Return to Video

The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)

  • 2:02 - 2:06
    Il canale è qui per il grafico. Così sono le luci di marcatura.
  • 2:06 - 2:09
    Allora cosa c'è di sbagliato in loro?
  • 2:09 - 2:11
    Quelle luci non sembrano essere nel posto giusto.
  • 2:11 - 2:14
    Sono entrambi un po 'fuori posizione, secondo questa.
  • 2:14 - 2:16
    Due boe luminose: un canale sicuro tra tutto il mondo.
  • 2:16 - 2:20
    "Safe tra il mondo" non va in queste acque.
  • 2:20 - 2:25
    Guardate qui. Vedrete l'acqua banchi sul lato dell'isola ...
  • 2:25 - 2:28
    mentre i fondali profondi correre alla terraferma.
  • 2:28 - 2:30
    Qualcuno di voi ha visto il capitano oggi?
  • 2:30 - 2:35
    - No. Non è sceso per la cena. - No, e lui non è sceso per il pranzo.
  • 2:35 - 2:38
    Egli non ha lasciato i ponti da quando si deciso di venire attraverso il canale.
  • 2:38 - 2:40
    Che cosa vuoi arrivare?
  • 2:40 - 2:43
    Da quando gli avete dato quegli ordini ieri di tagliare queste acque ...
  • 2:43 - 2:46
    ha avuto la tremarella.
  • 2:46 - 2:50
    C'è qualcosa di sbagliato. L. .. Ehi, sto diventando nervoso me stesso.
  • 2:50 - 2:52
    Doc, che cosa mi consiglia per i nervi?
  • 2:52 - 2:55
    - Dategli un colpo di scotch. - Dare l'intera bottiglia.
  • 2:55 - 2:59
    - No! Ho i nervi troppo. - Ecco, doc.
  • 2:59 - 3:02
    Proprio quello di cui avete bisogno.
  • 3:02 - 3:08
    - Beh, forse hai ragione. - E come, ragazzo.
  • 3:08 - 3:10
    - Buona sera, il capitano. - Buona sera, signore.
  • 3:10 - 3:15
    - Posso parlare con voi? - Perché, certo. Andare avanti.
  • 3:15 - 3:18
    Stiamo andando dritti per il canale tra Branca isola e la terraferma.
  • 3:18 - 3:23
    - Bene. - Ma le luci sono solo un po 'fuori, in base alla tabella.
  • 3:23 - 3:26
    I grafici non sono aggiornati in questo parte del Pacifico. Lo sai.
  • 3:26 - 3:28
    Lo so, signore, ma ...
  • 3:28 - 3:30
    Non Branca Isola ti dice niente?
  • 3:30 - 3:34
    - Beh, non molto. - Forse, se ho parlato con il signor Rainsford ...
  • 3:34 - 3:36
    Bob non è un marinaio. E 'un cacciatore.
  • 3:36 - 3:39
    Ha fatto molti di questi viaggi. E 'giovane, ma ha giudizio.
  • 3:39 - 3:42
    Lo chiamerò.
  • 3:42 - 3:45
    - Oh, Bob. Bob! - Che cos'è?
  • 3:45 - 3:47
    - Vieni qui, ya lo farà? - Solo un minuto.
  • 3:47 - 3:49
    Che cosa ti preoccupa, capitano?
  • 3:49 - 3:54
    Non ci sono più corallo terzarolata, infestate dagli squali acque in tutto il mondo di questi.
  • 3:54 - 3:57
    Boy! Basta dare uno sguardo a questi.
  • 3:57 - 4:00
    Lei non si è rivelata così caldo come un cacciatore, Doc, ma oh, quello che un fotografo.
  • 4:00 - 4:02
    Se avessimo avuto a scattare foto il viaggio di Sumatra ...
  • 4:02 - 4:04
    potrebbero avere creduto mio libro.
  • 4:04 - 4:07
    Se mi avessi avuto durante il viaggio di Sumatra, avresti non mi hanno mai avuto su questo.
  • 4:07 - 4:13
    Dire, ecco un rigonfiamento delle la nave, Skipper. Qual è il problema?
  • 4:13 - 4:15
    Questi vecchi lupi di mare raccontano filati prendere in giro l'un l'altro ...
  • 4:15 - 4:17
    e finiscono per credendo che tutti se stessi.
  • 4:17 - 4:19
    Penso che il signor Rainsford dovrebbe sapere ...
  • 4:19 - 4:22
    che le luci dei canali non sono solo nella data posizione in classifica.
  • 4:22 - 4:25
    Oh. Bene, cosa ne pensate, ragazzi?
  • 4:25 - 4:31
    Penso che dovremmo tornare indietro e seguire il corso al di fuori.
  • 4:31 - 4:33
    Andremo avanti.
  • 4:33 - 4:40
    Molto bene, signore. E 'la vostra nave.
  • 4:40 - 4:43
    "E 'stato' Espero, 'la goletta e ha navigato il mare invernale. "
  • 4:43 - 4:46
    Ora, aspetta un attimo, ragazzi. Parliamo di questo corso.
  • 4:46 - 4:49
    - È inutile correre rischi. - Le probabilità? Questo è parlare bene ...
  • 4:49 - 4:52
    proveniente da un tizio che ha appena ottenuto attraverso tigri schiaffi in faccia.
  • 4:52 - 4:54
    Ottenere un eyeful di questo.
  • 4:54 - 4:56
    E parla di correre rischi.
  • 4:56 - 5:00
    Ecco il doc carica il nemico con una fotocamera scarica.
  • 5:00 - 5:02
    Ottenere l'espressione sul viso di Doc, Bill.
  • 5:02 - 5:04
    Lui sembra più spaventato che la tigre.
  • 5:04 - 5:07
    - Egli è. - Cos'hai hanno in mente, Doc?
  • 5:07 - 5:10
    Te lo dirò quello che avevo nella mia mente.
  • 5:10 - 5:13
    Stavo pensando di incoerenza della civiltà.
  • 5:13 - 5:18
    La bestia della giungla uccidendo solo per la sua esistenza è chiamato selvaggio.
  • 5:18 - 5:21
    L'uomo, uccidendo solo per lo sport, si chiama civile.
  • 5:21 - 5:23
    - Ascolta! Ascoltate! - E 'un po' contraddittorio, non è vero?
  • 5:23 - 5:25
    Ora, solo un minuto. Cosa ti fa pensare ...
  • 5:25 - 5:29
    non è solo lo sport più per l'animale come lo è per l'uomo?
  • 5:29 - 5:31
    Prendete quel tipo lì, per esempio.
  • 5:31 - 5:34
    Non c'è mai stato un tempo quando non poteva si sono allontanati.
  • 5:34 - 5:37
