WEBVTT 00:00:00.809 --> 00:00:02.071 Постоје ствари које кажемо 00:00:02.071 --> 00:00:04.471 када ухватимо поглед странца 00:00:04.471 --> 00:00:06.403 или суседа у пролазу. 00:00:07.530 --> 00:00:09.910 Кажемо: „Здраво, како сте? 00:00:09.910 --> 00:00:11.622 Дан је диван. 00:00:11.622 --> 00:00:13.001 Како се осећате?“ 00:00:13.412 --> 00:00:17.010 Те фразе звуче безначајно, зар не? На неки начин и јесу. 00:00:17.010 --> 00:00:19.569 Немају никакво семантичко значење. 00:00:20.330 --> 00:00:23.508 Није важно како сте или какав је дан. 00:00:23.814 --> 00:00:25.265 Оне имају нешто друго. 00:00:25.265 --> 00:00:27.312 Имају друштвено значење. 00:00:27.851 --> 00:00:30.530 Када кажемо ове ствари, мислимо: 00:00:30.554 --> 00:00:31.815 „Видим да си тамо.“ NOTE Paragraph 00:00:33.604 --> 00:00:36.561 Опседнута сам разговорима са странцима. 00:00:37.122 --> 00:00:39.475 Гледам их у очи, поздрављам, 00:00:39.499 --> 00:00:42.064 нудим помоћ, слушам. 00:00:42.589 --> 00:00:44.379 Чујем свакакве приче. 00:00:45.593 --> 00:00:48.884 Пре седам година, почела сам да бележим своје доживљаје 00:00:48.884 --> 00:00:50.939 да бих покушала да откријем разлог. 00:00:51.900 --> 00:00:55.939 Открила сам да се нешто заиста дивно дешава. 00:00:55.963 --> 00:00:57.757 Ово је скоро поетично. 00:00:58.184 --> 00:01:01.454 Ово су заиста била дубока искуства. 00:01:01.478 --> 00:01:03.358 Била су неочекивана задовољства. 00:01:03.382 --> 00:01:05.847 Биле су искрена емоционална повезивања. 00:01:06.370 --> 00:01:08.242 Били су ослобађајући тренуци. NOTE Paragraph 00:01:10.098 --> 00:01:14.202 Тако сам једног дана стајала на ћошку, чекајући да се светло на семафору промени, 00:01:14.226 --> 00:01:15.535 а ја сам Њујорчанка, 00:01:15.559 --> 00:01:19.066 што значи да сам заправо стајала на улици, на одводу, 00:01:19.667 --> 00:01:21.878 као да ће ми то убрзати прелазак улице. 00:01:21.878 --> 00:01:24.209 Био је ту један старац који је стајао поред мене. 00:01:24.209 --> 00:01:28.890 Имао је на себи дугачак капут и старачки шешир, 00:01:28.914 --> 00:01:31.040 а изгледао је као неко из филма. 00:01:31.064 --> 00:01:32.076 И он ми каже: 00:01:32.076 --> 00:01:34.837 „Немој да стојиш тамо. Можеш да нестанеш.“ 00:01:36.095 --> 00:01:37.236 Ово је апсурдно, зар не? 00:01:37.236 --> 00:01:40.382 Ипак, послушала сам га. Вратила сам се на тротоар. 00:01:40.697 --> 00:01:42.589 Он се насмејао и рекао: 00:01:42.613 --> 00:01:44.494 „Добро је. Никад се не зна. 00:01:44.518 --> 00:01:45.945 Могао сам се окренути 00:01:45.969 --> 00:01:47.476 и - паф - тебе више нема.“ NOTE Paragraph 00:01:49.553 --> 00:01:50.853 Ово је било чудно, 00:01:51.638 --> 00:01:54.067 али и сјајно. 00:01:54.091 --> 00:01:57.408 Био је толико топао човек и толико срећан што би ме спасио. 00:01:57.877 --> 00:01:59.474 Између нас је постојала везица. 00:01:59.807 --> 00:02:03.964 На минут сам осетила да је моје постојање као особе 00:02:03.964 --> 00:02:05.517 неко приметио 00:02:06.335 --> 00:02:08.270 и да сам била вредна спашавања. 00:02:11.058 --> 00:02:12.685 Заиста тужна ствар је да, 00:02:12.709 --> 00:02:14.382 у многим деловима света, 00:02:14.406 --> 00:02:18.336 васпитавају нас да верујемо да се подразумева су странци опасни, 00:02:18.360 --> 00:02:21.478 да им не можемо веровати, да нам могу наудити. 