0:02:01.921,0:02:05.592 Il canale è qui per il grafico. Così sono le luci di marcatura. 0:02:05.592,0:02:08.628 Allora cosa c'è di sbagliato in loro? 0:02:08.628,0:02:11.097 Quelle luci non sembrano essere nel posto giusto. 0:02:11.097,0:02:13.733 Sono entrambi un po 'fuori posizione, secondo questa. 0:02:13.733,0:02:16.469 Due boe luminose: un canale sicuro tra tutto il mondo. 0:02:16.469,0:02:20.440 "Safe tra il mondo" non va in queste acque. 0:02:20.440,0:02:25.078 Guardate qui. Vedrete l'acqua banchi sul lato dell'isola ... 0:02:25.078,0:02:27.947 mentre i fondali profondi correre alla terraferma. 0:02:27.947,0:02:29.949 Qualcuno di voi ha visto il capitano oggi? 0:02:29.949,0:02:34.587 - No. Non è sceso per la cena. - No, e lui non è sceso per il pranzo. 0:02:34.587,0:02:37.891 Egli non ha lasciato i ponti da quando si deciso di venire attraverso il canale. 0:02:37.891,0:02:39.893 Che cosa vuoi arrivare? 0:02:39.893,0:02:43.363 Da quando gli avete dato quegli ordini ieri di tagliare queste acque ... 0:02:43.363,0:02:45.598 ha avuto la tremarella. 0:02:45.598,0:02:49.669 C'è qualcosa di sbagliato. L. .. Ehi, sto diventando nervoso me stesso. 0:02:49.669,0:02:52.238 Doc, che cosa mi consiglia per i nervi? 0:02:52.238,0:02:54.774 - Dategli un colpo di scotch. - Dare l'intera bottiglia. 0:02:54.774,0:02:59.345 - No! Ho i nervi troppo. - Ecco, doc. 0:02:59.345,0:03:02.182 Proprio quello di cui avete bisogno. 0:03:02.182,0:03:07.720 - Beh, forse hai ragione. - E come, ragazzo. 0:03:07.720,0:03:10.290 - Buona sera, il capitano. - Buona sera, signore. 0:03:10.290,0:03:15.261 - Posso parlare con voi? - Perché, certo. Andare avanti. 0:03:15.261,0:03:18.264 Stiamo andando dritti per il canale tra Branca isola e la terraferma. 0:03:18.264,0:03:22.802 - Bene. - Ma le luci sono solo un po 'fuori, in base alla tabella. 0:03:22.802,0:03:25.738 I grafici non sono aggiornati in questo parte del Pacifico. Lo sai. 0:03:25.738,0:03:28.007 Lo so, signore, ma ... 0:03:28.007,0:03:30.410 Non Branca Isola ti dice niente? 0:03:30.410,0:03:33.680 - Beh, non molto. - Forse, se ho parlato con il signor Rainsford ... 0:03:33.680,0:03:35.682 Bob non è un marinaio. E 'un cacciatore. 0:03:35.682,0:03:39.219 Ha fatto molti di questi viaggi. E 'giovane, ma ha giudizio. 0:03:39.219,0:03:41.521 Lo chiamerò. 0:03:41.521,0:03:44.657 - Oh, Bob. Bob! - Che cos'è? 0:03:44.657,0:03:46.759 - Vieni qui, ya lo farà? - Solo un minuto. 0:03:46.759,0:03:49.362 Che cosa ti preoccupa, capitano? 0:03:49.362,0:03:53.866 Non ci sono più corallo terzarolata, infestate dagli squali acque in tutto il mondo di questi. 0:03:53.866,0:03:56.703 Boy! Basta dare uno sguardo a questi. 0:03:56.703,0:04:00.173 Lei non si è rivelata così caldo come un cacciatore, Doc, ma oh, quello che un fotografo. 0:04:00.173,0:04:02.375 Se avessimo avuto a scattare foto il viaggio di Sumatra ... 0:04:02.375,0:04:04.377 potrebbero avere creduto mio libro. 0:04:04.377,0:04:07.247 Se mi avessi avuto durante il viaggio di Sumatra, avresti non mi hanno mai avuto su questo. 0:04:07.247,0:04:12.885 Dire, ecco un rigonfiamento delle la nave, Skipper. Qual è il problema? 0:04:12.885,0:04:14.954 Questi vecchi lupi di mare raccontano filati prendere in giro l'un l'altro ... 0:04:14.954,0:04:16.956 e finiscono per credendo che tutti se stessi. 0:04:16.956,0:04:19.125 Penso che il signor Rainsford dovrebbe sapere ... 0:04:19.125,0:04:21.794 che le luci dei canali non sono solo nella data posizione in classifica. 0:04:21.794,0:04:24.797 Oh. Bene, cosa ne pensate, ragazzi? 0:04:24.797,0:04:30.570 Penso che dovremmo tornare indietro e seguire il corso al di fuori. 0:04:30.570,0:04:33.006 Andremo avanti. 0:04:33.006,0:04:39.912 Molto bene, signore. E 'la vostra nave. 0:04:39.912,0:04:43.249 "E 'stato' Espero, 'la goletta e ha navigato il mare invernale. " 0:04:43.249,0:04:45.718 Ora, aspetta un attimo, ragazzi. Parliamo di questo corso. 0:04:45.718,0:04:48.521 - È inutile correre rischi. - Le probabilità? Questo è parlare bene ... 0:04:48.521,0:04:51.591 proveniente da un tizio che ha appena ottenuto attraverso tigri schiaffi in faccia. 0:04:51.591,0:04:53.793 Ottenere un eyeful di questo. 0:04:53.793,0:04:56.296 E parla di correre rischi. 0:04:56.296,0:04:59.699 Ecco il doc carica il nemico con una fotocamera scarica. 0:04:59.699,0:05:01.701 Ottenere l'espressione sul viso di Doc, Bill. 0:05:01.701,0:05:03.703 Lui sembra più spaventato che la tigre. 0:05:03.703,0:05:06.639 - Egli è. - Cos'hai hanno in mente, Doc? 0:05:06.639,0:05:09.776 Te lo dirò quello che avevo nella mia mente. 0:05:09.776,0:05:13.279 Stavo pensando di incoerenza della civiltà. 0:05:13.279,0:05:17.550 La bestia della giungla uccidendo solo per la sua esistenza è chiamato selvaggio. 0:05:17.550,0:05:20.953 L'uomo, uccidendo solo per lo sport, si chiama civile. 0:05:20.953,0:05:23.122 - Ascolta! Ascoltate! - E 'un po' contraddittorio, non è vero? 0:05:23.122,0:05:25.325 Ora, solo un minuto. Cosa ti fa pensare ... 0:05:25.325,0:05:29.195 non è solo lo sport più per l'animale come lo è per l'uomo? 0:05:29.195,0:05:31.264 Prendete quel tipo lì, per esempio. 