Miért csevegjünk idegenekkel?
-
0:01 - 0:02Valamit mindig mondunk,
-
0:02 - 0:05amikor egy idegennel vagy a szomszédunkkal
-
0:05 - 0:06találkozunk szembe.
-
0:08 - 0:10"Jó napot, hogy van?
-
0:10 - 0:12Szép napunk van.
-
0:12 - 0:13Hogy érzi magát?"
-
0:14 - 0:17Ezek elég semmitmondónak hangzanak, ugye?
Bizonyos mértékben azok. -
0:17 - 0:20Nincs szemantikai jelentésük.
-
0:20 - 0:24Nem számít, hogy vagyok,
vagy milyen napunk van. -
0:24 - 0:25Más az értelmük.
-
0:25 - 0:27Társadalmi jelentésük van.
-
0:28 - 0:31Amikor ezeket kimondjuk, azt jelezzük:
-
0:31 - 0:32Látom, hogy itt vagy.
-
0:34 - 0:37Szenvedélyem idegenekkel társalogni.
-
0:37 - 0:39A szemükbe nézek, köszönök,
-
0:39 - 0:42segítséget ajánlok, figyelek.
-
0:43 - 0:44Mindenféle történeteket hallok.
-
0:46 - 0:49Kb. hét éve kezdtem lejegyezni
a tapasztalataimat, -
0:49 - 0:51hogy rájöjjek a miértre.
-
0:52 - 0:56Azt találtam, hogy valami
csodás dolog megy végbe. -
0:56 - 0:58Majdhogynem poétikus.
-
0:58 - 1:01Tényleg fölkavaró élmények voltak.
-
1:01 - 1:03Meglepően élvezetesek.
-
1:03 - 1:06Igazi érzelmi kapcsolatok voltak.
-
1:06 - 1:08Fölszabadító pillanatok.
-
1:10 - 1:14Egyszer épp az utcasarkon álltam,
vártam, hogy váltson a közlekedési lámpa, -
1:14 - 1:16és New York-i lévén
-
1:16 - 1:19a csatornalefolyón álltam,
-
1:20 - 1:22mintha ettől gyorsabban átkelnék.
-
1:22 - 1:24Mellettem álldogált egy idős férfi.
-
1:24 - 1:29Hosszú kabátot és valami
öreges kalapot viselt, -
1:29 - 1:31úgy nézett ki, mintha filmből
keveredett volna oda. -
1:31 - 1:32Megszólított:
-
1:32 - 1:35"Ne álljon ott, beleeshet."
-
1:36 - 1:37Nevetséges, nem?
-
1:37 - 1:40De engedelmeskedtem neki,
és visszaléptem a járdára. -
1:41 - 1:43Elmosolyodott, és azt mondta:
-
1:43 - 1:44"Helyes. Sohasem lehet tudni.
-
1:45 - 1:46Megfordulok, maga meg zsupsz,
-
1:46 - 1:47eltűnt valahová."
-
1:50 - 1:51Hátborzongató volt,
-
1:52 - 1:54s egyben csodálatos.
-
1:54 - 1:57Szívélyes volt és boldog, hogy megmentett.
-
1:58 - 1:59Futó ismeretség volt.
-
2:00 - 2:04Egy pillanatra úgy éreztem,
-
2:04 - 2:06hogy létezésemet észrevették,
-
2:06 - 2:08és megérte engem megmenteni.
-
2:11 - 2:13Az a szomorú,
-
2:13 - 2:14hogy sokfelé a világban
-
2:14 - 2:18úgy nevelnek minket: "Arra számíts,
hogy az idegenek biztos veszélyesek. -
2:18 - 2:21Ne bízz bennük, mert lehet,
hogy a károdat akarják." -
2:22 - 2:25Ám a legtöbb idegen nem veszélyes.
-
2:25 - 2:28Feszélyezve érezzük magunkat velük,
mert nincs kapcsolatunk hozzájuk. -
2:29 - 2:31Nem tudjuk, mi a szándékuk.
-
2:31 - 2:35Ahelyett, hogy a megérzésünkre
bíznánk magunkat és döntenénk, -
2:35 - 2:37leragadunk az "idegen" skatulyánál.
-
2:39 - 2:41A kislányom négyéves.
-
2:41 - 2:43Amikor az utcán köszönök valakinek,
-
2:43 - 2:44meg szokta kérdezni, miért.
-
2:45 - 2:48"Mama, ismerjük őket?"
-
2:48 - 2:50Erre én: "Nem, de a szomszédjaink."
-
2:51 - 2:52Ő: "A barátaink?"
-
2:53 - 2:55"Nem, de jó szívélyesnek lennünk."
