Return to Video

Čuvajte se, kolege plutokrati, dolaze vile

  • 0:01 - 0:04
    Vjerojatno me ne poznajete
  • 0:04 - 0:07
    Ali ja sam jedan od onih 0.1 posto
  • 0:07 - 0:09
    o kojima slušate i čitate,
  • 0:09 - 0:13
    i ja sam po bilo kojoj
    razumnoj definiciji plutokrat.
  • 0:13 - 0:16
    A večeras,
    ono što bih volio je da se obratim izravno
  • 0:16 - 0:18
    drugim plutokratima, mojim ljudima,
  • 0:18 - 0:21
    jer osjećaj je da je vrijeme za sve nas
  • 0:21 - 0:23
    da porazgovaramo
  • 0:23 - 0:26
    Kao većina plutokrata, i ja sam ponosan
  • 0:26 - 0:28
    i bezobziran kapitalist
  • 0:28 - 0:32
    Osnovao sam
    ili sam sudjelovao u osnivanju ili financirao
  • 0:32 - 0:35
    više od 30 kompanija u širokom rasponu djelatnosti.
  • 0:35 - 0:39
    Bio sam prvi neobiteljski ulagač u Amazon.com.
  • 0:39 - 0:42
    Sudjelovao sam u osnivanju kompanije aQuantive
  • 0:42 - 0:45
    koju smo prodali Microsoftu za 6,4 milijarde dolara.
  • 0:45 - 0:48
    Moji prijatelji i ja, mi posjedujemo banku
  • 0:48 - 0:51
    Govorim vam to — (Smijeh) —
  • 0:51 - 0:52
    nevjerojatno, jelda?
  • 0:52 - 0:55
    Govorim vam to kako bih pokazao
  • 0:55 - 0:58
    da je moj život nalik većine plutokrata
  • 0:58 - 1:01
    Imam širok pregled kapitalizma
  • 1:01 - 1:03
    i poslovnog svijeta,
  • 1:03 - 1:07
    i bio sam bestidno nagrađen za to
  • 1:07 - 1:09
    životom koji većina vas
  • 1:09 - 1:11
    ne može niti zamisliti:
  • 1:11 - 1:14
    više kuća, jahtom, svojim vlastitim avionom,
  • 1:14 - 1:18
    itd., itd., itd.
  • 1:18 - 1:22
    Ali budimo iskreni: ja nisam
    najpametnija osoba koju ste ikad sreli
  • 1:22 - 1:24
    Sigurno nisam najmarljivija.
  • 1:24 - 1:26
    Bio sam prosječan student.
  • 1:26 - 1:27
    Nisam u tehnici niti malo.
  • 1:27 - 1:30
    Ne mogu napisati riječ koda.
  • 1:30 - 1:33
    Zbilja, moj je uspjeh poslijedica
  • 1:33 - 1:35
    spektakularne sreće,
  • 1:35 - 1:40
    u rođenju, u okolnostima i u tajmingu.
  • 1:40 - 1:45
    Ali jesam zaista vrlo dobar u nekoliko stvari.
  • 1:45 - 1:49
    Prvo, imam neobičnu visoku trpeljivost na rizik,
  • 1:49 - 1:52
    a druga je što imam dobar osjećaj,
  • 1:52 - 1:54
    dobru intuiciju o tome
    što će se desiti u budućnosti,
  • 1:54 - 1:58
    a mislim da je ta intuicija o budućnosti
  • 1:58 - 2:01
    srž dobrog poduzetništva.
  • 2:01 - 2:04
    Pa što to vidim u našoj budućnosti danas,
  • 2:04 - 2:06
    pitate me?
  • 2:06 - 2:07
    Vidim vile,
  • 2:07 - 2:12
    kao u gnjevnoj gomili s vilama,
  • 2:12 - 2:17
    jer dok ljudi poput nas plutokrata
  • 2:17 - 2:21
    žive onkraj snova o pohlepi,
  • 2:21 - 2:24
    ostalih 99 posto naših kolega građana
  • 2:24 - 2:27
    ostaje sve dalje i dalje za nama.
  • 2:27 - 2:29
    1980, gornjih 1% Amerikanaca
  • 2:29 - 2:32
    je dijelio oko 8% nacionalnog [dohotka],
  • 2:32 - 2:34
    dok je donjih 50% Amerikanaca
  • 2:34 - 2:37
    dijelilo 18%.
