WEBVTT 00:02:01.921 --> 00:02:05.592 Kanavan tässä kartassa. Joten on merkintä valot. 00:02:05.592 --> 00:02:08.628 Sitten mitä heitä vaivaa? 00:02:08.628 --> 00:02:11.097 Nuo valot eivät näytä olevan vain oikeassa paikassa. 00:02:11.097 --> 00:02:13.733 He ovat molemmat hieman pois paikaltaan, Tämän. 00:02:13.733 --> 00:02:16.469 Kaksi valoa poijut tarkoita turvallisen kanavan Maailmansotien välisenä aikana. 00:02:16.469 --> 00:02:20.440 "Turvallinen välillä maailmassa" ei mennä näillä vesillä. 00:02:20.440 --> 00:02:25.078 Katso täältä. Näet vesi karikot saarella puolella ... 00:02:25.078 --> 00:02:27.947 kun taas syvä Soundings ajaa mantereelle. 00:02:27.947 --> 00:02:29.949 Onko kukaan teistä nähnyt Kapteeni tänään? 00:02:29.949 --> 00:02:34.587 - Ei hän ollut alas syömään. - Ei, eikä hän alas lounaalle. 00:02:34.587 --> 00:02:37.891 Hän ei ole jättänyt sillan jälkeen kun päätti tulla läpi kanava. 00:02:37.891 --> 00:02:39.893 Mitä sinä ajaminen? 00:02:39.893 --> 00:02:43.363 Siitä lähtien annoit hänelle nämä toimeksiannot eilen leikkaamiseen näillä vesillä ... 00:02:43.363 --> 00:02:45.598 Hän oli hermostuneisuus. 00:02:45.598 --> 00:02:49.669 Siinä on jotain vikaa. L. .. Hei, olen hermostua itseäni. 00:02:49.669 --> 00:02:52.238 Doc, mitä te suosittelette hermoja? 00:02:52.238 --> 00:02:54.774 - Anna hänelle laukaus skottilainen. - Anna koko pullo. 00:02:54.774 --> 00:02:59.345 - Ei! Minulla hermoja liikaa. - Täällä on, Doc. 00:02:59.345 --> 00:03:02.182 Vain mitä tarvitset. 00:03:02.182 --> 00:03:07.720 - No, ehkä olet oikeassa. - Ja kuinka, poika. 00:03:07.720 --> 00:03:10.290 - Hyvää iltaa, kapteeni. - Hyvää iltaa. 00:03:10.290 --> 00:03:15.261 - Saanko puhua kanssasi? - Miksi, varmasti. Mene vaan. 00:03:15.261 --> 00:03:18.264 Olemme menossa suoraan kanavan välillä Branca saaren ja mantereen. 00:03:18.264 --> 00:03:22.802 - Hyvä. - Mutta valot ovat vain hieman pois, kaavion mukaan. 00:03:22.802 --> 00:03:25.738 Kaavioita ovat koskaan ajan tasalla tässä osa Pacific. Tiedät sen. 00:03:25.738 --> 00:03:28.007 Tiedän, Sir, mutta ... 00:03:28.007 --> 00:03:30.410 Ei Branca Island merkitse teille mitään? 00:03:30.410 --> 00:03:33.680 - No, ei paljon. - Ehkä jos puhuin Mr. Rainsford ... 00:03:33.680 --> 00:03:35.682 Bob ei ole merimies. Hän on metsästäjä. 00:03:35.682 --> 00:03:39.219 Hän on tehnyt monia näistä matkoista. Hän on nuori, mutta hän on tuomion. 00:03:39.219 --> 00:03:41.521 Soitan hänelle. 00:03:41.521 --> 00:03:44.657 - Oh, Bob. Bob! - Mikä se on? 00:03:44.657 --> 00:03:46.759 - Tule tänne, jooko? - Hetkinen. 00:03:46.759 --> 00:03:49.362 Mikä sinua vaivaa, kapteeni? 00:03:49.362 --> 00:03:53.866 Ei ole enempää koralli-reefed, hain kuhisevaan vedet koko maailmassa kuin nämä. 00:03:53.866 --> 00:03:56.703 Poika! Katsokaapa näitä. 00:03:56.703 --> 00:04:00.173 Et osoittautua niin kuuma kuin metsästäjä, Doc, mutta oi, mitä valokuvaaja. 00:04:00.173 --> 00:04:02.375 Jos meillä olisi ollut voit ottaa kuvia on Sumatran matkan ... 00:04:02.375 --> 00:04:04.377 heillä olisi uskoneet minun kirjani. 00:04:04.377 --> 00:04:07.247 Jos olisit ollut minulle Sumatran matkan, sinulla olisi koskaan ollut minuun tässä asiassa. 00:04:07.247 --> 00:04:12.885 Sano, tässä turvota yksi laiva, Skipper. Mikä hätänä? 00:04:12.885 --> 00:04:14.954 Nämä vanhat meri koiria kertoa langat huijata toisiaan ... 00:04:14.954 --> 00:04:16.956 ja päätyvät uskoa sen kaiken itse. 00:04:16.956 --> 00:04:19.125 Mielestäni herra Rainsford pitäisi tietää ... 00:04:19.125 --> 00:04:21.794 että kanava valot eivät ole pelkästään asennossa annetut kaavioita. 00:04:21.794 --> 00:04:24.797 Oh. No, mitä luulet, kaverit? 00:04:24.797 --> 00:04:30.570 Mielestäni meidän pitäisi kääntyä takaisin ja ottamaan ulkopuolella kurssin. 00:04:30.570 --> 00:04:33.006 Menemme eteenpäin. 00:04:33.006 --> 00:04:39.912 Hyvä on, sir. Se on alusta. 00:04:39.912 --> 00:04:43.249 "Se oli kuunari" Hesperus " ja hän purjehti talvinen meri. " 00:04:43.249 --> 00:04:45.718 Nyt, odota hetki, kaverit. Katsotaanpa puhua tästä. 00:04:45.718 --> 00:04:48.521 - Ei ole mitään käyttöä ottamalla riskejä. - Mahdollisuuksia? Se on hyvä puhua ... 00:04:48.521 --> 00:04:51.591 lähtöisin kaveri joka juuri läpi läpsiminen Tigers edessä. 00:04:51.591 --> 00:04:53.793 Hanki kunnon silmäys tämän. 00:04:53.793 --> 00:04:56.296 Ja hän puhuu Taking Chances. 00:04:56.296 --> 00:04:59.699 Tässä doc latauksen vihollinen kanssa puretaan kamerasta. 00:04:59.699 --> 00:05:01.701 Hanki ilmaisun on Doc kasvot, Bill. 00:05:01.701 --> 00:05:03.703 Hän näyttää enemmän peloissaan kuin tiikeri. 00:05:03.703 --> 00:05:06.639 - Hän on. - Mitä sinulla on mielessäsi, Doc? 00:05:06.639 --> 00:05:09.776 Kerron mitä minulla oli mielessäni. 00:05:09.776 --> 00:05:13.279 Ajattelin epäjohdonmukaisuus sivilisaation. 00:05:13.279 --> 00:05:17.550 Peto Jungle tappaminen vain hänen olemassaolo on nimeltään Savage. 00:05:17.550 --> 00:05:20.953 Mies, tappaminen vain urheilua, kutsutaan sivistynyt. 00:05:20.953 --> 00:05:23.122 - Kuule! Kuulkaa! - Se on vähän ristiriitainen, eikö olekin? 00:05:23.122 --> 00:05:25.325 Nyt, vain muutaman minuutin. Mikä saa sinut ajattelemaan ... 00:05:25.325 --> 00:05:29.195 se ei ole aivan yhtä paljon urheilua eläimestä kuin se on mies? 00:05:29.195 --> 00:05:31.264 Ota tuo mies tuolla, esimerkiksi. 