0:02:01.921,0:02:05.592 Kanalen är här på sjökortet. Så är märkningen lamporna. 0:02:05.592,0:02:08.628 Och vad är fel med dem? 0:02:08.628,0:02:11.097 De lampor verkar inte vara i precis rätt ställe. 0:02:11.097,0:02:13.733 De är båda lite ur position, Enligt denna. 0:02:13.733,0:02:16.469 Två ljus bojar innebära en säker kanal mellan världen över. 0:02:16.469,0:02:20.440 "Säkert mellan världen över" går inte i dessa vatten. 0:02:20.440,0:02:25.078 Titta här. Du kommer att se vattnet stim på ön sidan ... 0:02:25.078,0:02:27.947 medan den djupa sonderingar köra till fastlandet. 0:02:27.947,0:02:29.949 Har någon av er sett kaptenen idag? 0:02:29.949,0:02:34.587 - Nej, han var inte ner för att äta middag. - Nej, och han var inte ner för lunch. 0:02:34.587,0:02:37.891 Han har inte lämnat bron eftersom du bestämde sig för att komma igenom kanalen. 0:02:37.891,0:02:39.893 Vad är det du kör på? 0:02:39.893,0:02:43.363 Ända sedan du gav honom dessa order går att skära igenom dessa vatten ... 0:02:43.363,0:02:45.598 han hade panik. 0:02:45.598,0:02:49.669 Det är något fel. L. .. Hej, jag börjar bli nervös själv. 0:02:49.669,0:02:52.238 Doc, vad gör ni rekommendera för nerverna? 0:02:52.238,0:02:54.774 - Ge honom ett skott av whisky. - Ge hela flaskan. 0:02:54.774,0:02:59.345 - Nej! Jag har nerverna också. - Här har du, Doc. 0:02:59.345,0:03:02.182 Precis vad du behöver. 0:03:02.182,0:03:07.720 - Då kanske du har rätt. - Och hur, grabben. 0:03:07.720,0:03:10.290 - God kväll, kapten. - God kväll, sir. 0:03:10.290,0:03:15.261 - Får jag tala med dig? - Varför, förvisso. Varsågod. 0:03:15.261,0:03:18.264 Vi är på väg rakt mot kanalen mellan Branca ön och fastlandet. 0:03:18.264,0:03:22.802 - Bra. - Men lamporna är bara lite av, enligt tabellen. 0:03:22.802,0:03:25.738 Diagrammen är aldrig aktuell i detta delen av Stilla havet. Du vet att. 0:03:25.738,0:03:28.007 Jag vet, sir, men ... 0:03:28.007,0:03:30.410 Inte Branca Island betyder någonting för dig? 0:03:30.410,0:03:33.680 - Tja, inte mycket. - Kanske om jag pratade med Mr Rainsford ... 0:03:33.680,0:03:35.682 Bob är inte en sjöman. Han är en jägare. 0:03:35.682,0:03:39.219 Han gjorde många av dessa resor. Han är ung, men han har dom. 0:03:39.219,0:03:41.521 Jag ringer honom. 0:03:41.521,0:03:44.657 - Åh, Bob. Bob! - Vad är det? 0:03:44.657,0:03:46.759 - Kom upp här, va? - Bara en minut. 0:03:46.759,0:03:49.362 Vad är stör dig, kapten? 0:03:49.362,0:03:53.866 Det finns inga fler korall-revning, fulla med hajar vatten i hela världen än dessa. 0:03:53.866,0:03:56.703 Boy! Ta bara en titt på dessa. 0:03:56.703,0:04:00.173 Du blev inte så varmt som en jägare, Doc, men oj, vad en fotograf. 0:04:00.173,0:04:02.375 Om vi hade haft dig ta bilder på Sumatran resan ... 0:04:02.375,0:04:04.377 de kan ha trott min bok. 0:04:04.377,0:04:07.247 Om du hade haft mig på Sumatran resan, du aldrig har haft mig på den här. 0:04:07.247,0:04:12.885 Säg, här är en dyning en av fartyget, Skipper. Vad är det? 0:04:12.885,0:04:14.954 Dessa gamla Sea Dogs berätta garn lura varandra ... 0:04:14.954,0:04:16.956 och hamna tro det hela själva. 0:04:16.956,0:04:19.125 Jag tror att Mr Rainsford bör veta ... 0:04:19.125,0:04:21.794 att kanalen lampor är inte bara i det läge som anges på sjökort. 0:04:21.794,0:04:24.797 Åh. Tja, vad tror du, grabbar? 0:04:24.797,0:04:30.570 Jag tycker att vi borde vända och ta utanför kursen. 0:04:30.570,0:04:33.006 Vi kommer att gå vidare. 0:04:33.006,0:04:39.912 Mycket bra, sir. Det är ditt skepp. 0:04:39.912,0:04:43.249 "Det var skonaren" Hesperus " och hon seglade den vintriga havet. " 0:04:43.249,0:04:45.718 Nu, vänta lite, grabbar. Låt oss prata igenom det. 0:04:45.718,0:04:48.521 - Det är ingen idé att ta några chanser. - Chansen? Det är bra diskussion ... 0:04:48.521,0:04:51.591 kommer från en kille som bara fick igenom slapping tigrar i ansiktet. 0:04:51.591,0:04:53.793 Få en inblick i detta. 0:04:53.793,0:04:56.296 Och han talar om att ta chanser. 0:04:56.296,0:04:59.699 Här är doc laddning fienden med en obelastad kamera. 0:04:59.699,0:05:01.701 Få uttrycket på Doc ansikte, Bill. 0:05:01.701,0:05:03.703 Han ser mer skrämd än tigern. 0:05:03.703,0:05:06.639 - Han är. - Vad gjorde du har på dig, Doc? 0:05:06.639,0:05:09.776 Jag ska berätta vad jag hade på mitt sinne. 0:05:09.776,0:05:13.279 Jag tänkte på den bristande överensstämmelsen av civilisation. 0:05:13.279,0:05:17.550 Vilddjuret i djungeln döda precis för hans existens kallas för vilde. 0:05:17.550,0:05:20.953 Mannen som dödade bara för idrott, kallas civiliserat. 0:05:20.953,0:05:23.122 - Hör! Hör! - Det är lite motsägelsefullt, eller hur? 0:05:23.122,0:05:25.325 Nu, bara en minut. Vad får dig att tro ... 0:05:25.325,0:05:29.195 är det inte lika mycket idrott för djuret som det är för mannen? 0:05:29.195,0:05:31.264 Ta det andra där, till exempel. 0:05:31.264,0:05:33.633 Det har aldrig funnits en tid när han inte kunde ha kommit undan. 