  • 2:37 - 2:40
    Trideset godina kasnije, danas, gornjih 1%
  • 2:40 - 2:44
    dijeli preko 20% nacionalnog [dohotka],
  • 2:44 - 2:46
    Dok donjih 50% Amerikanaca
  • 2:46 - 2:49
    Dijeli 12% ili 13%.
  • 2:49 - 2:51
    Ako se trend nastavi,
  • 2:51 - 2:52
    Gornjih 1% će dijeliti
  • 2:52 - 2:55
    preko 30% nacionalnog [dohotka]
  • 2:55 - 2:57
    u slijedećih 30 godina,
  • 2:57 - 2:59
    dok će donjih 50% Amerikanaca
  • 2:59 - 3:01
    dijeliti samo 6%.
  • 3:01 - 3:03
    Vidite, problem nije da imamo
  • 3:03 - 3:05
    nekakvu nejednakost.
  • 3:05 - 3:07
    Nekakva je nejednakost potrebna
  • 3:07 - 3:10
    za visoko funkcionirajuću
    kapitalističku demokraciju.
  • 3:10 - 3:12
    Problem je što je nejednakost
  • 3:12 - 3:16
    danas na povijesnoj razini
  • 3:16 - 3:19
    a postaje sve gora svaki dan.
  • 3:19 - 3:22
    A ako se bogatstvo, moć, i dohodak
  • 3:22 - 3:23
    nastave koncentrirati
  • 3:23 - 3:26
    na samom vrhu,
  • 3:26 - 3:28
    naše će se društvo promijeniti
  • 3:28 - 3:29
    iz kapitalističke demokracije
  • 3:29 - 3:33
    u neofeudalno društvo zakupaca
  • 3:33 - 3:35
    nalik Francuskoj 18. stoljeća.
  • 3:35 - 3:38
    To je Francuska
  • 3:38 - 3:40
    prije revolucije
  • 3:40 - 3:42
    i gnjevne gomile s vilama.
  • 3:42 - 3:45
    Tako da imam poruku za kolege plutokrate
  • 3:45 - 3:46
    i zilijunere
  • 3:46 - 3:48
    i za svakog koji živi
  • 3:48 - 3:50
    u ograđenom mjehuru:
  • 3:50 - 3:51
    Probudite se.
  • 3:51 - 3:55
    Probudite se. Ovo ne može potrajati.
  • 3:55 - 3:57
    Jer ako ne učinimo nešto
  • 3:57 - 4:01
    da popravimo bliješteće
    ekonomske nejednakosti u našem društvu,
  • 4:01 - 4:04
    vile će doći po nas,
  • 4:04 - 4:08
    jer nijedno slobodno i
    otvoreno društvo ne može dugo izdržati
  • 4:08 - 4:11
    ovu vrstu rastuće ekonomske nejednakosti.
  • 4:11 - 4:14
    Nikad se nije desilo. Nema nikakvih primjera.
  • 4:14 - 4:16
    Pokažite mi visoko nejednako društvo,
  • 4:16 - 4:17
    i ja ću vam pokazati policijsku državu
  • 4:17 - 4:19
    ili ustanak.
  • 4:19 - 4:21
    Vile će doći po nas
  • 4:21 - 4:23
    ako to ne riješimo.
  • 4:23 - 4:27
    Nije stvar hoće li, nego kada će.
  • 4:27 - 4:31
    A bit će strašno kada dođu
  • 4:31 - 4:32
    za sve,
  • 4:32 - 4:37
    ali posebno za ljude poput nas plutokrata.
  • 4:37 - 4:41
    Znam da moram zvučati kao neki liberalni dobrica.
  • 4:41 - 4:43
    Nisam. Ne zastupam moralni stav
  • 4:43 - 4:46
    da je ekonomska nejednakost nešto krivo.
  • 4:46 - 4:50
    Tvrdim da je podizanje ekonomske nejednakosti
  • 4:50 - 4:54
    glupo i u konačnici samoporažavajuće.
  • 4:54 - 4:57
    Podizanje ekonomske nejednakosti
    ne samo da podiže rizik
  • 4:57 - 4:59
    od vila,
  • 4:59 - 5:04
    nego je također i strašno za posao.
  • 5:04 - 5:07
    Pa bi model za nas
    bogatu ekipu trebao biti Henry Ford.