00:05:31.264 --> 00:05:33.633 Koskaan ei ole ollut aikaa kun hän ei saanut pois. 00:05:33.633 --> 00:05:36.803 Hän ei halunnut. Hän innostui metsästys minua. 00:05:36.803 --> 00:05:38.805 Hän ei vihaa minua varten vaanii häntä ... 00:05:38.805 --> 00:05:41.708 enempää kuin vihasin häntä yrittää veloittaa minua. 00:05:41.708 --> 00:05:43.710 Kuten itse asiassa ihailimme toisiamme. 00:05:43.710 --> 00:05:47.547 Ehkä, mutta voisitteko vaihtaa paikkoja kanssa tiikeri? 00:05:47.547 --> 00:05:52.385 - No, ei nyt. - Mm-mm! 00:05:52.385 --> 00:05:54.520 Täältä tulee että huono-onni Lady uudelleen. 00:05:54.520 --> 00:05:57.023 Kolmas kerta tänä iltana. 00:05:57.023 --> 00:06:00.360 - Täällä. Haluan shuffle niitä. - Hetkinen. Älä kiertää kysymys. 00:06:00.360 --> 00:06:03.262 - Joo, puhu. - Kysyin sinulta kysymyksen. 00:06:03.262 --> 00:06:06.232 - Niinkö? Unohdin. - Voi ei, et. 00:06:06.232 --> 00:06:08.668 Kysyin sinulta, jos ei halua olla yhtä paljon urheilua pelin ... 00:06:08.668 --> 00:06:10.670 olisit tiikeri sijaan metsästäjä. 00:06:10.670 --> 00:06:12.672 - Tulkaa. - Mikä on vastaus nyt, Bob? 00:06:12.672 --> 00:06:14.707 Se on jotain En koskaan tarvitse päättää. 00:06:14.707 --> 00:06:16.876 Kuuntele täällä, te kaverit. 00:06:16.876 --> 00:06:20.513 Tämä maailman jaettu kahdenlaisia ihmiset ... metsästäjä ja metsästetty. 00:06:20.513 --> 00:06:23.282 Onneksi olen metsästäjä. Mikään ei voi koskaan muuttaa. 00:06:23.282 --> 00:06:36.262 Pidä kiinni! 00:06:36.262 --> 00:06:39.098 Hello! Hei, siellä alhaalla! Hello, konehuone! 00:06:39.098 --> 00:07:09.562 - Paneeli on tulvinut! - Jos vesi osuu kuumina kattilat ... 00:07:09.562 --> 00:07:13.733 Apua! 00:07:13.733 --> 00:07:30.683 Apua! 00:07:30.683 --> 00:07:39.926 Voit yrittää hukuttaa minut? 00:07:39.926 --> 00:07:41.928 Missä muut ovat? 00:07:41.928 --> 00:07:44.030 Katso ketään? 00:07:44.030 --> 00:07:53.272 Kukaan jäljellä, mutta meille kaksi ja ... että kaveri. 00:07:53.272 --> 00:07:55.641 Doc! Apua! 00:07:55.641 --> 00:08:01.147 - Katso! - Shark! 00:08:01.147 --> 00:11:00.493 Ohh! Se sai minut! 00:11:00.493 --> 00:11:12.304 Hello! Onko täällä ketään? 00:11:12.304 --> 00:11:18.644 Ketään ympärillä, sanon. 00:11:18.644 --> 00:11:25.985 Oh, hello. Onko tämä teidän talo? 00:11:25.985 --> 00:11:30.723 En ole yrittänyt murtautua mutta olen ollut hylky. 00:11:30.723 --> 00:11:33.392 Meidän jahti juuri uponnut kaikki kädet. 00:11:33.392 --> 00:11:39.498 Sain rantaan ja löysi paikkasi täällä sattumalta. 00:11:39.498 --> 00:11:45.504 En yritä tunkeutua, mutta olen tavallaan hilloa. 00:11:45.504 --> 00:11:47.873 Etkö ymmärrä tahansa Englanti? 00:11:47.873 --> 00:11:50.076 Ivan ei puhu mitään kieltä. 00:11:50.076 --> 00:11:52.945 Hän on epäonnea olla tyhmä. 00:11:52.945 --> 00:11:56.415 Oh, hello. Oletko omistaja täällä? 00:11:56.415 --> 00:12:00.519 Kyllä. Tervetuloa huono linnoitus. 00:12:00.519 --> 00:12:02.988 - Fortress? - Se kerran oli. 00:12:02.988 --> 00:12:06.025 Rakennettu Portugalin, vuosisatoja sitten. 00:12:06.025 --> 00:12:09.862 Minulla on ollut raunioina palautettu tehdä kotini täällä. 00:12:09.862 --> 00:12:12.198 Olen Count Zaroff. 00:12:12.198 --> 00:12:16.469 Nimeni on Robert Rainsford. Mukava tavata. 00:12:16.469 --> 00:12:18.871 Erittäin iloinen. 00:12:18.871 --> 00:12:21.240 Ivan on kasakka. 00:12:21.240 --> 00:12:24.844 Pelkään, kuten kaikki kollegani maanmiehensä, hän on vähän villi. 00:12:24.844 --> 00:12:37.289 Smile, Ivan. 00:12:37.289 --> 00:12:41.761 Yritin saada hänet ymmärtämään siellä oli ollut haaksirikko kanavalla. 00:12:41.761 --> 00:12:45.664 Mutta miten järkyttävää! 00:12:45.664 --> 00:12:48.634 Ja sinä jos sanon että olet ainoa selviytyjä? 00:12:48.634 --> 00:12:53.038 Kyllä, pelkään minä olen. 00:12:53.038 --> 00:12:56.175 Olet varma? 00:12:56.175 --> 00:12:58.577 Olisin koskaan lähtenyt paikalla jos en olisi ollut. 00:12:58.577 --> 00:13:02.114 Swellest joukosta maan päällä ... Parhaat kaverini. 00:13:02.114 --> 00:13:05.584 - On uskomatonta. - Tällaiset asiat ovat aina uskomaton. 00:13:05.584 --> 00:13:09.088 Kuolema on muille, ei itsellemme. 00:13:09.088 --> 00:13:12.825 Näin useimmat minun muita vieraita ovat tunteneet. 00:13:12.825 --> 00:13:15.361 Sinun muita vieraita? Tarkoitatko tätä on tapahtunut ennenkin? 00:13:15.361 --> 00:13:20.866 Kollegani, meillä on useita perhe viimeisen hylystä yhä talossa. 00:13:20.866 --> 00:13:24.270 Näyttää siltä, että tämä saari oli kirottu. 00:13:24.270 --> 00:13:26.605 Se on vain mitä kapteeni sanoi. 00:13:26.605 --> 00:13:28.607 Vain hän ajatteli se oli asumaton. 00:13:28.607 --> 00:13:32.645 Me kasakat löydät inspiraatiota yksinäisyydessä. 00:13:32.645 --> 00:13:36.649 - No, se tauko minulle muutenkin. - Taloni on sinun. 00:13:36.649 --> 00:13:40.452 Ai, miten. Sinun kannattaa vaihtaa ne märät rätit heti. 00:13:40.452 --> 00:13:42.521 Kyllä. Ne näyttävät siitä, miten tunnen. 00:13:42.521 --> 00:13:44.523 Kyllä. 00:13:44.523 --> 00:13:47.827 Olen jonkin verran löysää metsästys vaatteet joka minun pitää minun vieraille ... 00:13:47.827 --> 00:13:52.631 että voit mahdollisesti päästä. 00:13:52.631 --> 00:13:54.633 Ivan näyttää omaan huoneeseen. 00:13:54.633 --> 00:13:59.438 - Kiitos. - Löydät jäykkä juoda siellä myös. 00:13:59.438 --> 00:14:02.107 Kiitos paljon. 00:14:02.107 --> 00:14:33.772 Kaikki ilo on minun. 00:14:33.772 --> 00:14:39.678 Sisään. 00:14:39.678 --> 00:14:44.817 - Valmis, Rainsford? - Kaikki kunnossa. 