Return to Video

The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)

  • 2:02 - 2:06
    Kanavan tässä kartassa. Joten on merkintä valot.
  • 2:06 - 2:09
    Sitten mitä heitä vaivaa?
  • 2:09 - 2:11
    Nuo valot eivät näytä olevan vain oikeassa paikassa.
  • 2:11 - 2:14
    He ovat molemmat hieman pois paikaltaan, Tämän.
  • 2:14 - 2:16
    Kaksi valoa poijut tarkoita turvallisen kanavan Maailmansotien välisenä aikana.
  • 2:16 - 2:20
    "Turvallinen välillä maailmassa" ei mennä näillä vesillä.
  • 2:20 - 2:25
    Katso täältä. Näet vesi karikot saarella puolella ...
  • 2:25 - 2:28
    kun taas syvä Soundings ajaa mantereelle.
  • 2:28 - 2:30
    Onko kukaan teistä nähnyt Kapteeni tänään?
  • 2:30 - 2:35
    - Ei hän ollut alas syömään. - Ei, eikä hän alas lounaalle.
  • 2:35 - 2:38
    Hän ei ole jättänyt sillan jälkeen kun päätti tulla läpi kanava.
  • 2:38 - 2:40
    Mitä sinä ajaminen?
  • 2:40 - 2:43
    Siitä lähtien annoit hänelle nämä toimeksiannot eilen leikkaamiseen näillä vesillä ...
  • 2:43 - 2:46
    Hän oli hermostuneisuus.
  • 2:46 - 2:50
    Siinä on jotain vikaa. L. .. Hei, olen hermostua itseäni.
  • 2:50 - 2:52
    Doc, mitä te suosittelette hermoja?
  • 2:52 - 2:55
    - Anna hänelle laukaus skottilainen. - Anna koko pullo.
  • 2:55 - 2:59
    - Ei! Minulla hermoja liikaa. - Täällä on, Doc.
  • 2:59 - 3:02
    Vain mitä tarvitset.
  • 3:02 - 3:08
    - No, ehkä olet oikeassa. - Ja kuinka, poika.
  • 3:08 - 3:10
    - Hyvää iltaa, kapteeni. - Hyvää iltaa.
  • 3:10 - 3:15
    - Saanko puhua kanssasi? - Miksi, varmasti. Mene vaan.
  • 3:15 - 3:18
    Olemme menossa suoraan kanavan välillä Branca saaren ja mantereen.
  • 3:18 - 3:23
    - Hyvä. - Mutta valot ovat vain hieman pois, kaavion mukaan.
  • 3:23 - 3:26
    Kaavioita ovat koskaan ajan tasalla tässä osa Pacific. Tiedät sen.
  • 3:26 - 3:28
    Tiedän, Sir, mutta ...
  • 3:28 - 3:30
    Ei Branca Island merkitse teille mitään?
  • 3:30 - 3:34
    - No, ei paljon. - Ehkä jos puhuin Mr. Rainsford ...
  • 3:34 - 3:36
    Bob ei ole merimies. Hän on metsästäjä.
  • 3:36 - 3:39
    Hän on tehnyt monia näistä matkoista. Hän on nuori, mutta hän on tuomion.
  • 3:39 - 3:42
    Soitan hänelle.
  • 3:42 - 3:45
    - Oh, Bob. Bob! - Mikä se on?
  • 3:45 - 3:47
    - Tule tänne, jooko? - Hetkinen.
  • 3:47 - 3:49
    Mikä sinua vaivaa, kapteeni?
  • 3:49 - 3:54
    Ei ole enempää koralli-reefed, hain kuhisevaan vedet koko maailmassa kuin nämä.
  • 3:54 - 3:57
    Poika! Katsokaapa näitä.
  • 3:57 - 4:00
    Et osoittautua niin kuuma kuin metsästäjä, Doc, mutta oi, mitä valokuvaaja.
  • 4:00 - 4:02
    Jos meillä olisi ollut voit ottaa kuvia on Sumatran matkan ...
  • 4:02 - 4:04
    heillä olisi uskoneet minun kirjani.
  • 4:04 - 4:07
    Jos olisit ollut minulle Sumatran matkan, sinulla olisi koskaan ollut minuun tässä asiassa.
  • 4:07 - 4:13
    Sano, tässä turvota yksi laiva, Skipper. Mikä hätänä?
  • 4:13 - 4:15
    Nämä vanhat meri koiria kertoa langat huijata toisiaan ...
  • 4:15 - 4:17
    ja päätyvät uskoa sen kaiken itse.
  • 4:17 - 4:19
    Mielestäni herra Rainsford pitäisi tietää ...
  • 4:19 - 4:22
    että kanava valot eivät ole pelkästään asennossa annetut kaavioita.
  • 4:22 - 4:25
    Oh. No, mitä luulet, kaverit?
  • 4:25 - 4:31
    Mielestäni meidän pitäisi kääntyä takaisin ja ottamaan ulkopuolella kurssin.
  • 4:31 - 4:33
    Menemme eteenpäin.
  • 4:33 - 4:40
    Hyvä on, sir. Se on alusta.
  • 4:40 - 4:43
    "Se oli kuunari" Hesperus " ja hän purjehti talvinen meri. "
  • 4:43 - 4:46
    Nyt, odota hetki, kaverit. Katsotaanpa puhua tästä.
  • 4:46 - 4:49
    - Ei ole mitään käyttöä ottamalla riskejä. - Mahdollisuuksia? Se on hyvä puhua ...
  • 4:49 - 4:52
    lähtöisin kaveri joka juuri läpi läpsiminen Tigers edessä.
  • 4:52 - 4:54
    Hanki kunnon silmäys tämän.
  • 4:54 - 4:56
    Ja hän puhuu Taking Chances.
  • 4:56 - 5:00
    Tässä doc latauksen vihollinen kanssa puretaan kamerasta.
  • 5:00 - 5:02
    Hanki ilmaisun on Doc kasvot, Bill.
  • 5:02 - 5:04
    Hän näyttää enemmän peloissaan kuin tiikeri.
  • 5:04 - 5:07
    - Hän on. - Mitä sinulla on mielessäsi, Doc?
  • 5:07 - 5:10
    Kerron mitä minulla oli mielessäni.
  • 5:10 - 5:13
    Ajattelin epäjohdonmukaisuus sivilisaation.
  • 5:13 - 5:18
    Peto Jungle tappaminen vain hänen olemassaolo on nimeltään Savage.
  • 5:18 - 5:21
    Mies, tappaminen vain urheilua, kutsutaan sivistynyt.
  • 5:21 - 5:23
    - Kuule! Kuulkaa! - Se on vähän ristiriitainen, eikö olekin?
  • 5:23 - 5:25
    Nyt, vain muutaman minuutin. Mikä saa sinut ajattelemaan ...
  • 5:25 - 5:29
    se ei ole aivan yhtä paljon urheilua eläimestä kuin se on mies?
  • 5:29 - 5:31
    Ota tuo mies tuolla, esimerkiksi.
  • 5:31 - 5:34
    Koskaan ei ole ollut aikaa kun hän ei saanut pois.
  • 5:34 - 5:37
    Hän ei halunnut. Hän innostui metsästys minua.
