркою. -
0:57 - 1:01Як матері, мені стало цікаво,
як вона народила дітей в цьому будинку. -
1:02 - 1:05Після серйозної і привабливої
розмови з нею -
1:05 - 1:08про те, як вона ставиться до свого
глибокого покликання, -
1:09 - 1:11я задала їй заключне питання:
-
1:11 - 1:15"У вас є потрібні інструменти
для народження дітей?" -
1:16 - 1:18І я побачила її інструмент.
-
1:18 - 1:23«Це те, що я використовую, щоб роз'єднати
пуповину матері і дитини», - сказала вона. -
1:24 - 1:29Не знаючи, як відреагувати, я в шоці
тримала сільськогосподарський інструмент. -
1:29 - 1:32Я сфотографувала це,
обійняла її і пішла геть. -
1:33 - 1:36Мій глузд був затьмарений моєю вразливістю,
-
1:36 - 1:39з якою я повинна була боротись протягом
року через інфекцію під час власних пологів, -
1:39 - 1:43незважаючи на наявність доступу
до кращого медичного догляду, -
1:43 - 1:46і спогади про мою розмову
з моїм батьком, -
1:46 - 1:48який втратив свою маму під час пологів,
-
1:48 - 1:50те, як він думав, що його
життя було б зовсім іншим, -
1:50 - 1:53якби вона була поруч з ним, коли він ріс.
-
1:54 - 1:57Як розробник продукту,
я почала процес дослідження. -
1:57 - 2:00Я була дуже зворушена, коли знайшла
там наявний -
2:00 - 2:02стерильний пологовий набір.
-
2:03 - 2:05Але я не могла придбати його
декілька місяців. -
2:06 - 2:09Набір збирали лише тоді, коли
було наявне фінансування. -
2:11 - 2:14Нарешті, коли я його отримала,
я знову була шокована. -
2:15 - 2:18Я подумала, що ніколи б не використала ці
інструменти при народженні своєї дитини. -
2:19 - 2:22Але, щоб підтвердити свої інстинкти,
я повернулась до жінок, -
2:22 - 2:24деякі з яких мали досвід у
використанні цього продукту. -
2:25 - 2:28І ось, у них ця ж реакція
і навіть більше. -
2:29 - 2:31Жінки сказали, що краще б
народжували на підлозі, -
2:31 - 2:34аніж на закривавленому
поліетиленовому простирадлі. -
2:34 - 2:37Вони були абсолютно праві -
це викликало б більше інфекції. -
2:37 - 2:41Наведений факт став прямим шляхом
до бактеріального зараження -
2:41 - 2:42через пуповину дитини,
-
2:42 - 2:45а лезо нагадувало те, яке
використовують для гоління, -
2:45 - 2:48і вони не хочуть,
щоб воно і близько їх торкалось. -
2:49 - 2:52Там ніхто не мав жодного стимулу
перепроектувати цей продукт, -
2:52 - 2:54тому що він був безкоштовним.
-
2:54 - 2:56Жінок ніколи не повідомляли про це.
-
2:57 - 3:00І на мій подив, необхідність була
не лише у будинках, -
3:00 - 3:03але і у спеціалізованих установах
з великою кількістю пологів. -
3:03 - 3:06Ситуації у віддалених районах
були ще більш складними. -
3:07 - 3:08Це потрібно було змінити.
-
3:08 - 3:11На цьому я і зосередилась.
-
3:11 - 3:14Я почала процес проектування
шляхом збору зворотньої інформації, -
3:14 - 3:16розробляючи зразки
-
3:16 - 3:20і взаємодіючи з різними зацікавленими
сторонами даного дослідження. -
3:20 - 3:21З кожним зразком
-
3:21 - 3:23ми повертались до жінок,
-
3:23 - 3:25щоб упевнитись, що цей продукт є для них.
-
3:26 - 3:28У процесі я дізналась, що ці жінки,
-
3:28 - 3:30незважаючи на їх злидні,
-
3:30 - 3:31надавали великого значення
-
3:31 - 3:33їх здоров'ю і благополуччю.
-
3:33 - 3:35Ментально вони були абсолютно багатими.
-
3:35 - 3:38Як і всі ми, вони були б вдячні
за добре розроблений продукт -
3:38 - 3:40для задоволення їхніх потреб.
-
3:40 - 3:43Після багатьох повторних
робіт з експертами, -
3:43 - 3:44медичними фахівцями
-
3:44 - 3:46і самими жінками,
-
3:46 - 3:49я повинна сказати, що це
був зовсім нелегкий процес, -
3:49 - 3:53але у нас вийшов простий
і красивий дизайн. -
3:54 - 3:58Всього лиш на один долар дорожче,
ніж коштував існуючий продукт, -
3:58 - 4:01за три долари, ми змогли
випустити «джанму», -
4:01 - 4:03стерильний пологовий набір у сумочці.