-
2:56 - 2:59Minden alkalommal átgondolom,
mielőtt ezt mondanám neki, -
2:59 - 3:03mert bár komolyan gondolom,
de különösen nő lévén, -
3:03 - 3:06tudom, hogy nem minden idegen,
akivel az utcán találkozunk, jó szándékú. -
3:07 - 3:11Jó, ha az ember szívélyes,
és jó megtanulni, mikor ne legyen. -
3:11 - 3:13De ez nem azt jelenti, hogy féljünk.
-
3:14 - 3:17Két nagy előnye van,
-
3:17 - 3:20ha félelem helyett
a megérzésünkre támaszkodunk. -
3:21 - 3:24Az első: fölszabadít bennünket.
-
3:26 - 3:28Amikor ezen tűnődünk,
-
3:28 - 3:30megérzésünkre támaszkodva
skatulyák helyett, világos, -
3:30 - 3:32hogy mondani könnyebb, mint megtenni.
-
3:33 - 3:35Agyunk skatulyákban gondolkozik.
-
3:36 - 3:37Amikor az emberekre kerül sor,
-
3:37 - 3:40leegyszerűsítéssel könnyebb
megismerni őket. -
3:41 - 3:45Férfit, nőt, fiatalt, időset, feketét,
-
3:45 - 3:49barnát, fehéret, idegent, barátot látunk,
-
3:49 - 3:51és az infót erre a körre korlátozzuk.
-
3:52 - 3:54Mert gyors, egyszerű
-
3:54 - 3:56és – ez vezet az előítélethez.
-
3:56 - 4:00Az emberekre nem mint egyénekre gondolunk.
-
4:02 - 4:05Egy amerikai kutató ismerősöm
gyakran szokott egyedül utazgatni -
4:05 - 4:08Közép-Ázsiában és Afrikában.
-
4:09 - 4:11A hölgy teljesen idegenként jár-kel
-
4:11 - 4:14ott, azokban a városokban.
-
4:14 - 4:16Nincs kötődése, nincsenek kapcsolatai.
-
4:16 - 4:17Idegen.
-
4:18 - 4:20A túlélési stratégiája a következő:
-
4:20 - 4:24legyen egy idegen,
aki hús-vér személyiségnek tekint. -
4:25 - 4:28Ha ez sikerül,
majd mások is ilyennek látnak. -
4:29 - 4:33A másik előnynek, hogy megérzésünket
használjuk, a meghittséghez van köze. -
4:34 - 4:36Tudom, hogy ez kissé
ellentmond a józan észnek. -
4:36 - 4:39Meghittség és idegenek?
-
4:39 - 4:43De e gyors kölcsönhatások
a szociológusok által -
4:43 - 4:46"röpke meghittség"-nek
hívott érzéshez vezethetnek. -
4:46 - 4:50Ez érzelmi kisugárzású
és jelentőségű rövid élmény. -
4:51 - 4:55Jó érzéssel töltött el,
amikor az öreg megmentett -
4:55 - 4:58a csatornalefolyó halálos csapdájától,
-
4:59 - 5:01vagy ha közösséghez tartozónak
érezhetem magam, -
5:01 - 5:05amikor munkába menet
csevegek valakivel a vonaton. -
5:06 - 5:08Néha ez még tovább is megy.
-
5:08 - 5:13A kutatók kiderítették, hogy az emberek
gyakran jobban érzik magukat, -
5:13 - 5:16ha idegenek előtt tárulkozhatnak ki,
-
5:16 - 5:19semmint barátaik vagy családjuk előtt:
-
5:20 - 5:24úgy érzik, hogy az idegenek
jobban megértik őket. -
5:25 - 5:29A média erről így siránkozik:
-
5:29 - 5:32"Vadidegenekkel jobb beszélgetni,
mint a házastársakkal!" -
5:33 - 5:34Főcímnek jó, nem?
-
5:36 - 5:38De a megállapítás teljesen célt téveszt.
-
5:39 - 5:41A tanulmányokból az a lényeg szűrhető le,
-
5:41 - 5:44hogy ezek az eszmecserék
jelentékenyek lehetnek, -
5:45 - 5:48és e különleges formájú bensőségre
-
5:48 - 5:50épp annyira van szükségünk,
-
5:50 - 5:52mint barátainkra vagy családunkra.
-
5:53 - 5:57Miért szoktunk olyan jót
csevegni idegenekkel? -
5:59 - 6:00Két oka van.
-
6:00 - 6:03Az első, hogy ez gyors kapcsolatteremtés.
-
6:03 - 6:05Nincs következménye.
