Return to Video

Истории из дома для неизлечимо больных детей

  • 0:01 - 0:05
    Я хочу ваc познакомить с очень
    смышлёными детьми, которых я знала,
  • 0:05 - 0:08
    но сначала я хочу
    познакомить вас с верблюдом.
  • 0:09 - 0:13
    Это Кэсси, лечебный верблюд,
    навещающий одну из наших
  • 0:13 - 0:15
    пациенток в её комнате,
  • 0:15 - 0:16
    такое маленькое чудо.
  • 0:18 - 0:23
    Мой друг разводит верблюдов
    на ранчо в горах Санта-Круз.
  • 0:23 - 0:25
    Их у него около восьми,
  • 0:25 - 0:26
    он начал их разводить 30 лет назад,
  • 0:27 - 0:29
    потому что лошади — это слишком банально.
  • 0:29 - 0:33
    Джон мыслит нестандартно,
  • 0:33 - 0:35
    это объясняет, почему мы с ним дружим
  • 0:36 - 0:37
    почти всю жизнь.
  • 0:38 - 0:43
    За годы я убедила его иногда
    привозить к нашим больным детям
  • 0:43 - 0:46
    его милых лохматых питомцев.
  • 0:47 - 0:50
    Поговорив с Джоном, я удивилась,
  • 0:50 - 0:55
    узнав, что средняя продолжительность
    жизни у верблюдов 40–50 лет.
  • 0:56 - 0:59
    Продолжительность жизни
    у многих наших детей
  • 0:59 - 1:00
    не более года.
  • 1:02 - 1:04
    На фото — Дом Джорджа Марка,
  • 1:05 - 1:08
    это первый паллиативный
    педиатрический центр,
  • 1:08 - 1:10
    который был открыт в США.
  • 1:10 - 1:13
    Я основала его в 2004 году,
  • 1:13 - 1:16
    проработав несколько лет психологом
  • 1:16 - 1:19
    в детских отделениях интенсивной терапии,
  • 1:19 - 1:24
    я хотела изменить то, в каких
    обстоятельствах многие дети умирают
  • 1:24 - 1:26
    и что приходится пережить их семьям.
  • 1:27 - 1:31
    Когда я проводила время с родственниками
    этих детей в последние дни их жизни,
  • 1:31 - 1:35
    я остро ощушала обстановку вокруг.
  • 1:35 - 1:39
    Когда поезд громыхал по железной
    дороге над нашими головами,
  • 1:39 - 1:44
    комната буквально ходила ходуном после
    каждого проходящего вагона.
  • 1:44 - 1:48
    Освещение в палате было слишком ярким.
  • 1:48 - 1:51
    Пищали мониторы, пищали лифты,
  • 1:51 - 1:53
    громко заявлявшие о своём прибытии.
  • 1:54 - 1:56
    Этим семьям приходилось пережить
  • 1:56 - 1:59
    самые мучительные моменты в жизни,
  • 2:00 - 2:03
    и я хотела, чтобы это было более
    спокойное и умиротворённое место,
  • 2:03 - 2:07
    где они проведут последние дни
    и попрощаются с дочками и сыновьями.
  • 2:07 - 2:10
    Я подумала, конечно,
    должно быть место лучше,
  • 2:10 - 2:13
    чем отделение интенсивной
    терапии в обычной больнице,
  • 2:14 - 2:16
    где дети проведут последние моменты жизни.
  • 2:17 - 2:18
    В нашем доме для детей —
  • 2:20 - 2:22
    забота и спокойствие.
  • 2:22 - 2:25
    Это место, где все члены семьи
    могут побыть вместе
  • 2:25 - 2:27
    и насладиться временем,
    проведённым с детьми;
  • 2:27 - 2:30
    многие из них здесь для временного ухода,
  • 2:30 - 2:33
    некоторые бывают периодически
    на протяжении нескольких лет.
  • 2:34 - 2:36
    Мы называем этих детей
    «постоянными пассажирами».