0:05:31.264,0:05:33.633 Non c'è mai stato un tempo quando non poteva si sono allontanati. 0:05:33.633,0:05:36.803 Lui non voleva. Egli si è interessato a caccia di me. 0:05:36.803,0:05:38.805 Non mi odiano per stalking lui ... 0:05:38.805,0:05:41.708 non più di quanto lo odiavo per aver cercato di farmi pagare. 0:05:41.708,0:05:43.710 È un dato di fatto, abbiamo ammirato l'un l'altro. 0:05:43.710,0:05:47.547 Forse, ma cambieresti luoghi con la tigre? 0:05:47.547,0:05:52.385 - Beh, non ora. - Mm-mm! 0:05:52.385,0:05:54.520 Ecco che arriva che sfortuna signora di nuovo. 0:05:54.520,0:05:57.023 Terzo tempo stasera. 0:05:57.023,0:06:00.360 - Qui. Lasciatemi mischiarle. - Aspetta un minuto. Non eludere il problema. 0:06:00.360,0:06:03.262 - Sì, parlare. - Ti ho fatto una domanda. 0:06:03.262,0:06:06.232 - Davvero? Ho dimenticato. - Oh, no, tu no. 0:06:06.232,0:06:08.668 Ti ho chiesto se ci sarebbe come sport molto nel gioco ... 0:06:08.668,0:06:10.670 se tu fossi la tigre al posto del cacciatore. 0:06:10.670,0:06:12.672 - Andiamo. - Qual è la tua risposta ora, Bob? 0:06:12.672,0:06:14.707 Questo è qualcosa Io non avrò mai a decidere. 0:06:14.707,0:06:16.876 Ascolta qui, voialtri. 0:06:16.876,0:06:20.513 Questo mondo è diviso in due tipi di persone ... il cacciatore e la preda. 0:06:20.513,0:06:23.282 Per fortuna, io sono un cacciatore. Nulla potrà mai cambiare la situazione. 0:06:23.282,0:06:36.262 Aspetta! 0:06:36.262,0:06:39.098 Ciao! Ciao, laggiù! Ciao, sala macchine! 0:06:39.098,0:07:09.562 - Il pannello è allagata! - Se l'acqua colpisce le caldaie a caldo ... 0:07:09.562,0:07:13.733 Aiuto! 0:07:13.733,0:07:30.683 Aiuto! 0:07:30.683,0:07:39.926 Stai cercando di annegare me? 0:07:39.926,0:07:41.928 Dove sono gli altri? 0:07:41.928,0:07:44.030 Vedere nessuno? 0:07:44.030,0:07:53.272 Nessuno a sinistra, ma noi due e ... quel tipo. 0:07:53.272,0:07:55.641 Doc! Aiuto! 0:07:55.641,0:08:01.147 - Guardate! - Shark! 0:08:01.147,0:11:00.493 Ohh! Mi ha preso! 0:11:00.493,0:11:12.304 Ciao! C'è qualcuno qui? 0:11:12.304,0:11:18.644 Nessuno in giro, dico. 0:11:18.644,0:11:25.985 Oh, ciao. E `la tua casa? 0:11:25.985,0:11:30.723 Non sto cercando di violare, ma io sono stato in un relitto. 0:11:30.723,0:11:33.392 La nostra barca appena affondata con tutto l'equipaggio. 0:11:33.392,0:11:39.498 Mi sono trovato a terra e il vostro posto qui per caso. 0:11:39.498,0:11:45.504 Non sto cercando di intromettersi, ma sono in una specie di marmellata. 0:11:45.504,0:11:47.873 Non capisci l'inglese? 0:11:47.873,0:11:50.076 Ivan non parla nessuna lingua. 0:11:50.076,0:11:52.945 Ha la sfortuna ad essere muto. 0:11:52.945,0:11:56.415 Oh, ciao. Siete il proprietario qui? 0:11:56.415,0:12:00.519 Sì. Benvenuti nella mia fortezza poveri. 0:12:00.519,0:12:02.988 - Fortezza? - E 'era una volta. 0:12:02.988,0:12:06.025 Costruita dai portoghesi, secoli fa. 0:12:06.025,0:12:09.862 Ho avuto le rovine restaurate di fare la mia casa qui. 0:12:09.862,0:12:12.198 Io sono il Conte Zaroff. 0:12:12.198,0:12:16.469 Il mio nome è Robert Rainsford. Felice di conoscerti. 0:12:16.469,0:12:18.871 Molto contento. 0:12:18.871,0:12:21.240 Ivan è un cosacco. 0:12:21.240,0:12:24.844 Ho paura, come tutti i miei compagni connazionali, è un po 'un selvaggio. 0:12:24.844,0:12:37.289 Sorriso, Ivan. 0:12:37.289,0:12:41.761 Stavo cercando di fargli capire ci fosse stato un naufragio nel canale. 0:12:41.761,0:12:45.664 Ma in che modo spaventoso! 0:12:45.664,0:12:48.634 E tu dire che tu sei l'unico sopravvissuto? 0:12:48.634,0:12:53.038 Sì, ho paura che sono. 0:12:53.038,0:12:56.175 Siete certi? 0:12:56.175,0:12:58.577 Avrei mai lasciato il posto se non fossi stato. 0:12:58.577,0:13:02.114 Il swellest folla sulla Terra ... i miei migliori amici. 0:13:02.114,0:13:05.584 - E 'incredibile. - Queste cose sono sempre incredibili. 0:13:05.584,0:13:09.088 La morte è per gli altri, non per noi stessi. 0:13:09.088,0:13:12.825 Questo è il modo più dei miei altri ospiti si sono sentiti. 0:13:12.825,0:13:15.361 I vostri ospiti di altri? Vuoi dire che questo è successo prima? 0:13:15.361,0:13:20.866 Il mio collega, abbiamo molti sopravvissuti dal relitto ultima ancora in casa. 0:13:20.866,0:13:24.270 Sembrerebbe che questa isola furono maledetti. 0:13:24.270,0:13:26.605 È proprio quello che disse il capitano. 0:13:26.605,0:13:28.607 Solo pensava era disabitata. 0:13:28.607,0:13:32.645 Noi cosacchi trovare la nostra ispirazione in solitudine. 0:13:32.645,0:13:36.649 - Beh, è una pausa per me, comunque. - La mia casa è tua. 0:13:36.649,0:13:40.452 Oh, a proposito. Avrai voglia di cambiare quelli stracci bagnati immediatamente. 0:13:40.452,0:13:42.521 Sì. Sembrano sul modo in cui mi sento. 0:13:42.521,0:13:44.523 Sì. 0:13:44.523,0:13:47.827 Ho alcuni vestiti da caccia sciolti che tengo per i miei ospiti ... 0:13:47.827,0:13:52.631 che si può eventualmente entrare. 0:13:52.631,0:13:54.633 Ivan vi mostrerà alla vostra camera. 0:13:54.633,0:13:59.438 - Grazie. - Troverete una bevanda forte anche lì. 0:13:59.438,0:14:02.107 Grazie mille. 