Зашто треба да причате са странцима
-
0:01 - 0:02Постоје ствари које кажемо
-
0:02 - 0:04када ухватимо поглед странца
-
0:04 - 0:06или суседа у пролазу.
-
0:08 - 0:10Кажемо: „Здраво, како сте?
-
0:10 - 0:12Дан је диван.
-
0:12 - 0:13Како се осећате?“
-
0:13 - 0:17Те фразе звуче безначајно, зар не?
На неки начин и јесу. -
0:17 - 0:20Немају никакво семантичко значење.
-
0:20 - 0:24Није важно како сте или какав је дан.
-
0:24 - 0:25Оне имају нешто друго.
-
0:25 - 0:27Имају друштвено значење.
-
0:28 - 0:31Када кажемо ове ствари, мислимо:
-
0:31 - 0:32„Видим да си тамо.“
-
0:34 - 0:37Опседнута сам разговорима са странцима.
-
0:37 - 0:39Гледам их у очи, поздрављам,
-
0:39 - 0:42нудим помоћ, слушам.
-
0:43 - 0:44Чујем свакакве приче.
-
0:46 - 0:49Пре седам година, почела сам
да бележим своје доживљаје -
0:49 - 0:51да бих покушала да откријем разлог.
-
0:52 - 0:56Открила сам да се нешто
заиста дивно дешава. -
0:56 - 0:58Ово је скоро поетично.
-
0:58 - 1:01Ово су заиста била дубока искуства.
-
1:01 - 1:03Била су неочекивана задовољства.
-
1:03 - 1:06Биле су искрена емоционална повезивања.
-
1:06 - 1:08Били су ослобађајући тренуци.
-
1:10 - 1:14Тако сам једног дана стајала на ћошку,
чекајући да се светло на семафору промени, -
1:14 - 1:16а ја сам Њујорчанка,
-
1:16 - 1:19што значи да сам заправо стајала
на улици, на одводу, -
1:20 - 1:22као да ће ми то убрзати прелазак улице.
-
1:22 - 1:24Био је ту један старац
који је стајао поред мене. -
1:24 - 1:29Имао је на себи дугачак капут
и старачки шешир, -
1:29 - 1:31а изгледао је као неко из филма.
-
1:31 - 1:32И он ми каже:
-
1:32 - 1:35„Немој да стојиш тамо. Можеш да нестанеш.“
-
1:36 - 1:37Ово је апсурдно, зар не?
-
1:37 - 1:40Ипак, послушала сам га.
Вратила сам се на тротоар. -
1:41 - 1:43Он се насмејао и рекао:
-
1:43 - 1:44„Добро је. Никад се не зна.
-
1:45 - 1:46Могао сам се окренути
-
1:46 - 1:47и - паф - тебе више нема.“
-
1:50 - 1:51Ово је било чудно,
-
1:52 - 1:54али и сјајно.
-
1:54 - 1:57Био је толико топао човек
и толико срећан што би ме спасио. -
1:58 - 1:59Између нас је постојала везица.
-
2:00 - 2:04На минут сам осетила
да је моје постојање као особе -
2:04 - 2:06неко приметио
-
2:06 - 2:08и да сам била вредна спашавања.
-
2:11 - 2:13Заиста тужна ствар је да,
-
2:13 - 2:14у многим деловима света,
-
2:14 - 2:18васпитавају нас да верујемо
да се подразумева су странци опасни, -
2:18 - 2:21да им не можемо веровати,
да нам могу наудити. -
2:22 - 2:25Међутим, већина странаца није опасна.
-
2:25 - 2:28Није нам пријатно када смо им у близини
јер немамо контекст. -
2:29 - 2:31Не знамо какве су им намере.
-
2:31 - 2:35Тако, уместо да користимо
своја опажања и да бирамо, -
2:35 - 2:37ослањамо се на категорију „странац“.
-
2:39 - 2:41Имам четворогодишњакињу.
-
2:41 - 2:43Када поздравим људе на улици,
-
2:43 - 2:44она ме пита за разлог.
