Return to Video

The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)

  • 2:02 - 2:06
    Kanalen är här på sjökortet. Så är märkningen lamporna.
  • 2:06 - 2:09
    Och vad är fel med dem?
  • 2:09 - 2:11
    De lampor verkar inte vara i precis rätt ställe.
  • 2:11 - 2:14
    De är båda lite ur position, Enligt denna.
  • 2:14 - 2:16
    Två ljus bojar innebära en säker kanal mellan världen över.
  • 2:16 - 2:20
    "Säkert mellan världen över" går inte i dessa vatten.
  • 2:20 - 2:25
    Titta här. Du kommer att se vattnet stim på ön sidan ...
  • 2:25 - 2:28
    medan den djupa sonderingar köra till fastlandet.
  • 2:28 - 2:30
    Har någon av er sett kaptenen idag?
  • 2:30 - 2:35
    - Nej, han var inte ner för att äta middag. - Nej, och han var inte ner för lunch.
  • 2:35 - 2:38
    Han har inte lämnat bron eftersom du bestämde sig för att komma igenom kanalen.
  • 2:38 - 2:40
    Vad är det du kör på?
  • 2:40 - 2:43
    Ända sedan du gav honom dessa order går att skära igenom dessa vatten ...
  • 2:43 - 2:46
    han hade panik.
  • 2:46 - 2:50
    Det är något fel. L. .. Hej, jag börjar bli nervös själv.
  • 2:50 - 2:52
    Doc, vad gör ni rekommendera för nerverna?
  • 2:52 - 2:55
    - Ge honom ett skott av whisky. - Ge hela flaskan.
  • 2:55 - 2:59
    - Nej! Jag har nerverna också. - Här har du, Doc.
  • 2:59 - 3:02
    Precis vad du behöver.
  • 3:02 - 3:08
    - Då kanske du har rätt. - Och hur, grabben.
  • 3:08 - 3:10
    - God kväll, kapten. - God kväll, sir.
  • 3:10 - 3:15
    - Får jag tala med dig? - Varför, förvisso. Varsågod.
  • 3:15 - 3:18
    Vi är på väg rakt mot kanalen mellan Branca ön och fastlandet.
  • 3:18 - 3:23
    - Bra. - Men lamporna är bara lite av, enligt tabellen.
  • 3:23 - 3:26
    Diagrammen är aldrig aktuell i detta delen av Stilla havet. Du vet att.
  • 3:26 - 3:28
    Jag vet, sir, men ...
  • 3:28 - 3:30
    Inte Branca Island betyder någonting för dig?
  • 3:30 - 3:34
    - Tja, inte mycket. - Kanske om jag pratade med Mr Rainsford ...
  • 3:34 - 3:36
    Bob är inte en sjöman. Han är en jägare.
  • 3:36 - 3:39
    Han gjorde många av dessa resor. Han är ung, men han har dom.
  • 3:39 - 3:42
    Jag ringer honom.
  • 3:42 - 3:45
    - Åh, Bob. Bob! - Vad är det?
  • 3:45 - 3:47
    - Kom upp här, va? - Bara en minut.
  • 3:47 - 3:49
    Vad är stör dig, kapten?
  • 3:49 - 3:54
    Det finns inga fler korall-revning, fulla med hajar vatten i hela världen än dessa.
  • 3:54 - 3:57
    Boy! Ta bara en titt på dessa.
  • 3:57 - 4:00
    Du blev inte så varmt som en jägare, Doc, men oj, vad en fotograf.
  • 4:00 - 4:02
    Om vi hade haft dig ta bilder på Sumatran resan ...
  • 4:02 - 4:04
    de kan ha trott min bok.
  • 4:04 - 4:07
    Om du hade haft mig på Sumatran resan, du aldrig har haft mig på den här.
  • 4:07 - 4:13
    Säg, här är en dyning en av fartyget, Skipper. Vad är det?
  • 4:13 - 4:15
    Dessa gamla Sea Dogs berätta garn lura varandra ...
  • 4:15 - 4:17
    och hamna tro det hela själva.
  • 4:17 - 4:19
    Jag tror att Mr Rainsford bör veta ...
  • 4:19 - 4:22
    att kanalen lampor är inte bara i det läge som anges på sjökort.
  • 4:22 - 4:25
    Åh. Tja, vad tror du, grabbar?
  • 4:25 - 4:31
    Jag tycker att vi borde vända och ta utanför kursen.
  • 4:31 - 4:33
    Vi kommer att gå vidare.
  • 4:33 - 4:40
    Mycket bra, sir. Det är ditt skepp.
  • 4:40 - 4:43
    "Det var skonaren" Hesperus " och hon seglade den vintriga havet. "
  • 4:43 - 4:46
    Nu, vänta lite, grabbar. Låt oss prata igenom det.
  • 4:46 - 4:49
    - Det är ingen idé att ta några chanser. - Chansen? Det är bra diskussion ...
  • 4:49 - 4:52
    kommer från en kille som bara fick igenom slapping tigrar i ansiktet.
  • 4:52 - 4:54
    Få en inblick i detta.
  • 4:54 - 4:56
    Och han talar om att ta chanser.
  • 4:56 - 5:00
    Här är doc laddning fienden med en obelastad kamera.
  • 5:00 - 5:02
    Få uttrycket på Doc ansikte, Bill.
  • 5:02 - 5:04
    Han ser mer skrämd än tigern.
  • 5:04 - 5:07
    - Han är. - Vad gjorde du har på dig, Doc?
  • 5:07 - 5:10
    Jag ska berätta vad jag hade på mitt sinne.
  • 5:10 - 5:13
    Jag tänkte på den bristande överensstämmelsen av civilisation.
  • 5:13 - 5:18
    Vilddjuret i djungeln döda precis för hans existens kallas för vilde.
  • 5:18 - 5:21
    Mannen som dödade bara för idrott, kallas civiliserat.
  • 5:21 - 5:23
    - Hör! Hör! - Det är lite motsägelsefullt, eller hur?
  • 5:23 - 5:25
    Nu, bara en minut. Vad får dig att tro ...
  • 5:25 - 5:29
    är det inte lika mycket idrott för djuret som det är för mannen?
  • 5:29 - 5:31
    Ta det andra där, till exempel.
  • 5:31 - 5:34
    Det har aldrig funnits en tid när han inte kunde ha kommit undan.
  • 5:34 - 5:37
    Han ville inte. Han blev intresserad av jakt mig.
  • 5:37 - 5:39