00:14:44.817 --> 00:14:47.052 Valitettavasti olemme lopettaneet illallisen. 00:14:47.052 --> 00:14:48.854 Mutta olen tilannut jotain. 00:14:48.854 --> 00:14:50.856 Thanks. En tunne kuten syöminen, vaikka. 00:14:50.856 --> 00:14:54.727 Oh. No, ehkä myöhemmin. 00:14:54.727 --> 00:14:57.363 Nyt sitten Mitä sanot kahvia ... 00:14:57.363 --> 00:15:04.370 ja kaikkein viehättävä yritys? 00:15:04.370 --> 00:15:07.673 On vaikea unohtaa teidän tovereiden kohtalosta, tiedän ... 00:15:07.673 --> 00:15:11.777 mutta naisellinen vieras on helposti levoton. 00:15:11.777 --> 00:15:15.080 Jos voisin pyydän sinua laittamaan hyvä kohdata heti asiaan. 00:15:15.080 --> 00:15:18.384 -Oletetaan iloisuus et voi tuntea. 00:15:18.384 --> 00:15:28.427 - No totta kai. Tietenkin. - Kiitos. 00:15:28.427 --> 00:15:31.163 Miss Trowbridge, saanko esittää Mr. Robert Rainsford. 00:15:31.163 --> 00:15:33.899 - Neiti Eve Trowbridge. - Miten voit? 00:15:33.899 --> 00:15:36.502 - Miten voit? - Ja hänen veljensä, herra Martin Trowbridge. 00:15:36.502 --> 00:15:38.837 Kuinka voit, vanha veikko? Aika hyvin järkyttynyt, kai, vai? 00:15:38.837 --> 00:15:42.574 - Tulossa pois se nyt, kiitos. - Tiedämme miltä tuntuu, eikö niin, Eeva? 00:15:42.574 --> 00:15:44.743 Itse teemme. 00:15:44.743 --> 00:15:47.413 Ehkä Mr. Rainsford haluaisi kuumaa kahvia. 00:15:47.413 --> 00:15:53.352 Voi, kyllä, tietysti. Mr. Rainsford, istukaa täällä. 00:15:53.352 --> 00:15:55.354 Vodka, niin sitä pitää! 00:15:55.354 --> 00:15:57.890 Yksi shot'll kuiva sinut ulos nopeammin kuin kaikki kahvia Java. 00:15:57.890 --> 00:16:00.759 Täytyy nakata se pois, vaikka. Kuten tämä. 00:16:00.759 --> 00:16:03.228 Nyt, Martin, sinulla ei ole juoda se kaikki tänään, ethän? 00:16:03.228 --> 00:16:06.899 Älä ole naurettava, sis. Olemme joutuneet seikka. 00:16:06.899 --> 00:16:08.934 Sama kuin Mr. Rainsford. 00:16:08.934 --> 00:16:11.670 Ja jos joku on oikeus hänen viina, se uhri olosuhteen. 00:16:11.670 --> 00:16:13.672 - Eikö olekin niin, kreivi? - Totta kai, kyllä. 00:16:13.672 --> 00:16:16.675 - Olit haaksirikko liian? - Kyllä. 00:16:16.675 --> 00:16:19.078 Meidän pelastusvene oli vain yksi tallennettu ... 00:16:19.078 --> 00:16:21.146 veljeni ja minä ja kaksi merimiestä. 00:16:21.146 --> 00:16:24.783 Luottaa löysi meidät rannalle vain vaatteita selkämme. 00:16:24.783 --> 00:16:27.152 Ne kanava valot on siirretty. 00:16:27.152 --> 00:16:29.822 - Ihmettelen sitä ei ole raportoitu. - No, me raportti 'em ... 00:16:29.822 --> 00:16:32.024 aivan heti kun saamme takaisin mantereelle. 00:16:32.024 --> 00:16:34.626 Katsos, count on vain yksi käynnistää ... 00:16:34.626 --> 00:16:39.698 ja se on korjattavana. 00:16:39.698 --> 00:16:43.969 Venäläiset eivät paras mekaniikka. 00:16:43.969 --> 00:16:47.439 Pelkään, että meidän täytyy olla kärsivällisiä muutaman päivän kauemmin. 00:16:47.439 --> 00:16:51.477 Sopii minulle. Minusta tuntuu kuin olisin olivat tulleet tiensä päähän juuri nyt. 00:16:51.477 --> 00:16:53.579 Puhuminen, että Kenties nyt sinun kertoa meille ... 00:16:53.579 --> 00:16:55.581 vähän kuka olet. 00:16:55.581 --> 00:16:59.618 Vain luonnosmaisesti, tiedät ... syntynyt, naimisissa, miksi jätin viime työtä. 00:16:59.618 --> 00:17:01.720 Ei, ei, ei, ei. Yksi hetki. 00:17:01.720 --> 00:17:05.891 Mr. Rainsford tarvitse koskaan selittää kuka hän on minun talossani. 00:17:05.891 --> 00:17:08.794 Me viihdyttää julkkis, Miss Trowbridge. 00:17:08.794 --> 00:17:13.932 Hetkinen, hetkinen. Älä kerro minulle. Anna kun arvaan. 00:17:13.932 --> 00:17:16.902 Tiedän. Lipputanko lapsenvahti. 00:17:16.902 --> 00:17:20.339 - Tiedän. Hän kirjoitti kirjoja. - Ei, hän asui joitakin kirjoja. 00:17:20.339 --> 00:17:23.709 Jos en ole väärässä, Tämä on Mr. Robert Rainsford ... 00:17:23.709 --> 00:17:26.011 joka metsästää suurriistaa niin adventurously. 00:17:26.011 --> 00:17:27.679 Niinkö? Tässä YA. 00:17:27.679 --> 00:17:30.949 - Olen lugged aseella noin vähän. - "Olen lugged aseella noin vähän." 00:17:30.949 --> 00:17:34.820 Ei, olen lukenut kirjoja. Luin kaikki kirjat metsästystä. 00:17:34.820 --> 00:17:38.657 - Papiroso? - Kiitos. 00:17:38.657 --> 00:17:41.927 Vain sinun on löysin sane näkökulmasta. 00:17:41.927 --> 00:17:44.196 - Mitä tarkoitat, "tervejärkinen"? - Savukkeen? 00:17:44.196 --> 00:17:47.699 - Hmm? Joo. Thanks. - Et puolustella mitä mitään tekosyytä. 00:17:47.699 --> 00:17:49.701 Annas. Miten sinä sen? 00:17:49.701 --> 00:17:52.871 "Metsästys on niin paljon pelissä sillä Stud ... 00:17:52.871 --> 00:17:54.873 vain rajat ovat korkeammat. " 00:17:54.873 --> 00:17:59.011 - Olet laittanut meidän tapauksessa täydellisesti. - Sitten olet metsästäjä itse? 00:17:59.011 --> 00:18:03.982 Olemme hengenheimolaisia. Se on minun yksi intohimo. 00:18:03.982 --> 00:18:07.252 Hän nukkuu koko päivän ja metsästys koko yön. 00:18:07.252 --> 00:18:09.988 Ja mikä parasta, Rainsford, hän on sinä teet samoin. 00:18:09.988 --> 00:18:12.624 Meidän täytyy pääomaa urheilua yhdessä, Toivottavasti. 00:18:12.624 --> 00:18:14.626 Eivät rohkaise häntä. 00:18:14.626 --> 00:18:16.628 Hän oli meidän kaksi merimiestä niin kiireinen ... 00:18:16.628 --> 00:18:19.198 jahtaa ympäri metsässä jälkeen kasviston ja eläimistön ... 00:18:19.198 --> 00:18:22.768 että emme ole nähnyt niitä kolme päivää. 00:18:22.768 --> 00:18:27.573 Mutta mitä metsästää täällä? 00:18:27.573 --> 00:18:31.710 Kerron teille. Sinua huvitti, tiedän. 