-
2:45 - 2:47Пита: „Да ли их знамо?“
-
2:48 - 2:50Кажем: „Не, они су наши суседи.“
-
2:51 - 2:52„Да ли су нам пријатељи?“
-
2:53 - 2:55„Не, али је добро бити
пријатељски расположен.“ -
2:56 - 2:59Два пут размислим сваки пут
када јој јој то кажем, -
2:59 - 3:03јер то мислим, али као жена, посебно,
-
3:03 - 3:06знам да неће сваки странац на улици
имати добре намере. -
3:07 - 3:11Добро је бити пријатељски расположен
и добро је научити када да то не будете, -
3:11 - 3:13али ништа од тога не значи
да се треба плашити. -
3:14 - 3:17Постоје две велике предности
-
3:17 - 3:20код коришћења наших чула уместо страхова.
-
3:21 - 3:24Прва је да нас то ослобађа.
-
3:26 - 3:28Када размислите о томе,
-
3:28 - 3:30коришћење опажања уместо категорија
-
3:30 - 3:32је много лакше рећи него урадити.
-
3:33 - 3:35Категорије су нешто што наш мозак користи.
-
3:36 - 3:37Када се ради о људима,
-
3:37 - 3:40то је некаква пречица за сазнавање о њима.
-
3:41 - 3:45Видимо мушкарце, жене, младе, старе,
-
3:45 - 3:49црне, тамнопуте, беле, странце, пријатеље
-
3:49 - 3:51и користимо информације у тој кутији.
-
3:52 - 3:54Брзо је, једноставно
-
3:54 - 3:56и пут је до пристрасности.
-
3:56 - 4:00Значи да не размишљамо
о људима као појединцима. -
4:02 - 4:05Знам америчку истраживачицу
која често путује -
4:05 - 4:08у централну Азију и Африку, сама.
-
4:09 - 4:11Улази у градиће и градове
-
4:11 - 4:14као потпуни странац.
-
4:14 - 4:16Нема веза, нема повезаности.
-
4:16 - 4:17Она је странац.
-
4:18 - 4:20Њена стратегија опстанка је -
-
4:20 - 4:24нека те један странац види
као стварну, појединачну особу. -
4:25 - 4:28Ако можеш то да учиниш,
и други људи ће те видети такву. -
4:29 - 4:33Друга предност коришћења наших чула
има везе са интимношћу. -
4:34 - 4:36Знам да звучи помало нелогично,
-
4:36 - 4:39интимност и странци,
-
4:39 - 4:43али ове кратке интеракције
могу водити до осећаја -
4:43 - 4:46који социолози називају
„пролазна интимност“. -
4:46 - 4:50То је, дакле, краткотрајни доживљај
који има емоционални одзив и смисао. -
4:51 - 4:53То је добар осећај који сам добила
-
4:53 - 4:58због тога што ме старац спасио
од смртоносне замке на одводу -
4:59 - 5:01или осећај да сам део заједнице
-
5:01 - 5:05док причам са неким
у возу на путу до посла. -
5:06 - 5:08Понекад то оде даље.
-
5:08 - 5:13Истраживачи су открили
да се људи често осећају опуштеније -
5:13 - 5:16када су искрени и отворени
о свом унутрашњем „ја“ сам странцима -
5:16 - 5:19него што се осећају
са својим пријатељима и породицом - -
5:20 - 5:24да често осећају
да их странци боље разумеју. -
5:25 - 5:29О овоме се извештава у медијима
уз велико жаљење. -
5:29 - 5:32„Странци комуницирају боље од супружника!“
-
5:33 - 5:34Добар наслов, зар не?
-
5:36 - 5:38Мислим да потпуно омашује поенту.
-
5:39 - 5:41Важна ствар везана за ове студије
-
5:41 - 5:44је само колико значајне
ове интеракције могу бити; -
5:45 - 5:48како нам овај посебан облик блискости
-
5:48 - 5:51даје нешто што нам је потребно,
као што нам требају пријатељи -
5:51 - 5:52и наше породице.
-
5:53 - 5:57Па, како је могуће да имамо тако добру
комуникацију са странцима? -
5:58 - 6:00Постоје два разлога.
-
6:00 - 6:03Први је да је то кратка интеракција.
-
6:03 - 6:05Нема последица.