    Lui non voleva. Egli si è interessato a caccia di me.
  • 5:37 - 5:39
    Non mi odiano per stalking lui ...
  • 5:39 - 5:42
    non più di quanto lo odiavo per aver cercato di farmi pagare.
  • 5:42 - 5:44
    È un dato di fatto, abbiamo ammirato l'un l'altro.
  • 5:44 - 5:48
    Forse, ma cambieresti luoghi con la tigre?
  • 5:48 - 5:52
    - Beh, non ora. - Mm-mm!
  • 5:52 - 5:55
    Ecco che arriva che sfortuna signora di nuovo.
  • 5:55 - 5:57
    Terzo tempo stasera.
  • 5:57 - 6:00
    - Qui. Lasciatemi mischiarle. - Aspetta un minuto. Non eludere il problema.
  • 6:00 - 6:03
    - Sì, parlare. - Ti ho fatto una domanda.
  • 6:03 - 6:06
    - Davvero? Ho dimenticato. - Oh, no, tu no.
  • 6:06 - 6:09
    Ti ho chiesto se ci sarebbe come sport molto nel gioco ...
  • 6:09 - 6:11
    se tu fossi la tigre al posto del cacciatore.
  • 6:11 - 6:13
    - Andiamo. - Qual è la tua risposta ora, Bob?
  • 6:13 - 6:15
    Questo è qualcosa Io non avrò mai a decidere.
  • 6:15 - 6:17
    Ascolta qui, voialtri.
  • 6:17 - 6:21
    Questo mondo è diviso in due tipi di persone ... il cacciatore e la preda.
  • 6:21 - 6:23
    Per fortuna, io sono un cacciatore. Nulla potrà mai cambiare la situazione.
  • 6:23 - 6:36
    Aspetta!
  • 6:36 - 6:39
    Ciao! Ciao, laggiù! Ciao, sala macchine!
  • 6:39 - 7:10
    - Il pannello è allagata! - Se l'acqua colpisce le caldaie a caldo ...
  • 7:10 - 7:14
    Aiuto!
  • 7:14 - 7:31
    Aiuto!
  • 7:31 - 7:40
    Stai cercando di annegare me?
  • 7:40 - 7:42
    Dove sono gli altri?
  • 7:42 - 7:44
    Vedere nessuno?
  • 7:44 - 7:53
    Nessuno a sinistra, ma noi due e ... quel tipo.
  • 7:53 - 7:56
    Doc! Aiuto!
  • 7:56 - 8:01
    - Guardate! - Shark!
  • 8:01 - 11:00
    Ohh! Mi ha preso!
  • 11:00 - 11:12
    Ciao! C'è qualcuno qui?
  • 11:12 - 11:19
    Nessuno in giro, dico.
  • 11:19 - 11:26
    Oh, ciao. E `la tua casa?
  • 11:26 - 11:31
    Non sto cercando di violare, ma io sono stato in un relitto.
  • 11:31 - 11:33
    La nostra barca appena affondata con tutto l'equipaggio.
  • 11:33 - 11:39
    Mi sono trovato a terra e il vostro posto qui per caso.
  • 11:39 - 11:46
    Non sto cercando di intromettersi, ma sono in una specie di marmellata.
  • 11:46 - 11:48
    Non capisci l'inglese?
  • 11:48 - 11:50
    Ivan non parla nessuna lingua.
  • 11:50 - 11:53
    Ha la sfortuna ad essere muto.
  • 11:53 - 11:56
    Oh, ciao. Siete il proprietario qui?
  • 11:56 - 12:01
    Sì. Benvenuti nella mia fortezza poveri.
  • 12:01 - 12:03
    - Fortezza? - E 'era una volta.
  • 12:03 - 12:06
    Costruita dai portoghesi, secoli fa.
  • 12:06 - 12:10
    Ho avuto le rovine restaurate di fare la mia casa qui.
  • 12:10 - 12:12
    Io sono il Conte Zaroff.
  • 12:12 - 12:16
    Il mio nome è Robert Rainsford. Felice di conoscerti.
  • 12:16 - 12:19
    Molto contento.
  • 12:19 - 12:21
    Ivan è un cosacco.
  • 12:21 - 12:25
    Ho paura, come tutti i miei compagni connazionali, è un po 'un selvaggio.
  • 12:25 - 12:37
    Sorriso, Ivan.
  • 12:37 - 12:42
    Stavo cercando di fargli capire ci fosse stato un naufragio nel canale.
  • 12:42 - 12:46
    Ma in che modo spaventoso!
  • 12:46 - 12:49
    E tu dire che tu sei l'unico sopravvissuto?
  • 12:49 - 12:53
    Sì, ho paura che sono.
  • 12:53 - 12:56
    Siete certi?
  • 12:56 - 12:59
    Avrei mai lasciato il posto se non fossi stato.
  • 12:59 - 13:02
    Il swellest folla sulla Terra ... i miei migliori amici.
  • 13:02 - 13:06
    - E 'incredibile. - Queste cose sono sempre incredibili.
  • 13:06 - 13:09
    La morte è per gli altri, non per noi stessi.
  • 13:09 - 13:13
    Questo è il modo più dei miei altri ospiti si sono sentiti.
  • 13:13 - 13:15
    I vostri ospiti di altri? Vuoi dire che questo è successo prima?
  • 13:15 - 13:21
    Il mio collega, abbiamo molti sopravvissuti dal relitto ultima ancora in casa.
  • 13:21 - 13:24
    Sembrerebbe che questa isola furono maledetti.
  • 13:24 - 13:27
    È proprio quello che disse il capitano.
  • 13:27 - 13:29
    Solo pensava era disabitata.
  • 13:29 - 13:33
    Noi cosacchi trovare la nostra ispirazione in solitudine.
  • 13:33 - 13:37
    - Beh, è una pausa per me, comunque. - La mia casa è tua.
  • 13:37 - 13:40
    Oh, a proposito. Avrai voglia di cambiare quelli stracci bagnati immediatamente.
  • 13:40 - 13:43
    Sì. Sembrano sul modo in cui mi sento.
  • 13:43 - 13:45
    Sì.
  • 13:45 - 13:48
    Ho alcuni vestiti da caccia sciolti che tengo per i miei ospiti ...
  • 13:48 - 13:53
    che si può eventualmente entrare.
  • 13:53 - 13:55
    Ivan vi mostrerà alla vostra camera.
  • 13:55 - 13:59
    - Grazie. - Troverete una bevanda forte anche lì.
  • 13:59 - 14:02
    Grazie mille.
  • 14:02 - 14:34
    Ogni piacere è mio.
  • 14:34 - 14:40
    Entrare
  • 14:40 - 14:45
    - Pronto, Rainsford? - Tutto pronto.
  • 14:45 - 14:47
    Ho paura abbiamo finito la cena.
  • 14:47 - 14:49
    Ma io ho ordinato qualcosa per te.
  • 14:49 - 14:51
    Grazie. Non mi sento come mangiare, però.
  • 14:51 - 14:55