00:18:31.710 --> 00:18:34.480 Olen tehnyt harvinainen asia. 00:18:34.480 --> 00:18:36.982 Olen keksinyt uusi sensaatio. 00:18:36.982 --> 00:18:39.318 Joo, ja hän on niukka kanssa. 00:18:39.318 --> 00:18:41.120 Mikä on tämä tunne, kreivi? 00:18:41.120 --> 00:18:45.124 Mr. Rainsford, Jumala teki jotkut miehet runoilijoita. 00:18:45.124 --> 00:18:48.660 Jotkut hän teki Kings, joitakin kerjäläisiä. 00:18:48.660 --> 00:18:52.498 Minulle hän teki metsästäjä. 00:18:52.498 --> 00:18:57.769 Käteni tehtiin laukaista, isäni kertoi minulle. 00:18:57.769 --> 00:18:59.872 Hän oli hyvin rikas mies ... 00:18:59.872 --> 00:19:03.509 kanssa neljännesmiljoona eekkeriä Krimillä, ja kiihkeä urheilija. 00:19:03.509 --> 00:19:07.112 Kun olin vain vielä pystyssä hän antoi minulle ensimmäisen aseen. 00:19:07.112 --> 00:19:10.949 - Hyvä hänelle. - Elämäni on ollut yksi loistava metsästää. 00:19:10.949 --> 00:19:14.219 Olisi minulle mahdotonta kertoa kuinka monta eläintä olen tappanut. 00:19:14.219 --> 00:19:20.926 - Mutta kun vallankumous ... - Varo. 00:19:20.926 --> 00:19:23.395 Voi, olen niin pahoillani. 00:19:23.395 --> 00:19:25.564 Count Zaroff oli niin mielenkiintoinen ... 00:19:25.564 --> 00:19:31.136 En tajunnut vaaraa. 00:19:31.136 --> 00:19:33.605 Voi, se on kunnossa nyt. Mitä olit sanoneet vallankumous, kreivi? 00:19:33.605 --> 00:19:38.310 Voi vain, että olen paennut useimmat minun onni. 00:19:38.310 --> 00:19:43.482 Luonnollisesti olen edelleen metsästää ympäri maailman. 00:19:43.482 --> 00:19:46.485 Se oli Afrikassa että Cape buffalo antoi minulle tämän. 00:19:46.485 --> 00:19:48.487 Tämä on ollut läheltä piti. 00:19:48.487 --> 00:19:52.090 Kyllä. Se silti häiritsee minua joskus. 00:19:52.090 --> 00:19:55.827 Kuitenkin kahdessa kuukaudessa Olin matkalla Amazon. 00:19:55.827 --> 00:19:59.932 Olin kuullut että Jaguaria siellä olivat poikkeuksellisen ovela. 00:19:59.932 --> 00:20:03.068 Ei, ei, ei. Ei urheilua lainkaan. 00:20:03.068 --> 00:20:06.271 No, olosuhteet ovat huonoja kaikkialla näinä päivinä. 00:20:06.271 --> 00:20:09.675 Eräänä yönä, kun makasin teltassani Tämän ... 00:20:09.675 --> 00:20:11.843 tämä pää minun ... 00:20:11.843 --> 00:20:16.081 kauhea ajatus hiipi kuin käärme osaksi minun aivot. 00:20:16.081 --> 00:20:19.318 Metsästys alkoi pitkästyttää minua. 00:20:19.318 --> 00:20:22.254 Onko se niin kauhea ajatus, Count? 00:20:22.254 --> 00:20:27.693 Se on, rakas lady, kun metsästys on ollut piiska kaikille muille intohimoja. 00:20:27.693 --> 00:20:30.095 Kun minut rakkauteni metsästys ... 00:20:30.095 --> 00:20:38.170 Menetin rakkaus elämään ... rakkauden. 00:20:38.170 --> 00:20:40.639 No, näytätte oli se aika hyvin. 00:20:40.639 --> 00:20:44.376 Yritin jopa vajota itseäni tasolle villi. 00:20:44.376 --> 00:20:49.081 Tein itseni täydelliseksi käyttöön on tataari sodan keula. 00:20:49.081 --> 00:20:51.350 Hammaskiven mikä? 00:20:51.350 --> 00:20:54.319 Hammaskiven sota keula ... 00:20:54.319 --> 00:20:59.558 Tuo tuolla ylhäällä. 00:20:59.558 --> 00:21:01.760 Se on söpö. 00:21:01.760 --> 00:21:04.429 Vielä tänäkin päivänä mieluummin metsästää sen kanssa ... 00:21:04.429 --> 00:21:06.431 mutta valitettavasti sekin oli liian tappava. 00:21:06.431 --> 00:21:10.802 Mitä tarvitsin ei ollut uusi ase ... 00:21:10.802 --> 00:21:12.871 mutta uusi eläin. 00:21:12.871 --> 00:21:16.642 - Uusi eläin? - Juuri niin. 00:21:16.642 --> 00:21:20.379 Löysit yksi? 00:21:20.379 --> 00:21:23.448 Kyllä. 00:21:23.448 --> 00:21:26.351 Täällä minun saarella ... 00:21:26.351 --> 00:21:31.556 I metsästää vaarallisin peli. 00:21:31.556 --> 00:21:35.327 "Vaarallisin peli"? Tarkoitatko tiikerit? 00:21:35.327 --> 00:21:39.064 Tigers? Ei. 00:21:39.064 --> 00:21:45.637 Tiger ei ole mitään mutta hänen kynnet ja hänen hampaat. 00:21:45.637 --> 00:21:57.416 Kuulin queer peto ulvoo takaisin siellä veden äärellä. Oliko tuo se? 00:21:57.416 --> 00:21:59.418 Ei kannata, Rainsford. 00:21:59.418 --> 00:22:01.420 Hän ei kerro. 00:22:01.420 --> 00:22:04.222 Hän ei edes anna sinun nähdä Hänen Trophy room ... 00:22:04.222 --> 00:22:08.927 kunnes hän saa valmis viemään sinut on metsästää suuren whatsit. 00:22:08.927 --> 00:22:13.799 Minun yksi salaisuus. Pidän sitä yllätyksenä vieraitani ... 00:22:13.799 --> 00:22:16.168 vastaan sateinen päivä tylsistymisestä. 00:22:16.168 --> 00:22:18.303 Annoit minua siitä, että peli ... 00:22:18.303 --> 00:22:20.939 ja Lyön vetoa sinua Saan sitä. 00:22:20.939 --> 00:22:23.709 Tiedäthän, Rainsford, Hän ei ole pettänyt vielä. 00:22:23.709 --> 00:22:26.678 Jos hän sanoo asia on hyvä, se on hyvä. 00:22:26.678 --> 00:22:29.715 Hän on tuomari viinaa, Ohjattu at sopimus ... 00:22:29.715 --> 00:22:32.484 soittaa pianoa ... mitä haluat. 00:22:32.484 --> 00:22:35.987 Hän on hyvä isäntä ja hyvä tutkija, eh, kreivi? 00:22:35.987 --> 00:22:37.255 Kyllä, kyllä. 00:22:37.255 --> 00:22:40.992 Haluat minun lähteä metsästämään? Sanoit sanan. Olemme kaverukset. 00:22:40.992 --> 00:22:43.895 Meidän täytyy suuri puolue, saada typerä ja lähteä metsästämään. 00:22:43.895 --> 00:22:45.897 Täysin sivistynyt näkökulmasta. 00:22:45.897 --> 00:22:50.469 Kerron teille mitä teet. Tulet minun paikka Adirondacks, ks. 00:22:50.469 --> 00:22:54.840 Meidän täytyy henkilöauto, viina ja gals matkalle ... 00:22:54.840 --> 00:22:59.444 ja oppaat tekee peuroja käyttäytyä. 00:22:59.444 --> 00:23:01.980 Mielestäni olimme parempi vaihtaa puheenaihetta. 