  • 5:37 - 5:39
    Hän ei vihaa minua varten vaanii häntä ...
  • 5:39 - 5:42
    enempää kuin vihasin häntä yrittää veloittaa minua.
  • 5:42 - 5:44
    Kuten itse asiassa ihailimme toisiamme.
  • 5:44 - 5:48
    Ehkä, mutta voisitteko vaihtaa paikkoja kanssa tiikeri?
  • 5:48 - 5:52
    - No, ei nyt. - Mm-mm!
  • 5:52 - 5:55
    Täältä tulee että huono-onni Lady uudelleen.
  • 5:55 - 5:57
    Kolmas kerta tänä iltana.
  • 5:57 - 6:00
    - Täällä. Haluan shuffle niitä. - Hetkinen. Älä kiertää kysymys.
  • 6:00 - 6:03
    - Joo, puhu. - Kysyin sinulta kysymyksen.
  • 6:03 - 6:06
    - Niinkö? Unohdin. - Voi ei, et.
  • 6:06 - 6:09
    Kysyin sinulta, jos ei halua olla yhtä paljon urheilua pelin ...
  • 6:09 - 6:11
    olisit tiikeri sijaan metsästäjä.
  • 6:11 - 6:13
    - Tulkaa. - Mikä on vastaus nyt, Bob?
  • 6:13 - 6:15
    Se on jotain En koskaan tarvitse päättää.
  • 6:15 - 6:17
    Kuuntele täällä, te kaverit.
  • 6:17 - 6:21
    Tämä maailman jaettu kahdenlaisia ihmiset ... metsästäjä ja metsästetty.
  • 6:21 - 6:23
    Onneksi olen metsästäjä. Mikään ei voi koskaan muuttaa.
  • 6:23 - 6:36
    Pidä kiinni!
  • 6:36 - 6:39
    Hello! Hei, siellä alhaalla! Hello, konehuone!
  • 6:39 - 7:10
    - Paneeli on tulvinut! - Jos vesi osuu kuumina kattilat ...
  • 7:10 - 7:14
    Apua!
  • 7:14 - 7:31
    Apua!
  • 7:31 - 7:40
    Voit yrittää hukuttaa minut?
  • 7:40 - 7:42
    Missä muut ovat?
  • 7:42 - 7:44
    Katso ketään?
  • 7:44 - 7:53
    Kukaan jäljellä, mutta meille kaksi ja ... että kaveri.
  • 7:53 - 7:56
    Doc! Apua!
  • 7:56 - 8:01
    - Katso! - Shark!
  • 8:01 - 11:00
    Ohh! Se sai minut!
  • 11:00 - 11:12
    Hello! Onko täällä ketään?
  • 11:12 - 11:19
    Ketään ympärillä, sanon.
  • 11:19 - 11:26
    Oh, hello. Onko tämä teidän talo?
  • 11:26 - 11:31
    En ole yrittänyt murtautua mutta olen ollut hylky.
  • 11:31 - 11:33
    Meidän jahti juuri uponnut kaikki kädet.
  • 11:33 - 11:39
    Sain rantaan ja löysi paikkasi täällä sattumalta.
  • 11:39 - 11:46
    En yritä tunkeutua, mutta olen tavallaan hilloa.
  • 11:46 - 11:48
    Etkö ymmärrä tahansa Englanti?
  • 11:48 - 11:50
    Ivan ei puhu mitään kieltä.
  • 11:50 - 11:53
    Hän on epäonnea olla tyhmä.
  • 11:53 - 11:56
    Oh, hello. Oletko omistaja täällä?
  • 11:56 - 12:01
    Kyllä. Tervetuloa huono linnoitus.
  • 12:01 - 12:03
    - Fortress? - Se kerran oli.
  • 12:03 - 12:06
    Rakennettu Portugalin, vuosisatoja sitten.
  • 12:06 - 12:10
    Minulla on ollut raunioina palautettu tehdä kotini täällä.
  • 12:10 - 12:12
    Olen Count Zaroff.
  • 12:12 - 12:16
    Nimeni on Robert Rainsford. Mukava tavata.
  • 12:16 - 12:19
    Erittäin iloinen.
  • 12:19 - 12:21
    Ivan on kasakka.
  • 12:21 - 12:25
    Pelkään, kuten kaikki kollegani maanmiehensä, hän on vähän villi.
  • 12:25 - 12:37
    Smile, Ivan.
  • 12:37 - 12:42
    Yritin saada hänet ymmärtämään siellä oli ollut haaksirikko kanavalla.
  • 12:42 - 12:46
    Mutta miten järkyttävää!
  • 12:46 - 12:49
    Ja sinä jos sanon että olet ainoa selviytyjä?
  • 12:49 - 12:53
    Kyllä, pelkään minä olen.
  • 12:53 - 12:56
    Olet varma?
  • 12:56 - 12:59
    Olisin koskaan lähtenyt paikalla jos en olisi ollut.
  • 12:59 - 13:02
    Swellest joukosta maan päällä ... Parhaat kaverini.
  • 13:02 - 13:06
    - On uskomatonta. - Tällaiset asiat ovat aina uskomaton.
  • 13:06 - 13:09
    Kuolema on muille, ei itsellemme.
  • 13:09 - 13:13
    Näin useimmat minun muita vieraita ovat tunteneet.
  • 13:13 - 13:15
    Sinun muita vieraita? Tarkoitatko tätä on tapahtunut ennenkin?
  • 13:15 - 13:21
    Kollegani, meillä on useita perhe viimeisen hylystä yhä talossa.
  • 13:21 - 13:24
    Näyttää siltä, että tämä saari oli kirottu.
  • 13:24 - 13:27
    Se on vain mitä kapteeni sanoi.
  • 13:27 - 13:29
    Vain hän ajatteli se oli asumaton.
  • 13:29 - 13:33
    Me kasakat löydät inspiraatiota yksinäisyydessä.
  • 13:33 - 13:37
    - No, se tauko minulle muutenkin. - Taloni on sinun.
  • 13:37 - 13:40
    Ai, miten. Sinun kannattaa vaihtaa ne märät rätit heti.
  • 13:40 - 13:43
    Kyllä. Ne näyttävät siitä, miten tunnen.
  • 13:43 - 13:45
    Kyllä.
  • 13:45 - 13:48
    Olen jonkin verran löysää metsästys vaatteet joka minun pitää minun vieraille ...
  • 13:48 - 13:53
    että voit mahdollisesti päästä.
  • 13:53 - 13:55
    Ivan näyttää omaan huoneeseen.
  • 13:55 - 13:59
    - Kiitos. - Löydät jäykkä juoda siellä myös.
  • 13:59 - 14:02
    Kiitos paljon.
  • 14:02 - 14:34
    Kaikki ilo on minun.
  • 14:34 - 14:40
    Sisään.
  • 14:40 - 14:45
    - Valmis, Rainsford? - Kaikki kunnossa.
  • 14:45 - 14:47
    Valitettavasti olemme lopettaneet illallisen.
  • 14:47 - 14:49
    Mutta olen tilannut jotain.
  • 14:49 - 14:51
    Thanks. En tunne kuten syöminen, vaikka.
  • 14:51 - 14:55
    Oh. No, ehkä myöhemmin.
  • 14:55 - 14:57
    Nyt sitten Mitä sanot kahvia ...