    Oh. Beh, forse più tardi.
  • 14:55 - 14:57
    Ora, quindi, che ne dici di caffè ...
  • 14:57 - 15:04
    e la maggior parte società affascinante?
  • 15:04 - 15:08
    E 'difficile da dimenticare destino tuoi compagni ', lo so ...
  • 15:08 - 15:12
    ma il nostro ospite femminile è facilmente perturbato.
  • 15:12 - 15:15
    Se potessi prego di mettere buon viso a cattivo sulla materia.
  • 15:15 - 15:18
    A-Si supponga che un allegria non si può sentire.
  • 15:18 - 15:28
    - Perché, certo. Naturalmente. - Grazie.
  • 15:28 - 15:31
    La signorina Trowbridge, posso presentare Robert Rainsford.
  • 15:31 - 15:34
    - Miss Eva Trowbridge. - Come si fa?
  • 15:34 - 15:37
    - Come si fa? - E suo fratello, il signor Martin Trowbridge.
  • 15:37 - 15:39
    Come stai, vecchio mio? Abbastanza ben scosso, credo, eh?
  • 15:39 - 15:43
    - Uscendo da ora, grazie. - Sappiamo come ci si sente, non lo facciamo, Eva?
  • 15:43 - 15:45
    Anzi facciamo.
  • 15:45 - 15:47
    Forse il signor Rainsford vorrebbe un caffè caldo.
  • 15:47 - 15:53
    Oh, sì, certo. Mr. Rainsford, si prega di sedersi qui.
  • 15:53 - 15:55
    Vodka, questa è la roba!
  • 15:55 - 15:58
    Un shot'll si asciugano rapidamente che tutto il caffè in Java.
  • 15:58 - 16:01
    Devono gettare il tutto, però. In questo modo.
  • 16:01 - 16:03
    Ora, Martin, non avete a bere tutto stasera, vero?
  • 16:03 - 16:07
    Non essere ridicolo, sis. Siamo vittime delle circostanze.
  • 16:07 - 16:09
    Stesso Mr. Rainsford.
  • 16:09 - 16:12
    E se qualcuno ha il diritto di suo liquore, è una vittima delle circostanze.
  • 16:12 - 16:14
    - Non è vero, conte? - Certo, sì.
  • 16:14 - 16:17
    - Lei è stato in un naufragio troppo? - Sì.
  • 16:17 - 16:19
    La nostra scialuppa di salvataggio era l'unico salvato ...
  • 16:19 - 16:21
    io e mio fratello e due marinai.
  • 16:21 - 16:25
    Il conteggio ci ha trovato sulla spiaggia con altro che i vestiti che avevamo addosso.
  • 16:25 - 16:27
    Quelle luci canale deve essere stata spostata.
  • 16:27 - 16:30
    - Mi chiedo non è stato segnalato. - Bene, faremo rapporto 'em ...
  • 16:30 - 16:32
    non appena torniamo alla terraferma.
  • 16:32 - 16:35
    Vedete, il conteggio ha un solo lancio ...
  • 16:35 - 16:40
    e questo è in riparazione.
  • 16:40 - 16:44
    Russi non sono i migliori meccanici.
  • 16:44 - 16:47
    Ho paura che dovremo essere pazienti qualche giorno in più.
  • 16:47 - 16:51
    Va tutto bene con me. Mi sento come se fossi vivevano i giorni contati al momento.
  • 16:51 - 16:54
    Parlando di questo, forse adesso tu ci dirai ...
  • 16:54 - 16:56
    un po ' su chi sei.
  • 16:56 - 17:00
    Solo sommariamente, sai ... nato, sposato, motivo per cui ho lasciato il mio ultimo lavoro.
  • 17:00 - 17:02
    No, no, no, no. Un momento, prego.
  • 17:02 - 17:06
    Mr. Rainsford non deve mai spiegare chi è nella mia casa.
  • 17:06 - 17:09
    Noi nutriamo una celebrità, La signorina Trowbridge.
  • 17:09 - 17:14
    Aspetta un minuto, aspetta un minuto. Non dirlo a me. Lasciami indovinare.
  • 17:14 - 17:17
    Lo so. Sitter pennone.
  • 17:17 - 17:20
    - Lo so. Ha scritto alcuni libri. - No, ha vissuto alcuni libri.
  • 17:20 - 17:24
    Se non mi sbaglio, questo è il signor Robert Rainsford ...
  • 17:24 - 17:26
    che caccia grossa così avventurosamente.
  • 17:26 - 17:28
    Sì? Ecco a ya.
  • 17:28 - 17:31
    - Ho trascinato una pistola un po '. - "Ho trascinato una pistola intorno un po '."
  • 17:31 - 17:35
    No, ho letto i tuoi libri. Ho letto tutti i libri sulla caccia.
  • 17:35 - 17:39
    - Un papiroso? - Grazie.
  • 17:39 - 17:42
    Solo nel tuo ho trovato un punto di vista sana.
  • 17:42 - 17:44
    - Cosa vuoi dire con "sano"? - Sigarette?
  • 17:44 - 17:48
    - Hmm? Già. Grazie. - Non è scusa che non ha bisogno di scuse.
  • 17:48 - 17:50
    Fammi vedere. Come l'hai messo?
  • 17:50 - 17:53
    "La caccia è tanto un gioco come stud poker ...
  • 17:53 - 17:55
    solo i limiti sono più alti. "
  • 17:55 - 17:59
    - Hai messo il nostro caso perfettamente. - Allora sei un cacciatore di te stesso?
  • 17:59 - 18:04
    Siamo spiriti affini. E 'mia passione.
  • 18:04 - 18:07
    Dorme tutto il giorno e la caccia per tutta la notte.
  • 18:07 - 18:10
    E per di più, Rainsford, egli dovrà stai facendo la stessa cosa.
  • 18:10 - 18:13
    Avremo capitale dello sport insieme, Spero.
  • 18:13 - 18:15
    Non incoraggiarlo.
  • 18:15 - 18:17
    Ha avuto i nostri due marinai così occupato ...
  • 18:17 - 18:19
    caccia in tutto il bosco dopo la flora e la fauna ...
  • 18:19 - 18:23
    che non abbiamo visti per tre giorni.
  • 18:23 - 18:28
    Ma cosa cacciare qui?
  • 18:28 - 18:32
    Te lo dirò. Vi sarà divertito, lo so.
  • 18:32 - 18:34
    Ho fatto una cosa rara.
  • 18:34 - 18:37
    Ho inventato una nuova sensazione.
  • 18:37 - 18:39
    Sì, e lui è avaro con lui.
  • 18:39 - 18:41
    Che cosa è questa sensazione, il Conte?
  • 18:41 - 18:45
    Mr. Rainsford, Dio ha fatto alcuni poeti uomini.