00:23:01.980 --> 00:23:04.850 Selvä. Vaihtaa puheenaihetta. 00:23:04.850 --> 00:23:07.219 Voi, tiedän! Pianoa, vai? 00:23:07.219 --> 00:23:09.554 Jos haluat. 00:23:09.554 --> 00:23:13.592 Hyvä idea. Soittaa pianoa. Jätä se minulle, ja minä korjata kaiken. 00:23:13.592 --> 00:23:17.763 Ehkä count ei halua pelata. 00:23:17.763 --> 00:23:20.098 There you go, sis, heittää kylmää vettä. 00:23:20.098 --> 00:23:22.434 Jätä minut rauhaan. Tiedän jossa piano on. 00:23:22.434 --> 00:23:25.070 Olen täysin raittiina. 00:23:25.070 --> 00:23:27.539 Charming yksinkertaisuus. 00:23:27.539 --> 00:23:29.541 "Täysin sivistyneessä" sanoit? 00:23:29.541 --> 00:23:33.211 Hän puhuu viiniä ja naisten alkusoittona metsästää. 00:23:33.211 --> 00:23:35.647 Me barbaarit tiedämme että se on sen jälkeen jahdata ... 00:23:35.647 --> 00:23:38.917 ja sitten vain että mies paistattelee. 00:23:38.917 --> 00:23:40.919 Se näyttää hieman kuten cocktaileja ennen aamiaista. 00:23:40.919 --> 00:23:44.256 Tietenkin, kyllä. Tiedäthän sanonnan ja Ugandi johtomiehet ... 00:23:44.256 --> 00:23:47.392 "Hunt ensimmäinen vihollinen, sitten nainen. " 00:23:47.392 --> 00:23:49.394 Se on villi "idea kaikkialla. 00:23:49.394 --> 00:23:51.630 Se on luonnollinen vaisto. 00:23:51.630 --> 00:23:55.233 Mikä on nainen ... jopa sellainen nainen kuin tämä ... 00:23:55.233 --> 00:23:59.070 kunnes veri on nopeutunut mennessä tappaa? 00:23:59.070 --> 00:24:01.940 - Oh, en tiedä. - "Oh, en tiedä." 00:24:01.940 --> 00:24:04.576 Sinä amerikkalaiset. 00:24:04.576 --> 00:24:07.412 Yksi intohimo perustuu toiseen. 00:24:07.412 --> 00:24:11.249 Tapa! Sitten rakkaus. 00:24:11.249 --> 00:24:13.285 Kun tietää, että ... 00:24:13.285 --> 00:24:18.356 sinulla on tiedossa ekstaasia. 00:24:18.356 --> 00:24:21.626 Voi, Martin! 00:24:21.626 --> 00:24:25.197 Täällä näet Zaroff, näppäimistö kuningas ... 00:24:25.197 --> 00:24:27.933 hänen Branca Island tunti. 00:24:27.933 --> 00:24:30.035 Tule, kreivi. Nyt voit näyttää heille. 00:24:30.035 --> 00:24:32.771 - Mitä ehdotatte? - Oh, vain vireeseen. 00:24:32.771 --> 00:24:34.840 Mutta ei älykkö, kuten viime yönä. 00:24:34.840 --> 00:25:03.568 - Vain hyvä virittää, näetkö? - Näen. 00:25:03.568 --> 00:25:05.804 Voi, hänen metsästyskoirien. 00:25:05.804 --> 00:25:07.806 Pidä äänesi alhainen ja kuunnella. 00:25:07.806 --> 00:25:09.808 Se ei ole totta aloittaminen tarvitsevat korjauksia. 00:25:09.808 --> 00:25:13.311 Kuulin sen jättää venevaja viime yönä. Se palasi tänä aamuna. 00:25:13.311 --> 00:25:15.480 Tarkoitatko hän pitää sinua palaamasta Manner? 00:25:15.480 --> 00:25:18.917 Kyllä. 00:25:18.917 --> 00:25:22.120 No, ehkä hän nauttii yritys Kahden erittäin ystävällisiä ihmisiä. 00:25:22.120 --> 00:25:25.657 Kaksi, ehkä. Oli neljä meistä viikko sitten. 00:25:25.657 --> 00:25:29.828 - Kaksi muuta ovat hävinneet. - Mitä tarkoitat? 00:25:29.828 --> 00:25:31.830 Eräänä iltana päivällisen jälkeen, count otin yhden meidän purjehtijoiden ... 00:25:31.830 --> 00:25:34.933 alas katsomaan hänen trophy room ... 00:25:34.933 --> 00:25:37.936 at jalka niitä kiviportaita. 00:25:37.936 --> 00:25:40.238 - Että rauta ovi? - Kyllä. 00:25:40.238 --> 00:25:43.675 Kaksi yötä myöhemmin hän otti muihin siellä. 00:25:43.675 --> 00:25:46.478 Kumpaakaan ei ole nähty. 00:25:46.478 --> 00:25:48.480 Oletko kysynyt häneltä niistä? 00:25:48.480 --> 00:25:50.549 Hän sanoo, he ovat menneet metsästys. 00:25:50.549 --> 00:25:53.251 Voi olla varovainen. Hän tarkkailee meitä. 00:25:53.251 --> 00:25:55.820 Aiotteko hymy, kuin olisin sanonut jotain hassua? 00:25:55.820 --> 00:25:58.757 Nyt näyttää täällä. Sinun täytyy olla väärässä. 00:25:58.757 --> 00:26:01.293 Ei nyt. 00:26:01.293 --> 00:26:05.564 Suosiota. 00:26:05.564 --> 00:26:09.334 - Sillä lailla poika! Sillä lailla poika! - Kiitos. 00:26:09.334 --> 00:26:12.037 Mitä minä sanoin? Haiskahtaa keskiarvo norsunluusta, eh, Rainsford? 00:26:12.037 --> 00:26:14.039 Se oli loistava. Älä lopeta, kiitos. 00:26:14.039 --> 00:26:18.410 Pelkään Emme ole pystyneet pitämään täyden huomion meidän yleisö. 00:26:18.410 --> 00:26:21.580 No, odotan se on melko vaikeaa Mr. Rainsford ... 00:26:21.580 --> 00:26:24.049 keskittyä mihinkään onhan hän on kokenut. 00:26:24.049 --> 00:26:27.218 Hyvä rouva, Olet kirjelmän itsellesi. 00:26:27.218 --> 00:26:31.389 Näen roikkuvat ja nämä ihanat silmät. 00:26:31.389 --> 00:26:34.759 Anteeksi. 00:26:34.759 --> 00:26:36.761 Tiedätkö, kreivin pahempi kuin perheen kotiopettajatar. 00:26:36.761 --> 00:26:39.464 Joka ilta hän lähettää meidät pois nukkumaan kuten tuhma lapsille. 00:26:39.464 --> 00:26:43.368 Voi ei, kultaseni. Ei. 00:26:43.368 --> 00:26:48.139 Charming lapsia. 00:26:48.139 --> 00:26:50.141 Siellä kuulet että, sis? 00:26:50.141 --> 00:26:53.378 Nyt ravi pitkin yläkertaan ja älä häiritse meitä aikuisia enää. 00:26:53.378 --> 00:26:56.982 No, sen jälkeen kai ... Taidan mennä. 00:26:56.982 --> 00:26:59.084 - Hyvää yötä, herra Rainsford. - Hyvää yötä. 00:26:59.084 --> 00:27:01.252 Tulemme näkemään toisiamme aamiaisen yhteydessä. 00:27:01.252 --> 00:27:03.254 - Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 00:27:03.254 --> 00:27:10.762 Hyvää yötä, sisko. Emme olla toistemme tapaamista aamiaisen. 00:27:10.762 --> 00:27:13.765 Voi, rakas Rainsford, Olen ollut eniten ajattelematon. 00:27:13.765 --> 00:27:16.234 Sinun täytyy olla tunne tarve nukkua liian. 