0:05:33.633,0:05:36.803 Han ville inte. Han blev intresserad av jakt mig. 0:05:36.803,0:05:38.805 Han hade inte hatar mig för smygjakt honom ... 0:05:38.805,0:05:41.708 någon mer än jag hatade honom för att försöka ta ut mig. 0:05:41.708,0:05:43.710 Som en sakfråga, Vi beundrade varandra. 0:05:43.710,0:05:47.547 Kanske, men skulle du byta plats med Tiger? 0:05:47.547,0:05:52.385 - Nja, inte nu. - Mm-mm! 0:05:52.385,0:05:54.520 Här kommer att bad-tur damen igen. 0:05:54.520,0:05:57.023 Tredje gången i kväll. 0:05:57.023,0:06:00.360 - Här. Låt mig blanda dem. - Vänta lite. Inte kringgå problemet. 0:06:00.360,0:06:03.262 - Ja, tala ut. - Jag ställde en fråga. 0:06:03.262,0:06:06.232 - Du gjorde? Jag glömde. - Nej, gjorde du inte. 0:06:06.232,0:06:08.668 Jag frågade dig om det skulle vara så mycket sport i spelet ... 0:06:08.668,0:06:10.670 om du var tigern istället för jägaren. 0:06:10.670,0:06:12.672 - Kom igen. - Vad är ditt svar nu, Bob? 0:06:12.672,0:06:14.707 Det är något Jag kommer aldrig att avgöra. 0:06:14.707,0:06:16.876 Hör här, du grabbar. 0:06:16.876,0:06:20.513 Den här världen är uppdelad i två typer av människor ... jägaren och den jagade. 0:06:20.513,0:06:23.282 Lyckligtvis är jag en jägare. Ingenting kan någonsin ändra på det. 0:06:23.282,0:06:36.262 Häng på! 0:06:36.262,0:06:39.098 Hej! Hej där nere! Hej, Engine Room! 0:06:39.098,0:07:09.562 - Panelen är översvämmad! - Om vattnet träffar de varma pannor ... 0:07:09.562,0:07:13.733 Hjälp! 0:07:13.733,0:07:30.683 Hjälp! 0:07:30.683,0:07:39.926 Du försöker dränka mig? 0:07:39.926,0:07:41.928 Var är de andra? 0:07:41.928,0:07:44.030 Se vem som helst? 0:07:44.030,0:07:53.272 Ingen lämnas utan oss två och ... den rackaren. 0:07:53.272,0:07:55.641 Doc! Hjälp! 0:07:55.641,0:08:01.147 - Titta! - Shark! 0:08:01.147,0:11:00.493 Ohh! Det fick mig! 0:11:00.493,0:11:12.304 Hej! Är det någon här? 0:11:12.304,0:11:18.644 Vem som helst omkring, säger jag. 0:11:18.644,0:11:25.985 Åh, hej. Är det här ditt hus? 0:11:25.985,0:11:30.723 Jag försöker inte bryta in, men jag har varit i ett vrak. 0:11:30.723,0:11:33.392 Vår båt sjönk bara med alla händer. 0:11:33.392,0:11:39.498 Jag fick iland och fann din plats här av en slump. 0:11:39.498,0:11:45.504 Jag försöker inte tränga, men jag är i form av en sylt. 0:11:45.504,0:11:47.873 Förstår du inte någon engelska? 0:11:47.873,0:11:50.076 Lvan talar inte något språk. 0:11:50.076,0:11:52.945 Han har oturen att vara dum. 0:11:52.945,0:11:56.415 Åh, hej. Är du ägare här? 0:11:56.415,0:12:00.519 Ja. Välkommen till min stackars fästning. 0:12:00.519,0:12:02.988 - Fortress? - Det var en gång. 0:12:02.988,0:12:06.025 Byggd av de portugisiska, århundraden sedan. 0:12:06.025,0:12:09.862 Jag har haft den restaurerade ruinerna för att göra mitt hem här. 0:12:09.862,0:12:12.198 Jag är greve Zaroff. 0:12:12.198,0:12:16.469 Mitt namn är Robert Rainsford. Kul att träffa dig. 0:12:16.469,0:12:18.871 Väldigt glad. 0:12:18.871,0:12:21.240 Ivan är en kosack. 0:12:21.240,0:12:24.844 Jag är rädd, liksom alla mina landsmän, han är lite av en vilde. 0:12:24.844,0:12:37.289 Le, Ivan. 0:12:37.289,0:12:41.761 Jag försökte få honom att förstå Det hade varit ett vrak i kanalen. 0:12:41.761,0:12:45.664 Men hur skrämmande! 0:12:45.664,0:12:48.634 Och du menar att säga att du är den enda överlevande? 0:12:48.634,0:12:53.038 Ja, jag är rädd jag är. 0:12:53.038,0:12:56.175 Du är säker? 0:12:56.175,0:12:58.577 Jag skulle aldrig ha lämnat platsen om jag inte hade varit. 0:12:58.577,0:13:02.114 Den swellest publiken på jorden ... mina bästa vänner. 0:13:02.114,0:13:05.584 - Det är otroligt. - Sådant är alltid otroligt. 0:13:05.584,0:13:09.088 Döden är för andra, inte för oss själva. 0:13:09.088,0:13:12.825 Det är så de flesta av mina andra gäster har känt. 0:13:12.825,0:13:15.361 Din andra gäster? Du menar att detta har hänt förut? 0:13:15.361,0:13:20.866 Mina kolleger har vi flera överlevande från sista vraket kvar i huset. 0:13:20.866,0:13:24.270 Det verkar som om denna ö var förbannade. 0:13:24.270,0:13:26.605 Det är just vad kaptenen sagt. 0:13:26.605,0:13:28.607 Endast han trodde den var obebodd. 0:13:28.607,0:13:32.645 Vi kosacker hitta vår inspiration i ensamhet. 0:13:32.645,0:13:36.649 - Tja, det är en paus för mig i alla fall. - Mitt hus är ditt. 0:13:36.649,0:13:40.452 Åh, förresten. Du vill ändra de våta trasor omedelbart. 0:13:40.452,0:13:42.521 Ja. De ser om hur jag känner. 0:13:42.521,0:13:44.523 Ja. 0:13:44.523,0:13:47.827 Jag har en del lösa jaktkläder som jag håller för mina gäster ... 0:13:47.827,0:13:52.631 att du kan möjligen komma in. 0:13:52.631,0:13:54.633 Ivan kommer att visa dig till ditt rum. 0:13:54.633,0:13:59.438 - Tack. - Du hittar en hård dricka det också. 0:13:59.438,0:14:02.107 Tack så mycket. 