0:14:02.107,0:14:33.772 Ogni piacere è mio. 0:14:33.772,0:14:39.678 Entrare 0:14:39.678,0:14:44.817 - Pronto, Rainsford? - Tutto pronto. 0:14:44.817,0:14:47.052 Ho paura abbiamo finito la cena. 0:14:47.052,0:14:48.854 Ma io ho ordinato qualcosa per te. 0:14:48.854,0:14:50.856 Grazie. Non mi sento come mangiare, però. 0:14:50.856,0:14:54.727 Oh. Beh, forse più tardi. 0:14:54.727,0:14:57.363 Ora, quindi, che ne dici di caffè ... 0:14:57.363,0:15:04.370 e la maggior parte società affascinante? 0:15:04.370,0:15:07.673 E 'difficile da dimenticare destino tuoi compagni ', lo so ... 0:15:07.673,0:15:11.777 ma il nostro ospite femminile è facilmente perturbato. 0:15:11.777,0:15:15.080 Se potessi prego di mettere buon viso a cattivo sulla materia. 0:15:15.080,0:15:18.384 A-Si supponga che un allegria non si può sentire. 0:15:18.384,0:15:28.427 - Perché, certo. Naturalmente. - Grazie. 0:15:28.427,0:15:31.163 La signorina Trowbridge, posso presentare Robert Rainsford. 0:15:31.163,0:15:33.899 - Miss Eva Trowbridge. - Come si fa? 0:15:33.899,0:15:36.502 - Come si fa? - E suo fratello, il signor Martin Trowbridge. 0:15:36.502,0:15:38.837 Come stai, vecchio mio? Abbastanza ben scosso, credo, eh? 0:15:38.837,0:15:42.574 - Uscendo da ora, grazie. - Sappiamo come ci si sente, non lo facciamo, Eva? 0:15:42.574,0:15:44.743 Anzi facciamo. 0:15:44.743,0:15:47.413 Forse il signor Rainsford vorrebbe un caffè caldo. 0:15:47.413,0:15:53.352 Oh, sì, certo. Mr. Rainsford, si prega di sedersi qui. 0:15:53.352,0:15:55.354 Vodka, questa è la roba! 0:15:55.354,0:15:57.890 Un shot'll si asciugano rapidamente che tutto il caffè in Java. 0:15:57.890,0:16:00.759 Devono gettare il tutto, però. In questo modo. 0:16:00.759,0:16:03.228 Ora, Martin, non avete a bere tutto stasera, vero? 0:16:03.228,0:16:06.899 Non essere ridicolo, sis. Siamo vittime delle circostanze. 0:16:06.899,0:16:08.934 Stesso Mr. Rainsford. 0:16:08.934,0:16:11.670 E se qualcuno ha il diritto di suo liquore, è una vittima delle circostanze. 0:16:11.670,0:16:13.672 - Non è vero, conte? - Certo, sì. 0:16:13.672,0:16:16.675 - Lei è stato in un naufragio troppo? - Sì. 0:16:16.675,0:16:19.078 La nostra scialuppa di salvataggio era l'unico salvato ... 0:16:19.078,0:16:21.146 io e mio fratello e due marinai. 0:16:21.146,0:16:24.783 Il conteggio ci ha trovato sulla spiaggia con altro che i vestiti che avevamo addosso. 0:16:24.783,0:16:27.152 Quelle luci canale deve essere stata spostata. 0:16:27.152,0:16:29.822 - Mi chiedo non è stato segnalato. - Bene, faremo rapporto 'em ... 0:16:29.822,0:16:32.024 non appena torniamo alla terraferma. 0:16:32.024,0:16:34.626 Vedete, il conteggio ha un solo lancio ... 0:16:34.626,0:16:39.698 e questo è in riparazione. 0:16:39.698,0:16:43.969 Russi non sono i migliori meccanici. 0:16:43.969,0:16:47.439 Ho paura che dovremo essere pazienti qualche giorno in più. 0:16:47.439,0:16:51.477 Va tutto bene con me. Mi sento come se fossi vivevano i giorni contati al momento. 0:16:51.477,0:16:53.579 Parlando di questo, forse adesso tu ci dirai ... 0:16:53.579,0:16:55.581 un po ' su chi sei. 0:16:55.581,0:16:59.618 Solo sommariamente, sai ... nato, sposato, motivo per cui ho lasciato il mio ultimo lavoro. 0:16:59.618,0:17:01.720 No, no, no, no. Un momento, prego. 0:17:01.720,0:17:05.891 Mr. Rainsford non deve mai spiegare chi è nella mia casa. 0:17:05.891,0:17:08.794 Noi nutriamo una celebrità, La signorina Trowbridge. 0:17:08.794,0:17:13.932 Aspetta un minuto, aspetta un minuto. Non dirlo a me. Lasciami indovinare. 0:17:13.932,0:17:16.902 Lo so. Sitter pennone. 0:17:16.902,0:17:20.339 - Lo so. Ha scritto alcuni libri. - No, ha vissuto alcuni libri. 0:17:20.339,0:17:23.709 Se non mi sbaglio, questo è il signor Robert Rainsford ... 0:17:23.709,0:17:26.011 che caccia grossa così avventurosamente. 0:17:26.011,0:17:27.679 Sì? Ecco a ya. 0:17:27.679,0:17:30.949 - Ho trascinato una pistola un po '. - "Ho trascinato una pistola intorno un po '." 0:17:30.949,0:17:34.820 No, ho letto i tuoi libri. Ho letto tutti i libri sulla caccia. 0:17:34.820,0:17:38.657 - Un papiroso? - Grazie. 0:17:38.657,0:17:41.927 Solo nel tuo ho trovato un punto di vista sana. 0:17:41.927,0:17:44.196 - Cosa vuoi dire con "sano"? - Sigarette? 0:17:44.196,0:17:47.699 - Hmm? Già. Grazie. - Non è scusa che non ha bisogno di scuse. 0:17:47.699,0:17:49.701 Fammi vedere. Come l'hai messo? 0:17:49.701,0:17:52.871 "La caccia è tanto un gioco come stud poker ... 0:17:52.871,0:17:54.873 solo i limiti sono più alti. " 0:17:54.873,0:17:59.011 - Hai messo il nostro caso perfettamente. - Allora sei un cacciatore di te stesso? 0:17:59.011,0:18:03.982 Siamo spiriti affini. E 'mia passione. 0:18:03.982,0:18:07.252 Dorme tutto il giorno e la caccia per tutta la notte. 0:18:07.252,0:18:09.988 E per di più, Rainsford, egli dovrà stai facendo la stessa cosa. 0:18:09.988,0:18:12.624 Avremo capitale dello sport insieme, Spero. 0:18:12.624,0:18:14.626 Non incoraggiarlo. 0:18:14.626,0:18:16.628 Ha avuto i nostri due marinai così occupato ... 0:18:16.628,0:18:19.198 caccia in tutto il bosco dopo la flora e la fauna ... 0:18:19.198,0:18:22.768 che non abbiamo visti per tre giorni. 