  • 18:45 - 18:49
    Alcuni Ha fatto re, alcuni mendicanti.
  • 18:49 - 18:52
    Me, ha fatto un cacciatore.
  • 18:52 - 18:58
    La mia mano è stato fatto per il grilletto, mio padre mi ha detto.
  • 18:58 - 19:00
    Era un uomo molto ricco ...
  • 19:00 - 19:04
    con un quarto di milione di acri in Crimea, e uno sportivo appassionato.
  • 19:04 - 19:07
    Quando ero solo ancora in alto mi ha dato la mia prima pistola.
  • 19:07 - 19:11
    - Buon per lui. - La mia vita è stata una caccia al glorioso.
  • 19:11 - 19:14
    Sarebbe impossibile per me dire voi quanti animali ho ucciso.
  • 19:14 - 19:21
    - Ma quando la rivoluzione ... - Attento.
  • 19:21 - 19:23
    Oh, mi dispiace tanto.
  • 19:23 - 19:26
    Conte Zaroff era così interessante ...
  • 19:26 - 19:31
    Non mi rendevo conto del pericolo.
  • 19:31 - 19:34
    Oh, è tutto a posto ora. Quello che dicendo circa la rivoluzione, il conte?
  • 19:34 - 19:38
    Oh, ma solo che sono fuggita con la maggior parte della mia fortuna.
  • 19:38 - 19:43
    Naturalmente, ho continuato a cacciare in tutto il mondo.
  • 19:43 - 19:46
    E 'stato in Africa, che il Capo di bufala mi ha dato questo.
  • 19:46 - 19:48
    Deve essere stato un pelo.
  • 19:48 - 19:52
    Sì. E preoccupa ancora di me a volte.
  • 19:52 - 19:56
    Tuttavia, in due mesi Ero sul mio modo di Rio delle Amazzoni.
  • 19:56 - 20:00
    Avevo sentito che i giaguari si erano insolitamente astuzia.
  • 20:00 - 20:03
    No, no, no. Nessun sport a tutti.
  • 20:03 - 20:06
    Ebbene, le condizioni sono cattive dappertutto in questi giorni.
  • 20:06 - 20:10
    Una notte, mentre giacevo nella mia tenda con questo ...
  • 20:10 - 20:12
    questa testa mia ...
  • 20:12 - 20:16
    un pensiero terribile insinuato come un serpente nel mio cervello.
  • 20:16 - 20:19
    La caccia cominciava ad annoiarmi.
  • 20:19 - 20:22
    È che un pensiero terribile, Conte?
  • 20:22 - 20:28
    Si, mia cara signora, quando la caccia è stata la frusta per tutte le altre passioni.
  • 20:28 - 20:30
    Quando ho perso il mio amore per la caccia ...
  • 20:30 - 20:38
    Ho perso il mio amore per la vita ... d'amore.
  • 20:38 - 20:41
    Bene, sembra che tu abbia stava abbastanza bene.
  • 20:41 - 20:44
    Ho anche provato ad affondare me al livello del selvaggio.
  • 20:44 - 20:49
    Mi sono fatto perfetto per l'uso dell'arco guerra tartaro.
  • 20:49 - 20:51
    Tartaro che?
  • 20:51 - 20:54
    Tartaro guerra arco ...
  • 20:54 - 21:00
    Quello lassù.
  • 21:00 - 21:02
    E 'carino.
  • 21:02 - 21:04
    Ancora oggi preferisco a cacciare con esso ...
  • 21:04 - 21:06
    ma ahimè, anche questo era troppo mortale.
  • 21:06 - 21:11
    Quello che mi serviva non era una nuova arma ...
  • 21:11 - 21:13
    ma un nuovo animale.
  • 21:13 - 21:17
    - Un nuovo animale? - Proprio così.
  • 21:17 - 21:20
    Hai trovato uno?
  • 21:20 - 21:23
    Sì.
  • 21:23 - 21:26
    Qui sulla mia isola ...
  • 21:26 - 21:32
    I caccia il gioco più pericoloso.
  • 21:32 - 21:35
    "Il gioco più pericoloso"? Vuoi dire le tigri?
  • 21:35 - 21:39
    Tigri? No.
  • 21:39 - 21:46
    La tigre non ha nulla ma i suoi artigli e zanne.
  • 21:46 - 21:57
    Ho sentito qualche bestia strana ululati indietro ci lungo l'acqua. Era così?
  • 21:57 - 21:59
    È inutile, Rainsford.
  • 21:59 - 22:01
    Lui non lo dirà.
  • 22:01 - 22:04
    Non sarà nemmeno permetterà di vedere il suo trofeo camera ...
  • 22:04 - 22:09
    finché non si prepara a prendere a caccia del grande cosa misteriosa.
  • 22:09 - 22:14
    Il mio unico segreto. Lo tengo una sorpresa per i miei ospiti ...
  • 22:14 - 22:16
    contro il giorno di pioggia di noia.
  • 22:16 - 22:18
    Mi hai lasciato in su quel gioco ...
  • 22:18 - 22:21
    e io scommetto Io vado per esso.
  • 22:21 - 22:24
    Sai, Rainsford, lui non ha fallito ancora.
  • 22:24 - 22:27
    Se lui dice una cosa è buona, è buono.
  • 22:27 - 22:30
    Lui è un giudice di liquore, guidata a contratto ...
  • 22:30 - 22:32
    suona il pianoforte ... tutto quello che vuoi.
  • 22:32 - 22:36
    E 'un buon padrone di casa e un buon studioso, eh, conte?
  • 22:36 - 22:37
    Sì, sì.
  • 22:37 - 22:41
    Vuoi che andare a caccia? Basta dire la parola. Siamo amici.
  • 22:41 - 22:44
    Avremo una grande festa, ottenere strabico e andare a caccia.
  • 22:44 - 22:46
    Un completamente civilizzato punto di vista.
  • 22:46 - 22:50
    Vi dico quello che fate. Venite al mio posto nel Adirondacks, vedere.
  • 22:50 - 22:55
    Avremo una macchina privata, liquore e ragazze durante il viaggio ...
  • 22:55 - 22:59
    e le guide farà la cervi comportarsi.
  • 22:59 - 23:02
    Penso che sia meglio cambiare argomento.
  • 23:02 - 23:05
    Bene. Cambiare argomento.
  • 23:05 - 23:07
    Oh, lo so! Suonare il piano, eh?
  • 23:07 - 23:10
    Se lo si desidera.
  • 23:10 - 23:14
    Buona idea. Suonare il pianoforte. Lascia fare a me, e io sistemare tutto.
  • 23:14 - 23:18
    Forse il conteggio non vuole giocare.