  • 5:07 - 5:11
    Kad je Ford slavno uveo dan od 5 dolara,
  • 5:11 - 5:14
    što je bilo duplo od prevladavajuće plaće u to doba,
  • 5:14 - 5:16
    nije samo povećao proizvodnost
  • 5:16 - 5:18
    svojih tvornica,
  • 5:18 - 5:22
    pretvorio je izrabljene
    radnike koji su bili siromašni
  • 5:22 - 5:24
    u cvatuću srednju klasu
    koja si je tada mogla priuštiti
  • 5:24 - 5:28
    da kupi proizvode koje su napravili.
  • 5:28 - 5:32
    Ford je intuitivno osjećao
    ono što sada znamo da je istina
  • 5:32 - 5:36
    Da je ekonomiju najbolje
    shvatiti kao ekosustav
  • 5:36 - 5:38
    koji se odlikuje istim vrstama
  • 5:38 - 5:40
    petlji povratnih sprega koje nalazite
  • 5:40 - 5:42
    u prirodnom ekosustavu,
  • 5:42 - 5:46
    petlje povratnih sprega
    između kupaca i poslova.
  • 5:46 - 5:49
    Podizanje plaća povećava potražnju,
  • 5:49 - 5:51
    koja povećava zapošljavanje,
  • 5:51 - 5:53
    koje potom opet povećava plaće
  • 5:53 - 5:56
    i potražnju i prihode,
  • 5:56 - 6:01
    a taj vrli krug povećanja blagostanja
  • 6:01 - 6:03
    je točno ono što nedostaje
  • 6:03 - 6:08
    iz današnjeg ekonomskog oporavka.
  • 6:08 - 6:13
    I to je zašto moramo ostaviti iza sebe
  • 6:13 - 6:16
    politike slijevanja odozgo koje toliko gospodare
  • 6:16 - 6:18
    u obje političke stranke
  • 6:18 - 6:21
    i prigrliti nešto što nazivam srednje-van ekonomijom.
  • 6:21 - 6:24
    Srednje-van ekonomija odbacuje
  • 6:24 - 6:26
    neoklasičnu ekonomsku ideju
  • 6:26 - 6:30
    da su ekonomije učinkovite,
    linearne, mehanicističke,
  • 6:30 - 6:34
    da teže ka ravnoteži i poštenju,
  • 6:34 - 6:37
    i umjesto njih
    prihvaća ideju iz 21 stoljeća
  • 6:37 - 6:41
    da su ekonomije složene, prilagodljive,
  • 6:41 - 6:43
    ekosistemske,
  • 6:43 - 6:46
    da teže od ravnoteže i ka nejednakosti,
  • 6:46 - 6:48
    da uopće nisu učinkovite
  • 6:48 - 6:51
    ali su djelotvorne
    ako se njima upravlja dobro.
  • 6:51 - 6:54
    Ovaj vidik iz 21. stoljeća
  • 6:54 - 6:57
    omogućuje vam da jasno vidite kako kapitalizam
  • 6:57 - 7:00
    ne radi [uspješno] raspodjeljujući
  • 7:00 - 7:03
    postojeće resurse.
  • 7:03 - 7:09
    Radi [uspješno] stvarajući nova rješenja
  • 7:09 - 7:10
    ljudskim problemima.
  • 7:10 - 7:12
    Genij kapitalizma
  • 7:12 - 7:17
    je da je on evolucionarni
    sustav za nalaženje rješenja
  • 7:17 - 7:23
    Nagrađuje ljude za
    rješavanje problema drugih ljudi
  • 7:23 - 7:26
    Razlika između siromašnog društva
  • 7:26 - 7:28
    i bogatog društva, očito,
  • 7:28 - 7:31
    je stupanj do kojeg je to društvo
  • 7:31 - 7:33
    stvorilo rješenja u obliku
  • 7:33 - 7:36
    proizvoda za svoje građane.
  • 7:36 - 7:38
    Zbroj rješenja
  • 7:38 - 7:40
    koje imamo u svojem društvu
  • 7:40 - 7:42
    je naše stvarno blagostanje,
    i to objašnjava
  • 7:42 - 7:45
    zašto su kompanije poput Googla i Amazona
  • 7:45 - 7:47
    i Microsofta i Applea
  • 7:47 - 7:50
    i poduzetnici koji su stvorili te kompanije
  • 7:50 - 7:53
    toliko doprinijeli
  • 7:53 - 7:56
    blagostanju naše nacije.