  • 2:38 - 2:42
    Вместо ярко освещённых
    и шумных больничных палат,
  • 2:42 - 2:45
    здесь у них уютные, спокойные комнаты,
  • 2:45 - 2:48
    в которых есть место
    и для их родственников,
  • 2:48 - 2:50
    дом окружён великолепным садом
  • 2:50 - 2:52
    и прекрасной игровой площадкой
  • 2:52 - 2:56
    с турниками для детей с ограниченными
    физическими способностями.
  • 2:57 - 2:59
    Этот хорошенький малыш Ларс
  • 2:59 - 3:03
    прибыл к нам прямиком из больничного
    отделения интенсивной терапии.
  • 3:04 - 3:07
    Представьте, что вы слышите
    ужасную новость,
  • 3:08 - 3:10
    которую никто и никогда
    не хотел бы услышать.
  • 3:10 - 3:14
    Его родителям сообщили, что у Ларса
    обнаружили аномалию мозга,
  • 3:14 - 3:17
    из-за которой он не сможет
    нормально глотать,
  • 3:17 - 3:19
    ходить, говорить
  • 3:19 - 3:21
    или умственно развиваться.
  • 3:21 - 3:24
    Осознав, что шанс выжить
    у малыша невелик,
  • 3:24 - 3:28
    родители решили провести
    оставшееся у малыша
  • 3:28 - 3:29
    время вместе с ним.
  • 3:30 - 3:32
    Они переехали в семейный номер
  • 3:32 - 3:35
    и ценили каждый день,
  • 3:35 - 3:37
    которых было слишком мало.
  • 3:37 - 3:40
    Жизнь Ларса была слишком короткой,
  • 3:40 - 3:41
    всего лишь несколько недель,
  • 3:42 - 3:44
    но она прошла в спокойствии и комфорте.
  • 3:44 - 3:46
    Родители ходили с ним на прогулки.
  • 3:47 - 3:50
    Занятия в бассейне с терапевтом
    по водным процедурам
  • 3:50 - 3:52
    помогли облегчить судороги
  • 3:52 - 3:54
    и засыпать по ночам.
  • 3:54 - 3:56
    Его семья нашла здесь тихое место,
  • 3:56 - 3:59
    где они могли и радоваться жизни сына,
  • 3:59 - 4:01
    и оплакать его смерть.
  • 4:01 - 4:04
    Прошло пять лет с тех пор,
    как Ларс ушёл от нас,
  • 4:04 - 4:06
    и за это время
  • 4:06 - 4:08
    у его родителей
  • 4:09 - 4:11
    родились дочь и сын.
  • 4:11 - 4:15
    Они неоспоримое доказательство того,
    какой положительный результат
  • 4:15 - 4:18
    может дать специализированный
    детский хоспис.
  • 4:20 - 4:23
    Уход и облегчение физического
    дискомфорта у малыша
  • 4:23 - 4:28
    дали им возможность быть
    рядом в прекрасном месте.
  • 4:28 - 4:31
    Я хочу поговорить с вами не о верблюде,
  • 4:31 - 4:33
    а об истинной проблеме.
  • 4:35 - 4:38
    Мало кто хочет говорить о смерти,
  • 4:39 - 4:42
    и тем более о смерти детей.
  • 4:46 - 4:48
    Потеря ребёнка,
  • 4:48 - 4:51
    особенно для тех, у кого есть дети,
  • 4:51 - 4:52
    ужасна,
  • 4:53 - 4:54
    скажу больше:
  • 4:55 - 4:56
    она парализует,
  • 4:57 - 4:58
    обессиливает,
  • 4:59 - 5:00
    кажется невозможной.
  • 5:01 - 5:03
    Но я знаю точно —
  • 5:04 - 5:06
    дети не перестанут умирать
  • 5:06 - 5:08
    только потому, что мы, взрослые,
  • 5:08 - 5:10
    не можем осознать
    несправедливость их потери.