    Han hade inte hatar mig för smygjakt honom ...
  • 5:39 - 5:42
    någon mer än jag hatade honom för att försöka ta ut mig.
  • 5:42 - 5:44
    Som en sakfråga, Vi beundrade varandra.
  • 5:44 - 5:48
    Kanske, men skulle du byta plats med Tiger?
  • 5:48 - 5:52
    - Nja, inte nu. - Mm-mm!
  • 5:52 - 5:55
    Här kommer att bad-tur damen igen.
  • 5:55 - 5:57
    Tredje gången i kväll.
  • 5:57 - 6:00
    - Här. Låt mig blanda dem. - Vänta lite. Inte kringgå problemet.
  • 6:00 - 6:03
    - Ja, tala ut. - Jag ställde en fråga.
  • 6:03 - 6:06
    - Du gjorde? Jag glömde. - Nej, gjorde du inte.
  • 6:06 - 6:09
    Jag frågade dig om det skulle vara så mycket sport i spelet ...
  • 6:09 - 6:11
    om du var tigern istället för jägaren.
  • 6:11 - 6:13
    - Kom igen. - Vad är ditt svar nu, Bob?
  • 6:13 - 6:15
    Det är något Jag kommer aldrig att avgöra.
  • 6:15 - 6:17
    Hör här, du grabbar.
  • 6:17 - 6:21
    Den här världen är uppdelad i två typer av människor ... jägaren och den jagade.
  • 6:21 - 6:23
    Lyckligtvis är jag en jägare. Ingenting kan någonsin ändra på det.
  • 6:23 - 6:36
    Häng på!
  • 6:36 - 6:39
    Hej! Hej där nere! Hej, Engine Room!
  • 6:39 - 7:10
    - Panelen är översvämmad! - Om vattnet träffar de varma pannor ...
  • 7:10 - 7:14
    Hjälp!
  • 7:14 - 7:31
    Hjälp!
  • 7:31 - 7:40
    Du försöker dränka mig?
  • 7:40 - 7:42
    Var är de andra?
  • 7:42 - 7:44
    Se vem som helst?
  • 7:44 - 7:53
    Ingen lämnas utan oss två och ... den rackaren.
  • 7:53 - 7:56
    Doc! Hjälp!
  • 7:56 - 8:01
    - Titta! - Shark!
  • 8:01 - 11:00
    Ohh! Det fick mig!
  • 11:00 - 11:12
    Hej! Är det någon här?
  • 11:12 - 11:19
    Vem som helst omkring, säger jag.
  • 11:19 - 11:26
    Åh, hej. Är det här ditt hus?
  • 11:26 - 11:31
    Jag försöker inte bryta in, men jag har varit i ett vrak.
  • 11:31 - 11:33
    Vår båt sjönk bara med alla händer.
  • 11:33 - 11:39
    Jag fick iland och fann din plats här av en slump.
  • 11:39 - 11:46
    Jag försöker inte tränga, men jag är i form av en sylt.
  • 11:46 - 11:48
    Förstår du inte någon engelska?
  • 11:48 - 11:50
    Lvan talar inte något språk.
  • 11:50 - 11:53
    Han har oturen att vara dum.
  • 11:53 - 11:56
    Åh, hej. Är du ägare här?
  • 11:56 - 12:01
    Ja. Välkommen till min stackars fästning.
  • 12:01 - 12:03
    - Fortress? - Det var en gång.
  • 12:03 - 12:06
    Byggd av de portugisiska, århundraden sedan.
  • 12:06 - 12:10
    Jag har haft den restaurerade ruinerna för att göra mitt hem här.
  • 12:10 - 12:12
    Jag är greve Zaroff.
  • 12:12 - 12:16
    Mitt namn är Robert Rainsford. Kul att träffa dig.
  • 12:16 - 12:19
    Väldigt glad.
  • 12:19 - 12:21
    Ivan är en kosack.
  • 12:21 - 12:25
    Jag är rädd, liksom alla mina landsmän, han är lite av en vilde.
  • 12:25 - 12:37
    Le, Ivan.
  • 12:37 - 12:42
    Jag försökte få honom att förstå Det hade varit ett vrak i kanalen.
  • 12:42 - 12:46
    Men hur skrämmande!
  • 12:46 - 12:49
    Och du menar att säga att du är den enda överlevande?
  • 12:49 - 12:53
    Ja, jag är rädd jag är.
  • 12:53 - 12:56
    Du är säker?
  • 12:56 - 12:59
    Jag skulle aldrig ha lämnat platsen om jag inte hade varit.
  • 12:59 - 13:02
    Den swellest publiken på jorden ... mina bästa vänner.
  • 13:02 - 13:06
    - Det är otroligt. - Sådant är alltid otroligt.
  • 13:06 - 13:09
    Döden är för andra, inte för oss själva.
  • 13:09 - 13:13
    Det är så de flesta av mina andra gäster har känt.
  • 13:13 - 13:15
    Din andra gäster? Du menar att detta har hänt förut?
  • 13:15 - 13:21
    Mina kolleger har vi flera överlevande från sista vraket kvar i huset.
  • 13:21 - 13:24
    Det verkar som om denna ö var förbannade.
  • 13:24 - 13:27
    Det är just vad kaptenen sagt.
  • 13:27 - 13:29
    Endast han trodde den var obebodd.
  • 13:29 - 13:33
    Vi kosacker hitta vår inspiration i ensamhet.
  • 13:33 - 13:37
    - Tja, det är en paus för mig i alla fall. - Mitt hus är ditt.
  • 13:37 - 13:40
    Åh, förresten. Du vill ändra de våta trasor omedelbart.
  • 13:40 - 13:43
    Ja. De ser om hur jag känner.
  • 13:43 - 13:45
    Ja.
  • 13:45 - 13:48
    Jag har en del lösa jaktkläder som jag håller för mina gäster ...
  • 13:48 - 13:53
    att du kan möjligen komma in.
  • 13:53 - 13:55
    Ivan kommer att visa dig till ditt rum.
  • 13:55 - 13:59
    - Tack. - Du hittar en hård dricka det också.
  • 13:59 - 14:02
    Tack så mycket.
  • 14:02 - 14:34
    All njutning är min.
  • 14:34 - 14:40
    Kom in.
  • 14:40 - 14:45
    - Ready, Rainsford? - Alla set.
  • 14:45 - 14:47
    Jag är rädd vi är färdiga middag.
  • 14:47 - 14:49
    Men jag har beställt något för dig.
  • 14:49 - 14:51
    Tack. Jag känner mig inte som att äta, dock.
  • 14:51 - 14:55
    Åh. Ja, kanske senare.
  • 14:55 - 14:57