00:02:22.389 --> 00:02:24.967 Међутим, већина странаца није опасна. 00:02:24.991 --> 00:02:28.279 Није нам пријатно када смо им у близини јер немамо контекст. 00:02:28.667 --> 00:02:31.004 Не знамо какве су им намере. 00:02:31.028 --> 00:02:34.811 Тако, уместо да користимо своја опажања и да бирамо, 00:02:34.835 --> 00:02:37.280 ослањамо се на категорију „странац“. NOTE Paragraph 00:02:38.872 --> 00:02:40.732 Имам четворогодишњакињу. 00:02:40.732 --> 00:02:42.651 Када поздравим људе на улици, 00:02:42.651 --> 00:02:44.169 она ме пита за разлог. 00:02:44.820 --> 00:02:47.396 Пита: „Да ли их знамо?“ NOTE Paragraph 00:02:48.204 --> 00:02:50.181 Кажем: „Не, они су наши суседи.“ NOTE Paragraph 00:02:50.895 --> 00:02:52.308 „Да ли су нам пријатељи?“ NOTE Paragraph 00:02:52.841 --> 00:02:55.148 „Не, али је добро бити пријатељски расположен.“ NOTE Paragraph 00:02:55.773 --> 00:02:59.102 Два пут размислим сваки пут када јој јој то кажем, 00:02:59.126 --> 00:03:02.634 јер то мислим, али као жена, посебно, 00:03:02.658 --> 00:03:06.428 знам да неће сваки странац на улици имати добре намере. 00:03:06.873 --> 00:03:10.727 Добро је бити пријатељски расположен и добро је научити када да то не будете, 00:03:10.751 --> 00:03:13.107 али ништа од тога не значи да се треба плашити. NOTE Paragraph 00:03:14.271 --> 00:03:17.324 Постоје две велике предности 00:03:17.348 --> 00:03:20.443 код коришћења наших чула уместо страхова. 00:03:21.015 --> 00:03:24.015 Прва је да нас то ослобађа. 00:03:26.190 --> 00:03:27.843 Када размислите о томе, 00:03:27.867 --> 00:03:30.079 коришћење опажања уместо категорија 00:03:30.103 --> 00:03:32.006 је много лакше рећи него урадити. 00:03:32.859 --> 00:03:35.074 Категорије су нешто што наш мозак користи. 00:03:35.693 --> 00:03:37.294 Када се ради о људима, 00:03:37.294 --> 00:03:40.365 то је некаква пречица за сазнавање о њима. 00:03:40.900 --> 00:03:44.538 Видимо мушкарце, жене, младе, старе, 00:03:44.562 --> 00:03:48.924 црне, тамнопуте, беле, странце, пријатеље 00:03:48.948 --> 00:03:51.353 и користимо информације у тој кутији. 00:03:52.112 --> 00:03:53.830 Брзо је, једноставно 00:03:53.854 --> 00:03:55.630 и пут је до пристрасности. 00:03:56.052 --> 00:03:59.921 Значи да не размишљамо о људима као појединцима. 00:04:01.774 --> 00:04:05.111 Знам америчку истраживачицу која често путује 00:04:05.135 --> 00:04:07.945 у централну Азију и Африку, сама. 00:04:08.910 --> 00:04:11.449 Улази у градиће и градове 00:04:11.473 --> 00:04:13.524 као потпуни странац. 00:04:13.937 --> 00:04:16.102 Нема веза, нема повезаности. 00:04:16.126 --> 00:04:17.475 Она је странац. 00:04:17.957 --> 00:04:20.333 Њена стратегија опстанка је - 00:04:20.357 --> 00:04:24.334 нека те један странац види као стварну, појединачну особу. 00:04:24.839 --> 00:04:28.239 Ако можеш то да учиниш, и други људи ће те видети такву. NOTE Paragraph 00:04:28.817 --> 00:04:33.225 Друга предност коришћења наших чула има везе са интимношћу. 00:04:34.003 --> 00:04:36.398 Знам да звучи помало нелогично, 00:04:36.422 --> 00:04:38.519 интимност и странци, 00:04:38.543 --> 00:04:42.595 али ове кратке интеракције могу водити до осећаја 00:04:42.619 --> 00:04:45.761 који социолози називају „пролазна интимност“. 