0:14:02.107,0:14:33.772 All njutning är min. 0:14:33.772,0:14:39.678 Kom in. 0:14:39.678,0:14:44.817 - Ready, Rainsford? - Alla set. 0:14:44.817,0:14:47.052 Jag är rädd vi är färdiga middag. 0:14:47.052,0:14:48.854 Men jag har beställt något för dig. 0:14:48.854,0:14:50.856 Tack. Jag känner mig inte som att äta, dock. 0:14:50.856,0:14:54.727 Åh. Ja, kanske senare. 0:14:54.727,0:14:57.363 Nu, då, Vad säger du till kaffe ... 0:14:57.363,0:15:04.370 och mest charmerande företag? 0:15:04.370,0:15:07.673 Det är svårt att glömma dina kamraters öde, jag vet ... 0:15:07.673,0:15:11.777 men våra kvinnliga gäster är lätt orolig. 0:15:11.777,0:15:15.080 Om jag kunde be dig att sätta ett bra ansikte på den frågan. 0:15:15.080,0:15:18.384 A-Antag en glädje Du kanske inte känner. 0:15:18.384,0:15:28.427 - Varför, visst. Förstås. - Tack. 0:15:28.427,0:15:31.163 Fröken Trowbridge, får jag presentera Robert Rainsford. 0:15:31.163,0:15:33.899 - Miss Eve Trowbridge. - Hur gör man? 0:15:33.899,0:15:36.502 - Hur gör man? - Och hennes bror, Martin Trowbridge. 0:15:36.502,0:15:38.837 Hur mår du, kap gammal? Ganska bra omskakad, antar jag, va? 0:15:38.837,0:15:42.574 - Kommer av det nu, tack. - Vi vet hur det känns, inte vi, Eva? 0:15:42.574,0:15:44.743 Vi faktiskt gör. 0:15:44.743,0:15:47.413 Kanske Mr Rainsford vill några heta kaffe. 0:15:47.413,0:15:53.352 Ja, naturligtvis. Mr Rainsford, vänligen sitta här. 0:15:53.352,0:15:55.354 Vodka, det är grejer! 0:15:55.354,0:15:57.890 En shot'll torkar ut dig snabbare än alla kaffe i Java. 0:15:57.890,0:16:00.759 Måste slänga bort det, dock. Gillar du. 0:16:00.759,0:16:03.228 Nu, Martin, har du inte att dricka allt ikväll, tror du? 0:16:03.228,0:16:06.899 Var inte löjlig, sis. Vi är offer för omständigheter. 0:16:06.899,0:16:08.934 Samma som Mr Rainsford. 0:16:08.934,0:16:11.670 Och om någon har rätt till sin sprit, det är ett offer för omständigheterna. 0:16:11.670,0:16:13.672 - Är inte det så, greve? - Självklart, ja. 0:16:13.672,0:16:16.675 - Du var i ett skeppsbrott också? - Ja. 0:16:16.675,0:16:19.078 Vår livbåt var den enda som räddade ... 0:16:19.078,0:16:21.146 min bror och jag och två matroser. 0:16:21.146,0:16:24.783 Greven hittade oss på stranden med ingenting annat än kläderna på ryggen. 0:16:24.783,0:16:27.152 De som kanal lampor måste ha flyttats. 0:16:27.152,0:16:29.822 - Jag undrar det inte har rapporterats. - Ja, vi rapportera dem ... 0:16:29.822,0:16:32.024 precis så fort vi kommer tillbaka till fastlandet. 0:16:32.024,0:16:34.626 Du ser, det räknas har bara en lansering ... 0:16:34.626,0:16:39.698 och det är under reparation. 0:16:39.698,0:16:43.969 Ryssarna är inte den bästa mekanik. 0:16:43.969,0:16:47.439 Jag är rädd för vi måste ha tålamod ett par dagar längre. 0:16:47.439,0:16:51.477 Det är okej med mig. Jag känner mig som om jag levde på lånad tid just nu. 0:16:51.477,0:16:53.579 På tal om det, kanske nu du ska berätta för oss ... 0:16:53.579,0:16:55.581 lite om vem du är. 0:16:55.581,0:16:59.618 Bara sketchily, du vet ... född, gift, varför jag lämnade mitt sista jobb. 0:16:59.618,0:17:01.720 Nej, nej, nej, nej. Ett ögonblick, tack. 0:17:01.720,0:17:05.891 Mr Rainsford behöver aldrig förklara vem han är i mitt hus. 0:17:05.891,0:17:08.794 Vi underhåller en kändis, Fröken Trowbridge. 0:17:08.794,0:17:13.932 Vänta lite, vänta en minut. Säg inte. Låt mig gissa. 0:17:13.932,0:17:16.902 Jag vet. Flaggstång barnvakt. 0:17:16.902,0:17:20.339 - Jag vet. Han skrev några böcker. - Nej, bodde han några böcker. 0:17:20.339,0:17:23.709 Om jag inte misstar mig, Detta är Robert Rainsford ... 0:17:23.709,0:17:26.011 som jagar storvilt så äventyrligt. 0:17:26.011,0:17:27.679 Ja? Här är till dig. 0:17:27.679,0:17:30.949 - Jag har släpade en pistol runt lite. - "Jag har släpade en pistol runt lite." 0:17:30.949,0:17:34.820 Nej, jag har läst dina böcker. Jag läste alla böcker om jakt. 0:17:34.820,0:17:38.657 - En papiroso? - Tack. 0:17:38.657,0:17:41.927 Bara i din har jag funnit en vettig synpunkt. 0:17:41.927,0:17:44.196 - Vad menar du, "klok"? - Cigarett? 0:17:44.196,0:17:47.699 - Hmm? Ja. Tack. - Du ursäktar inte vad som behöver ingen ursäkt. 0:17:47.699,0:17:49.701 Låt mig se. Hur fick du uttryckte det? 0:17:49.701,0:17:52.871 "Jakt är lika mycket ett spel som Stud Poker ... 0:17:52.871,0:17:54.873 bara gränser är högre. " 0:17:54.873,0:17:59.011 - Du har satt vårt fall perfekt. - Då är du en jägare själv? 0:17:59.011,0:18:03.982 Vi är Kindred Spirits. Det är min enda passion. 0:18:03.982,0:18:07.252 Han sover hela dagen och jagar hela natten. 0:18:07.252,0:18:09.988 Och vad mer, Rainsford, han måste du göra samma sak. 0:18:09.988,0:18:12.624 Vi kommer att ha kapital idrott tillsammans, Jag hoppas. 0:18:12.624,0:18:14.626 Inte uppmuntrar honom. 0:18:14.626,0:18:16.628 Han har haft våra två matroser så upptagen ... 0:18:16.628,0:18:19.198 jagar runt i skogen efter flora och fauna ... 0:18:19.198,0:18:22.768 att vi inte sett dem i tre dagar. 