    Nu, då, Vad säger du till kaffe ...
  • 14:57 - 15:04
    och mest charmerande företag?
  • 15:04 - 15:08
    Det är svårt att glömma dina kamraters öde, jag vet ...
  • 15:08 - 15:12
    men våra kvinnliga gäster är lätt orolig.
  • 15:12 - 15:15
    Om jag kunde be dig att sätta ett bra ansikte på den frågan.
  • 15:15 - 15:18
    A-Antag en glädje Du kanske inte känner.
  • 15:18 - 15:28
    - Varför, visst. Förstås. - Tack.
  • 15:28 - 15:31
    Fröken Trowbridge, får jag presentera Robert Rainsford.
  • 15:31 - 15:34
    - Miss Eve Trowbridge. - Hur gör man?
  • 15:34 - 15:37
    - Hur gör man? - Och hennes bror, Martin Trowbridge.
  • 15:37 - 15:39
    Hur mår du, kap gammal? Ganska bra omskakad, antar jag, va?
  • 15:39 - 15:43
    - Kommer av det nu, tack. - Vi vet hur det känns, inte vi, Eva?
  • 15:43 - 15:45
    Vi faktiskt gör.
  • 15:45 - 15:47
    Kanske Mr Rainsford vill några heta kaffe.
  • 15:47 - 15:53
    Ja, naturligtvis. Mr Rainsford, vänligen sitta här.
  • 15:53 - 15:55
    Vodka, det är grejer!
  • 15:55 - 15:58
    En shot'll torkar ut dig snabbare än alla kaffe i Java.
  • 15:58 - 16:01
    Måste slänga bort det, dock. Gillar du.
  • 16:01 - 16:03
    Nu, Martin, har du inte att dricka allt ikväll, tror du?
  • 16:03 - 16:07
    Var inte löjlig, sis. Vi är offer för omständigheter.
  • 16:07 - 16:09
    Samma som Mr Rainsford.
  • 16:09 - 16:12
    Och om någon har rätt till sin sprit, det är ett offer för omständigheterna.
  • 16:12 - 16:14
    - Är inte det så, greve? - Självklart, ja.
  • 16:14 - 16:17
    - Du var i ett skeppsbrott också? - Ja.
  • 16:17 - 16:19
    Vår livbåt var den enda som räddade ...
  • 16:19 - 16:21
    min bror och jag och två matroser.
  • 16:21 - 16:25
    Greven hittade oss på stranden med ingenting annat än kläderna på ryggen.
  • 16:25 - 16:27
    De som kanal lampor måste ha flyttats.
  • 16:27 - 16:30
    - Jag undrar det inte har rapporterats. - Ja, vi rapportera dem ...
  • 16:30 - 16:32
    precis så fort vi kommer tillbaka till fastlandet.
  • 16:32 - 16:35
    Du ser, det räknas har bara en lansering ...
  • 16:35 - 16:40
    och det är under reparation.
  • 16:40 - 16:44
    Ryssarna är inte den bästa mekanik.
  • 16:44 - 16:47
    Jag är rädd för vi måste ha tålamod ett par dagar längre.
  • 16:47 - 16:51
    Det är okej med mig. Jag känner mig som om jag levde på lånad tid just nu.
  • 16:51 - 16:54
    På tal om det, kanske nu du ska berätta för oss ...
  • 16:54 - 16:56
    lite om vem du är.
  • 16:56 - 17:00
    Bara sketchily, du vet ... född, gift, varför jag lämnade mitt sista jobb.
  • 17:00 - 17:02
    Nej, nej, nej, nej. Ett ögonblick, tack.
  • 17:02 - 17:06
    Mr Rainsford behöver aldrig förklara vem han är i mitt hus.
  • 17:06 - 17:09
    Vi underhåller en kändis, Fröken Trowbridge.
  • 17:09 - 17:14
    Vänta lite, vänta en minut. Säg inte. Låt mig gissa.
  • 17:14 - 17:17
    Jag vet. Flaggstång barnvakt.
  • 17:17 - 17:20
    - Jag vet. Han skrev några böcker. - Nej, bodde han några böcker.
  • 17:20 - 17:24
    Om jag inte misstar mig, Detta är Robert Rainsford ...
  • 17:24 - 17:26
    som jagar storvilt så äventyrligt.
  • 17:26 - 17:28
    Ja? Här är till dig.
  • 17:28 - 17:31
    - Jag har släpade en pistol runt lite. - "Jag har släpade en pistol runt lite."
  • 17:31 - 17:35
    Nej, jag har läst dina böcker. Jag läste alla böcker om jakt.
  • 17:35 - 17:39
    - En papiroso? - Tack.
  • 17:39 - 17:42
    Bara i din har jag funnit en vettig synpunkt.
  • 17:42 - 17:44
    - Vad menar du, "klok"? - Cigarett?
  • 17:44 - 17:48
    - Hmm? Ja. Tack. - Du ursäktar inte vad som behöver ingen ursäkt.
  • 17:48 - 17:50
    Låt mig se. Hur fick du uttryckte det?
  • 17:50 - 17:53
    "Jakt är lika mycket ett spel som Stud Poker ...
  • 17:53 - 17:55
    bara gränser är högre. "
  • 17:55 - 17:59
    - Du har satt vårt fall perfekt. - Då är du en jägare själv?
  • 17:59 - 18:04
    Vi är Kindred Spirits. Det är min enda passion.
  • 18:04 - 18:07
    Han sover hela dagen och jagar hela natten.
  • 18:07 - 18:10
    Och vad mer, Rainsford, han måste du göra samma sak.
  • 18:10 - 18:13
    Vi kommer att ha kapital idrott tillsammans, Jag hoppas.
  • 18:13 - 18:15
    Inte uppmuntrar honom.
  • 18:15 - 18:17
    Han har haft våra två matroser så upptagen ...
  • 18:17 - 18:19
    jagar runt i skogen efter flora och fauna ...
  • 18:19 - 18:23
    att vi inte sett dem i tre dagar.
  • 18:23 - 18:28
    Men vad jagar du här?
  • 18:28 - 18:32
    Jag ska berätta. Du kommer att bli roade, jag vet.
  • 18:32 - 18:34
    Jag har gjort en ovanlig sak.
  • 18:34 - 18:37
    Jag har uppfunnit en ny känsla.
  • 18:37 - 18:39
    Ja, och han är snål med det.
  • 18:39 - 18:41
    Vad är det här känsla, greve?
  • 18:41 - 18:45
    Mr Rainsford, Gud gjorde några män poeter.
  • 18:45 - 18:49