-
6:05 - 6:09Könnyű őszintének lenni valakivel,
akivel többé nem találkozunk. -
6:09 - 6:10Van értelme.
-
6:10 - 6:13A másik ok sokkal érdekesebb.
-
6:13 - 6:17Elfogultak vagyunk a hozzátartozóinkkal.
-
6:17 - 6:21Elvárjuk tőlük, hogy megértsenek minket.
-
6:21 - 6:22Feltesszük, hogy megértenek
-
6:22 - 6:24és olvasnak a gondolatainkban.
-
6:25 - 6:27Képzeljük magunkat egy buliba.
-
6:27 - 6:31Nem hisszük, hogy barátunk
vagy férjünk ne szúrná ki, -
6:31 - 6:33hogy korán le akarunk lépni.
-
6:33 - 6:35Azt gondoljuk:
-
6:35 - 6:36"A pillantásommal jeleztem."
-
6:39 - 6:41Idegennel mindent
a nulláról kell kezdenünk. -
6:41 - 6:43Elmondjuk az egész történetet,
-
6:43 - 6:46elmondjuk, ki kicsoda,
minek tartjuk őket; -
6:46 - 6:49elsoroljuk a bennfentes vicceket.
-
6:49 - 6:50Csodák csodája,
-
6:50 - 6:53néha mégis ők értenek meg minket jobban.
-
6:54 - 6:55Rendben.
-
6:55 - 6:59Most, hogy már tudjuk:
érdemes csevegni idegenekkel, -
6:59 - 7:00milyen ez a gyakorlatban?
-
7:01 - 7:03Léteznek követendő íratlan szabályok.
-
7:03 - 7:07A szabályok minden országban,
-
7:07 - 7:09minden kultúrában mások.
-
7:09 - 7:11Az USA nagy részében
-
7:11 - 7:13azt várják el, hogy mások előtt
-
7:13 - 7:18őrizzük meg az egyensúlyt
az udvariasság és a magánügy között. -
7:18 - 7:21Ezt udvarias figyelmetlenségnek hívjuk.
-
7:21 - 7:25Képzeljük el, hogy ketten
egymás felé közelednek az utcán. -
7:25 - 7:27Távolról egymásra fognak pillantani.
-
7:27 - 7:29Ez az udvarias jele,
hogy észrevettük a másikat. -
7:29 - 7:32Közelebb érve félrenéznek,
-
7:32 - 7:34hogy egy kis helyet adjanak egymásnak.
-
7:35 - 7:36Más kultúrákban
-
7:36 - 7:41nagy ívben elkerülik egymást,
hogy ne kerüljenek kapcsolatba. -
7:43 - 7:45Dánoktól hallottam,
-
7:45 - 7:48hogy sok dán annyira irtózik
idegenhez szólni, -
7:48 - 7:52hogy inkább fönnmarad a buszon,
-
7:52 - 7:55semmint elnézést kérjen attól,
aki az útjában áll. -
7:55 - 7:58Helyette kimódolt táskarakosgatási eljárás
-
7:58 - 8:02és testbeszéd létezik rá,
ha valaki utat akar kérni -
8:02 - 8:04...egyetlen szó kimondása helyett.
-
8:06 - 8:08Állítólag Egyiptomban
-
8:09 - 8:11modortalanság nem venni
tudomást az idegenről, -
8:11 - 8:14és nagyon figyelemre méltó
a vendégszeretetük kultúrája. -
8:15 - 8:18Idegenek kérhetnek
egymástól egy korty vizet. -
8:18 - 8:21Ha valakitől útbaigazítást kérünk,
-
8:21 - 8:24valószínűleg meghív
egy kávéra az otthonába. -
8:25 - 8:29Az íratlan szabályok akkor tűnnek föl,
amikor megszegjük őket, -
8:30 - 8:32vagy új helyre kerülve
-
8:32 - 8:35igyekszünk rájönni, hogyan viselkedjünk.
-
8:35 - 8:40Néha megszegjük a szabályt.
-
8:43 - 8:47Ha nem világos, mi a teendő,
szeretném, ha kipróbálnánk valamit. -
8:48 - 8:50A következőképpen fog ez menni.
-
8:50 - 8:52Találjunk valakit, aki a szemünkbe néz.
-
8:52 - 8:53Ez jó jel.
-
8:53 - 8:56Először egyszerűen mosolyogjunk rá.
-
8:56 - 9:00Ha utcán vagy folyosón elhaladunk
valaki mellett, mosolyogjunk rá. -
9:00 - 9:02Figyeljük, mi történik.
-
9:02 - 9:04A másik lehetőség a háromszögelés.