0:18:22.768,0:18:27.573 Ma cosa cacciare qui? 0:18:27.573,0:18:31.710 Te lo dirò. Vi sarà divertito, lo so. 0:18:31.710,0:18:34.480 Ho fatto una cosa rara. 0:18:34.480,0:18:36.982 Ho inventato una nuova sensazione. 0:18:36.982,0:18:39.318 Sì, e lui è avaro con lui. 0:18:39.318,0:18:41.120 Che cosa è questa sensazione, il Conte? 0:18:41.120,0:18:45.124 Mr. Rainsford, Dio ha fatto alcuni poeti uomini. 0:18:45.124,0:18:48.660 Alcuni Ha fatto re, alcuni mendicanti. 0:18:48.660,0:18:52.498 Me, ha fatto un cacciatore. 0:18:52.498,0:18:57.769 La mia mano è stato fatto per il grilletto, mio padre mi ha detto. 0:18:57.769,0:18:59.872 Era un uomo molto ricco ... 0:18:59.872,0:19:03.509 con un quarto di milione di acri in Crimea, e uno sportivo appassionato. 0:19:03.509,0:19:07.112 Quando ero solo ancora in alto mi ha dato la mia prima pistola. 0:19:07.112,0:19:10.949 - Buon per lui. - La mia vita è stata una caccia al glorioso. 0:19:10.949,0:19:14.219 Sarebbe impossibile per me dire voi quanti animali ho ucciso. 0:19:14.219,0:19:20.926 - Ma quando la rivoluzione ... - Attento. 0:19:20.926,0:19:23.395 Oh, mi dispiace tanto. 0:19:23.395,0:19:25.564 Conte Zaroff era così interessante ... 0:19:25.564,0:19:31.136 Non mi rendevo conto del pericolo. 0:19:31.136,0:19:33.605 Oh, è tutto a posto ora. Quello che dicendo circa la rivoluzione, il conte? 0:19:33.605,0:19:38.310 Oh, ma solo che sono fuggita con la maggior parte della mia fortuna. 0:19:38.310,0:19:43.482 Naturalmente, ho continuato a cacciare in tutto il mondo. 0:19:43.482,0:19:46.485 E 'stato in Africa, che il Capo di bufala mi ha dato questo. 0:19:46.485,0:19:48.487 Deve essere stato un pelo. 0:19:48.487,0:19:52.090 Sì. E preoccupa ancora di me a volte. 0:19:52.090,0:19:55.827 Tuttavia, in due mesi Ero sul mio modo di Rio delle Amazzoni. 0:19:55.827,0:19:59.932 Avevo sentito che i giaguari si erano insolitamente astuzia. 0:19:59.932,0:20:03.068 No, no, no. Nessun sport a tutti. 0:20:03.068,0:20:06.271 Ebbene, le condizioni sono cattive dappertutto in questi giorni. 0:20:06.271,0:20:09.675 Una notte, mentre giacevo nella mia tenda con questo ... 0:20:09.675,0:20:11.843 questa testa mia ... 0:20:11.843,0:20:16.081 un pensiero terribile insinuato come un serpente nel mio cervello. 0:20:16.081,0:20:19.318 La caccia cominciava ad annoiarmi. 0:20:19.318,0:20:22.254 È che un pensiero terribile, Conte? 0:20:22.254,0:20:27.693 Si, mia cara signora, quando la caccia è stata la frusta per tutte le altre passioni. 0:20:27.693,0:20:30.095 Quando ho perso il mio amore per la caccia ... 0:20:30.095,0:20:38.170 Ho perso il mio amore per la vita ... d'amore. 0:20:38.170,0:20:40.639 Bene, sembra che tu abbia stava abbastanza bene. 0:20:40.639,0:20:44.376 Ho anche provato ad affondare me al livello del selvaggio. 0:20:44.376,0:20:49.081 Mi sono fatto perfetto per l'uso dell'arco guerra tartaro. 0:20:49.081,0:20:51.350 Tartaro che? 0:20:51.350,0:20:54.319 Tartaro guerra arco ... 0:20:54.319,0:20:59.558 Quello lassù. 0:20:59.558,0:21:01.760 E 'carino. 0:21:01.760,0:21:04.429 Ancora oggi preferisco a cacciare con esso ... 0:21:04.429,0:21:06.431 ma ahimè, anche questo era troppo mortale. 0:21:06.431,0:21:10.802 Quello che mi serviva non era una nuova arma ... 0:21:10.802,0:21:12.871 ma un nuovo animale. 0:21:12.871,0:21:16.642 - Un nuovo animale? - Proprio così. 0:21:16.642,0:21:20.379 Hai trovato uno? 0:21:20.379,0:21:23.448 Sì. 0:21:23.448,0:21:26.351 Qui sulla mia isola ... 0:21:26.351,0:21:31.556 I caccia il gioco più pericoloso. 0:21:31.556,0:21:35.327 "Il gioco più pericoloso"? Vuoi dire le tigri? 0:21:35.327,0:21:39.064 Tigri? No. 0:21:39.064,0:21:45.637 La tigre non ha nulla ma i suoi artigli e zanne. 0:21:45.637,0:21:57.416 Ho sentito qualche bestia strana ululati indietro ci lungo l'acqua. Era così? 0:21:57.416,0:21:59.418 È inutile, Rainsford. 0:21:59.418,0:22:01.420 Lui non lo dirà. 0:22:01.420,0:22:04.222 Non sarà nemmeno permetterà di vedere il suo trofeo camera ... 0:22:04.222,0:22:08.927 finché non si prepara a prendere a caccia del grande cosa misteriosa. 0:22:08.927,0:22:13.799 Il mio unico segreto. Lo tengo una sorpresa per i miei ospiti ... 0:22:13.799,0:22:16.168 contro il giorno di pioggia di noia. 0:22:16.168,0:22:18.303 Mi hai lasciato in su quel gioco ... 0:22:18.303,0:22:20.939 e io scommetto Io vado per esso. 0:22:20.939,0:22:23.709 Sai, Rainsford, lui non ha fallito ancora. 0:22:23.709,0:22:26.678 Se lui dice una cosa è buona, è buono. 0:22:26.678,0:22:29.715 Lui è un giudice di liquore, guidata a contratto ... 0:22:29.715,0:22:32.484 suona il pianoforte ... tutto quello che vuoi. 0:22:32.484,0:22:35.987 E 'un buon padrone di casa e un buon studioso, eh, conte? 0:22:35.987,0:22:37.255 Sì, sì. 0:22:37.255,0:22:40.992 Vuoi che andare a caccia? Basta dire la parola. Siamo amici. 0:22:40.992,0:22:43.895 Avremo una grande festa, ottenere strabico e andare a caccia. 0:22:43.895,0:22:45.897 Un completamente civilizzato punto di vista. 0:22:45.897,0:22:50.469 Vi dico quello che fate. Venite al mio posto nel Adirondacks, vedere. 