    Några Han gjorde kungar, några tiggare.
  • 18:49 - 18:52
    Me, gjorde han en jägare.
  • 18:52 - 18:58
    Min hand gjordes för avtryckaren, min pappa berättade för mig.
  • 18:58 - 19:00
    Han var en mycket rik man ...
  • 19:00 - 19:04
    med en kvarts miljon tunnland på Krim, och en ivrig idrottsman.
  • 19:04 - 19:07
    När jag bara var fortfarande högt han gav mig min första pistol.
  • 19:07 - 19:11
    - Bra för honom. - Mitt liv har varit en härlig jakt.
  • 19:11 - 19:14
    Det skulle vara omöjligt för mig att berätta hur många djur har jag dödat.
  • 19:14 - 19:21
    - Men när revolutionen ... - Titta ut.
  • 19:21 - 19:23
    Åh, jag är så ledsen.
  • 19:23 - 19:26
    Räkna Zaroff var så intressant ...
  • 19:26 - 19:31
    Jag insåg inte faran.
  • 19:31 - 19:34
    Åh, det är just nu. Vad gjorde du säger om revolutionen, greve?
  • 19:34 - 19:38
    Åh, bara att jag kom undan med de flesta av min förmögenhet.
  • 19:38 - 19:43
    Naturligtvis fortsatte jag att jaga över hela världen.
  • 19:43 - 19:46
    Det var i Afrika som Kap buffel gav mig det här.
  • 19:46 - 19:48
    Det måste ha varit ett nära samtal.
  • 19:48 - 19:52
    Ja. Det stör mig fortfarande ibland.
  • 19:52 - 19:56
    Men i två månader Jag var på väg till Amazonas.
  • 19:56 - 20:00
    Jag hade hört att jaguarer det var ovanligt listiga.
  • 20:00 - 20:03
    Nej, nej, nej. Ingen sport alls.
  • 20:03 - 20:06
    Tja, villkor är dåliga överallt dessa dagar.
  • 20:06 - 20:10
    En natt, medan jag låg i mitt tält med det här ...
  • 20:10 - 20:12
    detta huvud till mig ...
  • 20:12 - 20:16
    en fruktansvärd tanke smög som en orm in i min hjärna.
  • 20:16 - 20:19
    Jakt började att tråka mig.
  • 20:19 - 20:22
    Är det en sådan hemsk tanke, Räkna?
  • 20:22 - 20:28
    Det är, min kära dam, att när jakten har har piskan för alla andra passioner.
  • 20:28 - 20:30
    När jag förlorade min kärlek till jakt ...
  • 20:30 - 20:38
    Jag förlorade min kärlek till livet ... av kärlek.
  • 20:38 - 20:41
    Tja, du verkar ha stod det ganska bra.
  • 20:41 - 20:44
    Jag försökte även att sjunka mig själv till nivån på vilden.
  • 20:44 - 20:49
    Jag gjorde mig själv perfekt i användningen av Tartar kriget fören.
  • 20:49 - 20:51
    Tandsten som?
  • 20:51 - 20:54
    Tandsten krig båge ...
  • 20:54 - 21:00
    Att en där uppe.
  • 21:00 - 21:02
    Det är gulligt.
  • 21:02 - 21:04
    Även i dag föredrar jag att jaga med det ...
  • 21:04 - 21:06
    Men ack, även det var för dödliga.
  • 21:06 - 21:11
    Vad jag behövde var inte ett nytt vapen ...
  • 21:11 - 21:13
    men ett nytt djur.
  • 21:13 - 21:17
    - Ett nytt djur? - Exakt så.
  • 21:17 - 21:20
    Har du hittat en?
  • 21:20 - 21:23
    Ja.
  • 21:23 - 21:26
    Här på min ö ...
  • 21:26 - 21:32
    Jag jagar de farligaste spelet.
  • 21:32 - 21:35
    "Det farligaste spelet"? Du menar tigrar?
  • 21:35 - 21:39
    Tigers? Nej.
  • 21:39 - 21:46
    Tigern har ingenting men hans klor och hans huggtänder.
  • 21:46 - 21:57
    Jag hörde några underliga djur tjutande tillbaka finns längs vattnet. Var det det?
  • 21:57 - 21:59
    Det är ingen idé, Rainsford.
  • 21:59 - 22:01
    Han kommer inte berätta.
  • 22:01 - 22:04
    Han kommer inte ens låter dig se sin trofé rum ...
  • 22:04 - 22:09
    tills han blir redo att ta dig på en jakt av den stora whatsit.
  • 22:09 - 22:14
    Min en hemlighet. Jag håller det som en överraskning för mina gäster ...
  • 22:14 - 22:16
    mot regnig dag av tristess.
  • 22:16 - 22:18
    Du låter mig på det spelet ...
  • 22:18 - 22:21
    och jag slår vad om att du Jag går för det.
  • 22:21 - 22:24
    Du vet, Rainsford, Han har inte misslyckats ännu.
  • 22:24 - 22:27
    Om han säger en sak är bra, det är bra.
  • 22:27 - 22:30
    Han är en domare av sprit, guiden på kontraktet ...
  • 22:30 - 22:32
    spelar piano ... vad du vill.
  • 22:32 - 22:36
    Han är en bra värd och en bra vetenskapsman, eh, greve?
  • 22:36 - 22:37
    Ja, ja.
  • 22:37 - 22:41
    Ska jag gå på jakt? Du säger bara ordet. Vi är kompisar.
  • 22:41 - 22:44
    Vi kommer att ha en stor fest, blir TOKIG och jakt.
  • 22:44 - 22:46
    En helt civiliserat synvinkel.
  • 22:46 - 22:50
    Jag säger dig vad du gör. Du kommer till min plats i Adirondacks, se.
  • 22:50 - 22:55
    Vi kommer att ha en privat bil, sprit och tjejer på resan ...
  • 22:55 - 22:59
    och guider kommer att göra rådjur beter sig.
  • 22:59 - 23:02
    Jag tror att vi är bäst byta ämne.
  • 23:02 - 23:05
    Okej. Byta ämne.
  • 23:05 - 23:07
    Åh, jag vet! Spela piano, va?
  • 23:07 - 23:10
    Om du vill.
  • 23:10 - 23:14
    Bra idé. Spela piano. Lämna det till mig, och jag ska fixa allt.
  • 23:14 - 23:18
    Kanske räkna inte vill spela.
  • 23:18 - 23:20