  • 14:57 - 15:04
    ja kaikkein viehättävä yritys?
  • 15:04 - 15:08
    On vaikea unohtaa teidän tovereiden kohtalosta, tiedän ...
  • 15:08 - 15:12
    mutta naisellinen vieras on helposti levoton.
  • 15:12 - 15:15
    Jos voisin pyydän sinua laittamaan hyvä kohdata heti asiaan.
  • 15:15 - 15:18
    -Oletetaan iloisuus et voi tuntea.
  • 15:18 - 15:28
    - No totta kai. Tietenkin. - Kiitos.
  • 15:28 - 15:31
    Miss Trowbridge, saanko esittää Mr. Robert Rainsford.
  • 15:31 - 15:34
    - Neiti Eve Trowbridge. - Miten voit?
  • 15:34 - 15:37
    - Miten voit? - Ja hänen veljensä, herra Martin Trowbridge.
  • 15:37 - 15:39
    Kuinka voit, vanha veikko? Aika hyvin järkyttynyt, kai, vai?
  • 15:39 - 15:43
    - Tulossa pois se nyt, kiitos. - Tiedämme miltä tuntuu, eikö niin, Eeva?
  • 15:43 - 15:45
    Itse teemme.
  • 15:45 - 15:47
    Ehkä Mr. Rainsford haluaisi kuumaa kahvia.
  • 15:47 - 15:53
    Voi, kyllä, tietysti. Mr. Rainsford, istukaa täällä.
  • 15:53 - 15:55
    Vodka, niin sitä pitää!
  • 15:55 - 15:58
    Yksi shot'll kuiva sinut ulos nopeammin kuin kaikki kahvia Java.
  • 15:58 - 16:01
    Täytyy nakata se pois, vaikka. Kuten tämä.
  • 16:01 - 16:03
    Nyt, Martin, sinulla ei ole juoda se kaikki tänään, ethän?
  • 16:03 - 16:07
    Älä ole naurettava, sis. Olemme joutuneet seikka.
  • 16:07 - 16:09
    Sama kuin Mr. Rainsford.
  • 16:09 - 16:12
    Ja jos joku on oikeus hänen viina, se uhri olosuhteen.
  • 16:12 - 16:14
    - Eikö olekin niin, kreivi? - Totta kai, kyllä.
  • 16:14 - 16:17
    - Olit haaksirikko liian? - Kyllä.
  • 16:17 - 16:19
    Meidän pelastusvene oli vain yksi tallennettu ...
  • 16:19 - 16:21
    veljeni ja minä ja kaksi merimiestä.
  • 16:21 - 16:25
    Luottaa löysi meidät rannalle vain vaatteita selkämme.
  • 16:25 - 16:27
    Ne kanava valot on siirretty.
  • 16:27 - 16:30
    - Ihmettelen sitä ei ole raportoitu. - No, me raportti 'em ...
  • 16:30 - 16:32
    aivan heti kun saamme takaisin mantereelle.
  • 16:32 - 16:35
    Katsos, count on vain yksi käynnistää ...
  • 16:35 - 16:40
    ja se on korjattavana.
  • 16:40 - 16:44
    Venäläiset eivät paras mekaniikka.
  • 16:44 - 16:47
    Pelkään, että meidän täytyy olla kärsivällisiä muutaman päivän kauemmin.
  • 16:47 - 16:51
    Sopii minulle. Minusta tuntuu kuin olisin olivat tulleet tiensä päähän juuri nyt.
  • 16:51 - 16:54
    Puhuminen, että Kenties nyt sinun kertoa meille ...
  • 16:54 - 16:56
    vähän kuka olet.
  • 16:56 - 17:00
    Vain luonnosmaisesti, tiedät ... syntynyt, naimisissa, miksi jätin viime työtä.
  • 17:00 - 17:02
    Ei, ei, ei, ei. Yksi hetki.
  • 17:02 - 17:06
    Mr. Rainsford tarvitse koskaan selittää kuka hän on minun talossani.
  • 17:06 - 17:09
    Me viihdyttää julkkis, Miss Trowbridge.
  • 17:09 - 17:14
    Hetkinen, hetkinen. Älä kerro minulle. Anna kun arvaan.
  • 17:14 - 17:17
    Tiedän. Lipputanko lapsenvahti.
  • 17:17 - 17:20
    - Tiedän. Hän kirjoitti kirjoja. - Ei, hän asui joitakin kirjoja.
  • 17:20 - 17:24
    Jos en ole väärässä, Tämä on Mr. Robert Rainsford ...
  • 17:24 - 17:26
    joka metsästää suurriistaa niin adventurously.
  • 17:26 - 17:28
    Niinkö? Tässä YA.
  • 17:28 - 17:31
    - Olen lugged aseella noin vähän. - "Olen lugged aseella noin vähän."
  • 17:31 - 17:35
    Ei, olen lukenut kirjoja. Luin kaikki kirjat metsästystä.
  • 17:35 - 17:39
    - Papiroso? - Kiitos.
  • 17:39 - 17:42
    Vain sinun on löysin sane näkökulmasta.
  • 17:42 - 17:44
    - Mitä tarkoitat, "tervejärkinen"? - Savukkeen?
  • 17:44 - 17:48
    - Hmm? Joo. Thanks. - Et puolustella mitä mitään tekosyytä.
  • 17:48 - 17:50
    Annas. Miten sinä sen?
  • 17:50 - 17:53
    "Metsästys on niin paljon pelissä sillä Stud ...
  • 17:53 - 17:55
    vain rajat ovat korkeammat. "
  • 17:55 - 17:59
    - Olet laittanut meidän tapauksessa täydellisesti. - Sitten olet metsästäjä itse?
  • 17:59 - 18:04
    Olemme hengenheimolaisia. Se on minun yksi intohimo.
  • 18:04 - 18:07
    Hän nukkuu koko päivän ja metsästys koko yön.
  • 18:07 - 18:10
    Ja mikä parasta, Rainsford, hän on sinä teet samoin.
  • 18:10 - 18:13
    Meidän täytyy pääomaa urheilua yhdessä, Toivottavasti.
  • 18:13 - 18:15
    Eivät rohkaise häntä.
  • 18:15 - 18:17
    Hän oli meidän kaksi merimiestä niin kiireinen ...
  • 18:17 - 18:19
    jahtaa ympäri metsässä jälkeen kasviston ja eläimistön ...
  • 18:19 - 18:23
    että emme ole nähnyt niitä kolme päivää.
  • 18:23 - 18:28
    Mutta mitä metsästää täällä?
  • 18:28 - 18:32
    Kerron teille. Sinua huvitti, tiedän.
  • 18:32 - 18:34
    Olen tehnyt harvinainen asia.
  • 18:34 - 18:37
    Olen keksinyt uusi sensaatio.
  • 18:37 - 18:39
    Joo, ja hän on niukka kanssa.
  • 18:39 - 18:41
    Mikä on tämä tunne, kreivi?
  • 18:41 - 18:45
    Mr. Rainsford, Jumala teki jotkut miehet runoilijoita.
  • 18:45 - 18:49