00:27:16.234 --> 00:27:25.977 - Kyllä, olen vain noin all in - Sitten Ivan näyttää omaan huoneeseen. 00:27:25.977 --> 00:27:29.080 OH, Martin, puolestaan alussa, kiitos? 00:27:29.080 --> 00:27:34.085 Älä huoli. Count'll minusta huolta, kaikki hyvin. 00:27:34.085 --> 00:27:53.104 Olen todellakin on. 00:27:53.104 --> 00:27:55.674 - No, hyvää yötä. - Hyvää yötä, sir. 00:27:55.674 --> 00:28:07.485 Nuku hyvin. 00:28:07.485 --> 00:28:11.423 Tuota, no, tässä on pitkän elämän. 00:28:11.423 --> 00:28:14.726 Pitkän käyttöiän. 00:28:14.726 --> 00:28:17.262 Kerro minulle, Mr. Trowbridge ... 00:28:17.262 --> 00:28:19.264 Oletko myös väsyneenä? 00:28:19.264 --> 00:28:21.266 Väsynyt? Me? 00:28:21.266 --> 00:28:23.268 Tiedät En ole. 00:28:23.268 --> 00:28:26.204 Tiedäthän, Rainsford, me kaksi vain samankaltaisia. 00:28:26.204 --> 00:28:29.641 Koko yön ja nukkua koko päivän. 00:28:29.641 --> 00:28:33.044 No, hyvää yötä. 00:28:33.044 --> 00:28:39.684 No, mitä me teemme, vai mitä? 00:28:39.684 --> 00:28:42.020 Mikä on se suuri idea? 00:28:42.020 --> 00:28:44.622 Ajattelin, että ehkä ... 00:28:44.622 --> 00:28:49.861 tänään haluat nähdä minun Trophy huone? 00:28:49.861 --> 00:28:51.863 Trophy-huone? 00:28:51.863 --> 00:28:56.134 Olen varma löydät sitä eniten ... 00:28:56.134 --> 00:28:58.169 mielenkiintoinen. 00:28:58.169 --> 00:29:00.505 Sano, että on hyvä idea. 00:29:00.505 --> 00:29:04.209 Ho-ho. Nyt olemme kaverukset. Ei enää salaisuuksia nyt, vai? 00:29:04.209 --> 00:29:07.579 - Me juhlia. - Toivon niin, herra Trowbridge. 00:29:07.579 --> 00:29:11.116 Vain sinä ja minä .. kaverukset. Meillä tulee olemaan hauskaa yhdessä, eikö? 00:29:11.116 --> 00:29:14.219 Juuri, kyllä. 00:29:14.219 --> 00:29:16.221 Hauskaa yhdessä. 00:29:16.221 --> 00:29:59.397 Sillä lailla poika, County, vanha poika, vanha poika, County. 00:29:59.397 --> 00:30:01.399 Anna minun tulla sisään 00:30:01.399 --> 00:30:05.170 Ikävä häiritä teitä, vaan olen peloissani. 00:30:05.170 --> 00:30:07.172 - Mitä se oli? Ne koirat? - Veljeni. 00:30:07.172 --> 00:30:09.607 Olen kuunnellut tunteja häntä tulemaan yläkertaan. 00:30:09.607 --> 00:30:12.443 Olen juuri mennyt huoneeseen. Hän ei ole siellä! 00:30:12.443 --> 00:30:15.747 - Hän on luultavasti jonnekin laskea. - Se on juuri sitä mitä pelkään. 00:30:15.747 --> 00:30:20.118 Count Zaroff suunnittelee jotain ... noin veljeni ja minä. 00:30:20.118 --> 00:30:22.120 Sinun ei todellakaan usko mitään on tapahtunut veljesi? 00:30:22.120 --> 00:30:24.322 Voi, en tiedä, mutta meidän täytyy löytää hänet. 00:30:24.322 --> 00:30:26.691 Ei auttaa minua? 00:30:26.691 --> 00:30:29.027 Miksi tietenkin autan sinua. 00:30:29.027 --> 00:30:34.699 - Mistä luulet hän on poissa? - Minne muut menivät? 00:30:34.699 --> 00:30:37.302 Rauta ovi. 00:30:37.302 --> 00:30:39.604 Tavataan alakerrassa viidessä minuutissa. 00:30:39.604 --> 00:31:10.635 Kiitos. 00:31:10.635 --> 00:32:08.559 Se on queer. Se on auki. 00:32:08.559 --> 00:32:10.595 Zaroff! Hän on tulossa alas. 00:32:10.595 --> 00:32:48.933 Takaisin tänne, äkkiä! 00:32:48.933 --> 00:33:08.586 Missä on minun veljeni? 00:33:08.586 --> 00:33:11.789 Tapoit hänet! 00:33:11.789 --> 00:33:14.559 Tapoit veljeni! 00:33:14.559 --> 00:33:16.561 Sinä! 00:33:16.561 --> 00:33:38.316 Miksi, sinä ... 00:33:38.316 --> 00:33:40.485 Tule, tule, rakas Rainsford. 00:33:40.485 --> 00:33:43.454 En halua sinua hoitaa mun muita vieraita. 00:33:43.454 --> 00:33:48.126 Sinä ja minä, Olemme metsästäjiä. 00:33:48.126 --> 00:33:51.162 Niin, että Voit vaarallisin peli. 00:33:51.162 --> 00:33:54.499 Kyllä. Hyvä ystävä, Aioin kertoa teille viime yönä ... 00:33:54.499 --> 00:33:56.167 mutta te tiedätte, neiti Trowbridge ... 00:33:56.167 --> 00:33:57.902 Voit metsästää häntä kuin eläintä. 00:33:57.902 --> 00:34:00.038 Tiedän mitä ajattelet, mutta olet väärässä. 00:34:00.038 --> 00:34:03.274 Hän oli selvin päin ja soveltuvat urheilu kun lähetin hänet pois. 00:34:03.274 --> 00:34:06.377 Tunti tai kaksi rahapulassa ylös täältä toi hänet järkiinsä. 00:34:06.377 --> 00:34:08.946 Sinä raivoisan hullu! 00:34:08.946 --> 00:34:12.683 Kyllä, kyllä, kyllä. Otan sen pois ... Kun olemme valmiit. 00:34:12.683 --> 00:34:17.722 Tyhmä mies yritti paeta kautta suot sumun Hollow. 00:34:17.722 --> 00:34:20.358 Näet, kun aloitin sileää minun saari ... 00:34:20.358 --> 00:34:23.161 monet minun vierailijaa juuri leikkiä ... 00:34:23.161 --> 00:34:26.097 niin perustin Tässä Trophy room. 00:34:26.097 --> 00:34:29.367 Olen aina tuoda ne tänne ennen metsästystä. 00:34:29.367 --> 00:34:31.903 Tunti minun palkinnot ... 00:34:31.903 --> 00:34:34.672 ja ne yleensä tekevät parhaansa pitää kaukana minusta. 00:34:34.672 --> 00:34:37.575 Mistä saat Näillä karuilla Devils? 00:34:37.575 --> 00:34:42.547 Providence jos minun Island vaarallisia riuttoja. 00:34:42.547 --> 00:34:45.083 Mutta on valoa poijut Merkitse turvallinen väylä. 00:34:45.083 --> 00:34:49.687 He eivät aina merkitse se. 00:34:49.687 --> 00:34:52.223 - Sinä siirsi sitä. - Juuri oikea. 00:34:52.223 --> 00:34:54.725 Harmi teidän Yacht pitäisi ovat kärsineet ... 00:34:54.725 --> 00:34:57.028 mutta ainakin se saattoi meidät yhteen. 00:34:57.028 --> 00:34:59.530 Otat puolen hukkui miehet Alusten olet romuttunut ... 00:34:59.530 --> 00:35:01.532 ja ajaa heidät pois saada metsästää. 00:35:01.532 --> 00:35:04.135 Annan heille kaikki huomioon ... 