    Sådär, SIS, kasta kallt vatten.
  • 23:20 - 23:22
    Låt mig vara. Jag vet var pianot är.
  • 23:22 - 23:25
    Jag är helt nykter.
  • 23:25 - 23:28
    Charmig enkelhet.
  • 23:28 - 23:30
    "Helt civiliserade" sa du?
  • 23:30 - 23:33
    Han talar om vin och kvinnor som ett förspel till jakten.
  • 23:33 - 23:36
    Vi barbarer vet att det är efter den jakten ...
  • 23:36 - 23:39
    och då endast att människan frossar.
  • 23:39 - 23:41
    Det verkar lite som cocktails före frukost.
  • 23:41 - 23:44
    Visst, ja. Ni vet talesättet av Ugandi hövdingar ...
  • 23:44 - 23:47
    "Hunt först fienden, då kvinnan. "
  • 23:47 - 23:49
    Det är vildarna idé överallt.
  • 23:49 - 23:52
    Det är den naturliga instinkt.
  • 23:52 - 23:55
    Vad är kvinna ... även en sådan kvinna som denna ...
  • 23:55 - 23:59
    tills blodet snabbare av döda?
  • 23:59 - 24:02
    - Åh, jag vet inte. - "Åh, jag vet inte."
  • 24:02 - 24:05
    Du amerikaner.
  • 24:05 - 24:07
    En passion bygger på en annan.
  • 24:07 - 24:11
    Döda! Då kärlek.
  • 24:11 - 24:13
    När du har känt att ...
  • 24:13 - 24:18
    har du känt extas.
  • 24:18 - 24:22
    Åh, Martin!
  • 24:22 - 24:25
    Här ser du Zaroff, tangentbordet kung ...
  • 24:25 - 24:28
    i hans Branca Island timme.
  • 24:28 - 24:30
    Kom igen, greve. Nu, visa dig dem.
  • 24:30 - 24:33
    - Vad föreslår du? - Åh, bara en bra låt.
  • 24:33 - 24:35
    Men inte highbrow, som igår kväll.
  • 24:35 - 25:04
    - Bara en bra låt, se? - Jag ser.
  • 25:04 - 25:06
    Åh, hans jakthundar.
  • 25:06 - 25:08
    Håll din röst låga och lyssna.
  • 25:08 - 25:10
    Det är inte sant om lanseringen behöver repareras.
  • 25:10 - 25:13
    Jag hörde att det lämnar båthuset igår kväll. Det återvände i morse.
  • 25:13 - 25:15
    Du menar han att hålla dig från att återvända till fastlandet?
  • 25:15 - 25:19
    Ja.
  • 25:19 - 25:22
    Tja, kanske han har företaget av två mycket charmiga människor.
  • 25:22 - 25:26
    Två, kanske. Det fanns fyra av oss en vecka sedan.
  • 25:26 - 25:30
    - De andra två har försvunnit. - Vad menar du?
  • 25:30 - 25:32
    En kväll efter middagen, räkningen tog en av våra seglare ...
  • 25:32 - 25:35
    ner för att se hans trofé rum ...
  • 25:35 - 25:38
    vid foten av dessa stentrappa.
  • 25:38 - 25:40
    - Det järndörr? - Ja.
  • 25:40 - 25:44
    Två nätter senare han tog den andra där.
  • 25:44 - 25:46
    Inte heller har setts sedan dess.
  • 25:46 - 25:48
    Har du frågat honom om dem?
  • 25:48 - 25:51
    Han säger att de har gått jakt.
  • 25:51 - 25:53
    Åh, var försiktig. Han tittar på oss.
  • 25:53 - 25:56
    Kommer du ler, som om jag sagt något roligt?
  • 25:56 - 25:59
    Titta nu här. Du måste vara fel.
  • 25:59 - 26:01
    Inte nu.
  • 26:01 - 26:06
    Applådera.
  • 26:06 - 26:09
    - Attaboy! Attaboy! - Tack.
  • 26:09 - 26:12
    Vad var det jag sa? Smiskar en genomsnittlig elfenben, eh, Rainsford?
  • 26:12 - 26:14
    Det var lysande. Sluta inte, snälla.
  • 26:14 - 26:18
    Jag är rädd att vi har misslyckats med att hålla all uppmärksamhet från vår publik.
  • 26:18 - 26:22
    Tja, jag förväntar mig att det är ganska svårt för Mr Rainsford ...
  • 26:22 - 26:24
    att koncentrera sig på något efter allt han gått igenom.
  • 26:24 - 26:27
    Min kära dam, du bad om dig själv.
  • 26:27 - 26:31
    Jag kan se hängande av dessa vackra ögon.
  • 26:31 - 26:35
    Ursäkta mig.
  • 26:35 - 26:37
    Du vet, räkningen värre än en familj guvernant.
  • 26:37 - 26:39
    Varje natt han sänder oss iväg till sängen som dumma barn.
  • 26:39 - 26:43
    Åh nej, min kära. Nej.
  • 26:43 - 26:48
    Charmigt barn.
  • 26:48 - 26:50
    Där hör du det, sis?
  • 26:50 - 26:53
    Nu trav längs övervåningen och inte bry oss vuxna längre.
  • 26:53 - 26:57
    Nåväl, efter att jag gissar ... Jag antar att jag måste gå.
  • 26:57 - 26:59
    - God natt, Mr Rainsford. - God natt.
  • 26:59 - 27:01
    Vi kommer att träffa varandra till frukost.
  • 27:01 - 27:03
    - God natt. - God natt.
  • 27:03 - 27:11
    God natt, sis. Vi kommer inte att få se varandra på frukost.
  • 27:11 - 27:14
    Åh, min kära Rainsford, Jag har varit mest hänsynslös.
  • 27:14 - 27:16
    Du måste känna behovet av sömn också.
  • 27:16 - 27:26
    - Ja, jag precis om alla i. - Då Ivan kommer att visa dig till ditt rum.
  • 27:26 - 27:29
    Åh, Martin, tur i början, tack?
  • 27:29 - 27:34
    Oroa dig inte. Den count'll ta hand om mig, all right.
  • 27:34 - 27:53
    Faktum är jag.
  • 27:53 - 27:56
    - Ja, god natt. - God natt, sir.
  • 27:56 - 28:07
    Sov gott.
  • 28:07 - 28:11
    Åh, eh, ja, här lång livslängd.
  • 28:11 - 28:15
    En lång livslängd.
  • 28:15 - 28:17
    Säg mig, Mr Trowbridge ...
  • 28:17 - 28:19
    är du också trött?
  • 28:19 - 28:21