    Jotkut hän teki Kings, joitakin kerjäläisiä.
  • 18:49 - 18:52
    Minulle hän teki metsästäjä.
  • 18:52 - 18:58
    Käteni tehtiin laukaista, isäni kertoi minulle.
  • 18:58 - 19:00
    Hän oli hyvin rikas mies ...
  • 19:00 - 19:04
    kanssa neljännesmiljoona eekkeriä Krimillä, ja kiihkeä urheilija.
  • 19:04 - 19:07
    Kun olin vain vielä pystyssä hän antoi minulle ensimmäisen aseen.
  • 19:07 - 19:11
    - Hyvä hänelle. - Elämäni on ollut yksi loistava metsästää.
  • 19:11 - 19:14
    Olisi minulle mahdotonta kertoa kuinka monta eläintä olen tappanut.
  • 19:14 - 19:21
    - Mutta kun vallankumous ... - Varo.
  • 19:21 - 19:23
    Voi, olen niin pahoillani.
  • 19:23 - 19:26
    Count Zaroff oli niin mielenkiintoinen ...
  • 19:26 - 19:31
    En tajunnut vaaraa.
  • 19:31 - 19:34
    Voi, se on kunnossa nyt. Mitä olit sanoneet vallankumous, kreivi?
  • 19:34 - 19:38
    Voi vain, että olen paennut useimmat minun onni.
  • 19:38 - 19:43
    Luonnollisesti olen edelleen metsästää ympäri maailman.
  • 19:43 - 19:46
    Se oli Afrikassa että Cape buffalo antoi minulle tämän.
  • 19:46 - 19:48
    Tämä on ollut läheltä piti.
  • 19:48 - 19:52
    Kyllä. Se silti häiritsee minua joskus.
  • 19:52 - 19:56
    Kuitenkin kahdessa kuukaudessa Olin matkalla Amazon.
  • 19:56 - 20:00
    Olin kuullut että Jaguaria siellä olivat poikkeuksellisen ovela.
  • 20:00 - 20:03
    Ei, ei, ei. Ei urheilua lainkaan.
  • 20:03 - 20:06
    No, olosuhteet ovat huonoja kaikkialla näinä päivinä.
  • 20:06 - 20:10
    Eräänä yönä, kun makasin teltassani Tämän ...
  • 20:10 - 20:12
    tämä pää minun ...
  • 20:12 - 20:16
    kauhea ajatus hiipi kuin käärme osaksi minun aivot.
  • 20:16 - 20:19
    Metsästys alkoi pitkästyttää minua.
  • 20:19 - 20:22
    Onko se niin kauhea ajatus, Count?
  • 20:22 - 20:28
    Se on, rakas lady, kun metsästys on ollut piiska kaikille muille intohimoja.
  • 20:28 - 20:30
    Kun minut rakkauteni metsästys ...
  • 20:30 - 20:38
    Menetin rakkaus elämään ... rakkauden.
  • 20:38 - 20:41
    No, näytätte oli se aika hyvin.
  • 20:41 - 20:44
    Yritin jopa vajota itseäni tasolle villi.
  • 20:44 - 20:49
    Tein itseni täydelliseksi käyttöön on tataari sodan keula.
  • 20:49 - 20:51
    Hammaskiven mikä?
  • 20:51 - 20:54
    Hammaskiven sota keula ...
  • 20:54 - 21:00
    Tuo tuolla ylhäällä.
  • 21:00 - 21:02
    Se on söpö.
  • 21:02 - 21:04
    Vielä tänäkin päivänä mieluummin metsästää sen kanssa ...
  • 21:04 - 21:06
    mutta valitettavasti sekin oli liian tappava.
  • 21:06 - 21:11
    Mitä tarvitsin ei ollut uusi ase ...
  • 21:11 - 21:13
    mutta uusi eläin.
  • 21:13 - 21:17
    - Uusi eläin? - Juuri niin.
  • 21:17 - 21:20
    Löysit yksi?
  • 21:20 - 21:23
    Kyllä.
  • 21:23 - 21:26
    Täällä minun saarella ...
  • 21:26 - 21:32
    I metsästää vaarallisin peli.
  • 21:32 - 21:35
    "Vaarallisin peli"? Tarkoitatko tiikerit?
  • 21:35 - 21:39
    Tigers? Ei.
  • 21:39 - 21:46
    Tiger ei ole mitään mutta hänen kynnet ja hänen hampaat.
  • 21:46 - 21:57
    Kuulin queer peto ulvoo takaisin siellä veden äärellä. Oliko tuo se?
  • 21:57 - 21:59
    Ei kannata, Rainsford.
  • 21:59 - 22:01
    Hän ei kerro.
  • 22:01 - 22:04
    Hän ei edes anna sinun nähdä Hänen Trophy room ...
  • 22:04 - 22:09
    kunnes hän saa valmis viemään sinut on metsästää suuren whatsit.
  • 22:09 - 22:14
    Minun yksi salaisuus. Pidän sitä yllätyksenä vieraitani ...
  • 22:14 - 22:16
    vastaan sateinen päivä tylsistymisestä.
  • 22:16 - 22:18
    Annoit minua siitä, että peli ...
  • 22:18 - 22:21
    ja Lyön vetoa sinua Saan sitä.
  • 22:21 - 22:24
    Tiedäthän, Rainsford, Hän ei ole pettänyt vielä.
  • 22:24 - 22:27
    Jos hän sanoo asia on hyvä, se on hyvä.
  • 22:27 - 22:30
    Hän on tuomari viinaa, Ohjattu at sopimus ...
  • 22:30 - 22:32
    soittaa pianoa ... mitä haluat.
  • 22:32 - 22:36
    Hän on hyvä isäntä ja hyvä tutkija, eh, kreivi?
  • 22:36 - 22:37
    Kyllä, kyllä.
  • 22:37 - 22:41
    Haluat minun lähteä metsästämään? Sanoit sanan. Olemme kaverukset.
  • 22:41 - 22:44
    Meidän täytyy suuri puolue, saada typerä ja lähteä metsästämään.
  • 22:44 - 22:46
    Täysin sivistynyt näkökulmasta.
  • 22:46 - 22:50
    Kerron teille mitä teet. Tulet minun paikka Adirondacks, ks.
  • 22:50 - 22:55
    Meidän täytyy henkilöauto, viina ja gals matkalle ...
  • 22:55 - 22:59
    ja oppaat tekee peuroja käyttäytyä.
  • 22:59 - 23:02
    Mielestäni olimme parempi vaihtaa puheenaihetta.
  • 23:02 - 23:05
    Selvä. Vaihtaa puheenaihetta.
  • 23:05 - 23:07
    Voi, tiedän! Pianoa, vai?
  • 23:07 - 23:10
    Jos haluat.
  • 23:10 - 23:14
    Hyvä idea. Soittaa pianoa. Jätä se minulle, ja minä korjata kaiken.
  • 23:14 - 23:18
    Ehkä count ei halua pelata.
  • 23:18 - 23:20
    There you go, sis, heittää kylmää vettä.
  • 23:20 - 23:22
    Jätä minut rauhaan. Tiedän jossa piano on.