00:04:45.785 --> 00:04:50.135 То је, дакле, краткотрајни доживљај који има емоционални одзив и смисао. 00:04:51.312 --> 00:04:53.460 То је добар осећај који сам добила 00:04:53.484 --> 00:04:57.826 због тога што ме старац спасио од смртоносне замке на одводу 00:04:58.610 --> 00:05:01.110 или осећај да сам део заједнице 00:05:01.134 --> 00:05:04.553 док причам са неким у возу на путу до посла. NOTE Paragraph 00:05:05.665 --> 00:05:07.689 Понекад то оде даље. 00:05:07.713 --> 00:05:12.826 Истраживачи су открили да се људи често осећају опуштеније 00:05:12.850 --> 00:05:16.094 када су искрени и отворени о свом унутрашњем „ја“ сам странцима 00:05:16.118 --> 00:05:18.801 него што се осећају са својим пријатељима и породицом - 00:05:20.110 --> 00:05:23.727 да често осећају да их странци боље разумеју. 00:05:25.022 --> 00:05:28.553 О овоме се извештава у медијима уз велико жаљење. 00:05:29.125 --> 00:05:31.926 „Странци комуницирају боље од супружника!“ 00:05:32.901 --> 00:05:34.434 Добар наслов, зар не? 00:05:35.547 --> 00:05:37.827 Мислим да потпуно омашује поенту. 00:05:39.240 --> 00:05:40.857 Важна ствар везана за ове студије 00:05:40.857 --> 00:05:43.970 је само колико значајне ове интеракције могу бити; 00:05:44.795 --> 00:05:47.723 како нам овај посебан облик блискости 00:05:47.723 --> 00:05:50.601 даје нешто што нам је потребно, као што нам требају пријатељи 00:05:50.601 --> 00:05:51.915 и наше породице. NOTE Paragraph 00:05:52.933 --> 00:05:56.843 Па, како је могуће да имамо тако добру комуникацију са странцима? 00:05:58.405 --> 00:06:00.221 Постоје два разлога. 00:06:00.245 --> 00:06:03.159 Први је да је то кратка интеракција. 00:06:03.183 --> 00:06:04.722 Нема последица. 00:06:05.034 --> 00:06:08.453 Лако је бити искрен према некоме кога никада више нећете видети, зар не? 00:06:08.453 --> 00:06:09.523 То има смисла. 00:06:10.177 --> 00:06:13.061 Код другог разлога ствари постају интересантније. 00:06:13.085 --> 00:06:16.502 Пристрасни смо када се ради о људима са којима смо блиски. 00:06:17.359 --> 00:06:20.410 Очекујемо да нас разумеју. 00:06:20.410 --> 00:06:21.859 Претпостављамо да нас разумеју 00:06:21.859 --> 00:06:23.939 и очекујемо да нам читају мисли. 00:06:24.717 --> 00:06:27.021 Тако, замислите да сте на забави 00:06:27.045 --> 00:06:30.647 и не можете да верујете да ваш пријатељ или супружник 00:06:30.671 --> 00:06:33.474 не контају да желите да одете раније. 00:06:33.498 --> 00:06:34.872 Тако, мислите: 00:06:34.896 --> 00:06:36.808 „Упутила сам ти онај поглед.“ NOTE Paragraph 00:06:38.606 --> 00:06:41.211 Са странцем морамо да почнемо испочетка. 00:06:41.235 --> 00:06:42.622 Испричамо читаву причу, 00:06:43.376 --> 00:06:46.464 објаснимо ко су људи, како их доживљавамо, 00:06:46.488 --> 00:06:48.656 детаљно објаснимо све интерне шале. 00:06:48.680 --> 00:06:50.156 И, погодите шта? 00:06:50.180 --> 00:06:52.841 Понекад нас разумеју мало боље. NOTE Paragraph 00:06:54.087 --> 00:06:55.247 Добро. 00:06:55.271 --> 00:06:58.767 Па, сада када знамо да је разговор са странцима битан, 00:06:58.791 --> 00:07:00.183 како функционише? 00:07:00.721 --> 00:07:03.471 Постоје неписана правила која обично пратимо. 