  • 7:56 - 7:59
    Ova perspektiva 21-og stoljeća
  • 7:59 - 8:02
    također jasno pokazuje
  • 8:02 - 8:04
    da ono o čemu razmišljamo
    kao o ekonomskom rastu
  • 8:04 - 8:06
    je najbolje razumjeti kao
  • 8:06 - 8:08
    brzinu kojom rješavamo probleme
  • 8:08 - 8:12
    Ali ta je brzina posve ovisna o tome
  • 8:12 - 8:15
    koliko rješavatelja problema —
  • 8:15 - 8:18
    različitih, sposobnih rješavatelja problema — imamo,
  • 8:18 - 8:21
    a time koliko naših kolega građana
  • 8:21 - 8:23
    aktivno sudjeluje,
  • 8:23 - 8:27
    jednako kao poduzetnici koji mogu ponuditi rješenja
  • 8:27 - 8:30
    i kao kupci koji ih koriste.
  • 8:30 - 8:34
    Ali ta stvar sa maksimizacijom sudjelovanja
  • 8:34 - 8:36
    se ne događa slučajno.
  • 8:36 - 8:38
    Ne događa se sama od sebe.
  • 8:38 - 8:42
    Zahtjeva trud i ulaganje,
  • 8:42 - 8:44
    što je zašto su sve
  • 8:44 - 8:47
    vrlo imućne kapitalističke demokracije
  • 8:47 - 8:50
    karakterizirane velikim ulaganjima
  • 8:50 - 8:52
    u srednji sloj i infrastrukturu
  • 8:52 - 8:55
    o kojoj ovise.
  • 8:55 - 8:57
    Mi plutokrati moramo ostaviti tu
  • 8:57 - 9:00
    stvar sa ekonomijom
    'slijevanja odozgo' iza sebe,
  • 9:00 - 9:02
    tu ideju da što bolje ide nama,
  • 9:02 - 9:05
    to će bolje ići svima.
  • 9:05 - 9:09
    To nije istina. Kako bi moglo biti?
  • 9:09 - 9:13
    Zarađujem 1000 puta prosječnu plaću,
  • 9:13 - 9:16
    ali ne kupujem 1000 puta toliko stvari,
  • 9:16 - 9:17
    kupujem li?
  • 9:17 - 9:20
    Zapravo sam kupio dva para ovih hlača,
  • 9:20 - 9:22
    koje moj partner Mike zove
  • 9:22 - 9:24
    moje menadžerske hlače.
  • 9:24 - 9:27
    Mogao sam kupiti 2000 pari,
  • 9:27 - 9:30
    ali što bih radio s njima? (Smijeh)
  • 9:30 - 9:33
    Koliko puta se mogu šišati?
  • 9:33 - 9:36
    Koliko često mogu izaći na večeru?
  • 9:36 - 9:40
    Bez obzira koliko bogato
    par plutokrata može postati,
  • 9:40 - 9:44
    nikad ne možemo pokretati
    veliku državnu ekonomiju.
  • 9:44 - 9:50
    Jedino uspješan srednji sloj to može.
  • 9:50 - 9:51
    Ništa se ne može učiniti,
  • 9:51 - 9:56
    moji plutokratski prijatelji bi mogli reći.
  • 9:56 - 9:59
    Henry Ford je bio u drugačije vrijeme.
  • 9:59 - 10:01
    Možda ne možemo učiniti neke stvari.
  • 10:01 - 10:04
    Možda možemo učiniti neke stvari.
  • 10:04 - 10:08
    19. lipnja 2013.
  • 10:08 - 10:11
    Bloomberg objavljuje članak
    koji sam napisao, naslova
  • 10:11 - 10:16
    "Kapitalistovo potraživanje
    minimalne plaće od 15$"
  • 10:16 - 10:19
    Dobri ljudi u časopisu Forbes,
  • 10:19 - 10:21
    među mojim većim obožavateljima,
  • 10:21 - 10:26
    nazvali su ga:
    "Nick Hanauerov gotovo sumanuti prijedlog"
  • 10:26 - 10:29
    Pa ipak, samo 350 dana
  • 10:29 - 10:32
    nakon što je članak objavljen,
  • 10:32 - 10:35
    gradonačelnik Seattle-a Ed Murray je potpisao
  • 10:35 - 10:39
    kao zakon odredbu koja povećava
    minimalnu plaću u Seattle-u
  • 10:39 - 10:40
    na 15 dolara po satu,
  • 10:40 - 10:42
    više nego dvostruko
  • 10:42 - 10:46
    od federalno prevladavajuće stope od 7,25$
  • 10:46 - 10:48
    Kako se to dogodilo,
  • 10:48 - 10:50
    razumni se ljudi mogu zapitati.
