1 00:00:00,755 --> 00:00:04,304 Протягом наступних шести хвилин, що ви будете слухати мене, 2 00:00:04,878 --> 00:00:07,499 світ втратить трьох матерів 3 00:00:07,499 --> 00:00:09,290 при народженні своїх дітей. 4 00:00:10,491 --> 00:00:13,297 Одну - через серйозне ускладнення; 5 00:00:14,501 --> 00:00:17,069 другу, тому що вона буде підлітком 6 00:00:17,069 --> 00:00:19,788 і її тіло не буде готовим до пологів; 7 00:00:20,852 --> 00:00:26,762 а третю, через відсутність базових медичних інструментів 8 00:00:26,762 --> 00:00:28,532 на час пологів. 9 00:00:29,676 --> 00:00:31,763 Вона не буде самотньою. 10 00:00:31,763 --> 00:00:32,983 Понад один мільйон 11 00:00:32,983 --> 00:00:35,682 породіль та їх дітей помирають щороку 12 00:00:35,682 --> 00:00:37,517 в країнах, що розвиваються, 13 00:00:37,517 --> 00:00:38,527 тільки через 14 00:00:38,527 --> 00:00:41,003 відсутність базового рівня чистоти 15 00:00:41,003 --> 00:00:43,300 під час народження своїх дітей. 16 00:00:44,741 --> 00:00:45,751 Моя подорож почалась 17 00:00:45,751 --> 00:00:47,243 у спекотний літній день 18 00:00:47,243 --> 00:00:49,491 в Індії у 2008 році, 19 00:00:49,491 --> 00:00:53,258 коли після одного дня зустрічей з жінками і розмов про їхні потреби, 20 00:00:53,258 --> 00:00:55,779 я опинилась у солом'яній хатині з акушеркою. 21 00:00:56,745 --> 00:01:00,525 Як матері, мені стало цікаво, як вона народила дітей в цьому будинку. 22 00:01:01,729 --> 00:01:04,506 Після серйозної і привабливої розмови з нею 23 00:01:04,506 --> 00:01:08,292 про те, як вона ставиться до свого глибокого покликання, 24 00:01:08,736 --> 00:01:10,796 я задала їй заключне питання: 25 00:01:11,481 --> 00:01:14,542 "У вас є потрібні інструменти для народження дітей?" 26 00:01:15,731 --> 00:01:17,628 І я побачила її інструмент. 27 00:01:18,479 --> 00:01:22,556 «Це те, що я використовую, щоб роз'єднати пуповину матері і дитини», - сказала вона. 28 00:01:23,730 --> 00:01:28,780 Не знаючи, як відреагувати, я в шоці тримала сільськогосподарський інструмент. 29 00:01:29,484 --> 00:01:32,290 Я сфотографувала це, обійняла її і пішла геть. 30 00:01:33,470 --> 00:01:36,493 Мій глузд був затьмарений моєю вразливістю, 31 00:01:36,493 --> 00:01:39,499 з якою я повинна була боротись протягом року через інфекцію під час власних пологів, 32 00:01:39,499 --> 00:01:42,529 незважаючи на наявність доступу до кращого медичного догляду, 33 00:01:43,243 --> 00:01:45,745 і спогади про мою розмову з моїм батьком, 34 00:01:45,745 --> 00:01:47,758 який втратив свою маму під час пологів, 35 00:01:47,758 --> 00:01:50,254 те, як він думав, що його життя було б зовсім іншим, 36 00:01:50,254 --> 00:01:52,779 якби вона була поруч з ним, коли він ріс. 37 00:01:53,742 --> 00:01:56,559 Як розробник продукту, я почала процес дослідження. 38 00:01:57,473 --> 00:02:00,272 Я була дуже зворушена, коли знайшла там наявний 39 00:02:00,272 --> 00:02:02,273 стерильний пологовий набір. 40 00:02:02,730 --> 00:02:04,774 Але я не могла придбати його декілька місяців. 41 00:02:06,221 --> 00:02:09,297 Набір збирали лише тоді, коли було наявне фінансування. 42 00:02:10,738 --> 00:02:14,286 Нарешті, коли я його отримала, я знову була шокована. 43 00:02:14,733 --> 00:02:18,309 Я подумала, що ніколи б не використала ці інструменти при народженні своєї дитини. 