    Trött? Mig?
  • 28:21 - 28:23
    Du vet jag inte.
  • 28:23 - 28:26
    Du vet, Rainsford, vi två är bara lika.
  • 28:26 - 28:30
    Uppe hela natten och sova hela dagen.
  • 28:30 - 28:33
    God natt.
  • 28:33 - 28:40
    Tja, vad ska vi ska göra, va?
  • 28:40 - 28:42
    Vad är den stora idén?
  • 28:42 - 28:45
    Jag tänkte att kanske ...
  • 28:45 - 28:50
    ikväll du skulle vilja se mitt Trophy Room?
  • 28:50 - 28:52
    Din trofé rum?
  • 28:52 - 28:56
    Jag är säker på du hittar det mesta ...
  • 28:56 - 28:58
    intressant.
  • 28:58 - 29:01
    Säg, det är en bra idé.
  • 29:01 - 29:04
    Ho-ho. Nu är vi kompisar. Inga fler hemligheter nu, va?
  • 29:04 - 29:08
    - Vi gör en natt av det. - Jag hoppas det, Mr Trowbridge.
  • 29:08 - 29:11
    Bara du och jag .. kompisar. Vi har roligt tillsammans, va?
  • 29:11 - 29:14
    Just, ja.
  • 29:14 - 29:16
    Roligt tillsammans.
  • 29:16 - 29:59
    Attaboy, län, gamle gosse, pojke, County.
  • 29:59 - 30:01
    Låt mig komma in
  • 30:01 - 30:05
    Jag är ledsen att störa dig, men jag är rädd.
  • 30:05 - 30:07
    - Vad var det? De hundar? - Min bror.
  • 30:07 - 30:10
    Jag har lyssnat i flera timmar för honom att komma upp.
  • 30:10 - 30:12
    Jag har precis gått till sitt rum. Han är inte där!
  • 30:12 - 30:16
    - Han är antagligen någonstans med räkningen. - Det är precis vad jag är rädd för.
  • 30:16 - 30:20
    Räkna Zaroff planerar någonting ... om min bror och mig.
  • 30:20 - 30:22
    Du behöver egentligen inte tänka någonting har hänt med din bror?
  • 30:22 - 30:24
    Åh, jag vet inte, men vi måste hitta honom.
  • 30:24 - 30:27
    Kommer inte du hjälpa mig?
  • 30:27 - 30:29
    Varför, naturligtvis ska jag hjälpa dig.
  • 30:29 - 30:35
    - Var tror du att han är borta? - Vart tog de andra vägen?
  • 30:35 - 30:37
    Järndörren.
  • 30:37 - 30:40
    Jag möter dig där nere på fem minuter.
  • 30:40 - 31:11
    Tack.
  • 31:11 - 32:09
    Det är queer. Den är olåst.
  • 32:09 - 32:11
    Zaroff! Han kommer ner.
  • 32:11 - 32:49
    Tillbaka hit, snabbt!
  • 32:49 - 33:09
    Var är min bror?
  • 33:09 - 33:12
    Du dödade honom!
  • 33:12 - 33:15
    Du dödade min bror!
  • 33:15 - 33:17
    Du!
  • 33:17 - 33:38
    Varför, ... du
  • 33:38 - 33:40
    Kom, kom, min kära Rainsford.
  • 33:40 - 33:43
    Jag vill inte behandla dig som mina övriga gäster.
  • 33:43 - 33:48
    Du och jag, vi är jägare.
  • 33:48 - 33:51
    Så det är dina mest farligt spel.
  • 33:51 - 33:54
    Ja. Mina kära kolleger, Jag tänkte berätta för dig igår kväll ...
  • 33:54 - 33:56
    men du vet, fröken Trowbridge ...
  • 33:56 - 33:58
    Du jagade honom som ett djur.
  • 33:58 - 34:00
    Jag vet vad du tycker, men du har fel.
  • 34:00 - 34:03
    Han var nykter och passar för sport när jag skickade ut honom.
  • 34:03 - 34:06
    En timme eller två spännas upp här förde honom till hans sinnen.
  • 34:06 - 34:09
    Du raving maniac!
  • 34:09 - 34:13
    Ja, ja, ja. Jag tar bort det ... När vi är klara.
  • 34:13 - 34:18
    Den dumma karl försökte fly genom träsk av dimma Hollow.
  • 34:18 - 34:20
    Du förstår, när jag först började strumpan min ö ...
  • 34:20 - 34:23
    många av mina gäster trodde att jag skämtade ...
  • 34:23 - 34:26
    så jag etablerade denna trofé rummet.
  • 34:26 - 34:29
    Jag tar alltid dem här innan jakten.
  • 34:29 - 34:32
    En timme med mina troféer ...
  • 34:32 - 34:35
    och de gör oftast sitt bästa att hålla sig borta från mig.
  • 34:35 - 34:38
    Var får du Dessa fattiga satar?
  • 34:38 - 34:43
    Providence som min ö med farliga rev.
  • 34:43 - 34:45
    Men det finns ljus bojar för att markera den säkra kanalen.
  • 34:45 - 34:50
    De är inte alltid markera det.
  • 34:50 - 34:52
    - Du skiftat dem. - Just rätt.
  • 34:52 - 34:55
    Synd att din båt ska ha lidit ...
  • 34:55 - 34:57
    men åtminstone Det förde oss samman.
  • 34:57 - 35:00
    Du tar halvt drunknad män från fartyg du har förstört ...
  • 35:00 - 35:02
    och kör ut dem som ska jagas.
  • 35:02 - 35:04
    Jag ger dem varje övervägande ...
  • 35:04 - 35:06
    god mat, motion ...
  • 35:06 - 35:09
    allt för att få dem i lysande form.
  • 35:09 - 35:12
    - Att vara skjuts ner i kallt blod. - Oh, nej, nej.
  • 35:12 - 35:15
    Åh, jag erkänner, med detta irriterande karl ...
  • 35:15 - 35:18
    men brukar jag ge dem jakt kläder ...
  • 35:18 - 35:21
    en skogshuggare kniv och en hel dags början.
  • 35:21 - 35:26
    Jag väntar ännu fram till midnatt för att ge dem Den stora fördelen mörkret.
  • 35:26 - 35:28
    Och om en undslipper mig bara fram till soluppgången ...
  • 35:28 - 35:32
    han vinner spelet.
  • 35:32 - 35:37
    Tänk om han vägrar som ska jagas.
  • 35:37 - 35:41
    Ivan är en sådan konstnär med dessa.
  • 35:41 - 35:47