  • 10:50 - 10:52
    Dogodilo se jer je grupa nas
  • 10:52 - 10:53
    podsjetila srednji sloj
  • 10:53 - 10:55
    da su oni izvor
  • 10:55 - 10:59
    rasta i blagostanja
    u kapitalističkim ekonomijama
  • 10:59 - 11:02
    Podsjetili smo ih kako
    kad radnici imaju više novca,
  • 11:02 - 11:04
    poslovi imaju više kupaca,
  • 11:04 - 11:06
    i trebaju više djelatnika.
  • 11:06 - 11:08
    Podsjetili smo ih da kad poslovi
  • 11:08 - 11:11
    plaćaju radnicima dobru plaću,
  • 11:11 - 11:13
    porezni su obveznici rasterećeni
  • 11:13 - 11:15
    od plaćanja programa za siromašne
  • 11:15 - 11:18
    poput bonova za hranu i medicinske pomoći
  • 11:18 - 11:19
    i stambene pomoći
  • 11:19 - 11:22
    koju ti radnici trebaju.
  • 11:22 - 11:25
    Podsjetili smo ih da slabo plaćeni radnici
  • 11:25 - 11:27
    čine užasne porezne platiše,
  • 11:27 - 11:29
    i da kad povećate minimalnu plaću
  • 11:29 - 11:31
    za sve poslove,
  • 11:31 - 11:33
    svi poslovi se okoriste
  • 11:33 - 11:36
    a ipak se svi mogu natjecati.
  • 11:36 - 11:37
    Sad ortodoksna reakcija, naravno
  • 11:37 - 11:41
    je kako povećanje minimalca košta. Jel tako?
  • 11:41 - 11:44
    Vaši političari uvijek ponavljaju
  • 11:44 - 11:47
    tu ideju slijevanja odozgo govoreći stvari poput
  • 11:47 - 11:49
    "Pa, ako povećate cijenu uposlenja,
  • 11:49 - 11:52
    pogodite što se dogodi? Dobijete ga manje."
  • 11:52 - 11:54
    Jeste li sigurni?
  • 11:54 - 11:58
    Jer postoje dokazi za obrnuto.
  • 11:58 - 12:03
    Od 1980, direktorske plaće u ovoj zemlji
  • 12:03 - 12:05
    su otišle od veličine oko 30 prosjećnih plaća
  • 12:05 - 12:07
    do veličine 500 .
  • 12:07 - 12:10
    To je povećanje cijene uposlenja.
  • 12:10 - 12:13
    Pa ipak, koliko mi je poznato,
  • 12:13 - 12:15
    nikad nisam vidio da je kompanija
  • 12:15 - 12:19
    izmjestila posao direktora, automatizirala ga,
  • 12:19 - 12:21
    izvezla posao u Kinu.
  • 12:21 - 12:23
    Zapravo, izgleda da upošljavamo
  • 12:23 - 12:27
    više direktora i
    starijih poslovođa nego ikad prije
  • 12:27 - 12:31
    Također i za tehnologe
  • 12:31 - 12:33
    i djelatnike u financijskim uslugama,
  • 12:33 - 12:35
    koji zarađuju višestruke prosječne plaće
  • 12:35 - 12:37
    pa ih ipak zapošljavamo sve više i više,
  • 12:37 - 12:42
    tako da je jasno da se može
    povećati cijenu uposlenja
  • 12:42 - 12:44
    i dobiti ga više.
  • 12:44 - 12:47
    Znam da većina ljudi
  • 12:47 - 12:48
    misli da je minimalna plaća od 15$
  • 12:48 - 12:52
    lud, riskantan ekonomski pokus.
  • 12:52 - 12:54
    Ne slažemo se s time.
  • 12:54 - 12:57
    Vjerujemo da je minimalna plaća od 15$
  • 12:57 - 12:58
    u Seattleu
  • 12:58 - 13:00
    zapravo nastavak
  • 13:00 - 13:03
    logične ekonomske politike.