  • 23:22 - 23:25
    Olen täysin raittiina.
  • 23:25 - 23:28
    Charming yksinkertaisuus.
  • 23:28 - 23:30
    "Täysin sivistyneessä" sanoit?
  • 23:30 - 23:33
    Hän puhuu viiniä ja naisten alkusoittona metsästää.
  • 23:33 - 23:36
    Me barbaarit tiedämme että se on sen jälkeen jahdata ...
  • 23:36 - 23:39
    ja sitten vain että mies paistattelee.
  • 23:39 - 23:41
    Se näyttää hieman kuten cocktaileja ennen aamiaista.
  • 23:41 - 23:44
    Tietenkin, kyllä. Tiedäthän sanonnan ja Ugandi johtomiehet ...
  • 23:44 - 23:47
    "Hunt ensimmäinen vihollinen, sitten nainen. "
  • 23:47 - 23:49
    Se on villi "idea kaikkialla.
  • 23:49 - 23:52
    Se on luonnollinen vaisto.
  • 23:52 - 23:55
    Mikä on nainen ... jopa sellainen nainen kuin tämä ...
  • 23:55 - 23:59
    kunnes veri on nopeutunut mennessä tappaa?
  • 23:59 - 24:02
    - Oh, en tiedä. - "Oh, en tiedä."
  • 24:02 - 24:05
    Sinä amerikkalaiset.
  • 24:05 - 24:07
    Yksi intohimo perustuu toiseen.
  • 24:07 - 24:11
    Tapa! Sitten rakkaus.
  • 24:11 - 24:13
    Kun tietää, että ...
  • 24:13 - 24:18
    sinulla on tiedossa ekstaasia.
  • 24:18 - 24:22
    Voi, Martin!
  • 24:22 - 24:25
    Täällä näet Zaroff, näppäimistö kuningas ...
  • 24:25 - 24:28
    hänen Branca Island tunti.
  • 24:28 - 24:30
    Tule, kreivi. Nyt voit näyttää heille.
  • 24:30 - 24:33
    - Mitä ehdotatte? - Oh, vain vireeseen.
  • 24:33 - 24:35
    Mutta ei älykkö, kuten viime yönä.
  • 24:35 - 25:04
    - Vain hyvä virittää, näetkö? - Näen.
  • 25:04 - 25:06
    Voi, hänen metsästyskoirien.
  • 25:06 - 25:08
    Pidä äänesi alhainen ja kuunnella.
  • 25:08 - 25:10
    Se ei ole totta aloittaminen tarvitsevat korjauksia.
  • 25:10 - 25:13
    Kuulin sen jättää venevaja viime yönä. Se palasi tänä aamuna.
  • 25:13 - 25:15
    Tarkoitatko hän pitää sinua palaamasta Manner?
  • 25:15 - 25:19
    Kyllä.
  • 25:19 - 25:22
    No, ehkä hän nauttii yritys Kahden erittäin ystävällisiä ihmisiä.
  • 25:22 - 25:26
    Kaksi, ehkä. Oli neljä meistä viikko sitten.
  • 25:26 - 25:30
    - Kaksi muuta ovat hävinneet. - Mitä tarkoitat?
  • 25:30 - 25:32
    Eräänä iltana päivällisen jälkeen, count otin yhden meidän purjehtijoiden ...
  • 25:32 - 25:35
    alas katsomaan hänen trophy room ...
  • 25:35 - 25:38
    at jalka niitä kiviportaita.
  • 25:38 - 25:40
    - Että rauta ovi? - Kyllä.
  • 25:40 - 25:44
    Kaksi yötä myöhemmin hän otti muihin siellä.
  • 25:44 - 25:46
    Kumpaakaan ei ole nähty.
  • 25:46 - 25:48
    Oletko kysynyt häneltä niistä?
  • 25:48 - 25:51
    Hän sanoo, he ovat menneet metsästys.
  • 25:51 - 25:53
    Voi olla varovainen. Hän tarkkailee meitä.
  • 25:53 - 25:56
    Aiotteko hymy, kuin olisin sanonut jotain hassua?
  • 25:56 - 25:59
    Nyt näyttää täällä. Sinun täytyy olla väärässä.
  • 25:59 - 26:01
    Ei nyt.
  • 26:01 - 26:06
    Suosiota.
  • 26:06 - 26:09
    - Sillä lailla poika! Sillä lailla poika! - Kiitos.
  • 26:09 - 26:12
    Mitä minä sanoin? Haiskahtaa keskiarvo norsunluusta, eh, Rainsford?
  • 26:12 - 26:14
    Se oli loistava. Älä lopeta, kiitos.
  • 26:14 - 26:18
    Pelkään Emme ole pystyneet pitämään täyden huomion meidän yleisö.
  • 26:18 - 26:22
    No, odotan se on melko vaikeaa Mr. Rainsford ...
  • 26:22 - 26:24
    keskittyä mihinkään onhan hän on kokenut.
  • 26:24 - 26:27
    Hyvä rouva, Olet kirjelmän itsellesi.
  • 26:27 - 26:31
    Näen roikkuvat ja nämä ihanat silmät.
  • 26:31 - 26:35
    Anteeksi.
  • 26:35 - 26:37
    Tiedätkö, kreivin pahempi kuin perheen kotiopettajatar.
  • 26:37 - 26:39
    Joka ilta hän lähettää meidät pois nukkumaan kuten tuhma lapsille.
  • 26:39 - 26:43
    Voi ei, kultaseni. Ei.
  • 26:43 - 26:48
    Charming lapsia.
  • 26:48 - 26:50
    Siellä kuulet että, sis?
  • 26:50 - 26:53
    Nyt ravi pitkin yläkertaan ja älä häiritse meitä aikuisia enää.
  • 26:53 - 26:57
    No, sen jälkeen kai ... Taidan mennä.
  • 26:57 - 26:59
    - Hyvää yötä, herra Rainsford. - Hyvää yötä.
  • 26:59 - 27:01
    Tulemme näkemään toisiamme aamiaisen yhteydessä.
  • 27:01 - 27:03
    - Hyvää yötä. - Hyvää yötä.
  • 27:03 - 27:11
    Hyvää yötä, sisko. Emme olla toistemme tapaamista aamiaisen.
  • 27:11 - 27:14
    Voi, rakas Rainsford, Olen ollut eniten ajattelematon.
  • 27:14 - 27:16
    Sinun täytyy olla tunne tarve nukkua liian.
  • 27:16 - 27:26
    - Kyllä, olen vain noin all in - Sitten Ivan näyttää omaan huoneeseen.
  • 27:26 - 27:29
    OH, Martin, puolestaan alussa, kiitos?
  • 27:29 - 27:34
    Älä huoli. Count'll minusta huolta, kaikki hyvin.
  • 27:34 - 27:53
    Olen todellakin on.
  • 27:53 - 27:56
    - No, hyvää yötä. - Hyvää yötä, sir.
  • 27:56 - 28:07
    Nuku hyvin.
  • 28:07 - 28:11
    Tuota, no, tässä on pitkän elämän.
  • 28:11 - 28:15
    Pitkän käyttöiän.
  • 28:15 - 28:17
    Kerro minulle, Mr. Trowbridge ...
  • 28:17 - 28:19
