[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Il canale è qui per il grafico. Così sono le luci di marcatura. Dialogue: 0,0:02:05.59,0:02:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Allora cosa c'è di sbagliato in loro? Dialogue: 0,0:02:08.63,0:02:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Quelle luci non sembrano essere nel posto giusto. Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Sono entrambi un po 'fuori posizione, secondo questa. Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Due boe luminose: un canale sicuro tra tutto il mondo. Dialogue: 0,0:02:16.47,0:02:20.44,Default,,0000,0000,0000,,"Safe tra il mondo" non va in queste acque. Dialogue: 0,0:02:20.44,0:02:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Guardate qui. Vedrete l'acqua banchi sul lato dell'isola ... Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,mentre i fondali profondi correre alla terraferma. Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno di voi ha visto il capitano oggi? Dialogue: 0,0:02:29.95,0:02:34.59,Default,,0000,0000,0000,,- No. Non è sceso per la cena. - No, e lui non è sceso per il pranzo. Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Egli non ha lasciato i ponti da quando si deciso di venire attraverso il canale. Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Che cosa vuoi arrivare? Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Da quando gli avete dato quegli ordini ieri di tagliare queste acque ... Dialogue: 0,0:02:43.36,0:02:45.60,Default,,0000,0000,0000,,ha avuto la tremarella. Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:49.67,Default,,0000,0000,0000,,C'è qualcosa di sbagliato. L. .. Ehi, sto diventando nervoso me stesso. Dialogue: 0,0:02:49.67,0:02:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Doc, che cosa mi consiglia per i nervi? Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:54.77,Default,,0000,0000,0000,,- Dategli un colpo di scotch. - Dare l'intera bottiglia. Dialogue: 0,0:02:54.77,0:02:59.34,Default,,0000,0000,0000,,- No! Ho i nervi troppo. - Ecco, doc. Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Proprio quello di cui avete bisogno. Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:07.72,Default,,0000,0000,0000,,- Beh, forse hai ragione. - E come, ragazzo. Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:10.29,Default,,0000,0000,0000,,- Buona sera, il capitano. - Buona sera, signore. Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,- Posso parlare con voi? - Perché, certo. Andare avanti. Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Stiamo andando dritti per il canale tra Branca isola e la terraferma. Dialogue: 0,0:03:18.26,0:03:22.80,Default,,0000,0000,0000,,- Bene. - Ma le luci sono solo un po 'fuori, in base alla tabella. Dialogue: 0,0:03:22.80,0:03:25.74,Default,,0000,0000,0000,,I grafici non sono aggiornati in questo parte del Pacifico. Lo sai. Dialogue: 0,0:03:25.74,0:03:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Lo so, signore, ma ... Dialogue: 0,0:03:28.01,0:03:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Non Branca Isola ti dice niente? Dialogue: 0,0:03:30.41,0:03:33.68,Default,,0000,0000,0000,,- Beh, non molto. - Forse, se ho parlato con il signor Rainsford ... Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Bob non è un marinaio. E 'un cacciatore. Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Ha fatto molti di questi viaggi. E 'giovane, ma ha giudizio. Dialogue: 0,0:03:39.22,0:03:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Lo chiamerò. Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:44.66,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, Bob. Bob! - Che cos'è? Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:46.76,Default,,0000,0000,0000,,- Vieni qui, ya lo farà? - Solo un minuto. Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Che cosa ti preoccupa, capitano? Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Non ci sono più corallo terzarolata, infestate dagli squali acque in tutto il mondo di questi. Dialogue: 0,0:03:53.87,0:03:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Boy! Basta dare uno sguardo a questi. Dialogue: 0,0:03:56.70,0:04:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Lei non si è rivelata così caldo come un cacciatore, Doc, ma oh, quello che un fotografo. Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Se avessimo avuto a scattare foto il viaggio di Sumatra ... Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:04.38,Default,,0000,0000,0000,,potrebbero avere creduto mio libro. Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Se mi avessi avuto durante il viaggio di Sumatra, avresti non mi hanno mai avuto su questo. Dialogue: 0,0:04:07.25,0:04:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Dire, ecco un rigonfiamento delle la nave, Skipper. Qual è il problema? Dialogue: 0,0:04:12.88,0:04:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Questi vecchi lupi di mare raccontano filati prendere in giro l'un l'altro ... Dialogue: 0,0:04:14.95,0:04:16.96,Default,,0000,0000,0000,,e finiscono per credendo che tutti se stessi. Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Penso che il signor Rainsford dovrebbe sapere ... Dialogue: 0,0:04:19.12,0:04:21.79,Default,,0000,0000,0000,,che le luci dei canali non sono solo nella data posizione in classifica. Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Oh. Bene, cosa ne pensate, ragazzi? Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Penso che dovremmo tornare indietro e seguire il corso al di fuori. Dialogue: 0,0:04:30.57,0:04:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Andremo avanti. Dialogue: 0,0:04:33.01,0:04:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Molto bene, signore. E 'la vostra nave. Dialogue: 0,0:04:39.91,0:04:43.25,Default,,0000,0000,0000,,"E 'stato' Espero, 'la goletta e ha navigato il mare invernale. " Dialogue: 0,0:04:43.25,0:04:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Ora, aspetta un attimo, ragazzi. Parliamo di questo corso. Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:48.52,Default,,0000,0000,0000,,- È inutile correre rischi. - Le probabilità? Questo è parlare bene ... Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:51.59,Default,,0000,0000,0000,,proveniente da un tizio che ha appena ottenuto attraverso tigri schiaffi in faccia. Dialogue: 0,0:04:51.59,0:04:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Ottenere un eyeful di questo. Dialogue: 0,0:04:53.79,0:04:56.30,Default,,0000,0000,0000,,E parla di correre rischi. Dialogue: 0,0:04:56.30,0:04:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Ecco il doc carica il nemico con una fotocamera scarica. Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Ottenere l'espressione sul viso di Doc, Bill. Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Lui sembra più spaventato che la tigre. Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:06.64,Default,,0000,0000,0000,,- Egli è. - Cos'hai hanno in mente, Doc? Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Te lo dirò quello che avevo nella mia mente. Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Stavo pensando di incoerenza della civiltà. Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:17.55,Default,,0000,0000,0000,,La bestia della giungla uccidendo solo per la sua esistenza è chiamato selvaggio. Dialogue: 0,0:05:17.55,0:05:20.95,Default,,0000,0000,0000,,L'uomo, uccidendo solo per lo sport, si chiama civile. Dialogue: 0,0:05:20.95,0:05:23.12,Default,,0000,0000,0000,,- Ascolta! Ascoltate! - E 'un po' contraddittorio, non è vero? Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Ora, solo un minuto. Cosa ti fa pensare ... Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:29.20,Default,,0000,0000,0000,,non è solo lo sport più per l'animale come lo è per l'uomo? Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Prendete quel tipo lì, per esempio. Dialogue: 0,0:05:31.26,0:05:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Non c'è mai stato un tempo quando non poteva si sono allontanati. Dialogue: 0,0:05:33.63,0:05:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Lui non voleva. Egli si è interessato a caccia di me. Dialogue: 0,0:05:36.80,0:05:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Non mi odiano per stalking lui ... Dialogue: 0,0:05:38.80,0:05:41.71,Default,,0000,0000,0000,,non più di quanto lo odiavo per aver cercato di farmi pagare. Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:43.71,Default,,0000,0000,0000,,È un dato di fatto, abbiamo ammirato l'un l'altro. Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:47.55,Default,,0000,0000,0000,,Forse, ma cambieresti luoghi con la tigre? Dialogue: 0,0:05:47.55,0:05:52.38,Default,,0000,0000,0000,,- Beh, non ora. - Mm-mm! Dialogue: 0,0:05:52.38,0:05:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Ecco che arriva che sfortuna signora di nuovo. Dialogue: 0,0:05:54.52,0:05:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Terzo tempo stasera. Dialogue: 0,0:05:57.02,0:06:00.36,Default,,0000,0000,0000,,- Qui. Lasciatemi mischiarle. - Aspetta un minuto. Non eludere il problema. Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:03.26,Default,,0000,0000,0000,,- Sì, parlare. - Ti ho fatto una domanda. Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:06.23,Default,,0000,0000,0000,,- Davvero? Ho dimenticato. - Oh, no, tu no. Dialogue: 0,0:06:06.23,0:06:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Ti ho chiesto se ci sarebbe come sport molto nel gioco ... Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:10.67,Default,,0000,0000,0000,,se tu fossi la tigre al posto del cacciatore. Dialogue: 0,0:06:10.67,0:06:12.67,Default,,0000,0000,0000,,- Andiamo. - Qual è la tua risposta ora, Bob? Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Questo è qualcosa Io non avrò mai a decidere. Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Ascolta qui, voialtri. Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Questo mondo è diviso in due tipi di persone ... il cacciatore e la preda. Dialogue: 0,0:06:20.51,0:06:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Per fortuna, io sono un cacciatore. Nulla potrà mai cambiare la situazione. Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Aspetta! Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Ciao! Ciao, laggiù! Ciao, sala macchine! Dialogue: 0,0:06:39.10,0:07:09.56,Default,,0000,0000,0000,,- Il pannello è allagata! - Se l'acqua colpisce le caldaie a caldo ... Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Aiuto! Dialogue: 0,0:07:13.73,0:07:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Aiuto! Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:39.93,Default,,0000,0000,0000,,Stai cercando di annegare me? Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Dove sono gli altri? Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Vedere nessuno? Dialogue: 0,0:07:44.03,0:07:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno a sinistra, ma noi due e ... quel tipo. Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Doc! Aiuto! Dialogue: 0,0:07:55.64,0:08:01.15,Default,,0000,0000,0000,,- Guardate! - Shark! Dialogue: 0,0:08:01.15,0:11:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Ohh! Mi ha preso! Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Ciao! C'è qualcuno qui? Dialogue: 0,0:11:12.30,0:11:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno in giro, dico. Dialogue: 0,0:11:18.64,0:11:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ciao. E `la tua casa? Dialogue: 0,0:11:25.98,0:11:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Non sto cercando di violare, ma io sono stato in un relitto. Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:33.39,Default,,0000,0000,0000,,La nostra barca appena affondata con tutto l'equipaggio. Dialogue: 0,0:11:33.39,0:11:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Mi sono trovato a terra e il vostro posto qui per caso. Dialogue: 0,0:11:39.50,0:11:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Non sto cercando di intromettersi, ma sono in una specie di marmellata. Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Non capisci l'inglese? Dialogue: 0,0:11:47.87,0:11:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Ivan non parla nessuna lingua. Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Ha la sfortuna ad essere muto. Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ciao. Siete il proprietario qui? Dialogue: 0,0:11:56.42,0:12:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Benvenuti nella mia fortezza poveri. Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:02.99,Default,,0000,0000,0000,,- Fortezza? - E 'era una volta. Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Costruita dai portoghesi, secoli fa. Dialogue: 0,0:12:06.02,0:12:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Ho avuto le rovine restaurate di fare la mia casa qui. Dialogue: 0,0:12:09.86,0:12:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Io sono il Conte Zaroff. Dialogue: 0,0:12:12.20,0:12:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Il mio nome è Robert Rainsford. Felice di conoscerti. Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Molto contento. Dialogue: 0,0:12:18.87,0:12:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Ivan è un cosacco. Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Ho paura, come tutti i miei compagni connazionali, è un po 'un selvaggio. Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Sorriso, Ivan. Dialogue: 0,0:12:37.29,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Stavo cercando di fargli capire ci fosse stato un naufragio nel canale. Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Ma in che modo spaventoso! Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:48.63,Default,,0000,0000,0000,,E tu dire che tu sei l'unico sopravvissuto? Dialogue: 0,0:12:48.63,0:12:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Sì, ho paura che sono. Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Siete certi? Dialogue: 0,0:12:56.18,0:12:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Avrei mai lasciato il posto se non fossi stato. Dialogue: 0,0:12:58.58,0:13:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Il swellest folla sulla Terra ... i miei migliori amici. Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:05.58,Default,,0000,0000,0000,,- E 'incredibile. - Queste cose sono sempre incredibili. Dialogue: 0,0:13:05.58,0:13:09.09,Default,,0000,0000,0000,,La morte è per gli altri, non per noi stessi. Dialogue: 0,0:13:09.09,0:13:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il modo più dei miei altri ospiti si sono sentiti. Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:15.36,Default,,0000,0000,0000,,I vostri ospiti di altri? Vuoi dire che questo è successo prima? Dialogue: 0,0:13:15.36,0:13:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Il mio collega, abbiamo molti sopravvissuti dal relitto ultima ancora in casa. Dialogue: 0,0:13:20.87,0:13:24.27,Default,,0000,0000,0000,,Sembrerebbe che questa isola furono maledetti. Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:26.60,Default,,0000,0000,0000,,È proprio quello che disse il capitano. Dialogue: 0,0:13:26.60,0:13:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Solo pensava era disabitata. Dialogue: 0,0:13:28.61,0:13:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Noi cosacchi trovare la nostra ispirazione in solitudine. Dialogue: 0,0:13:32.64,0:13:36.65,Default,,0000,0000,0000,,- Beh, è una pausa per me, comunque. - La mia casa è tua. Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Oh, a proposito. Avrai voglia di cambiare quelli stracci bagnati immediatamente. Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Sembrano sul modo in cui mi sento. Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:13:44.52,0:13:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Ho alcuni vestiti da caccia sciolti che tengo per i miei ospiti ... Dialogue: 0,0:13:47.83,0:13:52.63,Default,,0000,0000,0000,,che si può eventualmente entrare. Dialogue: 0,0:13:52.63,0:13:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Ivan vi mostrerà alla vostra camera. Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:59.44,Default,,0000,0000,0000,,- Grazie. - Troverete una bevanda forte anche lì. Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Grazie mille. Dialogue: 0,0:14:02.11,0:14:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Ogni piacere è mio. Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Entrare Dialogue: 0,0:14:39.68,0:14:44.82,Default,,0000,0000,0000,,- Pronto, Rainsford? - Tutto pronto. Dialogue: 0,0:14:44.82,0:14:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Ho paura abbiamo finito la cena. Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Ma io ho ordinato qualcosa per te. Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Non mi sento come mangiare, però. Dialogue: 0,0:14:50.86,0:14:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Oh. Beh, forse più tardi. Dialogue: 0,0:14:54.73,0:14:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Ora, quindi, che ne dici di caffè ... Dialogue: 0,0:14:57.36,0:15:04.37,Default,,0000,0000,0000,,e la maggior parte società affascinante? Dialogue: 0,0:15:04.37,0:15:07.67,Default,,0000,0000,0000,,E 'difficile da dimenticare destino tuoi compagni ', lo so ... Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:11.78,Default,,0000,0000,0000,,ma il nostro ospite femminile è facilmente perturbato. Dialogue: 0,0:15:11.78,0:15:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Se potessi prego di mettere buon viso a cattivo sulla materia. Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:18.38,Default,,0000,0000,0000,,A-Si supponga che un allegria non si può sentire. Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:28.43,Default,,0000,0000,0000,,- Perché, certo. Naturalmente. - Grazie. Dialogue: 0,0:15:28.43,0:15:31.16,Default,,0000,0000,0000,,La signorina Trowbridge, posso presentare Robert Rainsford. Dialogue: 0,0:15:31.16,0:15:33.90,Default,,0000,0000,0000,,- Miss Eva Trowbridge. - Come si fa? Dialogue: 0,0:15:33.90,0:15:36.50,Default,,0000,0000,0000,,- Come si fa? - E suo fratello, il signor Martin Trowbridge. Dialogue: 0,0:15:36.50,0:15:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Come stai, vecchio mio? Abbastanza ben scosso, credo, eh? Dialogue: 0,0:15:38.84,0:15:42.57,Default,,0000,0000,0000,,- Uscendo da ora, grazie. - Sappiamo come ci si sente, non lo facciamo, Eva? Dialogue: 0,0:15:42.57,0:15:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Anzi facciamo. Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:47.41,Default,,0000,0000,0000,,Forse il signor Rainsford vorrebbe un caffè caldo. Dialogue: 0,0:15:47.41,0:15:53.35,Default,,0000,0000,0000,,Oh, sì, certo. Mr. Rainsford, si prega di sedersi qui. Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Vodka, questa è la roba! Dialogue: 0,0:15:55.35,0:15:57.89,Default,,0000,0000,0000,,Un shot'll si asciugano rapidamente che tutto il caffè in Java. Dialogue: 0,0:15:57.89,0:16:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Devono gettare il tutto, però. In questo modo. Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Ora, Martin, non avete a bere tutto stasera, vero? Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Non essere ridicolo, sis. Siamo vittime delle circostanze. Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Stesso Mr. Rainsford. Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:11.67,Default,,0000,0000,0000,,E se qualcuno ha il diritto di suo liquore, è una vittima delle circostanze. Dialogue: 0,0:16:11.67,0:16:13.67,Default,,0000,0000,0000,,- Non è vero, conte? - Certo, sì. Dialogue: 0,0:16:13.67,0:16:16.68,Default,,0000,0000,0000,,- Lei è stato in un naufragio troppo? - Sì. Dialogue: 0,0:16:16.68,0:16:19.08,Default,,0000,0000,0000,,La nostra scialuppa di salvataggio era l'unico salvato ... Dialogue: 0,0:16:19.08,0:16:21.15,Default,,0000,0000,0000,,io e mio fratello e due marinai. Dialogue: 0,0:16:21.15,0:16:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Il conteggio ci ha trovato sulla spiaggia con altro che i vestiti che avevamo addosso. Dialogue: 0,0:16:24.78,0:16:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Quelle luci canale deve essere stata spostata. Dialogue: 0,0:16:27.15,0:16:29.82,Default,,0000,0000,0000,,- Mi chiedo non è stato segnalato. - Bene, faremo rapporto 'em ... Dialogue: 0,0:16:29.82,0:16:32.02,Default,,0000,0000,0000,,non appena torniamo alla terraferma. Dialogue: 0,0:16:32.02,0:16:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Vedete, il conteggio ha un solo lancio ... Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:39.70,Default,,0000,0000,0000,,e questo è in riparazione. Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Russi non sono i migliori meccanici. Dialogue: 0,0:16:43.97,0:16:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Ho paura che dovremo essere pazienti qualche giorno in più. Dialogue: 0,0:16:47.44,0:16:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Va tutto bene con me. Mi sento come se fossi vivevano i giorni contati al momento. Dialogue: 0,0:16:51.48,0:16:53.58,Default,,0000,0000,0000,,Parlando di questo, forse adesso tu ci dirai ... Dialogue: 0,0:16:53.58,0:16:55.58,Default,,0000,0000,0000,,un po ' su chi sei. Dialogue: 0,0:16:55.58,0:16:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Solo sommariamente, sai ... nato, sposato, motivo per cui ho lasciato il mio ultimo lavoro. Dialogue: 0,0:16:59.62,0:17:01.72,Default,,0000,0000,0000,,No, no, no, no. Un momento, prego. Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:05.89,Default,,0000,0000,0000,,Mr. Rainsford non deve mai spiegare chi è nella mia casa. Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Noi nutriamo una celebrità, La signorina Trowbridge. Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Aspetta un minuto, aspetta un minuto. Non dirlo a me. Lasciami indovinare. Dialogue: 0,0:17:13.93,0:17:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Lo so. Sitter pennone. Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:20.34,Default,,0000,0000,0000,,- Lo so. Ha scritto alcuni libri. - No, ha vissuto alcuni libri. Dialogue: 0,0:17:20.34,0:17:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Se non mi sbaglio, questo è il signor Robert Rainsford ... Dialogue: 0,0:17:23.71,0:17:26.01,Default,,0000,0000,0000,,che caccia grossa così avventurosamente. Dialogue: 0,0:17:26.01,0:17:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Sì? Ecco a ya. Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:30.95,Default,,0000,0000,0000,,- Ho trascinato una pistola un po '. - "Ho trascinato una pistola intorno un po '." Dialogue: 0,0:17:30.95,0:17:34.82,Default,,0000,0000,0000,,No, ho letto i tuoi libri. Ho letto tutti i libri sulla caccia. Dialogue: 0,0:17:34.82,0:17:38.66,Default,,0000,0000,0000,,- Un papiroso? - Grazie. Dialogue: 0,0:17:38.66,0:17:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Solo nel tuo ho trovato un punto di vista sana. Dialogue: 0,0:17:41.93,0:17:44.20,Default,,0000,0000,0000,,- Cosa vuoi dire con "sano"? - Sigarette? Dialogue: 0,0:17:44.20,0:17:47.70,Default,,0000,0000,0000,,- Hmm? Già. Grazie. - Non è scusa che non ha bisogno di scuse. Dialogue: 0,0:17:47.70,0:17:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Fammi vedere. Come l'hai messo? Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:52.87,Default,,0000,0000,0000,,"La caccia è tanto un gioco come stud poker ... Dialogue: 0,0:17:52.87,0:17:54.87,Default,,0000,0000,0000,,solo i limiti sono più alti. " Dialogue: 0,0:17:54.87,0:17:59.01,Default,,0000,0000,0000,,- Hai messo il nostro caso perfettamente. - Allora sei un cacciatore di te stesso? Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Siamo spiriti affini. E 'mia passione. Dialogue: 0,0:18:03.98,0:18:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Dorme tutto il giorno e la caccia per tutta la notte. Dialogue: 0,0:18:07.25,0:18:09.99,Default,,0000,0000,0000,,E per di più, Rainsford, egli dovrà stai facendo la stessa cosa. Dialogue: 0,0:18:09.99,0:18:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Avremo capitale dello sport insieme, Spero. Dialogue: 0,0:18:12.62,0:18:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Non incoraggiarlo. Dialogue: 0,0:18:14.63,0:18:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Ha avuto i nostri due marinai così occupato ... Dialogue: 0,0:18:16.63,0:18:19.20,Default,,0000,0000,0000,,caccia in tutto il bosco dopo la flora e la fauna ... Dialogue: 0,0:18:19.20,0:18:22.77,Default,,0000,0000,0000,,che non abbiamo visti per tre giorni. Dialogue: 0,0:18:22.77,0:18:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Ma cosa cacciare qui? Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:31.71,Default,,0000,0000,0000,,Te lo dirò. Vi sarà divertito, lo so. Dialogue: 0,0:18:31.71,0:18:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Ho fatto una cosa rara. Dialogue: 0,0:18:34.48,0:18:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Ho inventato una nuova sensazione. Dialogue: 0,0:18:36.98,0:18:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Sì, e lui è avaro con lui. Dialogue: 0,0:18:39.32,0:18:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Che cosa è questa sensazione, il Conte? Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Mr. Rainsford, Dio ha fatto alcuni poeti uomini. Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni Ha fatto re, alcuni mendicanti. Dialogue: 0,0:18:48.66,0:18:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Me, ha fatto un cacciatore. Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:57.77,Default,,0000,0000,0000,,La mia mano è stato fatto per il grilletto, mio padre mi ha detto. Dialogue: 0,0:18:57.77,0:18:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Era un uomo molto ricco ... Dialogue: 0,0:18:59.87,0:19:03.51,Default,,0000,0000,0000,,con un quarto di milione di acri in Crimea, e uno sportivo appassionato. Dialogue: 0,0:19:03.51,0:19:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Quando ero solo ancora in alto mi ha dato la mia prima pistola. Dialogue: 0,0:19:07.11,0:19:10.95,Default,,0000,0000,0000,,- Buon per lui. - La mia vita è stata una caccia al glorioso. Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Sarebbe impossibile per me dire voi quanti animali ho ucciso. Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:20.93,Default,,0000,0000,0000,,- Ma quando la rivoluzione ... - Attento. Dialogue: 0,0:19:20.93,0:19:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Oh, mi dispiace tanto. Dialogue: 0,0:19:23.40,0:19:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Conte Zaroff era così interessante ... Dialogue: 0,0:19:25.56,0:19:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Non mi rendevo conto del pericolo. Dialogue: 0,0:19:31.14,0:19:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Oh, è tutto a posto ora. Quello che dicendo circa la rivoluzione, il conte? Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ma solo che sono fuggita con la maggior parte della mia fortuna. Dialogue: 0,0:19:38.31,0:19:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Naturalmente, ho continuato a cacciare in tutto il mondo. Dialogue: 0,0:19:43.48,0:19:46.48,Default,,0000,0000,0000,,E 'stato in Africa, che il Capo di bufala mi ha dato questo. Dialogue: 0,0:19:46.48,0:19:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Deve essere stato un pelo. Dialogue: 0,0:19:48.49,0:19:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Sì. E preoccupa ancora di me a volte. Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Tuttavia, in due mesi Ero sul mio modo di Rio delle Amazzoni. Dialogue: 0,0:19:55.83,0:19:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Avevo sentito che i giaguari si erano insolitamente astuzia. Dialogue: 0,0:19:59.93,0:20:03.07,Default,,0000,0000,0000,,No, no, no. Nessun sport a tutti. Dialogue: 0,0:20:03.07,0:20:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Ebbene, le condizioni sono cattive dappertutto in questi giorni. Dialogue: 0,0:20:06.27,0:20:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Una notte, mentre giacevo nella mia tenda con questo ... Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:11.84,Default,,0000,0000,0000,,questa testa mia ... Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:16.08,Default,,0000,0000,0000,,un pensiero terribile insinuato come un serpente nel mio cervello. Dialogue: 0,0:20:16.08,0:20:19.32,Default,,0000,0000,0000,,La caccia cominciava ad annoiarmi. Dialogue: 0,0:20:19.32,0:20:22.25,Default,,0000,0000,0000,,È che un pensiero terribile, Conte? Dialogue: 0,0:20:22.25,0:20:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Si, mia cara signora, quando la caccia è stata la frusta per tutte le altre passioni. Dialogue: 0,0:20:27.69,0:20:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Quando ho perso il mio amore per la caccia ... Dialogue: 0,0:20:30.10,0:20:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Ho perso il mio amore per la vita ... d'amore. Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Bene, sembra che tu abbia stava abbastanza bene. Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Ho anche provato ad affondare me al livello del selvaggio. Dialogue: 0,0:20:44.38,0:20:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Mi sono fatto perfetto per l'uso dell'arco guerra tartaro. Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:51.35,Default,,0000,0000,0000,,Tartaro che? Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Tartaro guerra arco ... Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Quello lassù. Dialogue: 0,0:20:59.56,0:21:01.76,Default,,0000,0000,0000,,E 'carino. Dialogue: 0,0:21:01.76,0:21:04.43,Default,,0000,0000,0000,,Ancora oggi preferisco a cacciare con esso ... Dialogue: 0,0:21:04.43,0:21:06.43,Default,,0000,0000,0000,,ma ahimè, anche questo era troppo mortale. Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Quello che mi serviva non era una nuova arma ... Dialogue: 0,0:21:10.80,0:21:12.87,Default,,0000,0000,0000,,ma un nuovo animale. Dialogue: 0,0:21:12.87,0:21:16.64,Default,,0000,0000,0000,,- Un nuovo animale? - Proprio così. Dialogue: 0,0:21:16.64,0:21:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Hai trovato uno? Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:21:23.45,0:21:26.35,Default,,0000,0000,0000,,Qui sulla mia isola ... Dialogue: 0,0:21:26.35,0:21:31.56,Default,,0000,0000,0000,,I caccia il gioco più pericoloso. Dialogue: 0,0:21:31.56,0:21:35.33,Default,,0000,0000,0000,,"Il gioco più pericoloso"? Vuoi dire le tigri? Dialogue: 0,0:21:35.33,0:21:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Tigri? No. Dialogue: 0,0:21:39.06,0:21:45.64,Default,,0000,0000,0000,,La tigre non ha nulla ma i suoi artigli e zanne. Dialogue: 0,0:21:45.64,0:21:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Ho sentito qualche bestia strana ululati indietro ci lungo l'acqua. Era così? Dialogue: 0,0:21:57.42,0:21:59.42,Default,,0000,0000,0000,,È inutile, Rainsford. Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Lui non lo dirà. Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Non sarà nemmeno permetterà di vedere il suo trofeo camera ... Dialogue: 0,0:22:04.22,0:22:08.93,Default,,0000,0000,0000,,finché non si prepara a prendere a caccia del grande cosa misteriosa. Dialogue: 0,0:22:08.93,0:22:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Il mio unico segreto. Lo tengo una sorpresa per i miei ospiti ... Dialogue: 0,0:22:13.80,0:22:16.17,Default,,0000,0000,0000,,contro il giorno di pioggia di noia. Dialogue: 0,0:22:16.17,0:22:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Mi hai lasciato in su quel gioco ... Dialogue: 0,0:22:18.30,0:22:20.94,Default,,0000,0000,0000,,e io scommetto Io vado per esso. Dialogue: 0,0:22:20.94,0:22:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Sai, Rainsford, lui non ha fallito ancora. Dialogue: 0,0:22:23.71,0:22:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Se lui dice una cosa è buona, è buono. Dialogue: 0,0:22:26.68,0:22:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Lui è un giudice di liquore, guidata a contratto ... Dialogue: 0,0:22:29.72,0:22:32.48,Default,,0000,0000,0000,,suona il pianoforte ... tutto quello che vuoi. Dialogue: 0,0:22:32.48,0:22:35.99,Default,,0000,0000,0000,,E 'un buon padrone di casa e un buon studioso, eh, conte? Dialogue: 0,0:22:35.99,0:22:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Sì, sì. Dialogue: 0,0:22:37.26,0:22:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi che andare a caccia? Basta dire la parola. Siamo amici. Dialogue: 0,0:22:40.99,0:22:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Avremo una grande festa, ottenere strabico e andare a caccia. Dialogue: 0,0:22:43.90,0:22:45.90,Default,,0000,0000,0000,,Un completamente civilizzato punto di vista. Dialogue: 0,0:22:45.90,0:22:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Vi dico quello che fate. Venite al mio posto nel Adirondacks, vedere. Dialogue: 0,0:22:50.47,0:22:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Avremo una macchina privata, liquore e ragazze durante il viaggio ... Dialogue: 0,0:22:54.84,0:22:59.44,Default,,0000,0000,0000,,e le guide farà la cervi comportarsi. Dialogue: 0,0:22:59.44,0:23:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Penso che sia meglio cambiare argomento. Dialogue: 0,0:23:01.98,0:23:04.85,Default,,0000,0000,0000,,Bene. Cambiare argomento. Dialogue: 0,0:23:04.85,0:23:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Oh, lo so! Suonare il piano, eh? Dialogue: 0,0:23:07.22,0:23:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Se lo si desidera. Dialogue: 0,0:23:09.55,0:23:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Buona idea. Suonare il pianoforte. Lascia fare a me, e io sistemare tutto. Dialogue: 0,0:23:13.59,0:23:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Forse il conteggio non vuole giocare. Dialogue: 0,0:23:17.76,0:23:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Ci si va, sis, gettare acqua fredda. Dialogue: 0,0:23:20.10,0:23:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Lasciami in pace. So dove il pianoforte è. Dialogue: 0,0:23:22.43,0:23:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Sono perfettamente sobrio. Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Semplicità affascinante. Dialogue: 0,0:23:27.54,0:23:29.54,Default,,0000,0000,0000,,"Completamente civilizzato", hai detto? Dialogue: 0,0:23:29.54,0:23:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Parla di vino e le donne come preludio alla caccia. Dialogue: 0,0:23:33.21,0:23:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Noi sappiamo barbari che è, dopo la caccia ... Dialogue: 0,0:23:35.65,0:23:38.92,Default,,0000,0000,0000,,e poi solo che gode l'uomo. Dialogue: 0,0:23:38.92,0:23:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Sembra un po ' come cocktail prima di colazione. Dialogue: 0,0:23:40.92,0:23:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente, sì. Conoscete il detto dei capi Ugandi ... Dialogue: 0,0:23:44.26,0:23:47.39,Default,,0000,0000,0000,,"Caccia al primo il nemico, poi la donna. " Dialogue: 0,0:23:47.39,0:23:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Questa è l'idea dei selvaggi ' ovunque. Dialogue: 0,0:23:49.39,0:23:51.63,Default,,0000,0000,0000,,E 'l'istinto naturale. Dialogue: 0,0:23:51.63,0:23:55.23,Default,,0000,0000,0000,,Qual è donna ... anche una donna come questa ... Dialogue: 0,0:23:55.23,0:23:59.07,Default,,0000,0000,0000,,fino a quando il sangue è accelerato da uccidere? Dialogue: 0,0:23:59.07,0:24:01.94,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, non lo so. - "Oh, non lo so". Dialogue: 0,0:24:01.94,0:24:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Voi americani. Dialogue: 0,0:24:04.58,0:24:07.41,Default,,0000,0000,0000,,Una passione si basa su un altro. Dialogue: 0,0:24:07.41,0:24:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Uccidi! Poi l'amore. Dialogue: 0,0:24:11.25,0:24:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Quando hai saputo che ... Dialogue: 0,0:24:13.28,0:24:18.36,Default,,0000,0000,0000,,avrete conosciuto l'estasi. Dialogue: 0,0:24:18.36,0:24:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Martin! Dialogue: 0,0:24:21.63,0:24:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Qui sotto potete vedere Zaroff, la tastiera re ... Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:27.93,Default,,0000,0000,0000,,nella sua ora Branca Island. Dialogue: 0,0:24:27.93,0:24:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo, Conte. Ora, è mostrare loro. Dialogue: 0,0:24:30.04,0:24:32.77,Default,,0000,0000,0000,,- Che cosa suggerisce? - Oh, solo una melodia bene. Dialogue: 0,0:24:32.77,0:24:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Ma non colta, come ieri sera. Dialogue: 0,0:24:34.84,0:25:03.57,Default,,0000,0000,0000,,- Solo un bel pezzo, vedi? - Capisco. Dialogue: 0,0:25:03.57,0:25:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Oh, i suoi cani da caccia. Dialogue: 0,0:25:05.80,0:25:07.81,Default,,0000,0000,0000,,Tenere la voce bassa e ascoltare. Dialogue: 0,0:25:07.81,0:25:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Non è vero per il lancio che necessitano di riparazioni. Dialogue: 0,0:25:09.81,0:25:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Ho sentito che lasciare la darsena la scorsa notte. E 'tornato questa mattina. Dialogue: 0,0:25:13.31,0:25:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi dire che ti impedisce di tornare alla terra ferma? Dialogue: 0,0:25:15.48,0:25:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:25:18.92,0:25:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Bene, forse gli piace la compagnia di due persone molto affascinante. Dialogue: 0,0:25:22.12,0:25:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Due, forse. C'erano quattro di noi una settimana fa. Dialogue: 0,0:25:25.66,0:25:29.83,Default,,0000,0000,0000,,- Gli altri due sono scomparsi. - Cosa vuol dire? Dialogue: 0,0:25:29.83,0:25:31.83,Default,,0000,0000,0000,,Una sera dopo cena, il conteggio ha preso uno dei nostri marinai ... Dialogue: 0,0:25:31.83,0:25:34.93,Default,,0000,0000,0000,,verso il basso per vedere la sua stanza dei trofei ... Dialogue: 0,0:25:34.93,0:25:37.94,Default,,0000,0000,0000,,ai piedi di quei gradini di pietra. Dialogue: 0,0:25:37.94,0:25:40.24,Default,,0000,0000,0000,,- Quella porta di ferro? - Sì. Dialogue: 0,0:25:40.24,0:25:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Due notti dopo ha preso l'altro là. Dialogue: 0,0:25:43.68,0:25:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno dei due è stato più visto. Dialogue: 0,0:25:46.48,0:25:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Avete chiesto su di loro? Dialogue: 0,0:25:48.48,0:25:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Dice che sono andato a caccia. Dialogue: 0,0:25:50.55,0:25:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Oh, stai attento. Ci sta guardando. Dialogue: 0,0:25:53.25,0:25:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi sorriso, come se avessi detto qualcosa di divertente? Dialogue: 0,0:25:55.82,0:25:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Ora guardate qui. Devi essere sbagliato. Dialogue: 0,0:25:58.76,0:26:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Non adesso. Dialogue: 0,0:26:01.29,0:26:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Applaudire. Dialogue: 0,0:26:05.56,0:26:09.33,Default,,0000,0000,0000,,- Attaboy! Attaboy! - Grazie. Dialogue: 0,0:26:09.33,0:26:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Che cosa ti avevo detto? Sa un avorio dire, eh, Rainsford? Dialogue: 0,0:26:12.04,0:26:14.04,Default,,0000,0000,0000,,E 'stato splendido. Non si fermano, per favore. Dialogue: 0,0:26:14.04,0:26:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Temo che non siamo riusciti a tenere tutta l'attenzione del nostro pubblico. Dialogue: 0,0:26:18.41,0:26:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Bene, mi aspetto che è piuttosto difficile per il signor Rainsford ... Dialogue: 0,0:26:21.58,0:26:24.05,Default,,0000,0000,0000,,di concentrarsi su qualsiasi cosa dopo tutto quello che ha passato. Dialogue: 0,0:26:24.05,0:26:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Mia cara signora, si sta supplicando per voi stessi. Dialogue: 0,0:26:27.22,0:26:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Posso vedere la cadenti di quegli occhi bella. Dialogue: 0,0:26:31.39,0:26:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Mi scusi. Dialogue: 0,0:26:34.76,0:26:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Sai, il conteggio è peggio che un governante di famiglia. Dialogue: 0,0:26:36.76,0:26:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Ogni notte ci manda a letto come i bambini cattivi. Dialogue: 0,0:26:39.46,0:26:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Oh no, mio caro. No. Dialogue: 0,0:26:43.37,0:26:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Bambini affascinante. Dialogue: 0,0:26:48.14,0:26:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Lì, si sente che, sorellina? Dialogue: 0,0:26:50.14,0:26:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Ora trotterellare al piano di sopra e non ci ha disturbato più adulti. Dialogue: 0,0:26:53.38,0:26:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Bene, dopo questo credo ... Credo che dovrò andare. Dialogue: 0,0:26:56.98,0:26:59.08,Default,,0000,0000,0000,,- Buona notte, signor Rainsford. - Buona notte. Dialogue: 0,0:26:59.08,0:27:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Ci vedremo l'un l'altro a colazione. Dialogue: 0,0:27:01.25,0:27:03.25,Default,,0000,0000,0000,,- Buona notte. - Buona notte. Dialogue: 0,0:27:03.25,0:27:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Buona notte, sis. Noi non da vedersi a colazione. Dialogue: 0,0:27:10.76,0:27:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Oh, mio caro Rainsford, Sono stato più sconsiderato. Dialogue: 0,0:27:13.76,0:27:16.23,Default,,0000,0000,0000,,Devi essere sensazione il bisogno di dormire troppo. Dialogue: 0,0:27:16.23,0:27:25.98,Default,,0000,0000,0000,,- Sì, sono quasi tutti in - Allora Ivan vi mostrerà la vostra camera. Dialogue: 0,0:27:25.98,0:27:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Martin, svolta nei primi mesi, per favore? Dialogue: 0,0:27:29.08,0:27:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Non ti preoccupare. Il count'll prendersi cura di me, va bene. Dialogue: 0,0:27:34.08,0:27:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Anzi lo farò. Dialogue: 0,0:27:53.10,0:27:55.67,Default,,0000,0000,0000,,- Beh, buona notte. - Buona notte, signore. Dialogue: 0,0:27:55.67,0:28:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Dormire bene. Dialogue: 0,0:28:07.48,0:28:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Oh, uh, beh, ecco a lunga vita. Dialogue: 0,0:28:11.42,0:28:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Una vita lunga. Dialogue: 0,0:28:14.73,0:28:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Mi dica, Signor Trowbridge ... Dialogue: 0,0:28:17.26,0:28:19.26,Default,,0000,0000,0000,,stai anche affaticato? Dialogue: 0,0:28:19.26,0:28:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Stanco? Me? Dialogue: 0,0:28:21.27,0:28:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Lo