  • 13:03 - 13:04
    Ona omogućuje našem gradu
  • 13:04 - 13:07
    da razlupa vaš grad.
  • 13:07 - 13:09
    Jer, vidite,
  • 13:09 - 13:11
    država Washington već ima
  • 13:11 - 13:12
    najvišu minimalnu plaću
  • 13:12 - 13:14
    među svim zemljama naše nacije.
  • 13:14 - 13:16
    Plaćamo sve radnike 9,32$,
  • 13:16 - 13:18
    Što je gotovo 30% više
  • 13:18 - 13:21
    od federalnog minimuma od 7,25$,
  • 13:21 - 13:24
    ali ključno, 427 posto više
  • 13:24 - 13:28
    od najnižeg federalnog minimuma, 2,13$.
  • 13:28 - 13:31
    Kada bi odozgo slijevajući mislioci bili u pravu,
  • 13:31 - 13:34
    država Washington bi
    morala imati ogromnu nezaposlenost.
  • 13:34 - 13:36
    Seattle bi trebao klizati u ocean.
  • 13:36 - 13:40
    Pa ipak, Seattle
  • 13:40 - 13:43
    je najbrže rastući veliki grad u zemlji.
  • 13:43 - 13:48
    Država Washington stvara poslove u malim poduzećima
  • 13:48 - 13:50
    višom stopom od bilo koje velike države
  • 13:50 - 13:52
    u naciji.
  • 13:52 - 13:56
    Restoranski posao u Seattlu? Vrije.
  • 13:56 - 14:00
    Zašto? Jer temeljni je zakon kapitalizma,
  • 14:00 - 14:02
    kad radnici imaju više novca,
  • 14:02 - 14:03
    poslovi imaju više mušterija,
  • 14:03 - 14:06
    i trebaju više radnika.
  • 14:06 - 14:09
    Kad restorani plaćaju radnike u restoranima dovoljno
  • 14:09 - 14:12
    tako da čak i oni mogu jesti u restoranima,
  • 14:12 - 14:15
    to nije loše za restoranski posao.
  • 14:15 - 14:17
    To je dobro za njega,
  • 14:17 - 14:21
    bez obzira što bi vam neki
    vlasnici restorana mogli reći.
  • 14:21 - 14:23
    Je li to složenije od ovoga kako iznosim?
  • 14:23 - 14:24
    Naravno da jest.
  • 14:24 - 14:26
    Puno je dinamike u igri.
  • 14:26 - 14:29
    Ali možemo li molim prestati navaljivati
  • 14:29 - 14:31
    da ako slabo plaćeni
    radnici dobiju malo više,
  • 14:31 - 14:33
    nezaposlenost će uzletjeti do neba
  • 14:33 - 14:34
    a ekonomija se srušiti?
  • 14:34 - 14:37
    Nema dokaza za to.
  • 14:37 - 14:38
    Najpodmuklija stvar
  • 14:38 - 14:40
    glede ekonomije slijevanja odozgo
  • 14:40 - 14:42
    nije tvrdnja da ako bogati postaju bogatiji
  • 14:42 - 14:44
    je svima bolje.
  • 14:44 - 14:47
    Nego tvrdnja koju
    iznose oni koji se suprotstavljaju
  • 14:47 - 14:49
    bilo kakvom povećanju minimalne plaće
  • 14:49 - 14:51
    da ako siromašni postanu bogatiji,
  • 14:51 - 14:53
    to će biti loše za ekonomiju.
  • 14:53 - 14:55
    To je besmislica.
  • 14:55 - 14:59
    Pa možemo li molim
    prekinuti s tom retorikom
  • 14:59 - 15:01
    koja govori da su bogati momci poput mene
  • 15:01 - 15:04
    i mojih plutokratskih prijatelja
  • 15:04 - 15:06
    napravili ovi zemlju?
  • 15:06 - 15:08
    Mi plutokrati znamo,
  • 15:08 - 15:10
    čak i ako ne volimo to javno priznati,
  • 15:10 - 15:13
    kako da smo se rodili negdje drugdje,
  • 15:13 - 15:15
    a ne ovdje u Sjedinjenim državama,
  • 15:15 - 15:18
    mogli bi isto tako biti neki bosonogi likovi koji stoje
  • 15:18 - 15:21
    pored prašnjave ceste i prodaju voće.