0:22:50.469,0:22:54.840 Avremo una macchina privata, liquore e ragazze durante il viaggio ... 0:22:54.840,0:22:59.444 e le guide farà la cervi comportarsi. 0:22:59.444,0:23:01.980 Penso che sia meglio cambiare argomento. 0:23:01.980,0:23:04.850 Bene. Cambiare argomento. 0:23:04.850,0:23:07.219 Oh, lo so! Suonare il piano, eh? 0:23:07.219,0:23:09.554 Se lo si desidera. 0:23:09.554,0:23:13.592 Buona idea. Suonare il pianoforte. Lascia fare a me, e io sistemare tutto. 0:23:13.592,0:23:17.763 Forse il conteggio non vuole giocare. 0:23:17.763,0:23:20.098 Ci si va, sis, gettare acqua fredda. 0:23:20.098,0:23:22.434 Lasciami in pace. So dove il pianoforte è. 0:23:22.434,0:23:25.070 Sono perfettamente sobrio. 0:23:25.070,0:23:27.539 Semplicità affascinante. 0:23:27.539,0:23:29.541 "Completamente civilizzato", hai detto? 0:23:29.541,0:23:33.211 Parla di vino e le donne come preludio alla caccia. 0:23:33.211,0:23:35.647 Noi sappiamo barbari che è, dopo la caccia ... 0:23:35.647,0:23:38.917 e poi solo che gode l'uomo. 0:23:38.917,0:23:40.919 Sembra un po ' come cocktail prima di colazione. 0:23:40.919,0:23:44.256 Ovviamente, sì. Conoscete il detto dei capi Ugandi ... 0:23:44.256,0:23:47.392 "Caccia al primo il nemico, poi la donna. " 0:23:47.392,0:23:49.394 Questa è l'idea dei selvaggi ' ovunque. 0:23:49.394,0:23:51.630 E 'l'istinto naturale. 0:23:51.630,0:23:55.233 Qual è donna ... anche una donna come questa ... 0:23:55.233,0:23:59.070 fino a quando il sangue è accelerato da uccidere? 0:23:59.070,0:24:01.940 - Oh, non lo so. - "Oh, non lo so". 0:24:01.940,0:24:04.576 Voi americani. 0:24:04.576,0:24:07.412 Una passione si basa su un altro. 0:24:07.412,0:24:11.249 Uccidi! Poi l'amore. 0:24:11.249,0:24:13.285 Quando hai saputo che ... 0:24:13.285,0:24:18.356 avrete conosciuto l'estasi. 0:24:18.356,0:24:21.626 Oh, Martin! 0:24:21.626,0:24:25.197 Qui sotto potete vedere Zaroff, la tastiera re ... 0:24:25.197,0:24:27.933 nella sua ora Branca Island. 0:24:27.933,0:24:30.035 Andiamo, Conte. Ora, è mostrare loro. 0:24:30.035,0:24:32.771 - Che cosa suggerisce? - Oh, solo una melodia bene. 0:24:32.771,0:24:34.840 Ma non colta, come ieri sera. 0:24:34.840,0:25:03.568 - Solo un bel pezzo, vedi? - Capisco. 0:25:03.568,0:25:05.804 Oh, i suoi cani da caccia. 0:25:05.804,0:25:07.806 Tenere la voce bassa e ascoltare. 0:25:07.806,0:25:09.808 Non è vero per il lancio che necessitano di riparazioni. 0:25:09.808,0:25:13.311 Ho sentito che lasciare la darsena la scorsa notte. E 'tornato questa mattina. 0:25:13.311,0:25:15.480 Vuoi dire che ti impedisce di tornare alla terra ferma? 0:25:15.480,0:25:18.917 Sì. 0:25:18.917,0:25:22.120 Bene, forse gli piace la compagnia di due persone molto affascinante. 0:25:22.120,0:25:25.657 Due, forse. C'erano quattro di noi una settimana fa. 0:25:25.657,0:25:29.828 - Gli altri due sono scomparsi. - Cosa vuol dire? 0:25:29.828,0:25:31.830 Una sera dopo cena, il conteggio ha preso uno dei nostri marinai ... 0:25:31.830,0:25:34.933 verso il basso per vedere la sua stanza dei trofei ... 0:25:34.933,0:25:37.936 ai piedi di quei gradini di pietra. 0:25:37.936,0:25:40.238 - Quella porta di ferro? - Sì. 0:25:40.238,0:25:43.675 Due notti dopo ha preso l'altro là. 0:25:43.675,0:25:46.478 Nessuno dei due è stato più visto. 0:25:46.478,0:25:48.480 Avete chiesto su di loro? 0:25:48.480,0:25:50.549 Dice che sono andato a caccia. 0:25:50.549,0:25:53.251 Oh, stai attento. Ci sta guardando. 0:25:53.251,0:25:55.820 Vuoi sorriso, come se avessi detto qualcosa di divertente? 0:25:55.820,0:25:58.757 Ora guardate qui. Devi essere sbagliato. 0:25:58.757,0:26:01.293 Non adesso. 0:26:01.293,0:26:05.564 Applaudire. 0:26:05.564,0:26:09.334 - Attaboy! Attaboy! - Grazie. 0:26:09.334,0:26:12.037 Che cosa ti avevo detto? Sa un avorio dire, eh, Rainsford? 0:26:12.037,0:26:14.039 E 'stato splendido. Non si fermano, per favore. 0:26:14.039,0:26:18.410 Temo che non siamo riusciti a tenere tutta l'attenzione del nostro pubblico. 0:26:18.410,0:26:21.580 Bene, mi aspetto che è piuttosto difficile per il signor Rainsford ... 0:26:21.580,0:26:24.049 di concentrarsi su qualsiasi cosa dopo tutto quello che ha passato. 0:26:24.049,0:26:27.218 Mia cara signora, si sta supplicando per voi stessi. 0:26:27.218,0:26:31.389 Posso vedere la cadenti di quegli occhi bella. 0:26:31.389,0:26:34.759 Mi scusi. 0:26:34.759,0:26:36.761 Sai, il conteggio è peggio che un governante di famiglia. 0:26:36.761,0:26:39.464 Ogni notte ci manda a letto come i bambini cattivi. 0:26:39.464,0:26:43.368 Oh no, mio caro. No. 0:26:43.368,0:26:48.139 Bambini affascinante. 0:26:48.139,0:26:50.141 Lì, si sente che, sorellina? 0:26:50.141,0:26:53.378 Ora trotterellare al piano di sopra e non ci ha disturbato più adulti. 0:26:53.378,0:26:56.982 Bene, dopo questo credo ... Credo che dovrò andare. 0:26:56.982,0:26:59.084 - Buona notte, signor Rainsford. - Buona notte. 0:26:59.084,0:27:01.252 Ci vedremo l'un l'altro a colazione. 0:27:01.252,0:27:03.254 - Buona notte. - Buona notte. 0:27:03.254,0:27:10.762 Buona notte, sis. Noi non da vedersi a colazione. 0:27:10.762,0:27:13.765 Oh, mio caro Rainsford, Sono stato più sconsiderato. 