  • 23:18 - 23:20
    Ci si va, sis, gettare acqua fredda.
  • 23:20 - 23:22
    Lasciami in pace. So dove il pianoforte è.
  • 23:22 - 23:25
    Sono perfettamente sobrio.
  • 23:25 - 23:28
    Semplicità affascinante.
  • 23:28 - 23:30
    "Completamente civilizzato", hai detto?
  • 23:30 - 23:33
    Parla di vino e le donne come preludio alla caccia.
  • 23:33 - 23:36
    Noi sappiamo barbari che è, dopo la caccia ...
  • 23:36 - 23:39
    e poi solo che gode l'uomo.
  • 23:39 - 23:41
    Sembra un po ' come cocktail prima di colazione.
  • 23:41 - 23:44
    Ovviamente, sì. Conoscete il detto dei capi Ugandi ...
  • 23:44 - 23:47
    "Caccia al primo il nemico, poi la donna. "
  • 23:47 - 23:49
    Questa è l'idea dei selvaggi ' ovunque.
  • 23:49 - 23:52
    E 'l'istinto naturale.
  • 23:52 - 23:55
    Qual è donna ... anche una donna come questa ...
  • 23:55 - 23:59
    fino a quando il sangue è accelerato da uccidere?
  • 23:59 - 24:02
    - Oh, non lo so. - "Oh, non lo so".
  • 24:02 - 24:05
    Voi americani.
  • 24:05 - 24:07
    Una passione si basa su un altro.
  • 24:07 - 24:11
    Uccidi! Poi l'amore.
  • 24:11 - 24:13
    Quando hai saputo che ...
  • 24:13 - 24:18
    avrete conosciuto l'estasi.
  • 24:18 - 24:22
    Oh, Martin!
  • 24:22 - 24:25
    Qui sotto potete vedere Zaroff, la tastiera re ...
  • 24:25 - 24:28
    nella sua ora Branca Island.
  • 24:28 - 24:30
    Andiamo, Conte. Ora, è mostrare loro.
  • 24:30 - 24:33
    - Che cosa suggerisce? - Oh, solo una melodia bene.
  • 24:33 - 24:35
    Ma non colta, come ieri sera.
  • 24:35 - 25:04
    - Solo un bel pezzo, vedi? - Capisco.
  • 25:04 - 25:06
    Oh, i suoi cani da caccia.
  • 25:06 - 25:08
    Tenere la voce bassa e ascoltare.
  • 25:08 - 25:10
    Non è vero per il lancio che necessitano di riparazioni.
  • 25:10 - 25:13
    Ho sentito che lasciare la darsena la scorsa notte. E 'tornato questa mattina.
  • 25:13 - 25:15
    Vuoi dire che ti impedisce di tornare alla terra ferma?
  • 25:15 - 25:19
    Sì.
  • 25:19 - 25:22
    Bene, forse gli piace la compagnia di due persone molto affascinante.
  • 25:22 - 25:26
    Due, forse. C'erano quattro di noi una settimana fa.
  • 25:26 - 25:30
    - Gli altri due sono scomparsi. - Cosa vuol dire?
  • 25:30 - 25:32
    Una sera dopo cena, il conteggio ha preso uno dei nostri marinai ...
  • 25:32 - 25:35
    verso il basso per vedere la sua stanza dei trofei ...
  • 25:35 - 25:38
    ai piedi di quei gradini di pietra.
  • 25:38 - 25:40
    - Quella porta di ferro? - Sì.
  • 25:40 - 25:44
    Due notti dopo ha preso l'altro là.
  • 25:44 - 25:46
    Nessuno dei due è stato più visto.
  • 25:46 - 25:48
    Avete chiesto su di loro?
  • 25:48 - 25:51
    Dice che sono andato a caccia.
  • 25:51 - 25:53
    Oh, stai attento. Ci sta guardando.
  • 25:53 - 25:56
    Vuoi sorriso, come se avessi detto qualcosa di divertente?
  • 25:56 - 25:59
    Ora guardate qui. Devi essere sbagliato.
  • 25:59 - 26:01
    Non adesso.
  • 26:01 - 26:06
    Applaudire.
  • 26:06 - 26:09
    - Attaboy! Attaboy! - Grazie.
  • 26:09 - 26:12
    Che cosa ti avevo detto? Sa un avorio dire, eh, Rainsford?
  • 26:12 - 26:14
    E 'stato splendido. Non si fermano, per favore.
  • 26:14 - 26:18
    Temo che non siamo riusciti a tenere tutta l'attenzione del nostro pubblico.
  • 26:18 - 26:22
    Bene, mi aspetto che è piuttosto difficile per il signor Rainsford ...
  • 26:22 - 26:24
    di concentrarsi su qualsiasi cosa dopo tutto quello che ha passato.
  • 26:24 - 26:27
    Mia cara signora, si sta supplicando per voi stessi.
  • 26:27 - 26:31
    Posso vedere la cadenti di quegli occhi bella.
  • 26:31 - 26:35
    Mi scusi.
  • 26:35 - 26:37
    Sai, il conteggio è peggio che un governante di famiglia.
  • 26:37 - 26:39
    Ogni notte ci manda a letto come i bambini cattivi.
  • 26:39 - 26:43
    Oh no, mio caro. No.
  • 26:43 - 26:48
    Bambini affascinante.
  • 26:48 - 26:50
    Lì, si sente che, sorellina?
  • 26:50 - 26:53
    Ora trotterellare al piano di sopra e non ci ha disturbato più adulti.
  • 26:53 - 26:57
    Bene, dopo questo credo ... Credo che dovrò andare.
  • 26:57 - 26:59
    - Buona notte, signor Rainsford. - Buona notte.
  • 26:59 - 27:01
    Ci vedremo l'un l'altro a colazione.
  • 27:01 - 27:03
    - Buona notte. - Buona notte.
  • 27:03 - 27:11
    Buona notte, sis. Noi non da vedersi a colazione.
  • 27:11 - 27:14
    Oh, mio caro Rainsford, Sono stato più sconsiderato.
  • 27:14 - 27:16
    Devi essere sensazione il bisogno di dormire troppo.
  • 27:16 - 27:26
    - Sì, sono quasi tutti in - Allora Ivan vi mostrerà la vostra camera.
  • 27:26 - 27:29
    Oh, Martin, svolta nei primi mesi, per favore?
  • 27:29 - 27:34
    Non ti preoccupare. Il count'll prendersi cura di me, va bene.
  • 27:34 - 27:53
    Anzi lo farò.
  • 27:53 - 27:56
    - Beh, buona notte. - Buona notte, signore.
  • 27:56 - 28:07
    Dormire bene.
  • 28:07 - 28:11
    Oh, uh, beh, ecco a lunga vita.
  • 28:11 - 28:15
    Una vita lunga.
  • 28:15 - 28:17