    Alltid, Mr Rainsford, undantagslöst de väljer att jaga.
  • 35:47 - 35:54
    Och när de vinner?
  • 35:54 - 35:57
    Hittills har jag inte förlorat.
  • 35:57 - 36:00
    Åh, Rainsford, hittar du detta spel värt att spela.
  • 36:00 - 36:04
    När nästa fartyg anländer, vi har underbara sport tillsammans.
  • 36:04 - 36:08
    Du mörda råtta! Jag är en jägare inte är en lönnmördare.
  • 36:08 - 36:12
    Kom, Rainsford. Säg att du kommer att jaga med mig.
  • 36:12 - 36:15
    Hunt män?
  • 36:15 - 36:23
    Säg att du kommer att jaga med mig!
  • 36:23 - 36:25
    Nej?
  • 36:25 - 36:29
    Vad tror du jag är?
  • 36:29 - 36:32
    Ett, fruktar jag, som inte vågar följa sin egen övertygelse ...
  • 36:32 - 36:35
    till sin logiska slutpunkt.
  • 36:35 - 36:39
    Jag är rädd för i detta fall, Mr Rainsford ...
  • 36:39 - 36:43
    Du kanske har att följa dem.
  • 36:43 - 36:45
    Vad menar du?
  • 36:45 - 36:50
    Jag ska inte vänta för nästa fartyg.
  • 36:50 - 36:57
    Klockan fyra. Solen är bara stiger.
  • 36:57 - 37:15
    Kom, Mr Rainsford. Låt oss inte slösa tid.
  • 37:15 - 37:22
    Ivan.
  • 37:22 - 37:26
    Din huggtänder och klor, Mr Rainsford.
  • 37:26 - 37:40
    Bob! Bob!
  • 37:40 - 37:42
    Lvan.
  • 37:42 - 37:45
    Bob! Bob, vad är de ska göra?
  • 37:45 - 37:48
    - Jag ska jagas. - Åh, nej. Nej, fröken Trowbridge.
  • 37:48 - 37:50
    Utomhus schack.
  • 37:50 - 37:52
    Hans hjärna mot min.
  • 37:52 - 37:56
    Hans goda hantverk mot mina.
  • 37:56 - 38:00
    - Och priset? - Priset?
  • 38:00 - 38:03
    Ni kanske minns vad jag sade i går kväll.
  • 38:03 - 38:06
    Först efter att döda ...
  • 38:06 - 38:10
    inte människan vet den sanna extas av kärlek.
  • 38:10 - 38:13
    Anta att du förlorar.
  • 38:13 - 38:16
    Om jag inte ...
  • 38:16 - 38:18
    Vad ska jag säga? .. Hitta dig ...
  • 38:18 - 38:23
    mellan midnatt och soluppgången i morgon, frihet för er båda.
  • 38:23 - 38:26
    - Jag ska med dig. - Nej, han dödar dig också.
  • 38:26 - 38:30
    Inte alls. Man dödar inte ett djur av honkön.
  • 38:30 - 38:33
    Om du förlorar, Jag kan lätt återta henne vid liv.
  • 38:33 - 38:35
    Okej. Jag tar henne med mig då.
  • 38:35 - 38:43
    Vi kommer att sätta honom ett spår han kommer ihåg.
  • 38:43 - 38:49
    Det är bara rättvist att ge dig råd mot Fog Hollow.
  • 38:49 - 39:05
    Utomhus schack, Mr Rainsford.
  • 39:05 - 39:09
    Tappa inte bort din nerv. Vi ska slå det här.
  • 39:09 - 39:21
    - De andra gjorde det inte. - Vi kommer.
  • 39:21 - 39:51
    Kom igen. Låt oss komma igång.
  • 39:51 - 39:54
    Det verkar som om Vi har kommit miles.
  • 39:54 - 39:57
    Ja, men tre timmar tar dig inte långt i den här djungeln.
  • 39:57 - 39:59
    Kom igen. Låt oss fortsätta.
  • 39:59 - 40:09
    Kom igen.
  • 40:09 - 40:13
    Bara lite mer av detta, sedan lätt neråt går.
  • 40:13 - 40:39
    Vi kommer snart att vara säker.
  • 40:39 - 40:42
    Inte undra på att han var så säker.
  • 40:42 - 40:44
    Denna ö är inte större än en Deer Park.
  • 40:44 - 40:47
    Åh, Bob!
  • 40:47 - 40:50
    Kom igen, nu.
  • 40:50 - 40:52
    Vad ska vi göra?
  • 40:52 - 40:57
    Vi har inte vart leva genom ett skeppsbrott att låta denna galna mannen jägaren oroa oss.
  • 40:57 - 41:01
    Jag borde inte ha kommit med. Du kan slå honom om du var ensam.
  • 41:01 - 41:04
    Ensam? Och lämna dig här med det vilda?
  • 41:04 - 41:08
    Inte en chans.
  • 41:08 - 41:11
    Nu har vi att tänka något att oroa honom.
  • 41:11 - 41:14
    Du skulle aldrig komma nära honom. Han skulle skjuta på sikt.
  • 41:14 - 41:17
    Vapen är inte allt i djungeln.
  • 41:17 - 41:21
    Säg, märkte du som lutar trädet där nere?
  • 41:21 - 41:28
    - Den vi just passerat? - Ja. Jag vill visa dig något.
  • 41:28 - 41:31
    Du ser? Om detta stöd gren klipptes bort ...
  • 41:31 - 41:34
    denna fallna träd skulle göra en perfekt Malay deadfall.
  • 41:34 - 41:36
    En Malay deadfall? Vad är det?
  • 41:36 - 41:38
    En man som dödar grej de infödda använder.
  • 41:38 - 41:40
    Det skulle stoppa det galning, alla rätt.
  • 41:40 - 41:43
    Problemet är att det tar ganska många timmar att bygga.
  • 41:43 - 41:45
    Han sa att han inte skulle följa till midnatt.
  • 41:45 - 41:48
    Det stämmer. Om du hjälpa mig, Jag tror att vi kommer att ha tid.
  • 41:48 - 41:55
    Kom igen. Vi skär några starka vinstockar.
  • 41:55 - 41:58
    Där. Nästan färdig.
  • 41:58 - 42:00
    Detta armband till dig gör en fin guide ring till min halsduk.
  • 42:00 - 42:04
    Han kommer att ha varit på väg nästan en timme nu.
  • 42:04 - 42:06
    Se upp! Rör inte den resan linjen.
  • 42:06 - 42:08
    Du får en två-tons träd ner på ryggen.
  • 42:08 - 42:11
    - Jungle trä är lika tunga som järn. - Kommer det verkligen fungera?