    Oletko myös väsyneenä?
  • 28:19 - 28:21
    Väsynyt? Me?
  • 28:21 - 28:23
    Tiedät En ole.
  • 28:23 - 28:26
    Tiedäthän, Rainsford, me kaksi vain samankaltaisia.
  • 28:26 - 28:30
    Koko yön ja nukkua koko päivän.
  • 28:30 - 28:33
    No, hyvää yötä.
  • 28:33 - 28:40
    No, mitä me teemme, vai mitä?
  • 28:40 - 28:42
    Mikä on se suuri idea?
  • 28:42 - 28:45
    Ajattelin, että ehkä ...
  • 28:45 - 28:50
    tänään haluat nähdä minun Trophy huone?
  • 28:50 - 28:52
    Trophy-huone?
  • 28:52 - 28:56
    Olen varma löydät sitä eniten ...
  • 28:56 - 28:58
    mielenkiintoinen.
  • 28:58 - 29:01
    Sano, että on hyvä idea.
  • 29:01 - 29:04
    Ho-ho. Nyt olemme kaverukset. Ei enää salaisuuksia nyt, vai?
  • 29:04 - 29:08
    - Me juhlia. - Toivon niin, herra Trowbridge.
  • 29:08 - 29:11
    Vain sinä ja minä .. kaverukset. Meillä tulee olemaan hauskaa yhdessä, eikö?
  • 29:11 - 29:14
    Juuri, kyllä.
  • 29:14 - 29:16
    Hauskaa yhdessä.
  • 29:16 - 29:59
    Sillä lailla poika, County, vanha poika, vanha poika, County.
  • 29:59 - 30:01
    Anna minun tulla sisään
  • 30:01 - 30:05
    Ikävä häiritä teitä, vaan olen peloissani.
  • 30:05 - 30:07
    - Mitä se oli? Ne koirat? - Veljeni.
  • 30:07 - 30:10
    Olen kuunnellut tunteja häntä tulemaan yläkertaan.
  • 30:10 - 30:12
    Olen juuri mennyt huoneeseen. Hän ei ole siellä!
  • 30:12 - 30:16
    - Hän on luultavasti jonnekin laskea. - Se on juuri sitä mitä pelkään.
  • 30:16 - 30:20
    Count Zaroff suunnittelee jotain ... noin veljeni ja minä.
  • 30:20 - 30:22
    Sinun ei todellakaan usko mitään on tapahtunut veljesi?
  • 30:22 - 30:24
    Voi, en tiedä, mutta meidän täytyy löytää hänet.
  • 30:24 - 30:27
    Ei auttaa minua?
  • 30:27 - 30:29
    Miksi tietenkin autan sinua.
  • 30:29 - 30:35
    - Mistä luulet hän on poissa? - Minne muut menivät?
  • 30:35 - 30:37
    Rauta ovi.
  • 30:37 - 30:40
    Tavataan alakerrassa viidessä minuutissa.
  • 30:40 - 31:11
    Kiitos.
  • 31:11 - 32:09
    Se on queer. Se on auki.
  • 32:09 - 32:11
    Zaroff! Hän on tulossa alas.
  • 32:11 - 32:49
    Takaisin tänne, äkkiä!
  • 32:49 - 33:09
    Missä on minun veljeni?
  • 33:09 - 33:12
    Tapoit hänet!
  • 33:12 - 33:15
    Tapoit veljeni!
  • 33:15 - 33:17
    Sinä!
  • 33:17 - 33:38
    Miksi, sinä ...
  • 33:38 - 33:40
    Tule, tule, rakas Rainsford.
  • 33:40 - 33:43
    En halua sinua hoitaa mun muita vieraita.
  • 33:43 - 33:48
    Sinä ja minä, Olemme metsästäjiä.
  • 33:48 - 33:51
    Niin, että Voit vaarallisin peli.
  • 33:51 - 33:54
    Kyllä. Hyvä ystävä, Aioin kertoa teille viime yönä ...
  • 33:54 - 33:56
    mutta te tiedätte, neiti Trowbridge ...
  • 33:56 - 33:58
    Voit metsästää häntä kuin eläintä.
  • 33:58 - 34:00
    Tiedän mitä ajattelet, mutta olet väärässä.
  • 34:00 - 34:03
    Hän oli selvin päin ja soveltuvat urheilu kun lähetin hänet pois.
  • 34:03 - 34:06
    Tunti tai kaksi rahapulassa ylös täältä toi hänet järkiinsä.
  • 34:06 - 34:09
    Sinä raivoisan hullu!
  • 34:09 - 34:13
    Kyllä, kyllä, kyllä. Otan sen pois ... Kun olemme valmiit.
  • 34:13 - 34:18
    Tyhmä mies yritti paeta kautta suot sumun Hollow.
  • 34:18 - 34:20
    Näet, kun aloitin sileää minun saari ...
  • 34:20 - 34:23
    monet minun vierailijaa juuri leikkiä ...
  • 34:23 - 34:26
    niin perustin Tässä Trophy room.
  • 34:26 - 34:29
    Olen aina tuoda ne tänne ennen metsästystä.
  • 34:29 - 34:32
    Tunti minun palkinnot ...
  • 34:32 - 34:35
    ja ne yleensä tekevät parhaansa pitää kaukana minusta.
  • 34:35 - 34:38
    Mistä saat Näillä karuilla Devils?
  • 34:38 - 34:43
    Providence jos minun Island vaarallisia riuttoja.
  • 34:43 - 34:45
    Mutta on valoa poijut Merkitse turvallinen väylä.
  • 34:45 - 34:50
    He eivät aina merkitse se.
  • 34:50 - 34:52
    - Sinä siirsi sitä. - Juuri oikea.
  • 34:52 - 34:55
    Harmi teidän Yacht pitäisi ovat kärsineet ...
  • 34:55 - 34:57
    mutta ainakin se saattoi meidät yhteen.
  • 34:57 - 35:00
    Otat puolen hukkui miehet Alusten olet romuttunut ...
  • 35:00 - 35:02
    ja ajaa heidät pois saada metsästää.
  • 35:02 - 35:04
    Annan heille kaikki huomioon ...
  • 35:04 - 35:06
    hyvä ruoka, liikunta ...
  • 35:06 - 35:09
    kaikkea saada heidät upeassa kunnossa.
  • 35:09 - 35:12
    - Ampua alas kylmäverisesti. - Voi, ei, ei.
  • 35:12 - 35:15
    Oh, myönnän, Tämän ärsyttävää mies ...
  • 35:15 - 35:18
    mutta yleensä annan heille metsästys vaatteita ...
  • 35:18 - 35:21
    Woodsman veitsi ja koko päivän alku.
  • 35:21 - 35:26
    En edes odottanut keskiyöhön antaa heille hyödyntää pimeässä.
  • 35:26 - 35:28
    Ja jos joku tajua ollenkaan vain till Sunrise ...
  • 35:28 - 35:32
    hän voittaa pelin.
  • 35:32 - 35:37
    Oletetaan hän kieltäytyy saada metsästää.
  • 35:37 - 35:41
    Ivan on niin taiteilija näiden kanssa.