  • 15:21 - 15:23
    Nije da nemaju dobre
    poduzetnike u drugim mjestima,
  • 15:23 - 15:25
    čak i vrlo, vrlo siromašnim mjestima.
  • 15:25 - 15:27
    Jednostavno je stvar u tome da je to sve
  • 15:27 - 15:31
    što si mušterije tog poduzetnika mogu priuštiti.
  • 15:31 - 15:36
    Pa evo ideje za novu vrstu ekonomije,
  • 15:36 - 15:37
    novu vrstu politike
  • 15:37 - 15:40
    koju zovem novi kapitalizam.
  • 15:40 - 15:43
    Priznajmo da kapitalizam
  • 15:43 - 15:45
    nadmašuje alternativu,
  • 15:45 - 15:49
    ali također da što više ljudi uključimo,
  • 15:49 - 15:52
    jednako kao poduzetnike ili mušterije,
  • 15:52 - 15:54
    stvar bolje radi.
  • 15:54 - 15:58
    Smanjimo veličinu
    upravnog aparata, svakako,
  • 15:58 - 16:01
    ali ne križanjem programa za siromašne,
  • 16:01 - 16:03
    već osiguravanjem
    da su radnici dovoljno plaćeni
  • 16:03 - 16:06
    da im takvi programi
    zbilja niti ne trebaju.
  • 16:06 - 16:09
    Uložimo dovoljno u srednji sloj
  • 16:09 - 16:12
    da učinimo našu ekonomiju
    poštenijom i više uključujućom,
  • 16:12 - 16:16
    a pod poštenijom,
    više zbiljski takmičarskom
  • 16:16 - 16:18
    a pod više zbiljski takmičarskom
  • 16:18 - 16:21
    sposobnijom da stvori rješenja
  • 16:21 - 16:22
    ljudskim problemima
  • 16:22 - 16:28
    koja su pravi upravljači rasta i blagostanja.
  • 16:28 - 16:31
    Kapitalizam je najveća društvena tehnologija
  • 16:31 - 16:33
    ikad izmišljena
  • 16:33 - 16:35
    za stvaranje blagostanja
    u ljudskim društvima,
  • 16:35 - 16:37
    ako se njome dobro upravlja,
  • 16:37 - 16:40
    ali kapitalizam, zbog temeljne
  • 16:40 - 16:43
    višestrukosti dinamika
    u kompleksnim sustavima
  • 16:43 - 16:47
    teži ka, neumoljivo, nejednakosti,
  • 16:47 - 16:51
    zgušnjavanju i kolapsu.
  • 16:51 - 16:54
    Posao demokracija
  • 16:54 - 16:58
    je da svedu na
    najveću mjeru uključenost mnogih
  • 16:58 - 17:01
    da bi stvorile blagostanje,
  • 17:01 - 17:05
    ne da omoguće nekolicini da nagomila novac.
  • 17:05 - 17:08
    Upravni aparat zbilja stvara blagostanje i rast,
  • 17:08 - 17:11
    stvarajući uvjete koji dopuštaju
  • 17:11 - 17:14
    jednako poduzetnicima
    i njihovim mušterijama
  • 17:14 - 17:16
    da uspijevaju.
  • 17:16 - 17:19
    Uravnoteženje moći kapitalista poput mene
  • 17:19 - 17:22
    i radnika nije loše za kapitalizam.
  • 17:22 - 17:24
    To je sama njegova srž.
  • 17:24 - 17:27
    Programi poput razumne minimalne plaće,
  • 17:27 - 17:29
    dostupne zdravstvene skrbi,
  • 17:29 - 17:30
    plaćenog bolovanja,
  • 17:30 - 17:34
    i progresivno oporezivanje nužno
  • 17:34 - 17:36
    da platiza plaćanje važne infrastrukture
  • 17:36 - 17:40
    nužne za srednji sloj poput
    obrazovanja, istraživanja i razvoja,
  • 17:40 - 17:42
    to su neophodna oruđa
  • 17:42 - 17:44
    koje bi lukav kapitalist trebao prigrliti
  • 17:44 - 17:48
    da pokrene rast,
    jer nikome ne koriste toliko
  • 17:48 - 17:50
    koliko nama.
  • 17:50 - 17:52
    Brojni ekonomisti bi vas uvjerili
  • 17:52 - 17:55
    da je njihovo polje objektivna znanost.