44 00:02:18,733 --> 00:02:21,508 Але, щоб підтвердити свої інстинкти, я повернулась до жінок, 45 00:02:21,508 --> 00:02:24,296 деякі з яких мали досвід у використанні цього продукту. 46 00:02:25,496 --> 00:02:28,284 І ось, у них ця ж реакція і навіть більше. 47 00:02:29,232 --> 00:02:31,256 Жінки сказали, що краще б народжували на підлозі, 48 00:02:31,256 --> 00:02:34,154 аніж на закривавленому поліетиленовому простирадлі. 49 00:02:34,238 --> 00:02:36,793 Вони були абсолютно праві - це викликало б більше інфекції. 50 00:02:37,477 --> 00:02:40,766 Наведений факт став прямим шляхом до бактеріального зараження 51 00:02:40,766 --> 00:02:42,269 через пуповину дитини, 52 00:02:42,269 --> 00:02:45,267 а лезо нагадувало те, яке використовують для гоління, 53 00:02:45,267 --> 00:02:47,548 і вони не хочуть, щоб воно і близько їх торкалось. 54 00:02:48,749 --> 00:02:51,517 Там ніхто не мав жодного стимулу перепроектувати цей продукт, 55 00:02:51,517 --> 00:02:53,512 тому що він був безкоштовним. 56 00:02:53,512 --> 00:02:56,282 Жінок ніколи не повідомляли про це. 57 00:02:56,734 --> 00:02:59,503 І на мій подив, необхідність була не лише у будинках, 58 00:02:59,503 --> 00:03:02,556 але і у спеціалізованих установах з великою кількістю пологів. 59 00:03:02,760 --> 00:03:05,540 Ситуації у віддалених районах були ще більш складними. 60 00:03:06,739 --> 00:03:08,245 Це потрібно було змінити. 61 00:03:08,245 --> 00:03:10,515 На цьому я і зосередилась. 62 00:03:10,515 --> 00:03:13,646 Я почала процес проектування шляхом збору зворотньої інформації, 63 00:03:14,491 --> 00:03:16,256 розробляючи зразки 64 00:03:16,256 --> 00:03:19,798 і взаємодіючи з різними зацікавленими сторонами даного дослідження. 65 00:03:20,216 --> 00:03:21,226 З кожним зразком 66 00:03:21,226 --> 00:03:22,752 ми повертались до жінок, 67 00:03:22,752 --> 00:03:25,288 щоб упевнитись, що цей продукт є для них. 68 00:03:25,729 --> 00:03:28,249 У процесі я дізналась, що ці жінки, 69 00:03:28,249 --> 00:03:29,742 незважаючи на їх злидні, 70 00:03:29,742 --> 00:03:31,262 надавали великого значення 71 00:03:31,262 --> 00:03:32,753 їх здоров'ю і благополуччю. 72 00:03:32,753 --> 00:03:35,243 Ментально вони були абсолютно багатими. 73 00:03:35,243 --> 00:03:38,248 Як і всі ми, вони були б вдячні за добре розроблений продукт 74 00:03:38,248 --> 00:03:39,544 для задоволення їхніх потреб. 75 00:03:40,250 --> 00:03:42,761 Після багатьох повторних робіт з експертами, 76 00:03:42,761 --> 00:03:44,252 медичними фахівцями 77 00:03:44,252 --> 00:03:45,547 і самими жінками, 78 00:03:46,225 --> 00:03:49,293 я повинна сказати, що це був зовсім нелегкий процес, 79 00:03:49,457 --> 00:03:52,543 але у нас вийшов простий і красивий дизайн. 80 00:03:53,717 --> 00:03:57,787 Всього лиш на один долар дорожче, ніж коштував існуючий продукт, 81 00:03:58,481 --> 00:04:01,252 за три долари, ми змогли випустити «джанму», 82 00:04:01,252 --> 00:04:02,793 стерильний пологовий набір у сумочці. 83 00:04:03,968 --> 00:04:05,008 Джанма, що означає «народження», містить 84 00:04:05,008 --> 00:04:06,902 простирадло, що поглинає кров, 85 00:04:06,902 --> 00:04:08,247 для породіль, 86 00:04:08,247 --> 00:04:12,292 хірургічний скальпель, зажим, шматок мила, пару рукавичок 87 00:04:12,292 --> 00:04:15,255 і чисту тканину, щоб витерти дитину по завершенні пологів. 