0:18:22.768,0:18:27.573 Men vad jagar du här? 0:18:27.573,0:18:31.710 Jag ska berätta. Du kommer att bli roade, jag vet. 0:18:31.710,0:18:34.480 Jag har gjort en ovanlig sak. 0:18:34.480,0:18:36.982 Jag har uppfunnit en ny känsla. 0:18:36.982,0:18:39.318 Ja, och han är snål med det. 0:18:39.318,0:18:41.120 Vad är det här känsla, greve? 0:18:41.120,0:18:45.124 Mr Rainsford, Gud gjorde några män poeter. 0:18:45.124,0:18:48.660 Några Han gjorde kungar, några tiggare. 0:18:48.660,0:18:52.498 Me, gjorde han en jägare. 0:18:52.498,0:18:57.769 Min hand gjordes för avtryckaren, min pappa berättade för mig. 0:18:57.769,0:18:59.872 Han var en mycket rik man ... 0:18:59.872,0:19:03.509 med en kvarts miljon tunnland på Krim, och en ivrig idrottsman. 0:19:03.509,0:19:07.112 När jag bara var fortfarande högt han gav mig min första pistol. 0:19:07.112,0:19:10.949 - Bra för honom. - Mitt liv har varit en härlig jakt. 0:19:10.949,0:19:14.219 Det skulle vara omöjligt för mig att berätta hur många djur har jag dödat. 0:19:14.219,0:19:20.926 - Men när revolutionen ... - Titta ut. 0:19:20.926,0:19:23.395 Åh, jag är så ledsen. 0:19:23.395,0:19:25.564 Räkna Zaroff var så intressant ... 0:19:25.564,0:19:31.136 Jag insåg inte faran. 0:19:31.136,0:19:33.605 Åh, det är just nu. Vad gjorde du säger om revolutionen, greve? 0:19:33.605,0:19:38.310 Åh, bara att jag kom undan med de flesta av min förmögenhet. 0:19:38.310,0:19:43.482 Naturligtvis fortsatte jag att jaga över hela världen. 0:19:43.482,0:19:46.485 Det var i Afrika som Kap buffel gav mig det här. 0:19:46.485,0:19:48.487 Det måste ha varit ett nära samtal. 0:19:48.487,0:19:52.090 Ja. Det stör mig fortfarande ibland. 0:19:52.090,0:19:55.827 Men i två månader Jag var på väg till Amazonas. 0:19:55.827,0:19:59.932 Jag hade hört att jaguarer det var ovanligt listiga. 0:19:59.932,0:20:03.068 Nej, nej, nej. Ingen sport alls. 0:20:03.068,0:20:06.271 Tja, villkor är dåliga överallt dessa dagar. 0:20:06.271,0:20:09.675 En natt, medan jag låg i mitt tält med det här ... 0:20:09.675,0:20:11.843 detta huvud till mig ... 0:20:11.843,0:20:16.081 en fruktansvärd tanke smög som en orm in i min hjärna. 0:20:16.081,0:20:19.318 Jakt började att tråka mig. 0:20:19.318,0:20:22.254 Är det en sådan hemsk tanke, Räkna? 0:20:22.254,0:20:27.693 Det är, min kära dam, att när jakten har har piskan för alla andra passioner. 0:20:27.693,0:20:30.095 När jag förlorade min kärlek till jakt ... 0:20:30.095,0:20:38.170 Jag förlorade min kärlek till livet ... av kärlek. 0:20:38.170,0:20:40.639 Tja, du verkar ha stod det ganska bra. 0:20:40.639,0:20:44.376 Jag försökte även att sjunka mig själv till nivån på vilden. 0:20:44.376,0:20:49.081 Jag gjorde mig själv perfekt i användningen av Tartar kriget fören. 0:20:49.081,0:20:51.350 Tandsten som? 0:20:51.350,0:20:54.319 Tandsten krig båge ... 0:20:54.319,0:20:59.558 Att en där uppe. 0:20:59.558,0:21:01.760 Det är gulligt. 0:21:01.760,0:21:04.429 Även i dag föredrar jag att jaga med det ... 0:21:04.429,0:21:06.431 Men ack, även det var för dödliga. 0:21:06.431,0:21:10.802 Vad jag behövde var inte ett nytt vapen ... 0:21:10.802,0:21:12.871 men ett nytt djur. 0:21:12.871,0:21:16.642 - Ett nytt djur? - Exakt så. 0:21:16.642,0:21:20.379 Har du hittat en? 0:21:20.379,0:21:23.448 Ja. 0:21:23.448,0:21:26.351 Här på min ö ... 0:21:26.351,0:21:31.556 Jag jagar de farligaste spelet. 0:21:31.556,0:21:35.327 "Det farligaste spelet"? Du menar tigrar? 0:21:35.327,0:21:39.064 Tigers? Nej. 0:21:39.064,0:21:45.637 Tigern har ingenting men hans klor och hans huggtänder. 0:21:45.637,0:21:57.416 Jag hörde några underliga djur tjutande tillbaka finns längs vattnet. Var det det? 0:21:57.416,0:21:59.418 Det är ingen idé, Rainsford. 0:21:59.418,0:22:01.420 Han kommer inte berätta. 0:22:01.420,0:22:04.222 Han kommer inte ens låter dig se sin trofé rum ... 0:22:04.222,0:22:08.927 tills han blir redo att ta dig på en jakt av den stora whatsit. 0:22:08.927,0:22:13.799 Min en hemlighet. Jag håller det som en överraskning för mina gäster ... 0:22:13.799,0:22:16.168 mot regnig dag av tristess. 0:22:16.168,0:22:18.303 Du låter mig på det spelet ... 0:22:18.303,0:22:20.939 och jag slår vad om att du Jag går för det. 0:22:20.939,0:22:23.709 Du vet, Rainsford, Han har inte misslyckats ännu. 0:22:23.709,0:22:26.678 Om han säger en sak är bra, det är bra. 0:22:26.678,0:22:29.715 Han är en domare av sprit, guiden på kontraktet ... 0:22:29.715,0:22:32.484 spelar piano ... vad du vill. 0:22:32.484,0:22:35.987 Han är en bra värd och en bra vetenskapsman, eh, greve? 0:22:35.987,0:22:37.255 Ja, ja. 0:22:37.255,0:22:40.992 Ska jag gå på jakt? Du säger bara ordet. Vi är kompisar. 0:22:40.992,0:22:43.895 Vi kommer att ha en stor fest, blir TOKIG och jakt. 0:22:43.895,0:22:45.897 En helt civiliserat synvinkel. 0:22:45.897,0:22:50.469 Jag säger dig vad du gör. Du kommer till min plats i Adirondacks, se. 0:22:50.469,0:22:54.840 Vi kommer att ha en privat bil, sprit och tjejer på resan ... 