    Mi dica, Signor Trowbridge ...
  • 28:17 - 28:19
    stai anche affaticato?
  • 28:19 - 28:21
    Stanco? Me?
  • 28:21 - 28:23
    Lo sai che non lo sono.
  • 28:23 - 28:26
    Sai, Rainsford, noi due si assomigliano.
  • 28:26 - 28:30
    Sveglio tutta la notte e dormire tutto il giorno.
  • 28:30 - 28:33
    Beh, buona notte.
  • 28:33 - 28:40
    Bene, quello che siamo vuoi fare, eh?
  • 28:40 - 28:42
    Qual è la grande idea?
  • 28:42 - 28:45
    Ho pensato che forse ...
  • 28:45 - 28:50
    stasera ti piacerebbe vedere il mio trofeo camera?
  • 28:50 - 28:52
    Il tuo trofeo camera?
  • 28:52 - 28:56
    Sono sicuro che lo troverete più ...
  • 28:56 - 28:58
    interessante.
  • 28:58 - 29:01
    Dire che è una grande idea.
  • 29:01 - 29:04
    Ho-ho. Ora siamo amici. Più segreti ora, eh?
  • 29:04 - 29:08
    - Faremo una notte di esso. - Spero di sì, il signor Trowbridge.
  • 29:08 - 29:11
    Solo tu ed io .. amici. Ci divertiremo insieme, eh?
  • 29:11 - 29:14
    Proprio, sì.
  • 29:14 - 29:16
    Divertimento insieme.
  • 29:16 - 29:59
    Attaboy, Contea, vecchio mio, vecchio mio, County.
  • 29:59 - 30:01
    Per favore fatemi entrare
  • 30:01 - 30:05
    Mi scusi se la disturbo, ma ho paura.
  • 30:05 - 30:07
    - Che cosa è stato? Quei cani? - Mio fratello.
  • 30:07 - 30:10
    Ho ascoltato per ore per lui di venire al piano di sopra.
  • 30:10 - 30:12
    Sono appena andato nella sua stanza. Non è lì!
  • 30:12 - 30:16
    - E 'probabilmente da qualche parte con il conteggio. - E 'proprio quello che ho paura.
  • 30:16 - 30:20
    Conte Zaroff sta progettando qualcosa ... mio fratello e me.
  • 30:20 - 30:22
    Non avete davvero che nulla è successo a tuo fratello?
  • 30:22 - 30:24
    Oh, non lo so, ma abbiamo avuto modo di trovarlo.
  • 30:24 - 30:27
    Non vuoi aiutarmi?
  • 30:27 - 30:29
    Perché, naturalmente, io ti aiuterò.
  • 30:29 - 30:35
    - Dove pensi che se n'è andato? - Dove ha fatto gli altri vanno?
  • 30:35 - 30:37
    La porta di ferro.
  • 30:37 - 30:40
    Ci vediamo al piano di sotto in cinque minuti.
  • 30:40 - 31:11
    Grazie.
  • 31:11 - 32:09
    Questo è strano. E 'sbloccato.
  • 32:09 - 32:11
    Zaroff! Sta venendo giù.
  • 32:11 - 32:49
    Di nuovo qui, presto!
  • 32:49 - 33:09
    Dov'è mio fratello?
  • 33:09 - 33:12
    Lo hai ucciso!
  • 33:12 - 33:15
    Hai ucciso mio fratello!
  • 33:15 - 33:17
    Voi!
  • 33:17 - 33:38
    Perché, è ...
  • 33:38 - 33:40
    Vieni, vieni, mia cara Rainsford.
  • 33:40 - 33:43
    Io non voglio trattarti come i miei altri ospiti.
  • 33:43 - 33:48
    Tu ed io, ci sono cacciatori.
  • 33:48 - 33:51
    Ecco, questo è il gioco più pericoloso.
  • 33:51 - 33:54
    Sì. Mio caro amico, Avevo intenzione di dirti ieri sera ...
  • 33:54 - 33:56
    ma sai, Miss Trowbridge ...
  • 33:56 - 33:58
    Tu lo cacciavano come un animale.
  • 33:58 - 34:00
    So quello che pensi, ma vi sbagliate.
  • 34:00 - 34:03
    Era sobrio e in forma per lo sport quando gli ho inviato.
  • 34:03 - 34:06
    Un'ora o due legati in qui lo portò ai suoi sensi.
  • 34:06 - 34:09
    Si delirando maniaco!
  • 34:09 - 34:13
    Sì, sì, sì. Lo prendo fuori ... quando abbiamo finito.
  • 34:13 - 34:18
    Il compagno stupido tentato la fuga attraverso le paludi del Hollow Nebbia.
  • 34:18 - 34:20
    Vedete, quando ho iniziato stoccaggio mia isola ...
  • 34:20 - 34:23
    molti dei miei ospiti pensato che stesse scherzando ...
  • 34:23 - 34:26
    così ho stabilito questo trofeo stanza.
  • 34:26 - 34:29
    Ho sempre li portano qui prima della caccia.
  • 34:29 - 34:32
    Un'ora con i miei trofei ...
  • 34:32 - 34:35
    e di solito fanno del loro meglio per tenere lontano da me.
  • 34:35 - 34:38
    Dove si ottiene questi poveri diavoli?
  • 34:38 - 34:43
    Provvidenza fornito la mia isola con scogli pericolosi.
  • 34:43 - 34:45
    Ma ci sono boe luminose per segnare il canale sicuro.
  • 34:45 - 34:50
    Non sempre la contraddistinguono.
  • 34:50 - 34:52
    - Li hai spostato. - Proprio a destra.
  • 34:52 - 34:55
    Peccato che il vostro yacht dovrebbe avere sofferto ...
  • 34:55 - 34:57
    ma almeno ci ha riunito.
  • 34:57 - 35:00
    Prendete mezzo affogato uomini dalle navi che avete distrutto ...
  • 35:00 - 35:02
    e li scacciano di essere cacciate.
  • 35:02 - 35:04
    Io do loro la ogni considerazione ...
  • 35:04 - 35:06
    buon cibo, esercizio fisico ...
  • 35:06 - 35:09
    di tutto per farli in splendida forma.
  • 35:09 - 35:12
    - Per essere abbattuto a sangue freddo. - Oh, no, no.
  • 35:12 - 35:15
    Oh, lo ammetto, con questo compagno fastidioso ...
  • 35:15 - 35:18
    ma di solito mi danno loro abiti da caccia ...
  • 35:18 - 35:21
    un boscaiolo di coltello e un intero giorno di partenza.
  • 35:21 - 35:26
    Ho anche aspettare fino a mezzanotte per dare loro il massimo vantaggio al buio.
  • 35:26 - 35:28
    E se uno mi sfugge solo fino all'alba ...
  • 35:28 - 35:32
    vince la partita.
  • 35:32 - 35:37
    Supponiamo che si rifiuta di essere cacciate.