-
9:05 - 9:06Itt vagyok én, itt az idegen,
-
9:06 - 9:10itt egy harmadik dolog, amit mindketten
látunk és kommentálhatunk, -
9:11 - 9:13pl. egy köztéri műalkotás
-
9:13 - 9:15vagy egy utcai igehirdető
-
9:16 - 9:18vagy egy fura ruhát viselő személy.
-
9:19 - 9:20Próbáljuk meg.
-
9:20 - 9:24Tegyünk megjegyzést a harmadik dologra,
s meglátjuk, megindul-e a beszélgetés. -
9:25 - 9:26A másikat úgy hívom: "észrevétel".
-
9:26 - 9:28Ez többnyire bókolást jelent.
-
9:29 - 9:32Imádom észrevenni a szép cipőket.
-
9:32 - 9:35Most éppen nem viselek mesés cipőt,
-
9:35 - 9:37de a cipők általában mesések.
-
9:38 - 9:42Elég semlegesek, ami a bókokat illeti.
-
9:42 - 9:46Az emberek alig várják, hogy a gyönyörű
cipőjükről beszélhessenek. -
9:46 - 9:49Talán tapasztalták már a kutya-baba elvet.
-
9:50 - 9:52Kínos lehet az utcán
megszólítani valakit, -
9:52 - 9:54ha nem tudjuk, hogyan fog válaszolni.
-
9:54 - 9:57De a kutyájához vagy babájához
mindig szólhatunk. -
9:57 - 9:58A kutya vagy a baba
-
9:58 - 10:01a társadalmi kapocs az egyénhez,
-
10:01 - 10:03így válaszából megsaccolhatjuk,
-
10:03 - 10:05kész-e hosszasabb beszélgetésre.
-
10:06 - 10:08A legutolsó, amit figyelmükbe ajánlok,
-
10:08 - 10:10a megnyílás.
-
10:11 - 10:13Ez elég kétélű fegyver,
-
10:13 - 10:14de esetleg kifizetődő lehet.
-
10:15 - 10:17Legközelebb, ha egy idegennel beszélnek,
-
10:18 - 10:19és kellemesen érzik magukat,
-
10:20 - 10:22közöljenek vele magukról valami igazat,
-
10:22 - 10:24valami tényleg személyeset.
-
10:24 - 10:28Lehet, hogy volt már ilyen
"engem megértenek" élményük. -
10:30 - 10:32Néha a beszélgetés során megkérdeznek:
-
10:32 - 10:35"Mivel foglalkozik a papája?"
vagy "Hol lakik a papája?" -
10:35 - 10:37Néha őszintén elmondom,
-
10:37 - 10:40hogy még kislánykoromban meghalt.
-
10:41 - 10:43Azokban a pillanatokban a beszélgetőtársak
-
10:43 - 10:46elmondják nekem az ő veszteségüket.
-
10:46 - 10:50Ha én megnyílok, a másik is megnyílik,
-
10:50 - 10:51még ha idegennek is.
-
10:52 - 10:54Tessék.
-
10:55 - 10:59Ha idegenekkel beszélünk,
pompás hatásszüneteket tartunk, -
10:59 - 11:00amikor életünk
-
11:00 - 11:04vagy az ő életük leíró részéhez érünk.
-
11:05 - 11:07Váratlan kapcsolatok keletkeznek.
-
11:07 - 11:11Ha nem beszélünk idegenekkel,
ettől fosztjuk meg magunkat. -
11:14 - 11:17Sok időt töltünk azzal,
hogy gyerekeinket oktassuk, -
11:17 - 11:18hogyan bánjanak idegenekkel.
-
11:19 - 11:23Mi lenne, ha több időt töltenénk
önmagunk oktatásával? -
11:23 - 11:28Sutba vághatnánk az egymással
szembeni összes gyanakvást. -
11:29 - 11:31Teret nyithatunk a változásnak.
-
11:32 - 11:33Köszönöm.
-
11:33 - 11:39(Taps)
- Title:
- Miért csevegjünk idegenekkel?
- Speaker:
- Kio Stark
- Description:
-
"Ha idegenekkel beszélünk, pompás hatásszüneteket tartunk, amikor életünk vagy az ő életük leíró részéhez érünk" – mondja Kio Stark. Élvezetes előadásában Stark föltárja, mi az előnye, ha eltekintünk szokásos kellemetlen érzésünktől, mikor idegenekkel találkozunk, és megragadjuk az igazi kapcsolat röpke, ám fölkavaróan csodás pillanatait.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:51
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Beatrix Turán accepted Hungarian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Beatrix Turán declined Hungarian subtitles for Why you should talk to strangers | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for Why you should talk to strangers |