0:22:54.840,0:22:59.444 och guider kommer att göra rådjur beter sig. 0:22:59.444,0:23:01.980 Jag tror att vi är bäst byta ämne. 0:23:01.980,0:23:04.850 Okej. Byta ämne. 0:23:04.850,0:23:07.219 Åh, jag vet! Spela piano, va? 0:23:07.219,0:23:09.554 Om du vill. 0:23:09.554,0:23:13.592 Bra idé. Spela piano. Lämna det till mig, och jag ska fixa allt. 0:23:13.592,0:23:17.763 Kanske räkna inte vill spela. 0:23:17.763,0:23:20.098 Sådär, SIS, kasta kallt vatten. 0:23:20.098,0:23:22.434 Låt mig vara. Jag vet var pianot är. 0:23:22.434,0:23:25.070 Jag är helt nykter. 0:23:25.070,0:23:27.539 Charmig enkelhet. 0:23:27.539,0:23:29.541 "Helt civiliserade" sa du? 0:23:29.541,0:23:33.211 Han talar om vin och kvinnor som ett förspel till jakten. 0:23:33.211,0:23:35.647 Vi barbarer vet att det är efter den jakten ... 0:23:35.647,0:23:38.917 och då endast att människan frossar. 0:23:38.917,0:23:40.919 Det verkar lite som cocktails före frukost. 0:23:40.919,0:23:44.256 Visst, ja. Ni vet talesättet av Ugandi hövdingar ... 0:23:44.256,0:23:47.392 "Hunt först fienden, då kvinnan. " 0:23:47.392,0:23:49.394 Det är vildarna idé överallt. 0:23:49.394,0:23:51.630 Det är den naturliga instinkt. 0:23:51.630,0:23:55.233 Vad är kvinna ... även en sådan kvinna som denna ... 0:23:55.233,0:23:59.070 tills blodet snabbare av döda? 0:23:59.070,0:24:01.940 - Åh, jag vet inte. - "Åh, jag vet inte." 0:24:01.940,0:24:04.576 Du amerikaner. 0:24:04.576,0:24:07.412 En passion bygger på en annan. 0:24:07.412,0:24:11.249 Döda! Då kärlek. 0:24:11.249,0:24:13.285 När du har känt att ... 0:24:13.285,0:24:18.356 har du känt extas. 0:24:18.356,0:24:21.626 Åh, Martin! 0:24:21.626,0:24:25.197 Här ser du Zaroff, tangentbordet kung ... 0:24:25.197,0:24:27.933 i hans Branca Island timme. 0:24:27.933,0:24:30.035 Kom igen, greve. Nu, visa dig dem. 0:24:30.035,0:24:32.771 - Vad föreslår du? - Åh, bara en bra låt. 0:24:32.771,0:24:34.840 Men inte highbrow, som igår kväll. 0:24:34.840,0:25:03.568 - Bara en bra låt, se? - Jag ser. 0:25:03.568,0:25:05.804 Åh, hans jakthundar. 0:25:05.804,0:25:07.806 Håll din röst låga och lyssna. 0:25:07.806,0:25:09.808 Det är inte sant om lanseringen behöver repareras. 0:25:09.808,0:25:13.311 Jag hörde att det lämnar båthuset igår kväll. Det återvände i morse. 0:25:13.311,0:25:15.480 Du menar han att hålla dig från att återvända till fastlandet? 0:25:15.480,0:25:18.917 Ja. 0:25:18.917,0:25:22.120 Tja, kanske han har företaget av två mycket charmiga människor. 0:25:22.120,0:25:25.657 Två, kanske. Det fanns fyra av oss en vecka sedan. 0:25:25.657,0:25:29.828 - De andra två har försvunnit. - Vad menar du? 0:25:29.828,0:25:31.830 En kväll efter middagen, räkningen tog en av våra seglare ... 0:25:31.830,0:25:34.933 ner för att se hans trofé rum ... 0:25:34.933,0:25:37.936 vid foten av dessa stentrappa. 0:25:37.936,0:25:40.238 - Det järndörr? - Ja. 0:25:40.238,0:25:43.675 Två nätter senare han tog den andra där. 0:25:43.675,0:25:46.478 Inte heller har setts sedan dess. 0:25:46.478,0:25:48.480 Har du frågat honom om dem? 0:25:48.480,0:25:50.549 Han säger att de har gått jakt. 0:25:50.549,0:25:53.251 Åh, var försiktig. Han tittar på oss. 0:25:53.251,0:25:55.820 Kommer du ler, som om jag sagt något roligt? 0:25:55.820,0:25:58.757 Titta nu här. Du måste vara fel. 0:25:58.757,0:26:01.293 Inte nu. 0:26:01.293,0:26:05.564 Applådera. 0:26:05.564,0:26:09.334 - Attaboy! Attaboy! - Tack. 0:26:09.334,0:26:12.037 Vad var det jag sa? Smiskar en genomsnittlig elfenben, eh, Rainsford? 0:26:12.037,0:26:14.039 Det var lysande. Sluta inte, snälla. 0:26:14.039,0:26:18.410 Jag är rädd att vi har misslyckats med att hålla all uppmärksamhet från vår publik. 0:26:18.410,0:26:21.580 Tja, jag förväntar mig att det är ganska svårt för Mr Rainsford ... 0:26:21.580,0:26:24.049 att koncentrera sig på något efter allt han gått igenom. 0:26:24.049,0:26:27.218 Min kära dam, du bad om dig själv. 0:26:27.218,0:26:31.389 Jag kan se hängande av dessa vackra ögon. 0:26:31.389,0:26:34.759 Ursäkta mig. 0:26:34.759,0:26:36.761 Du vet, räkningen värre än en familj guvernant. 0:26:36.761,0:26:39.464 Varje natt han sänder oss iväg till sängen som dumma barn. 0:26:39.464,0:26:43.368 Åh nej, min kära. Nej. 0:26:43.368,0:26:48.139 Charmigt barn. 0:26:48.139,0:26:50.141 Där hör du det, sis? 0:26:50.141,0:26:53.378 Nu trav längs övervåningen och inte bry oss vuxna längre. 0:26:53.378,0:26:56.982 Nåväl, efter att jag gissar ... Jag antar att jag måste gå. 0:26:56.982,0:26:59.084 - God natt, Mr Rainsford. - God natt. 0:26:59.084,0:27:01.252 Vi kommer att träffa varandra till frukost. 0:27:01.252,0:27:03.254 - God natt. - God natt. 0:27:03.254,0:27:10.762 God natt, sis. Vi kommer inte att få se varandra på frukost. 0:27:10.762,0:27:13.765 Åh, min kära Rainsford, Jag har varit mest hänsynslös. 