0:27:13.765,0:27:16.234 Devi essere sensazione il bisogno di dormire troppo. 0:27:16.234,0:27:25.977 - Sì, sono quasi tutti in - Allora Ivan vi mostrerà la vostra camera. 0:27:25.977,0:27:29.080 Oh, Martin, svolta nei primi mesi, per favore? 0:27:29.080,0:27:34.085 Non ti preoccupare. Il count'll prendersi cura di me, va bene. 0:27:34.085,0:27:53.104 Anzi lo farò. 0:27:53.104,0:27:55.674 - Beh, buona notte. - Buona notte, signore. 0:27:55.674,0:28:07.485 Dormire bene. 0:28:07.485,0:28:11.423 Oh, uh, beh, ecco a lunga vita. 0:28:11.423,0:28:14.726 Una vita lunga. 0:28:14.726,0:28:17.262 Mi dica, Signor Trowbridge ... 0:28:17.262,0:28:19.264 stai anche affaticato? 0:28:19.264,0:28:21.266 Stanco? Me? 0:28:21.266,0:28:23.268 Lo sai che non lo sono. 0:28:23.268,0:28:26.204 Sai, Rainsford, noi due si assomigliano. 0:28:26.204,0:28:29.641 Sveglio tutta la notte e dormire tutto il giorno. 0:28:29.641,0:28:33.044 Beh, buona notte. 0:28:33.044,0:28:39.684 Bene, quello che siamo vuoi fare, eh? 0:28:39.684,0:28:42.020 Qual è la grande idea? 0:28:42.020,0:28:44.622 Ho pensato che forse ... 0:28:44.622,0:28:49.861 stasera ti piacerebbe vedere il mio trofeo camera? 0:28:49.861,0:28:51.863 Il tuo trofeo camera? 0:28:51.863,0:28:56.134 Sono sicuro che lo troverete più ... 0:28:56.134,0:28:58.169 interessante. 0:28:58.169,0:29:00.505 Dire che è una grande idea. 0:29:00.505,0:29:04.209 Ho-ho. Ora siamo amici. Più segreti ora, eh? 0:29:04.209,0:29:07.579 - Faremo una notte di esso. - Spero di sì, il signor Trowbridge. 0:29:07.579,0:29:11.116 Solo tu ed io .. amici. Ci divertiremo insieme, eh? 0:29:11.116,0:29:14.219 Proprio, sì. 0:29:14.219,0:29:16.221 Divertimento insieme. 0:29:16.221,0:29:59.397 Attaboy, Contea, vecchio mio, vecchio mio, County. 0:29:59.397,0:30:01.399 Per favore fatemi entrare 0:30:01.399,0:30:05.170 Mi scusi se la disturbo, ma ho paura. 0:30:05.170,0:30:07.172 - Che cosa è stato? Quei cani? - Mio fratello. 0:30:07.172,0:30:09.607 Ho ascoltato per ore per lui di venire al piano di sopra. 0:30:09.607,0:30:12.443 Sono appena andato nella sua stanza. Non è lì! 0:30:12.443,0:30:15.747 - E 'probabilmente da qualche parte con il conteggio. - E 'proprio quello che ho paura. 0:30:15.747,0:30:20.118 Conte Zaroff sta progettando qualcosa ... mio fratello e me. 0:30:20.118,0:30:22.120 Non avete davvero che nulla è successo a tuo fratello? 0:30:22.120,0:30:24.322 Oh, non lo so, ma abbiamo avuto modo di trovarlo. 0:30:24.322,0:30:26.691 Non vuoi aiutarmi? 0:30:26.691,0:30:29.027 Perché, naturalmente, io ti aiuterò. 0:30:29.027,0:30:34.699 - Dove pensi che se n'è andato? - Dove ha fatto gli altri vanno? 0:30:34.699,0:30:37.302 La porta di ferro. 0:30:37.302,0:30:39.604 Ci vediamo al piano di sotto in cinque minuti. 0:30:39.604,0:31:10.635 Grazie. 0:31:10.635,0:32:08.559 Questo è strano. E 'sbloccato. 0:32:08.559,0:32:10.595 Zaroff! Sta venendo giù. 0:32:10.595,0:32:48.933 Di nuovo qui, presto! 0:32:48.933,0:33:08.586 Dov'è mio fratello? 0:33:08.586,0:33:11.789 Lo hai ucciso! 0:33:11.789,0:33:14.559 Hai ucciso mio fratello! 0:33:14.559,0:33:16.561 Voi! 0:33:16.561,0:33:38.316 Perché, è ... 0:33:38.316,0:33:40.485 Vieni, vieni, mia cara Rainsford. 0:33:40.485,0:33:43.454 Io non voglio trattarti come i miei altri ospiti. 0:33:43.454,0:33:48.126 Tu ed io, ci sono cacciatori. 0:33:48.126,0:33:51.162 Ecco, questo è il gioco più pericoloso. 0:33:51.162,0:33:54.499 Sì. Mio caro amico, Avevo intenzione di dirti ieri sera ... 0:33:54.499,0:33:56.167 ma sai, Miss Trowbridge ... 0:33:56.167,0:33:57.902 Tu lo cacciavano come un animale. 0:33:57.902,0:34:00.038 So quello che pensi, ma vi sbagliate. 0:34:00.038,0:34:03.274 Era sobrio e in forma per lo sport quando gli ho inviato. 0:34:03.274,0:34:06.377 Un'ora o due legati in qui lo portò ai suoi sensi. 0:34:06.377,0:34:08.946 Si delirando maniaco! 0:34:08.946,0:34:12.683 Sì, sì, sì. Lo prendo fuori ... quando abbiamo finito. 0:34:12.683,0:34:17.722 Il compagno stupido tentato la fuga attraverso le paludi del Hollow Nebbia. 0:34:17.722,0:34:20.358 Vedete, quando ho iniziato stoccaggio mia isola ... 0:34:20.358,0:34:23.161 molti dei miei ospiti pensato che stesse scherzando ... 0:34:23.161,0:34:26.097 così ho stabilito questo trofeo stanza. 0:34:26.097,0:34:29.367 Ho sempre li portano qui prima della caccia. 0:34:29.367,0:34:31.903 Un'ora con i miei trofei ... 0:34:31.903,0:34:34.672 e di solito fanno del loro meglio per tenere lontano da me. 0:34:34.672,0:34:37.575 Dove si ottiene questi poveri diavoli? 0:34:37.575,0:34:42.547 Provvidenza fornito la mia isola con scogli pericolosi. 0:34:42.547,0:34:45.083 Ma ci sono boe luminose per segnare il canale sicuro. 0:34:45.083,0:34:49.687 Non sempre la contraddistinguono. 0:34:49.687,0:34:52.223 - Li hai spostato. - Proprio a destra. 0:34:52.223,0:34:54.725 Peccato che il vostro yacht dovrebbe avere sofferto ... 0:34:54.725,0:34:57.028 ma almeno ci ha riunito. 0:34:57.028,0:34:59.530 Prendete mezzo affogato uomini dalle navi che avete distrutto ... 0:34:59.530,0:35:01.532 e li scacciano di essere cacciate. 