  • 42:11 - 42:14
    Jag har aldrig känt en levande att komma med ett ännu.
  • 42:14 - 42:18
    Titta här. Du vidrör den resan linje ...
  • 42:18 - 42:20
    det kommer att dra som utlöser gratis.
  • 42:20 - 42:23
    När det är löst, det finns inget för att hålla stocken från att komma ner.
  • 42:23 - 42:30
    Det kommer att krascha ner och döda allt under den.
  • 42:30 - 42:37
    Titta.
  • 42:37 - 42:56
    Vi är redo. Låt honom komma.
  • 42:56 - 43:59
    Ge mig den där kniven.
  • 43:59 - 44:01
    Kom ut, Rainsford.
  • 44:01 - 44:03
    Varför förlänga det?
  • 44:03 - 44:05
    Jag ska inte fuska denna bild.
  • 44:05 - 44:09
    Du kommer aldrig att ens känna det.
  • 44:09 - 44:13
    Men du tror inte att alla som har jagat leoparder ...
  • 44:13 - 44:21
    skulle följa dig in i den bakhåll?
  • 44:21 - 44:25
    Åh, mycket bra. Om du väljer att spela leoparden ...
  • 44:25 - 44:47
    Jag ska jaga dig som en leopard.
  • 44:47 - 45:13
    Vänta. Kanske är det ett trick.
  • 45:13 - 45:26
    Eve.
  • 45:26 - 45:28
    Varför tog han vägen?
  • 45:28 - 45:31
    Han leker med oss ... som en katt med en mus.
  • 45:31 - 45:33
    Vad menar du?
  • 45:33 - 45:35
    Du hörde honom säga att han skulle jaga oss som han skulle jaga en leopard.
  • 45:35 - 45:37
    Det betyder att han är borta för hans kraftfulla gevär.
  • 45:37 - 45:40
    Hans gevär? Åh, Bob, vi måste härifrån!
  • 45:40 - 46:03
    - Kör, snabbt! - Eva, vänta.
  • 46:03 - 46:06
    - Nej, jag säger dig, nej! - Sluta inte! Nej!
  • 46:06 - 46:08
    Vänta. Det är dimma Hollow framåt.
  • 46:08 - 46:12
    - Fog Hollow? - Den träsk där han fångat de andra.
  • 46:12 - 46:15
    Vi har inte en chans att hålla framför sig där.
  • 46:15 - 46:17
    - Men det finns ingen annanstans att köra. - Det är precis vad han räknar med.
  • 46:17 - 46:21
    Vi har två timmar till gryningen. Vi har att använda våra hjärnor istället för våra ben.
  • 46:21 - 46:23
    Men han kommer att ha sitt gevär.
  • 46:23 - 46:26
    Och vi kommer att ha en man fälla. Titta.
  • 46:26 - 46:37
    Det gör mig yr.
  • 46:37 - 46:39
    Täck över det här.
  • 46:39 - 46:43
    När Mr Zaroff faller ner där, Han blir allt genom jakt.
  • 46:43 - 48:33
    Quick. Samla några löv och gräs. Jag ska klippa vissa branscher.
  • 48:33 - 48:38
    Ja. Mycket bra, Rainsford.
  • 48:38 - 48:40
    Mycket bra.
  • 48:40 - 48:42
    Du har inte vunnit ännu.
  • 48:42 - 48:47
    Titta på klockan.
  • 48:47 - 48:49
    Söker du på det?
  • 48:49 - 48:52
    Fortfarande en halvtimme till soluppgången.
  • 48:52 - 48:56
    Träsk eller inget träsk, vi kan hålla framför sig så länge.
  • 48:56 - 49:00
    Som ni säkert säga, oddsen är emot mig.
  • 49:00 - 49:04
    Du har gjort mitt gevär värdelös i dimman.
  • 49:04 - 53:19
    Du kan inte klandra mig Om jag överbrygga detta hinder.
  • 53:19 - 57:22
    De djur jag hörn ... Nu vet jag hur de kände.
  • 57:22 - 57:26
    Achmed, Miss Trowbridge ...
  • 57:26 - 57:29
    ta med henne hit.
  • 57:29 - 58:26
    Nu!
  • 58:26 - 58:37
    Min kära Rainsford, Jag gratulerar dig.
  • 58:37 - 58:41
    Du har slagit mig.
  • 58:41 - 58:43
    Inte än.
  • 58:43 - 58:52
    Åh, men naturligtvis. Jag insisterar.
  • 58:52 - 58:55
    Varför är du ...
  • 58:55 - 58:57
    Du är inte ens sårade.
  • 58:57 - 58:59
    Du slår hunden inte mig.
  • 58:59 - 59:04
    Jag tog en chans och gick med honom.
  • 59:04 - 59:06
    Ett smart trick, Rainsford.
  • 59:06 - 59:11
    Jag erkänner glatt nederlag.
  • 59:11 - 59:15
    Här är de viktigaste i båthuset.
  • 59:15 - 59:17
    Dörren är i trofé rummet.
  • 59:17 - 59:21
    Du och fröken Trowbridge kan lämna på en gång.
  • 59:21 - 60:43
    Nej!
  • 60:43 - 60:53
    Ohh!
  • 60:53 - 61:02
    Bob!
  • 61:02 - 61:05
    Eve!
  • 61:05 - 62:04
    Båten! Snabbt!
  • 62:04 -
    Omöjligt.
Title:
The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
Description:

DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/

The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).

Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.

Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.

That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.

Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.

He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.

Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.

Cast (in credits order)

* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as Captain

Cast notes

* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.

The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).

The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.

A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:34
Amara Bot added a translation

Swedish subtitles

Revisions