  • 5:11 - 5:12
    И более того,
  • 5:14 - 5:15
    если мы сможем быть смелыми,
  • 5:15 - 5:17
    чтобы посмотреть в глаза смерти,
  • 5:17 - 5:19
    даже если умирают невинные дети,
  • 5:20 - 5:23
    мы обретём невероятную мудрость.
  • 5:24 - 5:26
    Например, Кристал.
  • 5:28 - 5:30
    Она — одна из первых детей,
  • 5:30 - 5:32
    пришедших к нам за помощью.
  • 5:32 - 5:34
    Ей тогда было 9 лет,
  • 5:34 - 5:38
    и её невропатолог прогнозировал,
    что жить ей осталось около двух недель.
  • 5:38 - 5:41
    У неё была неоперабельная опухоль мозга,
  • 5:41 - 5:44
    и за неделю до прибытия к нам
  • 5:44 - 5:46
    ей стало заметно хуже.
  • 5:46 - 5:48
    Девочка поселилась в одной из комнат,
  • 5:48 - 5:52
    она была одета в розовые
    и сиреневые цвета,
  • 5:52 - 5:56
    кругом её любимые игрушки Hello Kitty,
  • 5:56 - 5:59
    и за несколько дней
  • 5:59 - 6:02
    она покорила сердца всего персонала.
  • 6:03 - 6:06
    Потихоньку её состояние
    стабилизировалось,
  • 6:06 - 6:08
    и к нашему огромному удивлению,
  • 6:08 - 6:11
    ей даже стало лучше.
  • 6:11 - 6:13
    Улучшению здоровья Кристал
  • 6:13 - 6:16
    способствовало множество факторов,
  • 6:16 - 6:20
    и впоследствии мы это назвали
    «эффектом Джорджа Марка»,
  • 6:21 - 6:24
    положительное и частое явление,
  • 6:24 - 6:27
    когда дети живут дольше прогнозов врачей
  • 6:27 - 6:29
    за пределами больничных стен.
  • 6:30 - 6:34
    Более спокойная атмосфера,
  • 6:35 - 6:39
    вкусная еда, приготовленная
    на основе её предпочтений,
  • 6:39 - 6:41
    много приятных часов
  • 6:42 - 6:46
    с местными питомцами, собакой и кроликом.
  • 6:47 - 6:50
    Пожив у нас неделю,
  • 6:50 - 6:52
    Кристал позвонила бабушке
  • 6:52 - 6:53
    и сказала:
  • 6:53 - 6:57
    «Вот здорово! Я живу
    в классном большом доме,
  • 6:57 - 7:00
    приезжай, тут и для тебя есть комната.
  • 7:00 - 7:02
    И знаешь, что?
  • 7:02 - 7:04
    Тебе не нужно будет платить
  • 7:04 - 7:06
    за стиральную машину и сушилку».
  • 7:06 - 7:08
    (Смех)
  • 7:08 - 7:11
    Вскоре приехала бабушка Кристал,
  • 7:11 - 7:16
    и они наслаждались каждым днём,
    проведённым здесь.
  • 7:16 - 7:18
    Кристал прожила ещё четыре месяца.
  • 7:18 - 7:22
    Некоторые дни были особенные,
    потому что Кристал могла гулять и сидеть
  • 7:22 - 7:24
    у фонтана в кресле-каталке.
  • 7:24 - 7:28
    Для маленькой девочки, которая почти
    год провела в больничной палате,
  • 7:28 - 7:31
    гулять на воздухе,
    наслаждаться пением птиц
  • 7:31 - 7:34
    было лучшим временем,
    проведённым с бабушкой,
  • 7:34 - 7:35
    полным смеха и веселья.
  • 7:36 - 7:38
    Другие дни были особенными,
    потому что наши сотрудники
  • 7:38 - 7:41
    придумывали для неё различные занятия.
  • 7:42 - 7:46
    Кристал нанизывала на нитки бусинки
    и делала для всех украшения.
