[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:02.07,Default,,0000,0000,0000,,Постоје ствари које кажемо Dialogue: 0,0:00:02.07,0:00:04.47,Default,,0000,0000,0000,,када ухватимо поглед странца Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:06.40,Default,,0000,0000,0000,,или суседа у пролазу. Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Кажемо: „Здраво, како сте? Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Дан је диван. Dialogue: 0,0:00:11.62,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Како се осећате?“ Dialogue: 0,0:00:13.41,0:00:17.01,Default,,0000,0000,0000,,Те фразе звуче безначајно, зар не?\NНа неки начин и јесу. Dialogue: 0,0:00:17.01,0:00:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Немају никакво семантичко значење. Dialogue: 0,0:00:20.33,0:00:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Није важно како сте или какав је дан. Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Оне имају нешто друго. Dialogue: 0,0:00:25.26,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Имају друштвено значење. Dialogue: 0,0:00:27.85,0:00:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Када кажемо ове ствари, мислимо: Dialogue: 0,0:00:30.55,0:00:31.82,Default,,0000,0000,0000,,„Видим да си тамо.“ Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Опседнута сам разговорима са странцима. Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Гледам их у очи, поздрављам, Dialogue: 0,0:00:39.50,0:00:42.06,Default,,0000,0000,0000,,нудим помоћ, слушам. Dialogue: 0,0:00:42.59,0:00:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Чујем свакакве приче. Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,Пре седам година, почела сам\Nда бележим своје доживљаје Dialogue: 0,0:00:48.88,0:00:50.94,Default,,0000,0000,0000,,да бих покушала да откријем разлог. Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Открила сам да се нешто\Nзаиста дивно дешава. Dialogue: 0,0:00:55.96,0:00:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Ово је скоро поетично. Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Ово су заиста била дубока искуства. Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Била су неочекивана задовољства. Dialogue: 0,0:01:03.38,0:01:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Биле су искрена емоционална повезивања. Dialogue: 0,0:01:06.37,0:01:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Били су ослобађајући тренуци. Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Тако сам једног дана стајала на ћошку,\Nчекајући да се светло на семафору промени, Dialogue: 0,0:01:14.23,0:01:15.54,Default,,0000,0000,0000,,а ја сам Њујорчанка, Dialogue: 0,0:01:15.56,0:01:19.07,Default,,0000,0000,0000,,што значи да сам заправо стајала\Nна улици, на одводу, Dialogue: 0,0:01:19.67,0:01:21.88,Default,,0000,0000,0000,,као да ће ми то убрзати прелазак улице. Dialogue: 0,0:01:21.88,0:01:24.21,Default,,0000,0000,0000,,Био је ту један старац\Nкоји је стајао поред мене. Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Имао је на себи дугачак капут\Nи старачки шешир, Dialogue: 0,0:01:28.91,0:01:31.04,Default,,0000,0000,0000,,а изгледао је као неко из филма. Dialogue: 0,0:01:31.06,0:01:32.08,Default,,0000,0000,0000,,И он ми каже: Dialogue: 0,0:01:32.08,0:01:34.84,Default,,0000,0000,0000,,„Немој да стојиш тамо. Можеш да нестанеш.“ Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Ово је апсурдно, зар не? Dialogue: 0,0:01:37.24,0:01:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, послушала сам га.\NВратила сам се на тротоар. Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Он се насмејао и рекао: Dialogue: 0,0:01:42.61,0:01:44.49,Default,,0000,0000,0000,,„Добро је. Никад се не зна. Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Могао сам се окренути Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:47.48,Default,,0000,0000,0000,,и - паф - тебе више нема.“ Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Ово је било чудно, Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:54.07,Default,,0000,0000,0000,,али и сјајно. Dialogue: 0,0:01:54.09,0:01:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Био је толико топао човек\Nи толико срећан што би ме спасио. Dialogue: 0,0:01:57.88,0:01:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Између нас је постојала везица. Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:03.96,Default,,0000,0000,0000,,На минут сам осетила\Nда је моје постојање као особе Dialogue: 0,0:02:03.96,0:02:05.52,Default,,0000,0000,0000,,неко приметио Dialogue: 0,0:02:06.34,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,и да сам била вредна спашавања. Dialogue: 0,0:02:11.06,0:02:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Заиста тужна ствар је да, Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:14.38,Default,,0000,0000,0000,,у многим деловима света, Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:18.34,Default,,0000,0000,0000,,васпитавају нас да верујемо\Nда се подразумева су странци опасни, Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:21.48,Default,,0000,0000,0000,,да им не можемо веровати,\Nда нам могу наудити. Dialogue: 0,0:02:22.39,0:02:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, већина странаца није опасна. Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Није нам пријатно када смо им у близини\Nјер немамо контекст. Dialogue: 0,0:02:28.67,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знамо какве су им намере. Dialogue: 0,0:02:31.03,0:02:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Тако, уместо да користимо\Nсвоја опажања и да бирамо, Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:37.28,Default,,0000,0000,0000,,ослањамо се на категорију „странац“. Dialogue: 0,0:02:38.87,0:02:40.73,Default,,0000,0000,0000,,Имам четворогодишњакињу. Dialogue: 0,0:02:40.73,0:02:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Када поздравим људе на улици, Dialogue: 0,0:02:42.65,0:02:44.17,Default,,0000,0000,0000,,она ме пита за разлог. Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Пита: „Да ли их знамо?“ Dialogue: 0,0:02:48.20,0:02:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Кажем: „Не, они су наши суседи.“ Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:52.31,Default,,0000,0000,0000,,„Да ли су нам пријатељи?“ Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:55.15,Default,,0000,0000,0000,,„Не, али је добро бити\Nпријатељски расположен.“ Dialogue: 0,0:02:55.77,0:02:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Два пут размислим сваки пут\Nкада јој јој то кажем, Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.63,Default,,0000,0000,0000,,јер то мислим, али као жена, посебно, Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:06.43,Default,,0000,0000,0000,,знам да неће сваки странац на улици\Nимати добре намере. Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:10.73,Default,,0000,0000,0000,,Добро је бити пријатељски расположен\Nи добро је научити када да то не будете, Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:13.11,Default,,0000,0000,0000,,али ништа од тога не значи\Nда се треба плашити. Dialogue: 0,0:03:14.27,0:03:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Постоје две велике предности Dialogue: 0,0:03:17.35,0:03:20.44,Default,,0000,0000,0000,,код коришћења наших чула уместо страхова. Dialogue: 0,0:03:21.02,0:03:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Прва је да нас то ослобађа. Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Када размислите о томе, Dialogue: 0,0:03:27.87,0:03:30.08,Default,,0000,0000,0000,,коришћење опажања уместо категорија Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:32.01,Default,,0000,0000,0000,,је много лакше рећи него урадити. Dialogue: 0,0:03:32.86,0:03:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Категорије су нешто што наш мозак користи. Dialogue: 0,0:03:35.69,0:03:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Када се ради о људима, Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:40.36,Default,,0000,0000,0000,,то је некаква пречица за сазнавање о њима. Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Видимо мушкарце, жене, младе, старе, Dialogue: 0,0:03:44.56,0:03:48.92,Default,,0000,0000,0000,,црне, тамнопуте, беле, странце, пријатеље Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:51.35,Default,,0000,0000,0000,,и користимо информације у тој кутији. Dialogue: 0,0:03:52.11,0:03:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Брзо је, једноставно Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:55.63,Default,,0000,0000,0000,,и пут је до пристрасности. Dialogue: 0,0:03:56.05,0:03:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Значи да не размишљамо\Nо људима као појединцима. Dialogue: 0,0:04:01.77,0:04:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Знам америчку истраживачицу\Nкоја често путује Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:07.94,Default,,0000,0000,0000,,у централну Азију и Африку, сама. Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Улази у градиће и градове Dialogue: 0,0:04:11.47,0:04:13.52,Default,,0000,0000,0000,,као потпуни странац. Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Нема веза, нема повезаности. Dialogue: 0,0:04:16.13,0:04:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Она је странац. Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Њена стратегија опстанка је - Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:24.33,Default,,0000,0000,0000,,нека те један странац види\Nкао стварну, појединачну особу. Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Ако можеш то да учиниш,\Nи други људи ће те видети такву. Dialogue: 0,0:04:28.82,0:04:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Друга предност коришћења наших чула\Nима везе са интимношћу. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Знам да звучи помало нелогично, Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:38.52,Default,,0000,0000,0000,,интимност и странци, Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:42.60,Default,,0000,0000,0000,,али ове кратке интеракције\Nмогу водити до осећаја Dialogue: 0,0:04:42.62,0:04:45.76,Default,,0000,0000,0000,,који социолози називају\N„пролазна интимност“. Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:50.14,Default,,0000,0000,0000,,То је, дакле, краткотрајни доживљај\Nкоји има емоционални одзив и смисао. Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:53.46,Default,,0000,0000,0000,,То је добар осећај који сам добила Dialogue: 0,0:04:53.48,0:04:57.83,Default,,0000,0000,0000,,због тога што ме старац спасио\Nод смртоносне замке на одводу Dialogue: 0,0:04:58.61,0:05:01.11,Default,,0000,0000,0000,,или осећај да сам део заједнице Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:04.55,Default,,0000,0000,0000,,док причам са неким\Nу возу на путу до посла. Dialogue: 0,0:05:05.66,0:05:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Понекад то оде даље. Dialogue: 0,0:05:07.71,0:05:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Истраживачи су открили\Nда се људи често осећају опуштеније Dialogue: 0,0:05:12.85,0:05:16.09,Default,,0000,0000,0000,,када су искрени и отворени\Nо свом унутрашњем „ја“ сам странцима Dialogue: 0,0:05:16.12,0:05:18.80,Default,,0000,0000,0000,,него што се осећају\Nса својим пријатељима и породицом - Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:23.73,Default,,0000,0000,0000,,да често осећају\Nда их странци боље разумеју. Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:28.55,Default,,0000,0000,0000,,О овоме се извештава у медијима\Nуз велико жаљење. Dialogue: 0,0:05:29.12,0:05:31.93,Default,,0000,0000,0000,,„Странци комуницирају боље од супружника!“ Dialogue: 0,0:05:32.90,0:05:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Добар наслов, зар не? Dialogue: 0,0:05:35.55,0:05:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Мислим да потпуно омашује поенту. Dialogue: 0,0:05:39.24,0:05:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Важна ствар везана за ове студије Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:43.97,Default,,0000,0000,0000,,је само колико значајне\Nове интеракције могу бити; Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:47.72,Default,,0000,0000,0000,,како нам овај посебан облик блискости Dialogue: 0,0:05:47.72,0:05:50.60,Default,,0000,0000,0000,,даје нешто што нам је потребно,\Nкао што нам требају пријатељи Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:51.92,Default,,0000,0000,0000,,и наше породице. Dialogue: 0,0:05:52.93,0:05:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Па, како је могуће да имамо тако добру\Nкомуникацију са странцима? Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Постоје два разлога. Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Први је да је то кратка интеракција. Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Нема последица. Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Лако је бити искрен према некоме\Nкога никада више нећете видети, зар не? Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:09.52,Default,,0000,0000,0000,,То има смисла. Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Код другог разлога ствари\Nпостају интересантније. Dialogue: 0,0:06:13.08,0:06:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Пристрасни смо када се ради о људима\Nса којима смо блиски. Dialogue: 0,0:06:17.36,0:06:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Очекујемо да нас разумеју. Dialogue: 0,0:06:20.41,0:06:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Претпостављамо да нас разумеју Dialogue: 0,0:06:21.86,0:06:23.94,Default,,0000,0000,0000,,и очекујемо да нам читају мисли. Dialogue: 0,0:06:24.72,0:06:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Тако, замислите да сте на забави Dialogue: 0,0:06:27.04,0:06:30.65,Default,,0000,0000,0000,,и не можете да верујете\Nда ваш пријатељ или супружник Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:33.47,Default,,0000,0000,0000,,не контају да желите да одете раније. Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Тако, мислите: Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:36.81,Default,,0000,0000,0000,,„Упутила сам ти онај поглед.“ Dialogue: 0,0:06:38.61,0:06:41.21,Default,,0000,0000,0000,,Са странцем морамо да почнемо испочетка. Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Испричамо читаву причу, Dialogue: 0,0:06:43.38,0:06:46.46,Default,,0000,0000,0000,,објаснимо ко су људи, како их доживљавамо, Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:48.66,Default,,0000,0000,0000,,детаљно објаснимо све интерне шале. Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:50.16,Default,,0000,0000,0000,,И, погодите шта? Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:52.84,Default,,0000,0000,0000,,Понекад нас разумеју мало боље. Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Добро. Dialogue: 0,0:06:55.27,0:06:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Па, сада када знамо\Nда је разговор са странцима битан, Dialogue: 0,0:06:58.79,0:07:00.18,Default,,0000,0000,0000,,како функционише? Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Постоје неписана правила\Nкоја обично пратимо. Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:07.29,Default,,0000,0000,0000,,Правила се разликују\Nу зависности од земље у којој сте, Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:09.01,Default,,0000,0000,0000,,од културе у којој сте. Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:11.16,Default,,0000,0000,0000,,У већем делу Сједињених Држава, Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:13.44,Default,,0000,0000,0000,,основно очекивање у јавности Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:17.59,Default,,0000,0000,0000,,је да одржимо равнотежу\Nизмеђу цивилизованог и приватности. Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Ово је познато као цивилизована непажња. Dialogue: 0,0:07:21.26,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Тако, замислите двоје људи\Nкоји иду у сусрет једно другом. Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Приметиће један другог\Nкрајичком ока из далека. Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:29.35,Default,,0000,0000,0000,,То је цивилизовано, потврда. Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Како се приближавају, одвратиће поглед, Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:33.19,Default,,0000,0000,0000,,да би дали један другоме простор. Dialogue: 0,0:07:35.15,0:07:36.41,Default,,0000,0000,0000,,У другим културама, Dialogue: 0,0:07:36.44,0:07:41.34,Default,,0000,0000,0000,,људи иду до екстрема\Nда уопште немају интеракцију. Dialogue: 0,0:07:42.53,0:07:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Људи из Данске ми кажу Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:48.40,Default,,0000,0000,0000,,да многи Данци осећају такву аверзију\Nпрема разговору са странцима Dialogue: 0,0:07:48.42,0:07:51.64,Default,,0000,0000,0000,,да ће радије промашити аутобуску станицу Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:55.02,Default,,0000,0000,0000,,него рећи „извините“ некоме\Nкога треба да заобиђу. Dialogue: 0,0:07:55.04,0:07:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Уместо тога, ту је компликовано\Nкомешање торби Dialogue: 0,0:07:58.10,0:08:01.84,Default,,0000,0000,0000,,и коришћење тела да бисте рекли\Nда треба да прођете, Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:03.69,Default,,0000,0000,0000,,уместо коришћења две речи. Dialogue: 0,0:08:06.18,0:08:08.05,Default,,0000,0000,0000,,У Египту, речено ми је, Dialogue: 0,0:08:08.73,0:08:11.02,Default,,0000,0000,0000,,да је непристојно игнорисати странца, Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:14.28,Default,,0000,0000,0000,,и да је присутна\Nизузетна култура гостопримства. Dialogue: 0,0:08:15.31,0:08:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Странци могу затражити\Nгутљај воде једни од других. Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Или, ако затражите од некога смернице, Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:24.18,Default,,0000,0000,0000,,велика је вероватноћа\Nда ће вас позвати кући да попијете кафу. Dialogue: 0,0:08:25.44,0:08:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Ова неписана правила\Nнајјасније видимо када се прекрше Dialogue: 0,0:08:29.56,0:08:31.65,Default,,0000,0000,0000,,или када сте у новом месту Dialogue: 0,0:08:31.67,0:08:34.87,Default,,0000,0000,0000,,и покушавате да откријете\Nшта је права ствар коју треба урадити. Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:40.39,Default,,0000,0000,0000,,Понекад је незнатно кршење правила\Nместо где се дешава нешто. Dialogue: 0,0:08:42.55,0:08:47.02,Default,,0000,0000,0000,,У случају да ово није јасно,\Nстварно желим да урадите ово, у реду? Dialogue: 0,0:08:47.79,0:08:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Ево како ће ово ићи. Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Нађите некога ко вам упућује поглед. Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:53.44,Default,,0000,0000,0000,,То је добар сигнал. Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:55.61,Default,,0000,0000,0000,,Прва ствар је једноставан осмех. Dialogue: 0,0:08:56.40,0:09:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Ако пролазите поред некога на улици\Nили у ходнику, насмејте се. Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Видите шта ће се догодити. Dialogue: 0,0:09:02.11,0:09:04.15,Default,,0000,0000,0000,,Други је триангулација. Dialogue: 0,0:09:04.55,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Ево вас, ево странца, Dialogue: 0,0:09:06.26,0:09:10.36,Default,,0000,0000,0000,,ето треће ствари коју можда обоје видите\Nи коју можете искоментарисати, Dialogue: 0,0:09:11.13,0:09:13.12,Default,,0000,0000,0000,,као што је јавно уметничко дело, Dialogue: 0,0:09:13.14,0:09:15.27,Default,,0000,0000,0000,,или неко ко проповеда на улици, Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:17.88,Default,,0000,0000,0000,,или неко ко носи смешну одећу. Dialogue: 0,0:09:18.51,0:09:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Покушајте. Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Искоментаришите ту трећу ствар\Nи видите да ли ће покренути разговор. Dialogue: 0,0:09:24.41,0:09:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Још једна ствар је оно\Nшто називам примећивањем. Dialogue: 0,0:09:26.72,0:09:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Ово је обично давање комплимента. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Много волим да примећујем ципеле код људи. Dialogue: 0,0:09:32.28,0:09:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Тренутно заправо не носим изузетне ципеле, Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:37.22,Default,,0000,0000,0000,,али ципеле су, генерално, сјајна ствар. Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Прилично су и неутралне\Nкада се ради о давању комплимената. Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Људи увек желе да вам кажу нешто\Nо својим сјајним ципелама. Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Можда сте већ искусили\Nпринцип паса и беба. Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Може бити чудно\Nда разговарате са неким на улици; Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:53.73,Default,,0000,0000,0000,,не знате како ће одреаговати. Dialogue: 0,0:09:53.73,0:09:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, увек се можете обратити\Nњиховом псу или беби. Dialogue: 0,0:09:56.62,0:09:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Пас или беба Dialogue: 0,0:09:57.100,0:10:00.58,Default,,0000,0000,0000,,је друштвени канал до особе, Dialogue: 0,0:10:01.10,0:10:03.13,Default,,0000,0000,0000,,а можете видети преко тога како реагују, Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:05.08,Default,,0000,0000,0000,,да ли ће бити отворени за разговор. Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Последња ствар којом желим да вас изазовем Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:09.84,Default,,0000,0000,0000,,је разоткривање. Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:12.89,Default,,0000,0000,0000,,Ово је ствар која вас може\Nучинити рањивима, Dialogue: 0,0:10:12.91,0:10:14.43,Default,,0000,0000,0000,,али може вам донети и награду. Dialogue: 0,0:10:14.99,0:10:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Тако, следећи пут када причате са странцем Dialogue: 0,0:10:17.73,0:10:19.22,Default,,0000,0000,0000,,и осећате се опуштено, Dialogue: 0,0:10:19.97,0:10:22.32,Default,,0000,0000,0000,,реците им нешто истинито о себи, Dialogue: 0,0:10:22.34,0:10:23.68,Default,,0000,0000,0000,,нешто веома лично. Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Можда ћете имати осећај\Nо ком сам причала, да вас разумеју. Dialogue: 0,0:10:29.85,0:10:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Понекад се у разговору јави\Nда ме људи питају: Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:35.18,Default,,0000,0000,0000,,„Чиме се бави твој тата?“ или „Где живи?“ Dialogue: 0,0:10:35.20,0:10:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Понекад им кажем комплетну истину, Dialogue: 0,0:10:37.45,0:10:39.61,Default,,0000,0000,0000,,а то је да је умро док сам била дете. Dialogue: 0,0:10:41.39,0:10:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Увек у тим тренуцима Dialogue: 0,0:10:43.43,0:10:45.90,Default,,0000,0000,0000,,поделе своје искуство губитка. Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Обично одговарамо\Nна разоткривање разоткривањем, Dialogue: 0,0:10:49.32,0:10:50.97,Default,,0000,0000,0000,,чак и са странцима. Dialogue: 0,0:10:52.45,0:10:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Па, ево га. Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Када причате са странцима,\Nна прелеп начин прекидате Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:02.79,Default,,0000,0000,0000,,очекивани наратив\Nвашег свакодневног живота, Dialogue: 0,0:11:02.81,0:11:04.03,Default,,0000,0000,0000,,а и њиховог. Dialogue: 0,0:11:04.79,0:11:06.93,Default,,0000,0000,0000,,Неочекивано се повезујете. Dialogue: 0,0:11:07.42,0:11:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Ако не причате са странцима,\Nпропуштате све то. Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Проводимо много времена Dialogue: 0,0:11:15.85,0:11:18.42,Default,,0000,0000,0000,,на подучавање деце о странцима. Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Шта би се десило ако бисмо провели\Nвише времена подучавајући себе? Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Могли бисмо да одбацимо све идеје\Nкоје нас чине сумњичавима према другима. Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Могли бисмо направити простор за промену. Dialogue: 0,0:11:32.14,0:11:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:11:33.32,0:11:35.51,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)