0:27:13.765,0:27:16.234 Du måste känna behovet av sömn också. 0:27:16.234,0:27:25.977 - Ja, jag precis om alla i. - Då Ivan kommer att visa dig till ditt rum. 0:27:25.977,0:27:29.080 Åh, Martin, tur i början, tack? 0:27:29.080,0:27:34.085 Oroa dig inte. Den count'll ta hand om mig, all right. 0:27:34.085,0:27:53.104 Faktum är jag. 0:27:53.104,0:27:55.674 - Ja, god natt. - God natt, sir. 0:27:55.674,0:28:07.485 Sov gott. 0:28:07.485,0:28:11.423 Åh, eh, ja, här lång livslängd. 0:28:11.423,0:28:14.726 En lång livslängd. 0:28:14.726,0:28:17.262 Säg mig, Mr Trowbridge ... 0:28:17.262,0:28:19.264 är du också trött? 0:28:19.264,0:28:21.266 Trött? Mig? 0:28:21.266,0:28:23.268 Du vet jag inte. 0:28:23.268,0:28:26.204 Du vet, Rainsford, vi två är bara lika. 0:28:26.204,0:28:29.641 Uppe hela natten och sova hela dagen. 0:28:29.641,0:28:33.044 God natt. 0:28:33.044,0:28:39.684 Tja, vad ska vi ska göra, va? 0:28:39.684,0:28:42.020 Vad är den stora idén? 0:28:42.020,0:28:44.622 Jag tänkte att kanske ... 0:28:44.622,0:28:49.861 ikväll du skulle vilja se mitt Trophy Room? 0:28:49.861,0:28:51.863 Din trofé rum? 0:28:51.863,0:28:56.134 Jag är säker på du hittar det mesta ... 0:28:56.134,0:28:58.169 intressant. 0:28:58.169,0:29:00.505 Säg, det är en bra idé. 0:29:00.505,0:29:04.209 Ho-ho. Nu är vi kompisar. Inga fler hemligheter nu, va? 0:29:04.209,0:29:07.579 - Vi gör en natt av det. - Jag hoppas det, Mr Trowbridge. 0:29:07.579,0:29:11.116 Bara du och jag .. kompisar. Vi har roligt tillsammans, va? 0:29:11.116,0:29:14.219 Just, ja. 0:29:14.219,0:29:16.221 Roligt tillsammans. 0:29:16.221,0:29:59.397 Attaboy, län, gamle gosse, pojke, County. 0:29:59.397,0:30:01.399 Låt mig komma in 0:30:01.399,0:30:05.170 Jag är ledsen att störa dig, men jag är rädd. 0:30:05.170,0:30:07.172 - Vad var det? De hundar? - Min bror. 0:30:07.172,0:30:09.607 Jag har lyssnat i flera timmar för honom att komma upp. 0:30:09.607,0:30:12.443 Jag har precis gått till sitt rum. Han är inte där! 0:30:12.443,0:30:15.747 - Han är antagligen någonstans med räkningen. - Det är precis vad jag är rädd för. 0:30:15.747,0:30:20.118 Räkna Zaroff planerar någonting ... om min bror och mig. 0:30:20.118,0:30:22.120 Du behöver egentligen inte tänka någonting har hänt med din bror? 0:30:22.120,0:30:24.322 Åh, jag vet inte, men vi måste hitta honom. 0:30:24.322,0:30:26.691 Kommer inte du hjälpa mig? 0:30:26.691,0:30:29.027 Varför, naturligtvis ska jag hjälpa dig. 0:30:29.027,0:30:34.699 - Var tror du att han är borta? - Vart tog de andra vägen? 0:30:34.699,0:30:37.302 Järndörren. 0:30:37.302,0:30:39.604 Jag möter dig där nere på fem minuter. 0:30:39.604,0:31:10.635 Tack. 0:31:10.635,0:32:08.559 Det är queer. Den är olåst. 0:32:08.559,0:32:10.595 Zaroff! Han kommer ner. 0:32:10.595,0:32:48.933 Tillbaka hit, snabbt! 0:32:48.933,0:33:08.586 Var är min bror? 0:33:08.586,0:33:11.789 Du dödade honom! 0:33:11.789,0:33:14.559 Du dödade min bror! 0:33:14.559,0:33:16.561 Du! 0:33:16.561,0:33:38.316 Varför, ... du 0:33:38.316,0:33:40.485 Kom, kom, min kära Rainsford. 0:33:40.485,0:33:43.454 Jag vill inte behandla dig som mina övriga gäster. 0:33:43.454,0:33:48.126 Du och jag, vi är jägare. 0:33:48.126,0:33:51.162 Så det är dina mest farligt spel. 0:33:51.162,0:33:54.499 Ja. Mina kära kolleger, Jag tänkte berätta för dig igår kväll ... 0:33:54.499,0:33:56.167 men du vet, fröken Trowbridge ... 0:33:56.167,0:33:57.902 Du jagade honom som ett djur. 0:33:57.902,0:34:00.038 Jag vet vad du tycker, men du har fel. 0:34:00.038,0:34:03.274 Han var nykter och passar för sport när jag skickade ut honom. 0:34:03.274,0:34:06.377 En timme eller två spännas upp här förde honom till hans sinnen. 0:34:06.377,0:34:08.946 Du raving maniac! 0:34:08.946,0:34:12.683 Ja, ja, ja. Jag tar bort det ... När vi är klara. 0:34:12.683,0:34:17.722 Den dumma karl försökte fly genom träsk av dimma Hollow. 0:34:17.722,0:34:20.358 Du förstår, när jag först började strumpan min ö ... 0:34:20.358,0:34:23.161 många av mina gäster trodde att jag skämtade ... 0:34:23.161,0:34:26.097 så jag etablerade denna trofé rummet. 0:34:26.097,0:34:29.367 Jag tar alltid dem här innan jakten. 0:34:29.367,0:34:31.903 En timme med mina troféer ... 0:34:31.903,0:34:34.672 och de gör oftast sitt bästa att hålla sig borta från mig. 0:34:34.672,0:34:37.575 Var får du Dessa fattiga satar? 0:34:37.575,0:34:42.547 Providence som min ö med farliga rev. 0:34:42.547,0:34:45.083 Men det finns ljus bojar för att markera den säkra kanalen. 0:34:45.083,0:34:49.687 De är inte alltid markera det. 0:34:49.687,0:34:52.223 - Du skiftat dem. - Just rätt. 0:34:52.223,0:34:54.725 Synd att din båt ska ha lidit ... 0:34:54.725,0:34:57.028 men åtminstone Det förde oss samman. 0:34:57.028,0:34:59.530 Du tar halvt drunknad män från fartyg du har förstört ... 0:34:59.530,0:35:01.532 och kör ut dem som ska jagas. 0:35:01.532,0:35:04.135 Jag ger dem varje övervägande ... 