  • 35:37 - 35:41
    Ivan è un artista con questi.
  • 35:41 - 35:47
    Invariabilmente, il signor Rainsford, invariabilmente scelgono di cacciare.
  • 35:47 - 35:54
    E quando vincono?
  • 35:54 - 35:57
    Fino ad oggi non ho perso.
  • 35:57 - 36:00
    Oh, Rainsford, troverete questo gioco vale la pena giocare.
  • 36:00 - 36:04
    Quando la nave arriva prossimo, avremo lo sport meraviglioso insieme.
  • 36:04 - 36:08
    Si uccidendo ratto! Sono un cacciatore, non un assassino.
  • 36:08 - 36:12
    Vieni, Rainsford. Diciamo che si caccia con me.
  • 36:12 - 36:15
    Gli uomini cacciano?
  • 36:15 - 36:23
    Diciamo che si caccia con me!
  • 36:23 - 36:25
    No?
  • 36:25 - 36:29
    Cosa pensi che io sia?
  • 36:29 - 36:32
    Uno, temo, che non osano seguire le proprie convinzioni ...
  • 36:32 - 36:35
    alla loro logica conclusione.
  • 36:35 - 36:39
    Ho paura che in questo caso, Mr. Rainsford ...
  • 36:39 - 36:43
    potrebbe essere necessario seguirli.
  • 36:43 - 36:45
    Cosa vuol dire?
  • 36:45 - 36:50
    Non aspetterò per la prossima nave.
  • 36:50 - 36:57
    Le quattro. Il sole è appena nascente.
  • 36:57 - 37:15
    Venga, signor Rainsford. Non lasciare che ci perdere tempo.
  • 37:15 - 37:22
    Ivan.
  • 37:22 - 37:26
    Il tuo zanne e artigli, Mr. Rainsford.
  • 37:26 - 37:40
    Bob! Bob!
  • 37:40 - 37:42
    Ivan.
  • 37:42 - 37:45
    Bob! Bob, quello che sono intenzione di fare?
  • 37:45 - 37:48
    - Ho intenzione di essere cacciate. - Oh, no. No, la signorina Trowbridge.
  • 37:48 - 37:50
    Scacchi all'aperto.
  • 37:50 - 37:52
    Il suo cervello contro il mio.
  • 37:52 - 37:56
    Il suo mestiere bene contro la mia.
  • 37:56 - 38:00
    - Ed il premio? - Il premio?
  • 38:00 - 38:03
    Forse ricorderete quello che ho detto ieri sera.
  • 38:03 - 38:06
    Solo dopo l'uccisione ...
  • 38:06 - 38:10
    l'uomo sa la vera estasi d'amore.
  • 38:10 - 38:13
    Supponiamo che si perde.
  • 38:13 - 38:16
    Se non mi ...
  • 38:16 - 38:18
    Che cosa devo dire? .. Trova voi ...
  • 38:18 - 38:23
    tra mezzanotte e l'alba di domani, libertà per entrambi.
  • 38:23 - 38:26
    - Vengo con te. - No. Lui ti ammazzo anche.
  • 38:26 - 38:30
    Niente affatto. Non si uccide un animale femmina.
  • 38:30 - 38:33
    Se si perde, Posso facilmente ritrovare in vita.
  • 38:33 - 38:35
    Bene. Io la porterò con me, allora.
  • 38:35 - 38:43
    Faremo lo mise una scia che sarà lui a ricordare.
  • 38:43 - 38:49
    È giusto per una consulenza contro Hollow Nebbia.
  • 38:49 - 39:05
    Scacchi all'aperto, il signor Rainsford.
  • 39:05 - 39:09
    Non perdere il tuo coraggio. Ci battere questa cosa.
  • 39:09 - 39:21
    - Gli altri no. - Noi.
  • 39:21 - 39:51
    Andiamo. Andiamo.
  • 39:51 - 39:54
    Sembra che siamo arrivati miglia.
  • 39:54 - 39:57
    Sì, ma tre ore non ti porterà lontano in questa giungla.
  • 39:57 - 39:59
    Andiamo. Andiamo avanti.
  • 39:59 - 40:09
    Andiamo.
  • 40:09 - 40:13
    Solo un po 'di più di questo, poi facile andare in discesa.
  • 40:13 - 40:39
    Tra poco saremo al sicuro.
  • 40:39 - 40:42
    Non c'è da stupirsi che era così sicuro.
  • 40:42 - 40:44
    L'isola è non più grande di un parco dei cervi.
  • 40:44 - 40:47
    Oh, Bob!
  • 40:47 - 40:50
    Andiamo, ora.
  • 40:50 - 40:52
    Che cosa dobbiamo fare?
  • 40:52 - 40:57
    Non abbiamo ognuno vive attraverso un naufragio per far questo cacciatore pazzo ci preoccupano.
  • 40:57 - 41:01
    Non avrei dovuto venire con voi. Si potrebbe batterlo se fossi solo.
  • 41:01 - 41:04
    Da solo? E si lascia qui con quel selvaggio?
  • 41:04 - 41:08
    Non è un caso.
  • 41:08 - 41:11
    Ora dobbiamo pensare di qualcosa di cui preoccuparsi lui.
  • 41:11 - 41:14
    Non avresti mai avvicinarsi a lui. Aveva sparare a vista.
  • 41:14 - 41:17
    Le armi non sono tutto nella giungla.
  • 41:17 - 41:21
    Dite, avete notato che appoggiandosi albero laggiù?
  • 41:21 - 41:28
    - Quello che abbiamo appena passato? - Sì. Voglio farti vedere una cosa.
  • 41:28 - 41:31
    Vedete? Se quel ramo di supporto sono stati tagliati fuori ...
  • 41:31 - 41:34
    questo albero caduto sarebbe stato un perfetto Malese deadfall.
  • 41:34 - 41:36
    Un deadfall malese? Che cos'è?
  • 41:36 - 41:38
    Un uomo ammazza-aggeggio i nativi uso.
  • 41:38 - 41:40
    Sarebbe fermare quel pazzo, tutto a posto.
  • 41:40 - 41:43
    Il problema è che ci vuole un bel paio d'ore a costruire.
  • 41:43 - 41:45
    Ha detto che non avrebbe seguito fino a mezzanotte.
  • 41:45 - 41:48
    Proprio così. Se mi aiuti, Credo che avremo tempo.
  • 41:48 - 41:55
    Andiamo. Faremo tagliare alcuni vitigni forti.
  • 41:55 - 41:58
    Ci. Quasi pronto.
  • 41:58 - 42:00
    Questo braccialetto tuo fa un anello guida bene per la mia cravatta.
  • 42:00 - 42:04
    Farà sono stati per la sua strada quasi un'ora.
  • 42:04 - 42:06
    Attento! Non toccare quella linea viaggio.
  • 42:06 - 42:08
    Avrete un albero di due tonnellate sulla schiena.