sai che non lo sono. Dialogue: 0,0:28:23.27,0:28:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Sai, Rainsford, noi due si assomigliano. Dialogue: 0,0:28:26.20,0:28:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Sveglio tutta la notte e dormire tutto il giorno. Dialogue: 0,0:28:29.64,0:28:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Beh, buona notte. Dialogue: 0,0:28:33.04,0:28:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Bene, quello che siamo vuoi fare, eh? Dialogue: 0,0:28:39.68,0:28:42.02,Default,,0000,0000,0000,,Qual è la grande idea? Dialogue: 0,0:28:42.02,0:28:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Ho pensato che forse ... Dialogue: 0,0:28:44.62,0:28:49.86,Default,,0000,0000,0000,,stasera ti piacerebbe vedere il mio trofeo camera? Dialogue: 0,0:28:49.86,0:28:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Il tuo trofeo camera? Dialogue: 0,0:28:51.86,0:28:56.13,Default,,0000,0000,0000,,Sono sicuro che lo troverete più ... Dialogue: 0,0:28:56.13,0:28:58.17,Default,,0000,0000,0000,,interessante. Dialogue: 0,0:28:58.17,0:29:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Dire che è una grande idea. Dialogue: 0,0:29:00.50,0:29:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Ho-ho. Ora siamo amici. Più segreti ora, eh? Dialogue: 0,0:29:04.21,0:29:07.58,Default,,0000,0000,0000,,- Faremo una notte di esso. - Spero di sì, il signor Trowbridge. Dialogue: 0,0:29:07.58,0:29:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Solo tu ed io .. amici. Ci divertiremo insieme, eh? Dialogue: 0,0:29:11.12,0:29:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Proprio, sì. Dialogue: 0,0:29:14.22,0:29:16.22,Default,,0000,0000,0000,,Divertimento insieme. Dialogue: 0,0:29:16.22,0:29:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Attaboy, Contea, vecchio mio, vecchio mio, County. Dialogue: 0,0:29:59.40,0:30:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Per favore fatemi entrare Dialogue: 0,0:30:01.40,0:30:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Mi scusi se la disturbo, ma ho paura. Dialogue: 0,0:30:05.17,0:30:07.17,Default,,0000,0000,0000,,- Che cosa è stato? Quei cani? - Mio fratello. Dialogue: 0,0:30:07.17,0:30:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Ho ascoltato per ore per lui di venire al piano di sopra. Dialogue: 0,0:30:09.61,0:30:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Sono appena andato nella sua stanza. Non è lì! Dialogue: 0,0:30:12.44,0:30:15.75,Default,,0000,0000,0000,,- E 'probabilmente da qualche parte con il conteggio. - E 'proprio quello che ho paura. Dialogue: 0,0:30:15.75,0:30:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Conte Zaroff sta progettando qualcosa ... mio fratello e me. Dialogue: 0,0:30:20.12,0:30:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Non avete davvero che nulla è successo a tuo fratello? Dialogue: 0,0:30:22.12,0:30:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Oh, non lo so, ma abbiamo avuto modo di trovarlo. Dialogue: 0,0:30:24.32,0:30:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Non vuoi aiutarmi? Dialogue: 0,0:30:26.69,0:30:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Perché, naturalmente, io ti aiuterò. Dialogue: 0,0:30:29.03,0:30:34.70,Default,,0000,0000,0000,,- Dove pensi che se n'è andato? - Dove ha fatto gli altri vanno? Dialogue: 0,0:30:34.70,0:30:37.30,Default,,0000,0000,0000,,La porta di ferro. Dialogue: 0,0:30:37.30,0:30:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Ci vediamo al piano di sotto in cinque minuti. Dialogue: 0,0:30:39.60,0:31:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:31:10.64,0:32:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Questo è strano. E 'sbloccato. Dialogue: 0,0:32:08.56,0:32:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Zaroff! Sta venendo giù. Dialogue: 0,0:32:10.60,0:32:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Di nuovo qui, presto! Dialogue: 0,0:32:48.93,0:33:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Dov'è mio fratello? Dialogue: 0,0:33:08.59,0:33:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Lo hai ucciso! Dialogue: 0,0:33:11.79,0:33:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Hai ucciso mio fratello! Dialogue: 0,0:33:14.56,0:33:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Voi! Dialogue: 0,0:33:16.56,0:33:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Perché, è ... Dialogue: 0,0:33:38.32,0:33:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Vieni, vieni, mia cara Rainsford. Dialogue: 0,0:33:40.48,0:33:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Io non voglio trattarti come i miei altri ospiti. Dialogue: 0,0:33:43.45,0:33:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Tu ed io, ci sono cacciatori. Dialogue: 0,0:33:48.13,0:33:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Ecco, questo è il gioco più pericoloso. Dialogue: 0,0:33:51.16,0:33:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Mio caro amico, Avevo intenzione di dirti ieri sera ... Dialogue: 0,0:33:54.50,0:33:56.17,Default,,0000,0000,0000,,ma sai, Miss Trowbridge ... Dialogue: 0,0:33:56.17,0:33:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Tu lo cacciavano come un animale. Dialogue: 0,0:33:57.90,0:34:00.04,Default,,0000,0000,0000,,So quello che pensi, ma vi sbagliate. Dialogue: 0,0:34:00.04,0:34:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Era sobrio e in forma per lo sport quando gli ho inviato. Dialogue: 0,0:34:03.27,0:34:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Un'ora o due legati in qui lo portò ai suoi sensi. Dialogue: 0,0:34:06.38,0:34:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Si delirando maniaco! Dialogue: 0,0:34:08.95,0:34:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Sì, sì, sì. Lo prendo fuori ... quando abbiamo finito. Dialogue: 0,0:34:12.68,0:34:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Il compagno stupido tentato la fuga attraverso le paludi del Hollow Nebbia. Dialogue: 0,0:34:17.72,0:34:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Vedete, quando ho iniziato stoccaggio mia isola ... Dialogue: 0,0:34:20.36,0:34:23.16,Default,,0000,0000,0000,,molti dei miei ospiti pensato che stesse scherzando ... Dialogue: 0,0:34:23.16,0:34:26.10,Default,,0000,0000,0000,,così ho stabilito questo trofeo stanza. Dialogue: 0,0:34:26.10,0:34:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Ho sempre li portano qui prima della caccia. Dialogue: 0,0:34:29.37,0:34:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Un'ora con i miei trofei ... Dialogue: 0,0:34:31.90,0:34:34.67,Default,,0000,0000,0000,,e di solito fanno del loro meglio per tenere lontano da me. Dialogue: 0,0:34:34.67,0:34:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Dove si ottiene questi poveri diavoli? Dialogue: 0,0:34:37.58,0:34:42.55,Default,,0000,0000,0000,,Provvidenza fornito la mia isola con scogli pericolosi. Dialogue: 0,0:34:42.55,0:34:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Ma ci sono boe luminose per segnare il canale sicuro. Dialogue: 0,0:34:45.08,0:34:49.69,Default,,0000,0000,0000,,Non sempre la contraddistinguono. Dialogue: 0,0:34:49.69,0:34:52.22,Default,,0000,0000,0000,,- Li hai spostato. - Proprio a destra. Dialogue: 0,0:34:52.22,0:34:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Peccato che il vostro yacht dovrebbe avere sofferto ... Dialogue: 0,0:34:54.72,0:34:57.03,Default,,0000,0000,0000,,ma almeno ci ha riunito. Dialogue: 0,0:34:57.03,0:34:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Prendete mezzo affogato uomini dalle navi che avete distrutto ... Dialogue: 0,0:34:59.53,0:35:01.53,Default,,0000,0000,0000,,e li scacciano di essere cacciate. Dialogue: 0,0:35:01.53,0:35:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Io do loro la ogni considerazione ... Dialogue: 0,0:35:04.14,0:35:06.47,Default,,0000,0000,0000,,buon cibo, esercizio fisico ... Dialogue: 0,0:35:06.47,0:35:09.04,Default,,0000,0000,0000,,di tutto per farli in splendida forma. Dialogue: 0,0:35:09.04,0:35:12.38,Default,,0000,0000,0000,,- Per essere abbattuto a sangue freddo. - Oh, no, no. Dialogue: 0,0:35:12.38,0:35:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Oh, lo ammetto, con questo compagno fastidioso ... Dialogue: 0,0:35:14.95,0:35:18.22,Default,,0000,0000,0000,,ma di solito mi danno loro abiti da caccia ... Dialogue: 0,0:35:18.22,0:35:21.49,Default,,0000,0000,0000,,un boscaiolo di coltello e un intero giorno di partenza. Dialogue: 0,0:35:21.49,0:35:25.79,Default,,0000,0000,0000,,Ho anche aspettare fino a mezzanotte per dare loro il massimo vantaggio al buio. Dialogue: 0,0:35:25.79,0:35:28.49,Default,,0000,0000,0000,,E