  • 35:41 - 35:47
    Poikkeuksetta Mr. Rainsford, poikkeuksetta he valitsevat metsästää.
  • 35:47 - 35:54
    Ja kun he voittavat?
  • 35:54 - 35:57
    Tähän mennessä en ole menettänyt.
  • 35:57 - 36:00
    OH, Rainsford, löydät Tämän pelin pelaamisen arvoisia.
  • 36:00 - 36:04
    Kun seuraava laiva saapuu, meillä on upea Sport yhdessä.
  • 36:04 - 36:08
    Sinä murhaaminen rotta! Olen metsästäjä ei salamurhaaja.
  • 36:08 - 36:12
    Tule, Rainsford. Sano et jahtaa minua.
  • 36:12 - 36:15
    Hunt miehiä?
  • 36:15 - 36:23
    Sano jahtaa minua!
  • 36:23 - 36:25
    Ei?
  • 36:25 - 36:29
    Mitä luulet minun olevan?
  • 36:29 - 36:32
    Yksi, pelkään, jotka eivät uskalla seurata omaa tuomioita ...
  • 36:32 - 36:35
    niiden loogiseen päätökseen.
  • 36:35 - 36:39
    Pelkään tässä tapauksessa, Mr. Rainsford ...
  • 36:39 - 36:43
    saatat joutua noudattamaan niitä.
  • 36:43 - 36:45
    Mitä tarkoitat?
  • 36:45 - 36:50
    En odota seuraavan laivan.
  • 36:50 - 36:57
    Kello neljä. Aurinko on juuri nousussa.
  • 36:57 - 37:15
    Tule, Herra Rainsford. Älkäämme tuhlatko aikaa.
  • 37:15 - 37:22
    Ivan.
  • 37:22 - 37:26
    Omat hampaat ja kynnet, Mr. Rainsford.
  • 37:26 - 37:40
    Bob! Bob!
  • 37:40 - 37:42
    Ivan.
  • 37:42 - 37:45
    Bob! Bob, mitä ne ovat aikoo tehdä?
  • 37:45 - 37:48
    - Aion saada metsästää. - Voi ei. Ei, neiti Trowbridge.
  • 37:48 - 37:50
    Outdoor shakki.
  • 37:50 - 37:52
    Hänen aivot vastaan minun.
  • 37:52 - 37:56
    Hänen hyvä veneet vastaan minun.
  • 37:56 - 38:00
    - Ja palkinto? - Palkinto?
  • 38:00 - 38:03
    Muistanette mitä sanoin eilen illalla.
  • 38:03 - 38:06
    Vasta tappaa ...
  • 38:06 - 38:10
    Haluaako ihminen tietää totta ekstaasin rakkauden.
  • 38:10 - 38:13
    Oletetaan häviät.
  • 38:13 - 38:16
    Jos en ...
  • 38:16 - 38:18
    Mitä minun pitää sanoa? .. Etsi sinua ...
  • 38:18 - 38:23
    välillä keskiyön ja auringonnousun huomenna, vapautta teille molemmille.
  • 38:23 - 38:26
    - Menen kanssasi. - Ei Hän tappaa sinutkin.
  • 38:26 - 38:30
    Ei ollenkaan. Yksi ei tapa naaraasta.
  • 38:30 - 38:33
    Jos häviät, Voin helposti vallata takaisin hänen elossa.
  • 38:33 - 38:35
    Selvä. Otan hänet kanssani sitten.
  • 38:35 - 38:43
    Me asettaa hänet trail hän muistaa.
  • 38:43 - 38:49
    Se on vain reilua neuvomaan sinua vastaan Fog Hollow.
  • 38:49 - 39:05
    Outdoor shakki, Mr. Rainsford.
  • 39:05 - 39:09
    Älä menetä hermoja. Me voittaa tämä juttu.
  • 39:09 - 39:21
    - Toiset eivät. - Me.
  • 39:21 - 39:51
    Tule. Mennään menossa.
  • 39:51 - 39:54
    Vaikuttaa siltä että olemme tulleet mailia.
  • 39:54 - 39:57
    Joo, mutta kolme tuntia ei vie sinua pitkälle tässä viidakossa.
  • 39:57 - 39:59
    Tule. Pidetään menossa.
  • 39:59 - 40:09
    Tule.
  • 40:09 - 40:13
    Vain hieman tätä, sitten helppo alamäki menossa.
  • 40:13 - 40:39
    Tulemme pian turvallinen.
  • 40:39 - 40:42
    Ei ihme, että hän oli niin varma.
  • 40:42 - 40:44
    Tämä saari ei ole suurempi kuin Deer Park.
  • 40:44 - 40:47
    Voi, Bob!
  • 40:47 - 40:50
    Tule nyt.
  • 40:50 - 40:52
    Mitä aiomme tehdä?
  • 40:52 - 40:57
    Emme kukin elää läpi haaksirikko antaa tämän hullun miehen metsästäjä huolestuttaa meitä.
  • 40:57 - 41:01
    Minun ei olisi pitänyt tulla sinun kanssasi. Saatat voittaa hänet, jos olisit yksin.
  • 41:01 - 41:04
    Yksin? Ja jättää sinut täällä kanssa, että Savage?
  • 41:04 - 41:08
    Ei onnistu.
  • 41:08 - 41:11
    Nyt täytyy ajatella jotain hätää häntä.
  • 41:11 - 41:14
    Et ikinä saa häntä lähelle. Hän oli ampua näköhavainnon.
  • 41:14 - 41:17
    Aseet eivät ole kaikki kaikessa viidakossa.
  • 41:17 - 41:21
    Sano, oletteko huomanneet että kalteva puu siellä alhaalla?
  • 41:21 - 41:28
    - Jota me juuri kulunut? - Kyllä. Haluan näyttää sinulle jotain.
  • 41:28 - 41:31
    Näetkö? Jos tämä tukeva haara leikattiin pois ...
  • 41:31 - 41:34
    Tämän kaatuneen puun tekisi täydellinen Malaiji deadfall.
  • 41:34 - 41:36
    Malaiji deadfall? Mikä se on?
  • 41:36 - 41:38
    Ihmisen tappaminen vehje alkuasukkaat käyttää.
  • 41:38 - 41:40
    Se lakkaa että hullu, Selvä.
  • 41:40 - 41:43
    Ongelmia on, se vie aivan muutaman tunnin rakentaa.
  • 41:43 - 41:45
    Hän sanoi, että hän ei seuraisi keskiyöhön asti.
  • 41:45 - 41:48
    Aivan oikein. Jos autat minua, Mielestäni meillä on aikaa.
  • 41:48 - 41:55
    Tule. Me leikata joitakin vahvoja viiniköynnöksiä.
  • 41:55 - 41:58
    Siellä. Melkein valmis.
  • 41:58 - 42:00
    Tämä rannekoru on sinun tekee hieno opas rengas minun kravatti.
  • 42:00 - 42:04
    Hän on matkalla melkein tunnin nyt.
  • 42:04 - 42:06
    Varokaa! Älä koske siihen matkan linja.
  • 42:06 - 42:08
    Sinulla on kaksi tonnia painavaa puu alas selkää.
  • 42:08 - 42:11