  • 42:08 - 42:11
    - Legno Jungle pesante come il ferro. - Sarà davvero?
  • 42:11 - 42:14
    Non ho mai conosciuto un essere vivente per ottenere da uno ancora.
  • 42:14 - 42:18
    Guardate qui. Si tocca la linea viaggio ...
  • 42:18 - 42:20
    Sarà tirare liberi che innescano.
  • 42:20 - 42:23
    Una volta che è sciolto, non c'è niente di tenere il registro di venire giù.
  • 42:23 - 42:30
    Sarà Crash Down e uccidere qualsiasi cosa sotto di esso.
  • 42:30 - 42:37
    Guarda.
  • 42:37 - 42:56
    Siamo pronti. Lascialo venire.
  • 42:56 - 43:59
    Dammi quel coltello.
  • 43:59 - 44:01
    Vieni fuori, Rainsford.
  • 44:01 - 44:03
    Perché prolungare?
  • 44:03 - 44:05
    Non ci pasticcio questo colpo.
  • 44:05 - 44:09
    Non avrai mai nemmeno sentire.
  • 44:09 - 44:13
    Ma sicuramente non si pensa che chiunque abbia cacciato leopardi ...
  • 44:13 - 44:21
    vuoi seguire che in agguato?
  • 44:21 - 44:25
    Oh, molto bene. Se si sceglie di giocare il leopardo ...
  • 44:25 - 44:47
    Io ti caccia come un leopardo.
  • 44:47 - 45:13
    Aspettare. Forse è un trucco.
  • 45:13 - 45:26
    Eva.
  • 45:26 - 45:28
    Perché è andato?
  • 45:28 - 45:31
    Sta giocando con noi ... come un gatto col topo.
  • 45:31 - 45:33
    Cosa vuol dire?
  • 45:33 - 45:35
    Si sentì dire che aveva ci caccia come aveva caccia a un leopardo.
  • 45:35 - 45:37
    Questo significa che se n'è andato per il suo fucile ad alta potenza.
  • 45:37 - 45:40
    Il suo fucile? Oh, Bob, dobbiamo uscire da qui!
  • 45:40 - 46:03
    - Run, presto! - Eva, aspetta.
  • 46:03 - 46:06
    - No, vi dico, no! - Non fermatevi! No!
  • 46:06 - 46:08
    Aspettare. Ecco Hollow Nebbia avanti.
  • 46:08 - 46:12
    - Nebbia Hollow? - La palude dove ha catturato gli altri.
  • 46:12 - 46:15
    Non abbiamo ancora una possibilità di tenere davanti a lui c'è.
  • 46:15 - 46:17
    - Ma non c'è altro posto dove correre. - E 'proprio quello che sta contando su.
  • 46:17 - 46:21
    Abbiamo due ore fino all'alba. Abbiamo usare il cervello al posto delle nostre gambe.
  • 46:21 - 46:23
    Ma lui avrà il suo fucile.
  • 46:23 - 46:26
    E avremo una trappola l'uomo. Guarda.
  • 46:26 - 46:37
    Mi fa girare la testa.
  • 46:37 - 46:39
    Coprire questo corso.
  • 46:39 - 46:43
    Quando il signor Zaroff cade lì, starà caccia attraverso.
  • 46:43 - 48:33
    Rapido. Raccogliere alcune foglie ed erba. Ti taglio dei rami.
  • 48:33 - 48:38
    Sì. Ottimo, Rainsford.
  • 48:38 - 48:40
    Molto buona.
  • 48:40 - 48:42
    Non hai ancora vinto.
  • 48:42 - 48:47
    Guardi l'orologio.
  • 48:47 - 48:49
    Stai guardando?
  • 48:49 - 48:52
    Ancora mezz'ora fino all'alba.
  • 48:52 - 48:56
    Palude o nessuna palude, possiamo tenere davanti a lui così a lungo.
  • 48:56 - 49:00
    Come si sono senza dubbio dicendo: le probabilità sono contro di me.
  • 49:00 - 49:04
    Hai fatto il mio fucile inutile nella nebbia.
  • 49:04 - 53:19
    Non puoi biasimare se superare questo ostacolo.
  • 53:19 - 57:22
    Questi animali sono spalle al muro ... ora so come si sentivano.
  • 57:22 - 57:26
    Achmed, Miss Trowbridge ...
  • 57:26 - 57:29
    portarla qui.
  • 57:29 - 58:26
    Ora!
  • 58:26 - 58:37
    Mio caro Rainsford, Mi congratulo con voi.
  • 58:37 - 58:41
    Tu mi hai battuto.
  • 58:41 - 58:43
    Non ancora.
  • 58:43 - 58:52
    Oh, ma naturalmente. Insisto.
  • 58:52 - 58:55
    Perché, siete ...
  • 58:55 - 58:57
    Non sei nemmeno feriti.
  • 58:57 - 58:59
    Lei non mi ha colpito il cane.
  • 58:59 - 59:04
    Ho preso una possibilità e andò con lui.
  • 59:04 - 59:06
    Un trucco intelligente, Rainsford.
  • 59:06 - 59:11
    Ho allegramente ammettere la sconfitta.
  • 59:11 - 59:15
    Ecco la chiave della darsena.
  • 59:15 - 59:17
    La porta è nella sala dei trofei.
  • 59:17 - 59:21
    Tu e la signorina Trowbridge può partire subito.
  • 59:21 - 60:43
    No!
  • 60:43 - 60:53
    Ohh!
  • 60:53 - 61:02
    Bob!
  • 61:02 - 61:05
    Eva!
  • 61:05 - 62:04
    La barca! Presto!
  • 62:04 -
    Impossibile.
Title:
The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
Description:

DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/

The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).

Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.

Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.

That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.

Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.

He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.

Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.

Cast (in credits order)

* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as Captain

Cast notes

* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.

The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).

The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.

A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:34
Amara Bot added a translation

Italian subtitles

Revisions