  • 7:46 - 7:49
    Она разрисовала тыкву на Хэллоуин.
  • 7:50 - 7:55
    Она провела много замечательных дней,
    планируя празднование своего 10-летия,
  • 7:55 - 7:58
    хотя никто из нас не верил,
    что она до него доживёт.
  • 7:59 - 8:02
    По этому случаю мы все надели розовые боа,
  • 8:02 - 8:05
    а на Кристал, как видите,
  • 8:05 - 8:06
    надета сверкающая тиара,
  • 8:06 - 8:08
    потому что она — королева дня.
  • 8:09 - 8:11
    Однажды жарким утром
    я приехала на работу.
  • 8:11 - 8:16
    Меня встретили Кристал
    и её «сообщник» Чарли.
  • 8:16 - 8:19
    С помощью взрослых они соорудили
    стенд с лимонадом и печеньем
  • 8:19 - 8:21
    на входе,
  • 8:21 - 8:24
    очень стратегическое положение.
  • 8:25 - 8:29
    Я выбрала печенье и спросила у Кристал,
    сколько оно стоит.
  • 8:29 - 8:31
    Она ответила: «Три доллара».
  • 8:31 - 8:34
    (Смех)
  • 8:35 - 8:38
    Я сказала:
    «Дороговато для одного печенья».
  • 8:39 - 8:40
    (Смех)
  • 8:40 - 8:42
    Оно было маленькое.
  • 8:43 - 8:46
    «Я знаю, — ответила она,
    улыбаясь во весь рот. —
  • 8:46 - 8:47
    Но я этого достойна».
  • 8:49 - 8:52
    В этих словах заключалась мудрость
    маленькой девочки,
  • 8:52 - 8:56
    чья короткая жизнь оказала
    очень большое влияние на мою.
  • 8:57 - 8:59
    Кристал была достойна этого,
  • 8:59 - 9:03
    и разве каждый ребёнок, чью жизнь
  • 9:03 - 9:06
    забирает неизлечимая болезнь,
    не достоин этого?
  • 9:06 - 9:09
    Сегодня мы вместе можем предложить уход,
  • 9:09 - 9:12
    который получила Кристал,
  • 9:12 - 9:17
    если признаем, что детские хосписы —
    это то, чего нам так не хватает
  • 9:18 - 9:22
    в системе здравоохранения сегодня.
  • 9:23 - 9:25
    Стоит отметить, что мы способны
  • 9:25 - 9:27
    обеспечить этот уход, затратив
  • 9:27 - 9:31
    всего лишь 1/3 от стоимости отделений
    интенсивной терапии в больницах.
  • 9:31 - 9:34
    И платят за это не родители.
  • 9:35 - 9:38
    Мы безмерно благодарны всем,
    кто поддерживает нас
  • 9:38 - 9:41
    и верит в важность нашей работы.
  • 9:42 - 9:45
    Правда в том, что мои коллеги,
  • 9:45 - 9:49
    я сама, родители и другие члены семей,
  • 9:49 - 9:52
    которые познают такое,
  • 9:52 - 9:54
    находятся в уникальном положении.
  • 9:55 - 10:00
    В Соединённых Штатах есть только
    два автономных детских хосписа,
  • 10:00 - 10:03
    хотя я рада вам сообщить,
    что по подобию нашего
  • 10:03 - 10:07
    сейчас строятся 18 других.
  • 10:08 - 10:10
    (Аплодисменты)
  • 10:11 - 10:14
    Но несмотря на это, большинство детей,
  • 10:14 - 10:17
    каждый год умирающих в США,
  • 10:17 - 10:19
    умирают в больничных палатах,
  • 10:19 - 10:21
    в окружении пищащего оборудования
  • 10:21 - 10:23
    и обеспокоенных, измученных взрослых,
  • 10:23 - 10:26
    у которых нет другого выбора,
  • 10:26 - 10:27
    кроме как попрощаться с детьми
  • 10:27 - 10:30
    при этом неприятном больничном освещении
  • 10:30 - 10:32
    и среди совершенно чужих людей.