0:35:04.135,0:35:06.471 god mat, motion ... 0:35:06.471,0:35:09.040 allt för att få dem i lysande form. 0:35:09.040,0:35:12.376 - Att vara skjuts ner i kallt blod. - Oh, nej, nej. 0:35:12.376,0:35:14.946 Åh, jag erkänner, med detta irriterande karl ... 0:35:14.946,0:35:18.216 men brukar jag ge dem jakt kläder ... 0:35:18.216,0:35:21.486 en skogshuggare kniv och en hel dags början. 0:35:21.486,0:35:25.790 Jag väntar ännu fram till midnatt för att ge dem Den stora fördelen mörkret. 0:35:25.790,0:35:28.493 Och om en undslipper mig bara fram till soluppgången ... 0:35:28.493,0:35:32.029 han vinner spelet. 0:35:32.029,0:35:36.901 Tänk om han vägrar som ska jagas. 0:35:36.901,0:35:41.339 Ivan är en sådan konstnär med dessa. 0:35:41.339,0:35:46.777 Alltid, Mr Rainsford, undantagslöst de väljer att jaga. 0:35:46.777,0:35:53.851 Och när de vinner? 0:35:53.851,0:35:57.088 Hittills har jag inte förlorat. 0:35:57.088,0:36:00.191 Åh, Rainsford, hittar du detta spel värt att spela. 0:36:00.191,0:36:03.828 När nästa fartyg anländer, vi har underbara sport tillsammans. 0:36:03.828,0:36:07.832 Du mörda råtta! Jag är en jägare inte är en lönnmördare. 0:36:07.832,0:36:12.470 Kom, Rainsford. Säg att du kommer att jaga med mig. 0:36:12.470,0:36:15.473 Hunt män? 0:36:15.473,0:36:23.247 Säg att du kommer att jaga med mig! 0:36:23.247,0:36:25.249 Nej? 0:36:25.249,0:36:28.653 Vad tror du jag är? 0:36:28.653,0:36:31.756 Ett, fruktar jag, som inte vågar följa sin egen övertygelse ... 0:36:31.756,0:36:34.859 till sin logiska slutpunkt. 0:36:34.859,0:36:38.696 Jag är rädd för i detta fall, Mr Rainsford ... 0:36:38.696,0:36:43.000 Du kanske har att följa dem. 0:36:43.000,0:36:45.236 Vad menar du? 0:36:45.236,0:36:49.707 Jag ska inte vänta för nästa fartyg. 0:36:49.707,0:36:57.415 Klockan fyra. Solen är bara stiger. 0:36:57.415,0:37:15.433 Kom, Mr Rainsford. Låt oss inte slösa tid. 0:37:15.433,0:37:22.240 Ivan. 0:37:22.240,0:37:25.876 Din huggtänder och klor, Mr Rainsford. 0:37:25.876,0:37:40.258 Bob! Bob! 0:37:40.258,0:37:42.260 Lvan. 0:37:42.260,0:37:45.396 Bob! Bob, vad är de ska göra? 0:37:45.396,0:37:48.065 - Jag ska jagas. - Åh, nej. Nej, fröken Trowbridge. 0:37:48.065,0:37:50.067 Utomhus schack. 0:37:50.067,0:37:52.069 Hans hjärna mot min. 0:37:52.069,0:37:55.940 Hans goda hantverk mot mina. 0:37:55.940,0:37:59.777 - Och priset? - Priset? 0:37:59.777,0:38:03.180 Ni kanske minns vad jag sade i går kväll. 0:38:03.180,0:38:05.583 Först efter att döda ... 0:38:05.583,0:38:10.488 inte människan vet den sanna extas av kärlek. 0:38:10.488,0:38:12.757 Anta att du förlorar. 0:38:12.757,0:38:15.726 Om jag inte ... 0:38:15.726,0:38:18.429 Vad ska jag säga? .. Hitta dig ... 0:38:18.429,0:38:23.334 mellan midnatt och soluppgången i morgon, frihet för er båda. 0:38:23.334,0:38:26.470 - Jag ska med dig. - Nej, han dödar dig också. 0:38:26.470,0:38:30.041 Inte alls. Man dödar inte ett djur av honkön. 0:38:30.041,0:38:32.777 Om du förlorar, Jag kan lätt återta henne vid liv. 0:38:32.777,0:38:35.146 Okej. Jag tar henne med mig då. 0:38:35.146,0:38:43.020 Vi kommer att sätta honom ett spår han kommer ihåg. 0:38:43.020,0:38:49.126 Det är bara rättvist att ge dig råd mot Fog Hollow. 0:38:49.126,0:39:05.476 Utomhus schack, Mr Rainsford. 0:39:05.476,0:39:08.679 Tappa inte bort din nerv. Vi ska slå det här. 0:39:08.679,0:39:20.858 - De andra gjorde det inte. - Vi kommer. 0:39:20.858,0:39:51.188 Kom igen. Låt oss komma igång. 0:39:51.188,0:39:53.624 Det verkar som om Vi har kommit miles. 0:39:53.624,0:39:57.428 Ja, men tre timmar tar dig inte långt i den här djungeln. 0:39:57.428,0:39:59.430 Kom igen. Låt oss fortsätta. 0:39:59.430,0:40:09.440 Kom igen. 0:40:09.440,0:40:12.877 Bara lite mer av detta, sedan lätt neråt går. 0:40:12.877,0:40:39.069 Vi kommer snart att vara säker. 0:40:39.069,0:40:41.572 Inte undra på att han var så säker. 0:40:41.572,0:40:44.341 Denna ö är inte större än en Deer Park. 0:40:44.341,0:40:47.445 Åh, Bob! 0:40:47.445,0:40:50.414 Kom igen, nu. 0:40:50.414,0:40:52.416 Vad ska vi göra? 0:40:52.416,0:40:57.221 Vi har inte vart leva genom ett skeppsbrott att låta denna galna mannen jägaren oroa oss. 0:40:57.221,0:41:00.858 Jag borde inte ha kommit med. Du kan slå honom om du var ensam. 0:41:00.858,0:41:04.128 Ensam? Och lämna dig här med det vilda? 0:41:04.128,0:41:08.065 Inte en chans. 0:41:08.065,0:41:11.068 Nu har vi att tänka något att oroa honom. 0:41:11.068,0:41:14.104 Du skulle aldrig komma nära honom. Han skulle skjuta på sikt. 0:41:14.104,0:41:16.740 Vapen är inte allt i djungeln. 0:41:16.740,0:41:20.644 Säg, märkte du som lutar trädet där nere? 0:41:20.644,0:41:28.285 - Den vi just passerat? - Ja. Jag vill visa dig något. 0:41:28.285,0:41:31.455 Du ser? Om detta stöd gren klipptes bort ... 0:41:31.455,0:41:33.791 denna fallna träd skulle göra en perfekt Malay deadfall. 0:41:33.791,0:41:35.793 En Malay deadfall? Vad är det? 0:41:35.793,0:41:38.295 En man som dödar grej de infödda använder. 