00:07:03.495 --> 00:07:07.291 Правила се разликују у зависности од земље у којој сте, 00:07:07.315 --> 00:07:09.008 од културе у којој сте. 00:07:09.032 --> 00:07:11.161 У већем делу Сједињених Држава, 00:07:11.185 --> 00:07:13.439 основно очекивање у јавности 00:07:13.464 --> 00:07:17.588 је да одржимо равнотежу између цивилизованог и приватности. 00:07:18.180 --> 00:07:20.620 Ово је познато као цивилизована непажња. 00:07:21.263 --> 00:07:25.023 Тако, замислите двоје људи који иду у сусрет једно другом. 00:07:25.047 --> 00:07:27.345 Приметиће један другог крајичком ока из далека. 00:07:27.369 --> 00:07:29.351 То је цивилизовано, потврда. 00:07:29.375 --> 00:07:31.582 Како се приближавају, одвратиће поглед, 00:07:31.606 --> 00:07:33.192 да би дали један другоме простор. NOTE Paragraph 00:07:35.151 --> 00:07:36.413 У другим културама, 00:07:36.437 --> 00:07:41.344 људи иду до екстрема да уопште немају интеракцију. 00:07:42.533 --> 00:07:44.767 Људи из Данске ми кажу 00:07:44.791 --> 00:07:48.399 да многи Данци осећају такву аверзију према разговору са странцима 00:07:48.423 --> 00:07:51.641 да ће радије промашити аутобуску станицу 00:07:51.665 --> 00:07:55.016 него рећи „извините“ некоме кога треба да заобиђу. 00:07:55.040 --> 00:07:58.103 Уместо тога, ту је компликовано комешање торби 00:07:58.103 --> 00:08:01.836 и коришћење тела да бисте рекли да треба да прођете, 00:08:01.860 --> 00:08:03.691 уместо коришћења две речи. NOTE Paragraph 00:08:06.178 --> 00:08:08.047 У Египту, речено ми је, 00:08:08.731 --> 00:08:11.023 да је непристојно игнорисати странца, 00:08:11.047 --> 00:08:14.280 и да је присутна изузетна култура гостопримства. 00:08:15.312 --> 00:08:18.368 Странци могу затражити гутљај воде једни од других. 00:08:18.392 --> 00:08:21.096 Или, ако затражите од некога смернице, 00:08:21.120 --> 00:08:24.178 велика је вероватноћа да ће вас позвати кући да попијете кафу. 00:08:25.441 --> 00:08:28.969 Ова неписана правила најјасније видимо када се прекрше 00:08:29.563 --> 00:08:31.646 или када сте у новом месту 00:08:31.670 --> 00:08:34.867 и покушавате да откријете шта је права ствар коју треба урадити. NOTE Paragraph 00:08:35.332 --> 00:08:40.393 Понекад је незнатно кршење правила место где се дешава нешто. 00:08:42.551 --> 00:08:47.020 У случају да ово није јасно, стварно желим да урадите ово, у реду? 00:08:47.790 --> 00:08:49.679 Ево како ће ово ићи. 00:08:49.703 --> 00:08:51.729 Нађите некога ко вам упућује поглед. 00:08:51.753 --> 00:08:53.442 То је добар сигнал. 00:08:53.466 --> 00:08:55.609 Прва ствар је једноставан осмех. 00:08:56.402 --> 00:09:00.318 Ако пролазите поред некога на улици или у ходнику, насмејте се. 00:09:00.342 --> 00:09:01.610 Видите шта ће се догодити. NOTE Paragraph 00:09:02.113 --> 00:09:04.150 Други је триангулација. 00:09:04.552 --> 00:09:06.231 Ево вас, ево странца, 00:09:06.255 --> 00:09:10.364 ето треће ствари коју можда обоје видите и коју можете искоментарисати, 00:09:11.134 --> 00:09:13.121 као што је јавно уметничко дело, 00:09:13.145 --> 00:09:15.270 или неко ко проповеда на улици, 00:09:15.659 --> 00:09:17.882 или неко ко носи смешну одећу. 00:09:18.509 --> 00:09:19.224 Покушајте. 