-
6:05 - 6:08Лако је бити искрен према некоме
кога никада више нећете видети, зар не? -
6:08 - 6:10То има смисла.
-
6:10 - 6:13Код другог разлога ствари
постају интересантније. -
6:13 - 6:17Пристрасни смо када се ради о људима
са којима смо блиски. -
6:17 - 6:20Очекујемо да нас разумеју.
-
6:20 - 6:22Претпостављамо да нас разумеју
-
6:22 - 6:24и очекујемо да нам читају мисли.
-
6:25 - 6:27Тако, замислите да сте на забави
-
6:27 - 6:31и не можете да верујете
да ваш пријатељ или супружник -
6:31 - 6:33не контају да желите да одете раније.
-
6:33 - 6:35Тако, мислите:
-
6:35 - 6:37„Упутила сам ти онај поглед.“
-
6:39 - 6:41Са странцем морамо да почнемо испочетка.
-
6:41 - 6:43Испричамо читаву причу,
-
6:43 - 6:46објаснимо ко су људи, како их доживљавамо,
-
6:46 - 6:49детаљно објаснимо све интерне шале.
-
6:49 - 6:50И, погодите шта?
-
6:50 - 6:53Понекад нас разумеју мало боље.
-
6:54 - 6:55Добро.
-
6:55 - 6:59Па, сада када знамо
да је разговор са странцима битан, -
6:59 - 7:00како функционише?
-
7:01 - 7:03Постоје неписана правила
која обично пратимо. -
7:03 - 7:07Правила се разликују
у зависности од земље у којој сте, -
7:07 - 7:09од културе у којој сте.
-
7:09 - 7:11У већем делу Сједињених Држава,
-
7:11 - 7:13основно очекивање у јавности
-
7:13 - 7:18је да одржимо равнотежу
између цивилизованог и приватности. -
7:18 - 7:21Ово је познато као цивилизована непажња.
-
7:21 - 7:25Тако, замислите двоје људи
који иду у сусрет једно другом. -
7:25 - 7:27Приметиће један другог
крајичком ока из далека. -
7:27 - 7:29То је цивилизовано, потврда.
-
7:29 - 7:32Како се приближавају, одвратиће поглед,
-
7:32 - 7:33да би дали један другоме простор.
-
7:35 - 7:36У другим културама,
-
7:36 - 7:41људи иду до екстрема
да уопште немају интеракцију. -
7:43 - 7:45Људи из Данске ми кажу
-
7:45 - 7:48да многи Данци осећају такву аверзију
према разговору са странцима -
7:48 - 7:52да ће радије промашити аутобуску станицу
-
7:52 - 7:55него рећи „извините“ некоме
кога треба да заобиђу. -
7:55 - 7:58Уместо тога, ту је компликовано
комешање торби -
7:58 - 8:02и коришћење тела да бисте рекли
да треба да прођете, -
8:02 - 8:04уместо коришћења две речи.
-
8:06 - 8:08У Египту, речено ми је,
-
8:09 - 8:11да је непристојно игнорисати странца,
-
8:11 - 8:14и да је присутна
изузетна култура гостопримства. -
8:15 - 8:18Странци могу затражити
гутљај воде једни од других. -
8:18 - 8:21Или, ако затражите од некога смернице,
-
8:21 - 8:24велика је вероватноћа
да ће вас позвати кући да попијете кафу. -
8:25 - 8:29Ова неписана правила
најјасније видимо када се прекрше -
8:30 - 8:32или када сте у новом месту
-
8:32 - 8:35и покушавате да откријете
шта је права ствар коју треба урадити. -
8:35 - 8:40Понекад је незнатно кршење правила
место где се дешава нешто. -
8:43 - 8:47У случају да ово није јасно,
стварно желим да урадите ово, у реду? -
8:48 - 8:50Ево како ће ово ићи.
-
8:50 - 8:52Нађите некога ко вам упућује поглед.
-
8:52 - 8:53То је добар сигнал.
-
8:53 - 8:56Прва ствар је једноставан осмех.
-
8:56 - 9:00Ако пролазите поред некога на улици
или у ходнику, насмејте се. -
9:00 - 9:02Видите шта ће се догодити.
-
9:02 - 9:04Други је триангулација.