88 00:04:15,369 --> 00:04:17,501 Все це було запаковано в красиву сумочку, 89 00:04:17,501 --> 00:04:20,770 що була для матусі в якості дарунку після усієї напруженої роботи, 90 00:04:20,770 --> 00:04:23,783 який з гордістю вона несла додому як символ успіху. 91 00:04:25,715 --> 00:04:28,323 Одна жінка відреагувала на цей дарунок. 92 00:04:28,477 --> 00:04:31,277 Вона сказала: «Це насправді моя? Я можу це собі зберегти?» 93 00:04:32,235 --> 00:04:34,508 Інша сказала: «Чи дасте ви мені таку іншого кольору, 94 00:04:34,508 --> 00:04:36,011 коли народжуватиму ще раз?» 95 00:04:36,011 --> 00:04:38,015 (Сміх) 96 00:04:38,015 --> 00:04:40,760 А ще краще, одна жінка сказала, що це був 97 00:04:40,760 --> 00:04:42,787 її перший власний гаманець. 98 00:04:43,221 --> 00:04:45,749 Комплект, окрім своєї символіки і простоти, 99 00:04:45,749 --> 00:04:49,251 розроблений, щоб слідувати чітким рекомандаціям медичного протоколу 100 00:04:49,251 --> 00:04:53,284 і служить в якості покрокової інструкції. 101 00:04:54,218 --> 00:04:57,761 Він може використовуватись як вдома, так і в установах. 102 00:04:58,716 --> 00:05:02,509 На сьогодні, наш набір допоміг понад 600 тисячам матерів і дітей 103 00:05:02,509 --> 00:05:03,787 з усього світу. 104 00:05:04,481 --> 00:05:07,498 Це зворушливий досвід - слідкувати за тим, як ростуть ці цифри, 105 00:05:07,498 --> 00:05:10,789 і я вже не можу дочекатись, коли ми досягнемо ста мільйонів. 106 00:05:12,719 --> 00:05:15,293 Але проблеми зі здоров'ям жінок на цьому не закінчуються. 107 00:05:15,707 --> 00:05:19,531 Є тисячі простих питань, які не вимагають дороговартісного вирішення. 108 00:05:19,751 --> 00:05:22,751 У нас є факти, що доводять, якщо інвестувати в жінок і дівчат 109 00:05:22,751 --> 00:05:24,542 і забезпечити їх кращим здоров'ям та благополуччям, 110 00:05:25,224 --> 00:05:29,535 вони народжуватимуть здоровішу, щасливішу і успішнішу громаду. 111 00:05:30,219 --> 00:05:34,253 Ми повинні розпочати ставитись до питань жіночого здоров'я з простотою і гідностю: 112 00:05:34,253 --> 00:05:37,253 від зниження смертності при пологах, до знищення табу, 113 00:05:37,253 --> 00:05:40,273 для надання можливості жінкам взяти контроль над своїм власним життям. 114 00:05:40,717 --> 00:05:42,531 Це моя мрія. 115 00:05:43,467 --> 00:05:47,747 Але вона нездійсненна без залучення як жінок, так і чоловіків 116 00:05:47,747 --> 00:05:49,262 усього світу - 117 00:05:49,262 --> 00:05:50,788 так, усіх вас. 118 00:05:52,773 --> 00:05:55,535 Я недавно почула цей вірш Леонарда Коена: 119 00:05:56,732 --> 00:05:59,545 «Дзвоніть у дзвони, ті, що ще дзвонять, 120 00:06:00,209 --> 00:06:02,539 Безпечність свою забуваючи. 121 00:06:03,483 --> 00:06:05,534 Все починає по швах тріщати, 122 00:06:06,248 --> 00:06:08,546 Коли світло туди потрапляє.» 123 00:06:09,220 --> 00:06:10,807 Це мій промінь світла. 124 00:06:11,491 --> 00:06:13,245 Але нам потрібно більше світла. 125 00:06:13,245 --> 00:06:16,279 Насправді, нам потрібна всезагальна увага до жіночого здоров'я, 126 00:06:16,677 --> 00:06:18,815 якщо нам потрібне краще завтра. 127 00:06:19,209 --> 00:06:23,502 Ми ніколи не повинні забувати, що жінки є у центрі цього сталого світу, 128 00:06:23,502 --> 00:06:25,766 і ми не існуємо без них. 129 00:06:25,766 --> 00:06:26,847 Дякую. 130 00:06:26,847 --> 00:06:30,786 (Оплески)