0:41:38.295,0:41:40.464 Det skulle stoppa det galning, alla rätt. 0:41:40.464,0:41:42.633 Problemet är att det tar ganska många timmar att bygga. 0:41:42.633,0:41:44.635 Han sa att han inte skulle följa till midnatt. 0:41:44.635,0:41:47.872 Det stämmer. Om du hjälpa mig, Jag tror att vi kommer att ha tid. 0:41:47.872,0:41:54.612 Kom igen. Vi skär några starka vinstockar. 0:41:54.612,0:41:57.581 Där. Nästan färdig. 0:41:57.581,0:42:00.217 Detta armband till dig gör en fin guide ring till min halsduk. 0:42:00.217,0:42:03.554 Han kommer att ha varit på väg nästan en timme nu. 0:42:03.554,0:42:05.823 Se upp! Rör inte den resan linjen. 0:42:05.823,0:42:08.192 Du får en två-tons träd ner på ryggen. 0:42:08.192,0:42:11.328 - Jungle trä är lika tunga som järn. - Kommer det verkligen fungera? 0:42:11.328,0:42:14.331 Jag har aldrig känt en levande att komma med ett ännu. 0:42:14.331,0:42:17.735 Titta här. Du vidrör den resan linje ... 0:42:17.735,0:42:19.904 det kommer att dra som utlöser gratis. 0:42:19.904,0:42:23.240 När det är löst, det finns inget för att hålla stocken från att komma ner. 0:42:23.240,0:42:29.813 Det kommer att krascha ner och döda allt under den. 0:42:29.813,0:42:36.787 Titta. 0:42:36.787,0:42:56.140 Vi är redo. Låt honom komma. 0:42:56.140,0:43:59.269 Ge mig den där kniven. 0:43:59.269,0:44:01.372 Kom ut, Rainsford. 0:44:01.372,0:44:03.374 Varför förlänga det? 0:44:03.374,0:44:05.376 Jag ska inte fuska denna bild. 0:44:05.376,0:44:08.946 Du kommer aldrig att ens känna det. 0:44:08.946,0:44:12.583 Men du tror inte att alla som har jagat leoparder ... 0:44:12.583,0:44:21.158 skulle följa dig in i den bakhåll? 0:44:21.158,0:44:25.262 Åh, mycket bra. Om du väljer att spela leoparden ... 0:44:25.262,0:44:46.850 Jag ska jaga dig som en leopard. 0:44:46.850,0:45:13.410 Vänta. Kanske är det ett trick. 0:45:13.410,0:45:25.989 Eve. 0:45:25.989,0:45:27.991 Varför tog han vägen? 0:45:27.991,0:45:30.527 Han leker med oss ... som en katt med en mus. 0:45:30.527,0:45:32.529 Vad menar du? 0:45:32.529,0:45:34.698 Du hörde honom säga att han skulle jaga oss som han skulle jaga en leopard. 0:45:34.698,0:45:36.700 Det betyder att han är borta för hans kraftfulla gevär. 0:45:36.700,0:45:39.603 Hans gevär? Åh, Bob, vi måste härifrån! 0:45:39.603,0:46:02.860 - Kör, snabbt! - Eva, vänta. 0:46:02.860,0:46:05.829 - Nej, jag säger dig, nej! - Sluta inte! Nej! 0:46:05.829,0:46:07.898 Vänta. Det är dimma Hollow framåt. 0:46:07.898,0:46:11.902 - Fog Hollow? - Den träsk där han fångat de andra. 0:46:11.902,0:46:14.538 Vi har inte en chans att hålla framför sig där. 0:46:14.538,0:46:17.341 - Men det finns ingen annanstans att köra. - Det är precis vad han räknar med. 0:46:17.341,0:46:20.911 Vi har två timmar till gryningen. Vi har att använda våra hjärnor istället för våra ben. 0:46:20.911,0:46:22.913 Men han kommer att ha sitt gevär. 0:46:22.913,0:46:25.916 Och vi kommer att ha en man fälla. Titta. 0:46:25.916,0:46:36.860 Det gör mig yr. 0:46:36.860,0:46:38.929 Täck över det här. 0:46:38.929,0:46:42.599 När Mr Zaroff faller ner där, Han blir allt genom jakt. 0:46:42.599,0:48:33.477 Quick. Samla några löv och gräs. Jag ska klippa vissa branscher. 0:48:33.477,0:48:37.781 Ja. Mycket bra, Rainsford. 0:48:37.781,0:48:39.783 Mycket bra. 0:48:39.783,0:48:42.419 Du har inte vunnit ännu. 0:48:42.419,0:48:47.291 Titta på klockan. 0:48:47.291,0:48:49.293 Söker du på det? 0:48:49.293,0:48:51.929 Fortfarande en halvtimme till soluppgången. 0:48:51.929,0:48:55.599 Träsk eller inget träsk, vi kan hålla framför sig så länge. 0:48:55.599,0:48:59.870 Som ni säkert säga, oddsen är emot mig. 0:48:59.870,0:49:04.241 Du har gjort mitt gevär värdelös i dimman. 0:49:04.241,0:53:18.762 Du kan inte klandra mig Om jag överbrygga detta hinder. 0:53:18.762,0:57:21.738 De djur jag hörn ... Nu vet jag hur de kände. 0:57:21.738,0:57:26.009 Achmed, Miss Trowbridge ... 0:57:26.009,0:57:29.345 ta med henne hit. 0:57:29.345,0:58:26.236 Nu! 0:58:26.236,0:58:37.313 Min kära Rainsford, Jag gratulerar dig. 0:58:37.313,0:58:41.217 Du har slagit mig. 0:58:41.217,0:58:43.219 Inte än. 0:58:43.219,0:58:52.128 Åh, men naturligtvis. Jag insisterar. 0:58:52.128,0:58:54.831 Varför är du ... 0:58:54.831,0:58:57.133 Du är inte ens sårade. 0:58:57.133,0:58:59.168 Du slår hunden inte mig. 0:58:59.168,0:59:03.806 Jag tog en chans och gick med honom. 0:59:03.806,0:59:06.309 Ett smart trick, Rainsford. 0:59:06.309,0:59:11.447 Jag erkänner glatt nederlag. 0:59:11.447,0:59:15.451 Här är de viktigaste i båthuset. 0:59:15.451,0:59:17.453 Dörren är i trofé rummet. 0:59:17.453,0:59:20.657 Du och fröken Trowbridge kan lämna på en gång. 0:59:20.657,1:00:43.473 Nej! 1:00:43.473,1:00:52.649 Ohh! 1:00:52.649,1:01:01.658 Bob! 1:01:01.658,1:01:05.361 Eve! 1:01:05.361,1:02:04.487 Båten! Snabbt! 1:02:04.487,9:59:59.000 Omöjligt.