-
4:04 - 4:05Джанма, що означає «народження», містить
-
4:05 - 4:07простирадло, що поглинає кров,
-
4:07 - 4:08для породіль,
-
4:08 - 4:12хірургічний скальпель, зажим,
шматок мила, пару рукавичок -
4:12 - 4:15і чисту тканину, щоб витерти дитину по
завершенні пологів. -
4:15 - 4:18Все це було запаковано
в красиву сумочку, -
4:18 - 4:21що була для матусі в якості дарунку
після усієї напруженої роботи, -
4:21 - 4:24який з гордістю вона несла додому
як символ успіху. -
4:26 - 4:28Одна жінка відреагувала на цей дарунок.
-
4:28 - 4:31Вона сказала: «Це насправді моя?
Я можу це собі зберегти?» -
4:32 - 4:35Інша сказала:
«Чи дасте ви мені таку іншого кольору, -
4:35 - 4:36коли народжуватиму ще раз?»
-
4:36 - 4:38(Сміх)
-
4:38 - 4:41А ще краще, одна жінка сказала,
що це був -
4:41 - 4:43її перший власний гаманець.
-
4:43 - 4:46Комплект, окрім своєї символіки
і простоти, -
4:46 - 4:49розроблений, щоб слідувати чітким
рекомандаціям медичного протоколу -
4:49 - 4:53і служить в якості покрокової інструкції.
-
4:54 - 4:58Він може використовуватись як вдома,
так і в установах. -
4:59 - 5:03На сьогодні, наш набір допоміг
понад 600 тисячам матерів і дітей -
5:03 - 5:04з усього світу.
-
5:04 - 5:07Це зворушливий досвід - слідкувати
за тим, як ростуть ці цифри, -
5:07 - 5:11і я вже не можу дочекатись, коли
ми досягнемо ста мільйонів. -
5:13 - 5:15Але проблеми зі здоров'ям жінок
на цьому не закінчуються. -
5:16 - 5:20Є тисячі простих питань, які не вимагають
дороговартісного вирішення. -
5:20 - 5:23У нас є факти, що доводять,
якщо інвестувати в жінок і дівчат -
5:23 - 5:25і забезпечити їх кращим
здоров'ям та благополуччям, -
5:25 - 5:30вони народжуватимуть здоровішу,
щасливішу і успішнішу громаду. -
5:30 - 5:34Ми повинні розпочати ставитись до питань
жіночого здоров'я з простотою і гідностю: -
5:34 - 5:37від зниження смертності при пологах,
до знищення табу, -
5:37 - 5:40для надання можливості жінкам взяти
контроль над своїм власним життям. -
5:41 - 5:43Це моя мрія.
-
5:43 - 5:48Але вона нездійсненна без залучення
як жінок, так і чоловіків -
5:48 - 5:49усього світу -
-
5:49 - 5:51так, усіх вас.
-
5:53 - 5:56Я недавно почула цей вірш
Леонарда Коена: -
5:57 - 6:00«Дзвоніть у дзвони, ті, що ще дзвонять,
-
6:00 - 6:03Безпечність свою забуваючи.
-
6:03 - 6:06Все починає по швах тріщати,
-
6:06 - 6:09Коли світло туди потрапляє.»
-
6:09 - 6:11Це мій промінь світла.
-
6:11 - 6:13Але нам потрібно більше світла.
-
6:13 - 6:16Насправді, нам потрібна всезагальна увага
до жіночого здоров'я, -
6:17 - 6:19якщо нам потрібне краще завтра.
-
6:19 - 6:24Ми ніколи не повинні забувати,
що жінки є у центрі цього сталого світу, -
6:24 - 6:26і ми не існуємо без них.
-
6:26 - 6:27Дякую.
-
6:27 - 6:31(Оплески)
- Title:
- Зубейда Бай: Простий пологовий комплект для матерів в країнах, що розвиваються
- Speaker:
- Зубейда Бай
- Description:
-
Член спільноти TED Зубейда Бай працює з медичними працівниками, акушерами і матерями, щоб забезпечити гідний і низьковитратний догляд для здоров'я жінок. У цій швидкій, надихаючій промові вона представляє свій стерильний пологовий комплект в сумочці, який містить усе необхідне, що потребує породілля для гігієнічного народження і здорових пологів - незалежно від того, де в світі (або, як далеко від медичної клініки) вона може знаходитись.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:44
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for A simple birth kit for mothers in the developing world | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A simple birth kit for mothers in the developing world | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for A simple birth kit for mothers in the developing world | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A simple birth kit for mothers in the developing world | ||
Diana Lakh edited Ukrainian subtitles for A simple birth kit for mothers in the developing world | ||
Diana Lakh edited Ukrainian subtitles for A simple birth kit for mothers in the developing world | ||
Diana Lakh edited Ukrainian subtitles for A simple birth kit for mothers in the developing world | ||
Diana Lakh edited Ukrainian subtitles for A simple birth kit for mothers in the developing world |