-
9:05 - 9:06Ево вас, ево странца,
-
9:06 - 9:10ето треће ствари коју можда обоје видите
и коју можете искоментарисати, -
9:11 - 9:13као што је јавно уметничко дело,
-
9:13 - 9:15или неко ко проповеда на улици,
-
9:16 - 9:18или неко ко носи смешну одећу.
-
9:19 - 9:19Покушајте.
-
9:19 - 9:23Искоментаришите ту трећу ствар
и видите да ли ће покренути разговор. -
9:24 - 9:27Још једна ствар је оно
што називам примећивањем. -
9:27 - 9:28Ово је обично давање комплимента.
-
9:29 - 9:32Много волим да примећујем ципеле код људи.
-
9:32 - 9:34Тренутно заправо не носим изузетне ципеле,
-
9:34 - 9:37али ципеле су, генерално, сјајна ствар.
-
9:38 - 9:42Прилично су и неутралне
када се ради о давању комплимената. -
9:42 - 9:46Људи увек желе да вам кажу нешто
о својим сјајним ципелама. -
9:46 - 9:49Можда сте већ искусили
принцип паса и беба. -
9:50 - 9:52Може бити чудно
да разговарате са неким на улици; -
9:52 - 9:54не знате како ће одреаговати.
-
9:54 - 9:57Међутим, увек се можете обратити
њиховом псу или беби. -
9:57 - 9:58Пас или беба
-
9:58 - 10:01је друштвени канал до особе,
-
10:01 - 10:03а можете видети преко тога како реагују,
-
10:03 - 10:05да ли ће бити отворени за разговор.
-
10:06 - 10:08Последња ствар којом желим да вас изазовем
-
10:08 - 10:10је разоткривање.
-
10:11 - 10:13Ово је ствар која вас може
учинити рањивима, -
10:13 - 10:14али може вам донети и награду.
-
10:15 - 10:17Тако, следећи пут када причате са странцем
-
10:18 - 10:19и осећате се опуштено,
-
10:20 - 10:22реците им нешто истинито о себи,
-
10:22 - 10:24нешто веома лично.
-
10:24 - 10:28Можда ћете имати осећај
о ком сам причала, да вас разумеју. -
10:30 - 10:33Понекад се у разговору јави
да ме људи питају: -
10:33 - 10:35„Чиме се бави твој тата?“ или „Где живи?“
-
10:35 - 10:37Понекад им кажем комплетну истину,
-
10:37 - 10:40а то је да је умро док сам била дете.
-
10:41 - 10:43Увек у тим тренуцима
-
10:43 - 10:46поделе своје искуство губитка.
-
10:46 - 10:49Обично одговарамо
на разоткривање разоткривањем, -
10:49 - 10:51чак и са странцима.
-
10:52 - 10:54Па, ево га.
-
10:55 - 10:59Када причате са странцима,
на прелеп начин прекидате -
10:59 - 11:03очекивани наратив
вашег свакодневног живота, -
11:03 - 11:04а и њиховог.
-
11:05 - 11:07Неочекивано се повезујете.
-
11:07 - 11:11Ако не причате са странцима,
пропуштате све то. -
11:14 - 11:16Проводимо много времена
-
11:16 - 11:18на подучавање деце о странцима.
-
11:19 - 11:23Шта би се десило ако бисмо провели
више времена подучавајући себе? -
11:23 - 11:28Могли бисмо да одбацимо све идеје
које нас чине сумњичавима према другима. -
11:28 - 11:31Могли бисмо направити простор за промену.
-
11:32 - 11:33Хвала вам.
-
11:33 - 11:36(Аплауз)
- Title:
- Зашто треба да причате са странцима
- Speaker:
- Кио Старк (Kio Stark)
- Description:
-
„Када разговарате са странцима, на прелеп начин прекидате очекивани наратив вашег свакодневног живота, а и њиховог“, каже Кио Старк. У овом дивном говору, Старкова истражује предности које превиђамо код уклањања уобичајене нелагодности када су у питању странци, као и прихватање пролазних, али невероватно лепих тренутака искрене повезаности.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:51
Mile Živković approved Serbian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Why you should talk to strangers |