0:35:01.532,0:35:04.135 Io do loro la ogni considerazione ... 0:35:04.135,0:35:06.471 buon cibo, esercizio fisico ... 0:35:06.471,0:35:09.040 di tutto per farli in splendida forma. 0:35:09.040,0:35:12.376 - Per essere abbattuto a sangue freddo. - Oh, no, no. 0:35:12.376,0:35:14.946 Oh, lo ammetto, con questo compagno fastidioso ... 0:35:14.946,0:35:18.216 ma di solito mi danno loro abiti da caccia ... 0:35:18.216,0:35:21.486 un boscaiolo di coltello e un intero giorno di partenza. 0:35:21.486,0:35:25.790 Ho anche aspettare fino a mezzanotte per dare loro il massimo vantaggio al buio. 0:35:25.790,0:35:28.493 E se uno mi sfugge solo fino all'alba ... 0:35:28.493,0:35:32.029 vince la partita. 0:35:32.029,0:35:36.901 Supponiamo che si rifiuta di essere cacciate. 0:35:36.901,0:35:41.339 Ivan è un artista con questi. 0:35:41.339,0:35:46.777 Invariabilmente, il signor Rainsford, invariabilmente scelgono di cacciare. 0:35:46.777,0:35:53.851 E quando vincono? 0:35:53.851,0:35:57.088 Fino ad oggi non ho perso. 0:35:57.088,0:36:00.191 Oh, Rainsford, troverete questo gioco vale la pena giocare. 0:36:00.191,0:36:03.828 Quando la nave arriva prossimo, avremo lo sport meraviglioso insieme. 0:36:03.828,0:36:07.832 Si uccidendo ratto! Sono un cacciatore, non un assassino. 0:36:07.832,0:36:12.470 Vieni, Rainsford. Diciamo che si caccia con me. 0:36:12.470,0:36:15.473 Gli uomini cacciano? 0:36:15.473,0:36:23.247 Diciamo che si caccia con me! 0:36:23.247,0:36:25.249 No? 0:36:25.249,0:36:28.653 Cosa pensi che io sia? 0:36:28.653,0:36:31.756 Uno, temo, che non osano seguire le proprie convinzioni ... 0:36:31.756,0:36:34.859 alla loro logica conclusione. 0:36:34.859,0:36:38.696 Ho paura che in questo caso, Mr. Rainsford ... 0:36:38.696,0:36:43.000 potrebbe essere necessario seguirli. 0:36:43.000,0:36:45.236 Cosa vuol dire? 0:36:45.236,0:36:49.707 Non aspetterò per la prossima nave. 0:36:49.707,0:36:57.415 Le quattro. Il sole è appena nascente. 0:36:57.415,0:37:15.433 Venga, signor Rainsford. Non lasciare che ci perdere tempo. 0:37:15.433,0:37:22.240 Ivan. 0:37:22.240,0:37:25.876 Il tuo zanne e artigli, Mr. Rainsford. 0:37:25.876,0:37:40.258 Bob! Bob! 0:37:40.258,0:37:42.260 Ivan. 0:37:42.260,0:37:45.396 Bob! Bob, quello che sono intenzione di fare? 0:37:45.396,0:37:48.065 - Ho intenzione di essere cacciate. - Oh, no. No, la signorina Trowbridge. 0:37:48.065,0:37:50.067 Scacchi all'aperto. 0:37:50.067,0:37:52.069 Il suo cervello contro il mio. 0:37:52.069,0:37:55.940 Il suo mestiere bene contro la mia. 0:37:55.940,0:37:59.777 - Ed il premio? - Il premio? 0:37:59.777,0:38:03.180 Forse ricorderete quello che ho detto ieri sera. 0:38:03.180,0:38:05.583 Solo dopo l'uccisione ... 0:38:05.583,0:38:10.488 l'uomo sa la vera estasi d'amore. 0:38:10.488,0:38:12.757 Supponiamo che si perde. 0:38:12.757,0:38:15.726 Se non mi ... 0:38:15.726,0:38:18.429 Che cosa devo dire? .. Trova voi ... 0:38:18.429,0:38:23.334 tra mezzanotte e l'alba di domani, libertà per entrambi. 0:38:23.334,0:38:26.470 - Vengo con te. - No. Lui ti ammazzo anche. 0:38:26.470,0:38:30.041 Niente affatto. Non si uccide un animale femmina. 0:38:30.041,0:38:32.777 Se si perde, Posso facilmente ritrovare in vita. 0:38:32.777,0:38:35.146 Bene. Io la porterò con me, allora. 0:38:35.146,0:38:43.020 Faremo lo mise una scia che sarà lui a ricordare. 0:38:43.020,0:38:49.126 È giusto per una consulenza contro Hollow Nebbia. 0:38:49.126,0:39:05.476 Scacchi all'aperto, il signor Rainsford. 0:39:05.476,0:39:08.679 Non perdere il tuo coraggio. Ci battere questa cosa. 0:39:08.679,0:39:20.858 - Gli altri no. - Noi. 0:39:20.858,0:39:51.188 Andiamo. Andiamo. 0:39:51.188,0:39:53.624 Sembra che siamo arrivati miglia. 0:39:53.624,0:39:57.428 Sì, ma tre ore non ti porterà lontano in questa giungla. 0:39:57.428,0:39:59.430 Andiamo. Andiamo avanti. 0:39:59.430,0:40:09.440 Andiamo. 0:40:09.440,0:40:12.877 Solo un po 'di più di questo, poi facile andare in discesa. 0:40:12.877,0:40:39.069 Tra poco saremo al sicuro. 0:40:39.069,0:40:41.572 Non c'è da stupirsi che era così sicuro. 0:40:41.572,0:40:44.341 L'isola è non più grande di un parco dei cervi. 0:40:44.341,0:40:47.445 Oh, Bob! 0:40:47.445,0:40:50.414 Andiamo, ora. 0:40:50.414,0:40:52.416 Che cosa dobbiamo fare? 0:40:52.416,0:40:57.221 Non abbiamo ognuno vive attraverso un naufragio per far questo cacciatore pazzo ci preoccupano. 0:40:57.221,0:41:00.858 Non avrei dovuto venire con voi. Si potrebbe batterlo se fossi solo. 0:41:00.858,0:41:04.128 Da solo? E si lascia qui con quel selvaggio? 0:41:04.128,0:41:08.065 Non è un caso. 0:41:08.065,0:41:11.068 Ora dobbiamo pensare di qualcosa di cui preoccuparsi lui. 0:41:11.068,0:41:14.104 Non avresti mai avvicinarsi a lui. Aveva sparare a vista. 0:41:14.104,0:41:16.740 Le armi non sono tutto nella giungla. 0:41:16.740,0:41:20.644 Dite, avete notato che appoggiandosi albero laggiù? 0:41:20.644,0:41:28.285 - Quello che abbiamo appena passato? - Sì. Voglio farti vedere una cosa. 0:41:28.285,0:41:31.455 Vedete? Se quel ramo di supporto sono stati tagliati fuori ... 0:41:31.455,0:41:33.791 questo albero caduto sarebbe stato un perfetto Malese deadfall. 