00:09:19.224 --> 00:09:23.348 Искоментаришите ту трећу ствар и видите да ли ће покренути разговор. NOTE Paragraph 00:09:24.411 --> 00:09:26.725 Још једна ствар је оно што називам примећивањем. 00:09:26.725 --> 00:09:28.328 Ово је обично давање комплимента. 00:09:29.003 --> 00:09:32.259 Много волим да примећујем ципеле код људи. 00:09:32.283 --> 00:09:34.303 Тренутно заправо не носим изузетне ципеле, 00:09:34.303 --> 00:09:37.222 али ципеле су, генерално, сјајна ствар. 00:09:37.817 --> 00:09:41.943 Прилично су и неутралне када се ради о давању комплимената. 00:09:41.967 --> 00:09:45.575 Људи увек желе да вам кажу нешто о својим сјајним ципелама. NOTE Paragraph 00:09:45.599 --> 00:09:49.496 Можда сте већ искусили принцип паса и беба. 00:09:49.520 --> 00:09:51.938 Може бити чудно да разговарате са неким на улици; 00:09:51.962 --> 00:09:53.727 не знате како ће одреаговати. 00:09:53.727 --> 00:09:56.599 Међутим, увек се можете обратити њиховом псу или беби. 00:09:56.623 --> 00:09:57.972 Пас или беба 00:09:57.996 --> 00:10:00.582 је друштвени канал до особе, 00:10:01.095 --> 00:10:03.132 а можете видети преко тога како реагују, 00:10:03.156 --> 00:10:05.083 да ли ће бити отворени за разговор. NOTE Paragraph 00:10:06.156 --> 00:10:08.321 Последња ствар којом желим да вас изазовем 00:10:08.345 --> 00:10:09.841 је разоткривање. 00:10:10.548 --> 00:10:12.890 Ово је ствар која вас може учинити рањивима, 00:10:12.914 --> 00:10:14.430 али може вам донети и награду. 00:10:14.988 --> 00:10:17.160 Тако, следећи пут када причате са странцем 00:10:17.726 --> 00:10:19.220 и осећате се опуштено, 00:10:19.966 --> 00:10:22.316 реците им нешто истинито о себи, 00:10:22.340 --> 00:10:23.680 нешто веома лично. 00:10:24.103 --> 00:10:27.894 Можда ћете имати осећај о ком сам причала, да вас разумеју. NOTE Paragraph 00:10:29.854 --> 00:10:32.520 Понекад се у разговору јави да ме људи питају: 00:10:32.520 --> 00:10:35.181 „Чиме се бави твој тата?“ или „Где живи?“ 00:10:35.205 --> 00:10:37.427 Понекад им кажем комплетну истину, 00:10:37.451 --> 00:10:39.608 а то је да је умро док сам била дете. 00:10:41.386 --> 00:10:43.403 Увек у тим тренуцима 00:10:43.427 --> 00:10:45.899 поделе своје искуство губитка. 00:10:46.407 --> 00:10:49.317 Обично одговарамо на разоткривање разоткривањем, 00:10:49.317 --> 00:10:50.968 чак и са странцима. NOTE Paragraph 00:10:52.453 --> 00:10:54.105 Па, ево га. 00:10:55.425 --> 00:10:59.279 Када причате са странцима, на прелеп начин прекидате 00:10:59.303 --> 00:11:02.789 очекивани наратив вашег свакодневног живота, 00:11:02.813 --> 00:11:04.032 а и њиховог. 00:11:04.790 --> 00:11:06.933 Неочекивано се повезујете. 00:11:07.420 --> 00:11:10.983 Ако не причате са странцима, пропуштате све то. 00:11:13.544 --> 00:11:15.822 Проводимо много времена 00:11:15.846 --> 00:11:18.423 на подучавање деце о странцима. 00:11:18.764 --> 00:11:22.657 Шта би се десило ако бисмо провели више времена подучавајући себе? 00:11:23.441 --> 00:11:27.784 Могли бисмо да одбацимо све идеје које нас чине сумњичавима према другима. 00:11:28.459 --> 00:11:31.284 Могли бисмо направити простор за промену. NOTE Paragraph 00:11:32.141 --> 00:11:33.292 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:11:33.316 --> 00:11:35.512 (Аплауз)