  • 17:55 - 17:58
    Ne slažem se, i mislim da je to jednako
  • 17:58 - 18:00
    oruđe koje ljudi koriste
  • 18:00 - 18:02
    da provedu i propišu
  • 18:02 - 18:06
    naša društvena i moralna preimućstva i predrasude
  • 18:06 - 18:10
    o statusu i moći,
  • 18:10 - 18:12
    što je zašto su plutokrati poput mene
  • 18:12 - 18:16
    uvijek morali iznalaziti uvjerljive priče
  • 18:16 - 18:18
    koje mogu pričaju svima drugima
  • 18:18 - 18:22
    o tome zašto su naše relativne pozicije
  • 18:22 - 18:26
    moralno ispravne i dobre za sve:
  • 18:26 - 18:30
    kao, mi smo nezamjenjivi, stvaratelji poslova,
  • 18:30 - 18:33
    a vi niste;
  • 18:33 - 18:36
    kao, naše porezne olakšice stvaraju rast,
  • 18:36 - 18:38
    ali ulaganje u vas
  • 18:38 - 18:40
    će napumpati naš dug
  • 18:40 - 18:42
    i bankrotirati našu divnu zemlju;
  • 18:42 - 18:44
    da smo mi od značaja;
  • 18:44 - 18:46
    da vi niste.
  • 18:46 - 18:49
    Kroz tisuće godina, te su se priče zvale
  • 18:49 - 18:50
    božansko pravo.
  • 18:50 - 18:55
    Danas, imamo odozgo slijevajuću ekonomiju.
  • 18:55 - 18:59
    Kako je očito, providno samoživo
  • 18:59 - 19:00
    sve ovo.
  • 19:00 - 19:03
    Mi plutokrati moramo vidjeti
  • 19:03 - 19:05
    da su nas stvorile
    Sjedinjene Američke Države,
  • 19:05 - 19:07
    ne obrnuto;
  • 19:07 - 19:10
    Da je uspješna srednja klasa izvor
  • 19:10 - 19:12
    blagostanja u kapitalističkim ekonomijama,
  • 19:12 - 19:15
    ne njihova poslijedica.
  • 19:15 - 19:17
    I ne smijemo nikada zaboraviti
  • 19:17 - 19:21
    da i najbolji među nama
    u najgorim okolnostima
  • 19:21 - 19:27
    stoje bosonogi pored ceste i prodaju voće.
  • 19:27 - 19:28
    Kolege plutokrati, mislim
    da je vrijeme za nas
  • 19:28 - 19:30
    Da se iznova posvetimo svojoj zemlji,
  • 19:32 - 19:34
    da se posvetimo novoj vrsti kapitalizma
  • 19:34 - 19:39
    koji je istovremeno uključiviji i djelotvorniji,
  • 19:39 - 19:41
    kapitalizam koji će osigurati
  • 19:41 - 19:44
    da američka ekonomija ostane
  • 19:44 - 19:47
    najdinamičnija i najimućnija na svijetu.
  • 19:47 - 19:49
    Osigurajmo budućnost za sebe,
  • 19:49 - 19:52
    svoju djecu i njihovu djecu.
  • 19:52 - 19:55
    Ili alternativno, možemo ništa ne učiniti,
  • 19:55 - 19:57
    sakriti se u svoje ograđene zajednice
  • 19:57 - 20:00
    i privatne škole,
  • 20:00 - 20:02
    uživati u svojim avionima i jahtama
  • 20:02 - 20:04
    — one su zabavne —
  • 20:04 - 20:06
    i čekati vile.
  • 20:06 - 20:08
    Hvala.
  • 20:08 - 20:09
    (Pljesak)
Title:
Čuvajte se, kolege plutokrati, dolaze vile
Speaker:
Nick Hanauer
Description:

Nick Hanauer je bogati čovjek, nepokolebljivi kapitalist — i ima nešto za reći svojim kolegama plutokratima: Probudite se! Rastuća nejednakost se sprema gurnuti naša društva u stanje koje nalikuje Francuskoj prije revolucije. Poslušajte njegovu raspravu zašto bi dramatično povećanje minimalne plaće moglo povećati srednji sloj, dovesti ekonomsko blagostanje ... i spriječiti revoluciju.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:26

Croatian subtitles

Revisions