se uno mi sfugge solo fino all'alba ... Dialogue: 0,0:35:28.49,0:35:32.03,Default,,0000,0000,0000,,vince la partita. Dialogue: 0,0:35:32.03,0:35:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Supponiamo che si rifiuta di essere cacciate. Dialogue: 0,0:35:36.90,0:35:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Ivan è un artista con questi. Dialogue: 0,0:35:41.34,0:35:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Invariabilmente, il signor Rainsford, invariabilmente scelgono di cacciare. Dialogue: 0,0:35:46.78,0:35:53.85,Default,,0000,0000,0000,,E quando vincono? Dialogue: 0,0:35:53.85,0:35:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Fino ad oggi non ho perso. Dialogue: 0,0:35:57.09,0:36:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Rainsford, troverete questo gioco vale la pena giocare. Dialogue: 0,0:36:00.19,0:36:03.83,Default,,0000,0000,0000,,Quando la nave arriva prossimo, avremo lo sport meraviglioso insieme. Dialogue: 0,0:36:03.83,0:36:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Si uccidendo ratto! Sono un cacciatore, non un assassino. Dialogue: 0,0:36:07.83,0:36:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Vieni, Rainsford. Diciamo che si caccia con me. Dialogue: 0,0:36:12.47,0:36:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Gli uomini cacciano? Dialogue: 0,0:36:15.47,0:36:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Diciamo che si caccia con me! Dialogue: 0,0:36:23.25,0:36:25.25,Default,,0000,0000,0000,,No? Dialogue: 0,0:36:25.25,0:36:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Cosa pensi che io sia? Dialogue: 0,0:36:28.65,0:36:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Uno, temo, che non osano seguire le proprie convinzioni ... Dialogue: 0,0:36:31.76,0:36:34.86,Default,,0000,0000,0000,,alla loro logica conclusione. Dialogue: 0,0:36:34.86,0:36:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Ho paura che in questo caso, Mr. Rainsford ... Dialogue: 0,0:36:38.70,0:36:43.00,Default,,0000,0000,0000,,potrebbe essere necessario seguirli. Dialogue: 0,0:36:43.00,0:36:45.24,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vuol dire? Dialogue: 0,0:36:45.24,0:36:49.71,Default,,0000,0000,0000,,Non aspetterò per la prossima nave. Dialogue: 0,0:36:49.71,0:36:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Le quattro. Il sole è appena nascente. Dialogue: 0,0:36:57.42,0:37:15.43,Default,,0000,0000,0000,,Venga, signor Rainsford. Non lasciare che ci perdere tempo. Dialogue: 0,0:37:15.43,0:37:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Ivan. Dialogue: 0,0:37:22.24,0:37:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Il tuo zanne e artigli, Mr. Rainsford. Dialogue: 0,0:37:25.88,0:37:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Bob! Bob! Dialogue: 0,0:37:40.26,0:37:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Ivan. Dialogue: 0,0:37:42.26,0:37:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Bob! Bob, quello che sono intenzione di fare? Dialogue: 0,0:37:45.40,0:37:48.06,Default,,0000,0000,0000,,- Ho intenzione di essere cacciate. - Oh, no. No, la signorina Trowbridge. Dialogue: 0,0:37:48.06,0:37:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Scacchi all'aperto. Dialogue: 0,0:37:50.07,0:37:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Il suo cervello contro il mio. Dialogue: 0,0:37:52.07,0:37:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Il suo mestiere bene contro la mia. Dialogue: 0,0:37:55.94,0:37:59.78,Default,,0000,0000,0000,,- Ed il premio? - Il premio? Dialogue: 0,0:37:59.78,0:38:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Forse ricorderete quello che ho detto ieri sera. Dialogue: 0,0:38:03.18,0:38:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Solo dopo l'uccisione ... Dialogue: 0,0:38:05.58,0:38:10.49,Default,,0000,0000,0000,,l'uomo sa la vera estasi d'amore. Dialogue: 0,0:38:10.49,0:38:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Supponiamo che si perde. Dialogue: 0,0:38:12.76,0:38:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Se non mi ... Dialogue: 0,0:38:15.73,0:38:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Che cosa devo dire? .. Trova voi ... Dialogue: 0,0:38:18.43,0:38:23.33,Default,,0000,0000,0000,,tra mezzanotte e l'alba di domani, libertà per entrambi. Dialogue: 0,0:38:23.33,0:38:26.47,Default,,0000,0000,0000,,- Vengo con te. - No. Lui ti ammazzo anche. Dialogue: 0,0:38:26.47,0:38:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Niente affatto. Non si uccide un animale femmina. Dialogue: 0,0:38:30.04,0:38:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Se si perde, Posso facilmente ritrovare in vita. Dialogue: 0,0:38:32.78,0:38:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Bene. Io la porterò con me, allora. Dialogue: 0,0:38:35.15,0:38:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Faremo lo mise una scia che sarà lui a ricordare. Dialogue: 0,0:38:43.02,0:38:49.13,Default,,0000,0000,0000,,È giusto per una consulenza contro Hollow Nebbia. Dialogue: 0,0:38:49.13,0:39:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Scacchi all'aperto, il signor Rainsford. Dialogue: 0,0:39:05.48,0:39:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Non perdere il tuo coraggio. Ci battere questa cosa. Dialogue: 0,0:39:08.68,0:39:20.86,Default,,0000,0000,0000,,- Gli altri no. - Noi. Dialogue: 0,0:39:20.86,0:39:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo. Andiamo. Dialogue: 0,0:39:51.19,0:39:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Sembra che siamo arrivati miglia. Dialogue: 0,0:39:53.62,0:39:57.43,Default,,0000,0000,0000,,Sì, ma tre ore non ti porterà lontano in questa giungla. Dialogue: 0,0:39:57.43,0:39:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo. Andiamo avanti. Dialogue: 0,0:39:59.43,0:40:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo. Dialogue: 0,0:40:09.44,0:40:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Solo un po 'di più di questo, poi facile andare in discesa. Dialogue: 0,0:40:12.88,0:40:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Tra poco saremo al sicuro. Dialogue: 0,0:40:39.07,0:40:41.57,Default,,0000,0000,0000,,Non c'è da stupirsi che era così sicuro. Dialogue: 0,0:40:41.57,0:40:44.34,Default,,0000,0000,0000,,L'isola è non più grande di un parco dei cervi. Dialogue: 0,0:40:44.34,0:40:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Bob! Dialogue: 0,0:40:47.44,0:40:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo, ora. Dialogue: 0,0:40:50.41,0:40:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Che cosa dobbiamo fare? Dialogue: 0,0:40:52.42,0:40:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Non abbiamo ognuno vive attraverso un naufragio per far questo cacciatore pazzo ci preoccupano. Dialogue: 0,0:40:57.22,0:41:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Non avrei dovuto venire con voi. Si potrebbe batterlo se fossi solo. Dialogue: 0,0:41:00.86,0:41:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Da solo? E si lascia qui con quel selvaggio? Dialogue: 0,0:41:04.13,0:41:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Non è un caso. Dialogue: 0,0:41:08.06,0:41:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Ora dobbiamo pensare di qualcosa di cui preoccuparsi lui. Dialogue: 0,0:41:11.07,0:41:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Non avresti mai avvicinarsi a lui. Aveva sparare a vista. Dialogue: 0,0:41:14.10,0:41:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Le armi non sono tutto nella giungla. Dialogue: 0,0:41:16.74,0:41:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Dite, avete notato che appoggiandosi albero laggiù? Dialogue: 0,0:41:20.64,0:41:28.28,Default,,0000,0000,0000,,- Quello che abbiamo appena passato? - Sì. Voglio farti vedere una cosa. Dialogue: 0,0:41:28.28,0:41:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Vedete? Se quel ramo di supporto sono stati tagliati fuori ... Dialogue: 0,0:41:31.46,0:41:33.79,Default,,0000,0000,0000,,questo albero caduto sarebbe stato un perfetto Malese deadfall. Dialogue: 0,0:41:33.79,0:41:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Un deadfall malese? Che cos'è? Dialogue: 0,0:41:35.79,0:41:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Un uomo ammazza-aggeggio i nativi uso. Dialogue: 0,0:41:38.30,0:41:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Sarebbe fermare quel pazzo, tutto a posto. Dialogue: 0,0:41:40.46,0:41:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Il problema è che ci vuole un bel paio d'ore a costruire. Dialogue: 0,0:41:42.63,0:41:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto che non avrebbe seguito fino a mezzanotte. Dialogue: 