00:35:04.135 --> 00:35:06.471 hyvä ruoka, liikunta ... 00:35:06.471 --> 00:35:09.040 kaikkea saada heidät upeassa kunnossa. 00:35:09.040 --> 00:35:12.376 - Ampua alas kylmäverisesti. - Voi, ei, ei. 00:35:12.376 --> 00:35:14.946 Oh, myönnän, Tämän ärsyttävää mies ... 00:35:14.946 --> 00:35:18.216 mutta yleensä annan heille metsästys vaatteita ... 00:35:18.216 --> 00:35:21.486 Woodsman veitsi ja koko päivän alku. 00:35:21.486 --> 00:35:25.790 En edes odottanut keskiyöhön antaa heille hyödyntää pimeässä. 00:35:25.790 --> 00:35:28.493 Ja jos joku tajua ollenkaan vain till Sunrise ... 00:35:28.493 --> 00:35:32.029 hän voittaa pelin. 00:35:32.029 --> 00:35:36.901 Oletetaan hän kieltäytyy saada metsästää. 00:35:36.901 --> 00:35:41.339 Ivan on niin taiteilija näiden kanssa. 00:35:41.339 --> 00:35:46.777 Poikkeuksetta Mr. Rainsford, poikkeuksetta he valitsevat metsästää. 00:35:46.777 --> 00:35:53.851 Ja kun he voittavat? 00:35:53.851 --> 00:35:57.088 Tähän mennessä en ole menettänyt. 00:35:57.088 --> 00:36:00.191 OH, Rainsford, löydät Tämän pelin pelaamisen arvoisia. 00:36:00.191 --> 00:36:03.828 Kun seuraava laiva saapuu, meillä on upea Sport yhdessä. 00:36:03.828 --> 00:36:07.832 Sinä murhaaminen rotta! Olen metsästäjä ei salamurhaaja. 00:36:07.832 --> 00:36:12.470 Tule, Rainsford. Sano et jahtaa minua. 00:36:12.470 --> 00:36:15.473 Hunt miehiä? 00:36:15.473 --> 00:36:23.247 Sano jahtaa minua! 00:36:23.247 --> 00:36:25.249 Ei? 00:36:25.249 --> 00:36:28.653 Mitä luulet minun olevan? 00:36:28.653 --> 00:36:31.756 Yksi, pelkään, jotka eivät uskalla seurata omaa tuomioita ... 00:36:31.756 --> 00:36:34.859 niiden loogiseen päätökseen. 00:36:34.859 --> 00:36:38.696 Pelkään tässä tapauksessa, Mr. Rainsford ... 00:36:38.696 --> 00:36:43.000 saatat joutua noudattamaan niitä. 00:36:43.000 --> 00:36:45.236 Mitä tarkoitat? 00:36:45.236 --> 00:36:49.707 En odota seuraavan laivan. 00:36:49.707 --> 00:36:57.415 Kello neljä. Aurinko on juuri nousussa. 00:36:57.415 --> 00:37:15.433 Tule, Herra Rainsford. Älkäämme tuhlatko aikaa. 00:37:15.433 --> 00:37:22.240 Ivan. 00:37:22.240 --> 00:37:25.876 Omat hampaat ja kynnet, Mr. Rainsford. 00:37:25.876 --> 00:37:40.258 Bob! Bob! 00:37:40.258 --> 00:37:42.260 Ivan. 00:37:42.260 --> 00:37:45.396 Bob! Bob, mitä ne ovat aikoo tehdä? 00:37:45.396 --> 00:37:48.065 - Aion saada metsästää. - Voi ei. Ei, neiti Trowbridge. 00:37:48.065 --> 00:37:50.067 Outdoor shakki. 00:37:50.067 --> 00:37:52.069 Hänen aivot vastaan minun. 00:37:52.069 --> 00:37:55.940 Hänen hyvä veneet vastaan minun. 00:37:55.940 --> 00:37:59.777 - Ja palkinto? - Palkinto? 00:37:59.777 --> 00:38:03.180 Muistanette mitä sanoin eilen illalla. 00:38:03.180 --> 00:38:05.583 Vasta tappaa ... 00:38:05.583 --> 00:38:10.488 Haluaako ihminen tietää totta ekstaasin rakkauden. 00:38:10.488 --> 00:38:12.757 Oletetaan häviät. 00:38:12.757 --> 00:38:15.726 Jos en ... 00:38:15.726 --> 00:38:18.429 Mitä minun pitää sanoa? .. Etsi sinua ... 00:38:18.429 --> 00:38:23.334 välillä keskiyön ja auringonnousun huomenna, vapautta teille molemmille. 00:38:23.334 --> 00:38:26.470 - Menen kanssasi. - Ei Hän tappaa sinutkin. 00:38:26.470 --> 00:38:30.041 Ei ollenkaan. Yksi ei tapa naaraasta. 00:38:30.041 --> 00:38:32.777 Jos häviät, Voin helposti vallata takaisin hänen elossa. 00:38:32.777 --> 00:38:35.146 Selvä. Otan hänet kanssani sitten. 00:38:35.146 --> 00:38:43.020 Me asettaa hänet trail hän muistaa. 00:38:43.020 --> 00:38:49.126 Se on vain reilua neuvomaan sinua vastaan Fog Hollow. 00:38:49.126 --> 00:39:05.476 Outdoor shakki, Mr. Rainsford. 00:39:05.476 --> 00:39:08.679 Älä menetä hermoja. Me voittaa tämä juttu. 00:39:08.679 --> 00:39:20.858 - Toiset eivät. - Me. 00:39:20.858 --> 00:39:51.188 Tule. Mennään menossa. 00:39:51.188 --> 00:39:53.624 Vaikuttaa siltä että olemme tulleet mailia. 00:39:53.624 --> 00:39:57.428 Joo, mutta kolme tuntia ei vie sinua pitkälle tässä viidakossa. 00:39:57.428 --> 00:39:59.430 Tule. Pidetään menossa. 00:39:59.430 --> 00:40:09.440 Tule. 00:40:09.440 --> 00:40:12.877 Vain hieman tätä, sitten helppo alamäki menossa. 00:40:12.877 --> 00:40:39.069 Tulemme pian turvallinen. 00:40:39.069 --> 00:40:41.572 Ei ihme, että hän oli niin varma. 00:40:41.572 --> 00:40:44.341 Tämä saari ei ole suurempi kuin Deer Park. 00:40:44.341 --> 00:40:47.445 Voi, Bob! 00:40:47.445 --> 00:40:50.414 Tule nyt. 00:40:50.414 --> 00:40:52.416 Mitä aiomme tehdä? 00:40:52.416 --> 00:40:57.221 Emme kukin elää läpi haaksirikko antaa tämän hullun miehen metsästäjä huolestuttaa meitä. 00:40:57.221 --> 00:41:00.858 Minun ei olisi pitänyt tulla sinun kanssasi. Saatat voittaa hänet, jos olisit yksin. 00:41:00.858 --> 00:41:04.128 Yksin? Ja jättää sinut täällä kanssa, että Savage? 00:41:04.128 --> 00:41:08.065 Ei onnistu. 00:41:08.065 --> 00:41:11.068 Nyt täytyy ajatella jotain hätää häntä. 00:41:11.068 --> 00:41:14.104 Et ikinä saa häntä lähelle. Hän oli ampua näköhavainnon. 00:41:14.104 --> 00:41:16.740 Aseet eivät ole kaikki kaikessa viidakossa. 00:41:16.740 --> 00:41:20.644 Sano, oletteko huomanneet että kalteva puu siellä alhaalla? 00:41:20.644 --> 00:41:28.285 - Jota me juuri kulunut? - Kyllä. Haluan näyttää sinulle jotain. 00:41:28.285 --> 00:41:31.455 Näetkö? Jos tämä tukeva haara leikattiin pois ... 00:41:31.455 --> 00:41:33.791 Tämän kaatuneen puun tekisi täydellinen Malaiji deadfall. 