    - Jungle puu on yhtä raskas kuin rauta. - Onko se todella toimii?
  • 42:11 - 42:14
    En ole koskaan tunnettu elävän olennon saada yhden vielä.
  • 42:14 - 42:18
    Katso täältä. Kosketat että matkan linja ...
  • 42:18 - 42:20
    se tulee vetää jotka laukaisevat ilmaiseksi.
  • 42:20 - 42:23
    Kun se on löysä, ei mitään pitää kirjautua tulemasta alas.
  • 42:23 - 42:30
    Se tulee Crash alas ja tappaa kaiken sen alla.
  • 42:30 - 42:37
    Look.
  • 42:37 - 42:56
    Olemme valmiina. Tulkoon.
  • 42:56 - 43:59
    Anna se veitsi.
  • 43:59 - 44:01
    Tule esiin, Rainsford.
  • 44:01 - 44:03
    Miksi pidentää sitä?
  • 44:03 - 44:05
    Minä ole bungle tätä ammuttiin.
  • 44:05 - 44:09
    Et koskaan edes tunne sitä.
  • 44:09 - 44:13
    Mutta ei kai voi ajatella että jokainen, jolla on metsästää Leopardit ...
  • 44:13 - 44:21
    seuraisi sinua tuohon väijytys?
  • 44:21 - 44:25
    Voi hyvin. Jos päätät pelata leopardi ...
  • 44:25 - 44:47
    Minä jahtaa sinua kuten leopardi.
  • 44:47 - 45:13
    Odota. Ehkä se temppu.
  • 45:13 - 45:26
    Eve.
  • 45:26 - 45:28
    Miksi hän meni?
  • 45:28 - 45:31
    Hän leikkii kanssamme ... kuin kissa hiiren kanssa.
  • 45:31 - 45:33
    Mitä tarkoitat?
  • 45:33 - 45:35
    Kuulit hänen sanovan hän oli metsästää meille koska hän oli metsästää leopardi.
  • 45:35 - 45:37
    Tämä tarkoittaa, että hän on poissa hänen suuritehoinen kiväärin.
  • 45:37 - 45:40
    Hänen kivääri? Voi, Bob, meidän pitää päästä pois täältä!
  • 45:40 - 46:03
    - Run, nopeasti! - Eve, odota.
  • 46:03 - 46:06
    - Ei, minä sanon teille: ei! - Älä lopeta! Ei!
  • 46:06 - 46:08
    Odota. Se Fog Hollow eteenpäin.
  • 46:08 - 46:12
    - Fog Hollow? - Suolla, jossa hän sai toiset.
  • 46:12 - 46:15
    Emme ole mahdollisuutta pitää edessään siellä.
  • 46:15 - 46:17
    - Mutta ei ole muutakaan paikkaa ajaa. - Se on vain mitä hän luottaa.
  • 46:17 - 46:21
    Meillä kaksi tuntia aamuun asti. Meillä käyttää aivomme sijaan jalkamme.
  • 46:21 - 46:23
    Mutta hän on hänen kivääri.
  • 46:23 - 46:26
    Ja meillä on mies ansaan. Look.
  • 46:26 - 46:37
    Se saa minut pyörryksiin.
  • 46:37 - 46:39
    Kattaa tämän yli.
  • 46:39 - 46:43
    Kun Mr. Zaroff putoaa alas siellä, Hän tulee kaikki läpi metsästys.
  • 46:43 - 48:33
    Nopea. Kerää joitakin lehtiä ja ruohoa. Minä leikata joillakin toimialoilla.
  • 48:33 - 48:38
    Kyllä. Erittäin hyvä, Rainsford.
  • 48:38 - 48:40
    Erittäin hyvä.
  • 48:40 - 48:42
    Et ole voittanut vielä.
  • 48:42 - 48:47
    Katsoa kelloa.
  • 48:47 - 48:49
    Etsitkö sitä?
  • 48:49 - 48:52
    Vielä puoli tuntia kunnes auringonnousun.
  • 48:52 - 48:56
    Swamp tai ei suolla voimme pitää edessään niin kauan.
  • 48:56 - 49:00
    Kuten olet varmasti sanoa, kertoimet ovat minua vastaan.
  • 49:00 - 49:04
    Olet tehnyt kiväärini hyödytön sumussa.
  • 49:04 - 53:19
    Et voi syyttää minua jos en voittaa tämä este.
  • 53:19 - 57:22
    Nämä eläimet I nurkkaan ... Nyt tiedän, miltä heistä tuntui.
  • 57:22 - 57:26
    Achmed, Miss Trowbridge ...
  • 57:26 - 57:29
    tuo hänet tänne.
  • 57:29 - 58:26
    Nyt!
  • 58:26 - 58:37
    Rakkaat Rainsford, Onnittelen teitä.
  • 58:37 - 58:41
    Sinulla on lyöty minua.
  • 58:41 - 58:43
    Ei vielä.
  • 58:43 - 58:52
    Voi, mutta tietenkin. Vaadin.
  • 58:52 - 58:55
    Miksi, olet ...
  • 58:55 - 58:57
    Et ole edes haavoittunut.
  • 58:57 - 58:59
    Osut koira ei minua.
  • 58:59 - 59:04
    Otin mahdollisuus ja meni hänen kanssaan.
  • 59:04 - 59:06
    Nokkela temppu, Rainsford.
  • 59:06 - 59:11
    Olen iloisesti tunnustamaan tappionsa.
  • 59:11 - 59:15
    Tässä avain ja venevaja.
  • 59:15 - 59:17
    Ovi on vuonna Trophy room.
  • 59:17 - 59:21
    Sinä ja Miss Trowbridge voi lähteä heti.
  • 59:21 - 60:43
    Ei!
  • 60:43 - 60:53
    Ohh!
  • 60:53 - 61:02
    Bob!
  • 61:02 - 61:05
    Eve!
  • 61:05 - 62:04
    Vene! Nopeasti!
  • 62:04 -
    Mahdotonta.
Title:
The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
Description:

DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/

The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).

Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.

Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.

That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.

Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.

He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.

Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.

Cast (in credits order)

* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as Captain

Cast notes

* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.

The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).

The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.

A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:34
Amara Bot added a translation

Finnish subtitles

Revisions