0,0:41:44.64,0:41:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Proprio così. Se mi aiuti, Credo che avremo tempo. Dialogue: 0,0:41:47.87,0:41:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo. Faremo tagliare alcuni vitigni forti. Dialogue: 0,0:41:54.61,0:41:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Ci. Quasi pronto. Dialogue: 0,0:41:57.58,0:42:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Questo braccialetto tuo fa un anello guida bene per la mia cravatta. Dialogue: 0,0:42:00.22,0:42:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Farà sono stati per la sua strada quasi un'ora. Dialogue: 0,0:42:03.55,0:42:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Attento! Non toccare quella linea viaggio. Dialogue: 0,0:42:05.82,0:42:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Avrete un albero di due tonnellate sulla schiena. Dialogue: 0,0:42:08.19,0:42:11.33,Default,,0000,0000,0000,,- Legno Jungle pesante come il ferro. - Sarà davvero? Dialogue: 0,0:42:11.33,0:42:14.33,Default,,0000,0000,0000,,Non ho mai conosciuto un essere vivente per ottenere da uno ancora. Dialogue: 0,0:42:14.33,0:42:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Guardate qui. Si tocca la linea viaggio ... Dialogue: 0,0:42:17.74,0:42:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Sarà tirare liberi che innescano. Dialogue: 0,0:42:19.90,0:42:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Una volta che è sciolto, non c'è niente di tenere il registro di venire giù. Dialogue: 0,0:42:23.24,0:42:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Sarà Crash Down e uccidere qualsiasi cosa sotto di esso. Dialogue: 0,0:42:29.81,0:42:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Guarda. Dialogue: 0,0:42:36.79,0:42:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Siamo pronti. Lascialo venire. Dialogue: 0,0:42:56.14,0:43:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Dammi quel coltello. Dialogue: 0,0:43:59.27,0:44:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Vieni fuori, Rainsford. Dialogue: 0,0:44:01.37,0:44:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Perché prolungare? Dialogue: 0,0:44:03.37,0:44:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Non ci pasticcio questo colpo. Dialogue: 0,0:44:05.38,0:44:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Non avrai mai nemmeno sentire. Dialogue: 0,0:44:08.95,0:44:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Ma sicuramente non si pensa che chiunque abbia cacciato leopardi ... Dialogue: 0,0:44:12.58,0:44:21.16,Default,,0000,0000,0000,,vuoi seguire che in agguato? Dialogue: 0,0:44:21.16,0:44:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Oh, molto bene. Se si sceglie di giocare il leopardo ... Dialogue: 0,0:44:25.26,0:44:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Io ti caccia come un leopardo. Dialogue: 0,0:44:46.85,0:45:13.41,Default,,0000,0000,0000,,Aspettare. Forse è un trucco. Dialogue: 0,0:45:13.41,0:45:25.99,Default,,0000,0000,0000,,Eva. Dialogue: 0,0:45:25.99,0:45:27.99,Default,,0000,0000,0000,,Perché è andato? Dialogue: 0,0:45:27.99,0:45:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Sta giocando con noi ... come un gatto col topo. Dialogue: 0,0:45:30.53,0:45:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vuol dire? Dialogue: 0,0:45:32.53,0:45:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Si sentì dire che aveva ci caccia come aveva caccia a un leopardo. Dialogue: 0,0:45:34.70,0:45:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Questo significa che se n'è andato per il suo fucile ad alta potenza. Dialogue: 0,0:45:36.70,0:45:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Il suo fucile? Oh, Bob, dobbiamo uscire da qui! Dialogue: 0,0:45:39.60,0:46:02.86,Default,,0000,0000,0000,,- Run, presto! - Eva, aspetta. Dialogue: 0,0:46:02.86,0:46:05.83,Default,,0000,0000,0000,,- No, vi dico, no! - Non fermatevi! No! Dialogue: 0,0:46:05.83,0:46:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Aspettare. Ecco Hollow Nebbia avanti. Dialogue: 0,0:46:07.90,0:46:11.90,Default,,0000,0000,0000,,- Nebbia Hollow? - La palude dove ha catturato gli altri. Dialogue: 0,0:46:11.90,0:46:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Non abbiamo ancora una possibilità di tenere davanti a lui c'è. Dialogue: 0,0:46:14.54,0:46:17.34,Default,,0000,0000,0000,,- Ma non c'è altro posto dove correre. - E 'proprio quello che sta contando su. Dialogue: 0,0:46:17.34,0:46:20.91,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo due ore fino all'alba. Abbiamo usare il cervello al posto delle nostre gambe. Dialogue: 0,0:46:20.91,0:46:22.91,Default,,0000,0000,0000,,Ma lui avrà il suo fucile. Dialogue: 0,0:46:22.91,0:46:25.92,Default,,0000,0000,0000,,E avremo una trappola l'uomo. Guarda. Dialogue: 0,0:46:25.92,0:46:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Mi fa girare la testa. Dialogue: 0,0:46:36.86,0:46:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Coprire questo corso. Dialogue: 0,0:46:38.93,0:46:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Quando il signor Zaroff cade lì, starà caccia attraverso. Dialogue: 0,0:46:42.60,0:48:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Rapido. Raccogliere alcune foglie ed erba. Ti taglio dei rami. Dialogue: 0,0:48:33.48,0:48:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Ottimo, Rainsford. Dialogue: 0,0:48:37.78,0:48:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Molto buona. Dialogue: 0,0:48:39.78,0:48:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Non hai ancora vinto. Dialogue: 0,0:48:42.42,0:48:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Guardi l'orologio. Dialogue: 0,0:48:47.29,0:48:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Stai guardando? Dialogue: 0,0:48:49.29,0:48:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Ancora mezz'ora fino all'alba. Dialogue: 0,0:48:51.93,0:48:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Palude o nessuna palude, possiamo tenere davanti a lui così a lungo. Dialogue: 0,0:48:55.60,0:48:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Come si sono senza dubbio dicendo: le probabilità sono contro di me. Dialogue: 0,0:48:59.87,0:49:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Hai fatto il mio fucile inutile nella nebbia. Dialogue: 0,0:49:04.24,0:53:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Non puoi biasimare se superare questo ostacolo. Dialogue: 0,0:53:18.76,0:57:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Questi animali sono spalle al muro ... ora so come si sentivano. Dialogue: 0,0:57:21.74,0:57:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Achmed, Miss Trowbridge ... Dialogue: 0,0:57:26.01,0:57:29.34,Default,,0000,0000,0000,,portarla qui. Dialogue: 0,0:57:29.34,0:58:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Ora! Dialogue: 0,0:58:26.24,0:58:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Mio caro Rainsford, Mi congratulo con voi. Dialogue: 0,0:58:37.31,0:58:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Tu mi hai battuto. Dialogue: 0,0:58:41.22,0:58:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Non ancora. Dialogue: 0,0:58:43.22,0:58:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ma naturalmente. Insisto. Dialogue: 0,0:58:52.13,0:58:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Perché, siete ... Dialogue: 0,0:58:54.83,0:58:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Non sei nemmeno feriti. Dialogue: 0,0:58:57.13,0:58:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Lei non mi ha colpito il cane. Dialogue: 0,0:58:59.17,0:59:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Ho preso una possibilità e andò con lui. Dialogue: 0,0:59:03.81,0:59:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Un trucco intelligente, Rainsford. Dialogue: 0,0:59:06.31,0:59:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Ho allegramente ammettere la sconfitta. Dialogue: 0,0:59:11.45,0:59:15.45,Default,,0000,0000,0000,,Ecco la chiave della darsena. Dialogue: 0,0:59:15.45,0:59:17.45,Default,,0000,0000,0000,,La porta è nella sala dei trofei. Dialogue: 0,0:59:17.45,0:59:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Tu e la signorina Trowbridge può partire subito. Dialogue: 0,0:59:20.66,1:00:43.47,Default,,0000,0000,0000,,No! Dialogue: 0,1:00:43.47,1:00:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Ohh! Dialogue: 0,1:00:52.65,1:01:01.66,Default,,0000,0000,0000,,Bob! Dialogue: 0,1:01:01.66,1:01:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Eva! Dialogue: 0,1:01:05.36,1:02:04.49,Default,,0000,0000,0000,,La barca! Presto! Dialogue: 0,1:02:04.49,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Impossibile.