00:41:33.791 --> 00:41:35.793 Malaiji deadfall? Mikä se on? 00:41:35.793 --> 00:41:38.295 Ihmisen tappaminen vehje alkuasukkaat käyttää. 00:41:38.295 --> 00:41:40.464 Se lakkaa että hullu, Selvä. 00:41:40.464 --> 00:41:42.633 Ongelmia on, se vie aivan muutaman tunnin rakentaa. 00:41:42.633 --> 00:41:44.635 Hän sanoi, että hän ei seuraisi keskiyöhön asti. 00:41:44.635 --> 00:41:47.872 Aivan oikein. Jos autat minua, Mielestäni meillä on aikaa. 00:41:47.872 --> 00:41:54.612 Tule. Me leikata joitakin vahvoja viiniköynnöksiä. 00:41:54.612 --> 00:41:57.581 Siellä. Melkein valmis. 00:41:57.581 --> 00:42:00.217 Tämä rannekoru on sinun tekee hieno opas rengas minun kravatti. 00:42:00.217 --> 00:42:03.554 Hän on matkalla melkein tunnin nyt. 00:42:03.554 --> 00:42:05.823 Varokaa! Älä koske siihen matkan linja. 00:42:05.823 --> 00:42:08.192 Sinulla on kaksi tonnia painavaa puu alas selkää. 00:42:08.192 --> 00:42:11.328 - Jungle puu on yhtä raskas kuin rauta. - Onko se todella toimii? 00:42:11.328 --> 00:42:14.331 En ole koskaan tunnettu elävän olennon saada yhden vielä. 00:42:14.331 --> 00:42:17.735 Katso täältä. Kosketat että matkan linja ... 00:42:17.735 --> 00:42:19.904 se tulee vetää jotka laukaisevat ilmaiseksi. 00:42:19.904 --> 00:42:23.240 Kun se on löysä, ei mitään pitää kirjautua tulemasta alas. 00:42:23.240 --> 00:42:29.813 Se tulee Crash alas ja tappaa kaiken sen alla. 00:42:29.813 --> 00:42:36.787 Look. 00:42:36.787 --> 00:42:56.140 Olemme valmiina. Tulkoon. 00:42:56.140 --> 00:43:59.269 Anna se veitsi. 00:43:59.269 --> 00:44:01.372 Tule esiin, Rainsford. 00:44:01.372 --> 00:44:03.374 Miksi pidentää sitä? 00:44:03.374 --> 00:44:05.376 Minä ole bungle tätä ammuttiin. 00:44:05.376 --> 00:44:08.946 Et koskaan edes tunne sitä. 00:44:08.946 --> 00:44:12.583 Mutta ei kai voi ajatella että jokainen, jolla on metsästää Leopardit ... 00:44:12.583 --> 00:44:21.158 seuraisi sinua tuohon väijytys? 00:44:21.158 --> 00:44:25.262 Voi hyvin. Jos päätät pelata leopardi ... 00:44:25.262 --> 00:44:46.850 Minä jahtaa sinua kuten leopardi. 00:44:46.850 --> 00:45:13.410 Odota. Ehkä se temppu. 00:45:13.410 --> 00:45:25.989 Eve. 00:45:25.989 --> 00:45:27.991 Miksi hän meni? 00:45:27.991 --> 00:45:30.527 Hän leikkii kanssamme ... kuin kissa hiiren kanssa. 00:45:30.527 --> 00:45:32.529 Mitä tarkoitat? 00:45:32.529 --> 00:45:34.698 Kuulit hänen sanovan hän oli metsästää meille koska hän oli metsästää leopardi. 00:45:34.698 --> 00:45:36.700 Tämä tarkoittaa, että hän on poissa hänen suuritehoinen kiväärin. 00:45:36.700 --> 00:45:39.603 Hänen kivääri? Voi, Bob, meidän pitää päästä pois täältä! 00:45:39.603 --> 00:46:02.860 - Run, nopeasti! - Eve, odota. 00:46:02.860 --> 00:46:05.829 - Ei, minä sanon teille: ei! - Älä lopeta! Ei! 00:46:05.829 --> 00:46:07.898 Odota. Se Fog Hollow eteenpäin. 00:46:07.898 --> 00:46:11.902 - Fog Hollow? - Suolla, jossa hän sai toiset. 00:46:11.902 --> 00:46:14.538 Emme ole mahdollisuutta pitää edessään siellä. 00:46:14.538 --> 00:46:17.341 - Mutta ei ole muutakaan paikkaa ajaa. - Se on vain mitä hän luottaa. 00:46:17.341 --> 00:46:20.911 Meillä kaksi tuntia aamuun asti. Meillä käyttää aivomme sijaan jalkamme. 00:46:20.911 --> 00:46:22.913 Mutta hän on hänen kivääri. 00:46:22.913 --> 00:46:25.916 Ja meillä on mies ansaan. Look. 00:46:25.916 --> 00:46:36.860 Se saa minut pyörryksiin. 00:46:36.860 --> 00:46:38.929 Kattaa tämän yli. 00:46:38.929 --> 00:46:42.599 Kun Mr. Zaroff putoaa alas siellä, Hän tulee kaikki läpi metsästys. 00:46:42.599 --> 00:48:33.477 Nopea. Kerää joitakin lehtiä ja ruohoa. Minä leikata joillakin toimialoilla. 00:48:33.477 --> 00:48:37.781 Kyllä. Erittäin hyvä, Rainsford. 00:48:37.781 --> 00:48:39.783 Erittäin hyvä. 00:48:39.783 --> 00:48:42.419 Et ole voittanut vielä. 00:48:42.419 --> 00:48:47.291 Katsoa kelloa. 00:48:47.291 --> 00:48:49.293 Etsitkö sitä? 00:48:49.293 --> 00:48:51.929 Vielä puoli tuntia kunnes auringonnousun. 00:48:51.929 --> 00:48:55.599 Swamp tai ei suolla voimme pitää edessään niin kauan. 00:48:55.599 --> 00:48:59.870 Kuten olet varmasti sanoa, kertoimet ovat minua vastaan. 00:48:59.870 --> 00:49:04.241 Olet tehnyt kiväärini hyödytön sumussa. 00:49:04.241 --> 00:53:18.762 Et voi syyttää minua jos en voittaa tämä este. 00:53:18.762 --> 00:57:21.738 Nämä eläimet I nurkkaan ... Nyt tiedän, miltä heistä tuntui. 00:57:21.738 --> 00:57:26.009 Achmed, Miss Trowbridge ... 00:57:26.009 --> 00:57:29.345 tuo hänet tänne. 00:57:29.345 --> 00:58:26.236 Nyt! 00:58:26.236 --> 00:58:37.313 Rakkaat Rainsford, Onnittelen teitä. 00:58:37.313 --> 00:58:41.217 Sinulla on lyöty minua. 00:58:41.217 --> 00:58:43.219 Ei vielä. 00:58:43.219 --> 00:58:52.128 Voi, mutta tietenkin. Vaadin. 00:58:52.128 --> 00:58:54.831 Miksi, olet ... 00:58:54.831 --> 00:58:57.133 Et ole edes haavoittunut. 00:58:57.133 --> 00:58:59.168 Osut koira ei minua. 00:58:59.168 --> 00:59:03.806 Otin mahdollisuus ja meni hänen kanssaan. 00:59:03.806 --> 00:59:06.309 Nokkela temppu, Rainsford. 00:59:06.309 --> 00:59:11.447 Olen iloisesti tunnustamaan tappionsa. 00:59:11.447 --> 00:59:15.451 Tässä avain ja venevaja. 00:59:15.451 --> 00:59:17.453 Ovi on vuonna Trophy room. 00:59:17.453 --> 00:59:20.657 Sinä ja Miss Trowbridge voi lähteä heti. 00:59:20.657 --> 01:00:43.473 Ei! 01:00:43.473 --> 01:00:52.649 Ohh! 01:00:52.649 --> 01:01:01.658 Bob! 01:01:01.658 --> 01:01:05.361 Eve! 01:01:05.361 --> 01:02:04.487 Vene! Nopeasti! 01:02:04.487 --> 99:59:59.999 Mahdotonta.