0:41:33.791,0:41:35.793 Un deadfall malese? Che cos'è? 0:41:35.793,0:41:38.295 Un uomo ammazza-aggeggio i nativi uso. 0:41:38.295,0:41:40.464 Sarebbe fermare quel pazzo, tutto a posto. 0:41:40.464,0:41:42.633 Il problema è che ci vuole un bel paio d'ore a costruire. 0:41:42.633,0:41:44.635 Ha detto che non avrebbe seguito fino a mezzanotte. 0:41:44.635,0:41:47.872 Proprio così. Se mi aiuti, Credo che avremo tempo. 0:41:47.872,0:41:54.612 Andiamo. Faremo tagliare alcuni vitigni forti. 0:41:54.612,0:41:57.581 Ci. Quasi pronto. 0:41:57.581,0:42:00.217 Questo braccialetto tuo fa un anello guida bene per la mia cravatta. 0:42:00.217,0:42:03.554 Farà sono stati per la sua strada quasi un'ora. 0:42:03.554,0:42:05.823 Attento! Non toccare quella linea viaggio. 0:42:05.823,0:42:08.192 Avrete un albero di due tonnellate sulla schiena. 0:42:08.192,0:42:11.328 - Legno Jungle pesante come il ferro. - Sarà davvero? 0:42:11.328,0:42:14.331 Non ho mai conosciuto un essere vivente per ottenere da uno ancora. 0:42:14.331,0:42:17.735 Guardate qui. Si tocca la linea viaggio ... 0:42:17.735,0:42:19.904 Sarà tirare liberi che innescano. 0:42:19.904,0:42:23.240 Una volta che è sciolto, non c'è niente di tenere il registro di venire giù. 0:42:23.240,0:42:29.813 Sarà Crash Down e uccidere qualsiasi cosa sotto di esso. 0:42:29.813,0:42:36.787 Guarda. 0:42:36.787,0:42:56.140 Siamo pronti. Lascialo venire. 0:42:56.140,0:43:59.269 Dammi quel coltello. 0:43:59.269,0:44:01.372 Vieni fuori, Rainsford. 0:44:01.372,0:44:03.374 Perché prolungare? 0:44:03.374,0:44:05.376 Non ci pasticcio questo colpo. 0:44:05.376,0:44:08.946 Non avrai mai nemmeno sentire. 0:44:08.946,0:44:12.583 Ma sicuramente non si pensa che chiunque abbia cacciato leopardi ... 0:44:12.583,0:44:21.158 vuoi seguire che in agguato? 0:44:21.158,0:44:25.262 Oh, molto bene. Se si sceglie di giocare il leopardo ... 0:44:25.262,0:44:46.850 Io ti caccia come un leopardo. 0:44:46.850,0:45:13.410 Aspettare. Forse è un trucco. 0:45:13.410,0:45:25.989 Eva. 0:45:25.989,0:45:27.991 Perché è andato? 0:45:27.991,0:45:30.527 Sta giocando con noi ... come un gatto col topo. 0:45:30.527,0:45:32.529 Cosa vuol dire? 0:45:32.529,0:45:34.698 Si sentì dire che aveva ci caccia come aveva caccia a un leopardo. 0:45:34.698,0:45:36.700 Questo significa che se n'è andato per il suo fucile ad alta potenza. 0:45:36.700,0:45:39.603 Il suo fucile? Oh, Bob, dobbiamo uscire da qui! 0:45:39.603,0:46:02.860 - Run, presto! - Eva, aspetta. 0:46:02.860,0:46:05.829 - No, vi dico, no! - Non fermatevi! No! 0:46:05.829,0:46:07.898 Aspettare. Ecco Hollow Nebbia avanti. 0:46:07.898,0:46:11.902 - Nebbia Hollow? - La palude dove ha catturato gli altri. 0:46:11.902,0:46:14.538 Non abbiamo ancora una possibilità di tenere davanti a lui c'è. 0:46:14.538,0:46:17.341 - Ma non c'è altro posto dove correre. - E 'proprio quello che sta contando su. 0:46:17.341,0:46:20.911 Abbiamo due ore fino all'alba. Abbiamo usare il cervello al posto delle nostre gambe. 0:46:20.911,0:46:22.913 Ma lui avrà il suo fucile. 0:46:22.913,0:46:25.916 E avremo una trappola l'uomo. Guarda. 0:46:25.916,0:46:36.860 Mi fa girare la testa. 0:46:36.860,0:46:38.929 Coprire questo corso. 0:46:38.929,0:46:42.599 Quando il signor Zaroff cade lì, starà caccia attraverso. 0:46:42.599,0:48:33.477 Rapido. Raccogliere alcune foglie ed erba. Ti taglio dei rami. 0:48:33.477,0:48:37.781 Sì. Ottimo, Rainsford. 0:48:37.781,0:48:39.783 Molto buona. 0:48:39.783,0:48:42.419 Non hai ancora vinto. 0:48:42.419,0:48:47.291 Guardi l'orologio. 0:48:47.291,0:48:49.293 Stai guardando? 0:48:49.293,0:48:51.929 Ancora mezz'ora fino all'alba. 0:48:51.929,0:48:55.599 Palude o nessuna palude, possiamo tenere davanti a lui così a lungo. 0:48:55.599,0:48:59.870 Come si sono senza dubbio dicendo: le probabilità sono contro di me. 0:48:59.870,0:49:04.241 Hai fatto il mio fucile inutile nella nebbia. 0:49:04.241,0:53:18.762 Non puoi biasimare se superare questo ostacolo. 0:53:18.762,0:57:21.738 Questi animali sono spalle al muro ... ora so come si sentivano. 0:57:21.738,0:57:26.009 Achmed, Miss Trowbridge ... 0:57:26.009,0:57:29.345 portarla qui. 0:57:29.345,0:58:26.236 Ora! 0:58:26.236,0:58:37.313 Mio caro Rainsford, Mi congratulo con voi. 0:58:37.313,0:58:41.217 Tu mi hai battuto. 0:58:41.217,0:58:43.219 Non ancora. 0:58:43.219,0:58:52.128 Oh, ma naturalmente. Insisto. 0:58:52.128,0:58:54.831 Perché, siete ... 0:58:54.831,0:58:57.133 Non sei nemmeno feriti. 0:58:57.133,0:58:59.168 Lei non mi ha colpito il cane. 0:58:59.168,0:59:03.806 Ho preso una possibilità e andò con lui. 0:59:03.806,0:59:06.309 Un trucco intelligente, Rainsford. 0:59:06.309,0:59:11.447 Ho allegramente ammettere la sconfitta. 0:59:11.447,0:59:15.451 Ecco la chiave della darsena. 0:59:15.451,0:59:17.453 La porta è nella sala dei trofei. 0:59:17.453,0:59:20.657 Tu e la signorina Trowbridge può partire subito. 0:59:20.657,1:00:43.473 No! 1:00:43.473,1:00:52.649 Ohh! 1:00:52.649,1:01:01.658 Bob! 1:01:01.658,1:01:05.361 Eva! 1:01:05.361,1:02:04.487 La barca! Presto! 1:02:04.487,9:59:59.000 Impossibile.