  • 10:32 - 10:34
    Ради сравнения стоит упомянуть,
  • 10:34 - 10:35
    что в Великобритании,
  • 10:35 - 10:39
    население которой
    в пять раз меньше, чем в США,
  • 10:39 - 10:43
    а площадь — половина штата Калифорния,
  • 10:43 - 10:48
    есть 54 хосписа и центрa по уходу.
  • 10:50 - 10:52
    Почему так?
  • 10:52 - 10:56
    Я много раз задавала себе этот вопрос.
  • 10:56 - 11:02
    Думаю, что мы, американцы, с нашей
    верой, что нет ничего невозможного,
  • 11:02 - 11:07
    считаем, что наша система здравоохранения
    в итоге справится
  • 11:07 - 11:11
    даже с неизлечимыми болезнями детей.
  • 11:12 - 11:16
    Мы принимаем все возможные меры,
    чтобы продлить жизнь детей,
  • 11:16 - 11:19
    хотя фактически самая большая добродетель,
    которую мы можем им дать, —
  • 11:19 - 11:22
    это провести последние моменты жизни
  • 11:22 - 11:24
    в спокойствии и без боли.
  • 11:24 - 11:27
    Переход от лечения к уходу
  • 11:27 - 11:30
    очень сложен для врачей,
  • 11:30 - 11:34
    которых учили спасать жизни людей,
  • 11:34 - 11:38
    а не провожать пациента в последний путь.
  • 11:39 - 11:42
    Отец одной малышки,
    которая попала к нам перед тем,
  • 11:42 - 11:45
    как покинуть этот мир,
    без сомнения уловил эту грань,
  • 11:45 - 11:46
    он сказал,
  • 11:46 - 11:50
    что появиться на свет
    ребёнку помогают десятки рук,
  • 11:50 - 11:54
    а вот проводить в последний путь
    могут помочь только единицы.
  • 11:55 - 11:58
    Так в чём же секрет у нас,
    в Доме Джорджа Марка?
  • 11:59 - 12:03
    Тяжёлый диагноз, который
    приводит сюда маленьких пациентов,
  • 12:03 - 12:06
    означает, что их жизнь была ограничена
  • 12:06 - 12:09
    либо больничной койкой,
  • 12:09 - 12:11
    либо инвалидной коляской,
  • 12:11 - 12:16
    или химиотерапей и реабилитацией.
  • 12:17 - 12:21
    Мы игнорируем эти ограничения.
  • 12:21 - 12:23
    Наш ответ всегда — «да»,
  • 12:23 - 12:26
    а вопрос — «почему нет?».
  • 12:26 - 12:28
    Поэтому мы взяли маленького мальчика,
  • 12:29 - 12:32
    который не дожил бы до следующего
    бейсбольного сезона
  • 12:32 - 12:34
    на пятую игру ежегодного чемпионата США.
  • 12:35 - 12:38
    Поэтому мы устраиваем шоу талантов
    для родственников и друзей,
  • 12:38 - 12:40
    в котором участвуют персонал и дети.
  • 12:40 - 12:44
    Кто останется равнодушным, слушая,
    как мальчик играет на пианино
  • 12:44 - 12:47
    при помощи одних только ног,
    потому что его руки атрофированы?
  • 12:48 - 12:50
    Поэтому каждый год
    мы устраиваем выпускной.
  • 12:52 - 12:53
    Это просто волшебно.
  • 12:54 - 12:56
    Мы начали это делать, услышав,
  • 12:56 - 12:58
    как один отец сожалел о том,
  • 12:58 - 13:02
    что он никогда не прикрепит
    бутоньерку на смокинг сына.
  • 13:03 - 13:06
    За несколько недель до выпускного
  • 13:06 - 13:07
    в Доме царит суматоха,
  • 13:07 - 13:10
    не знаю, кто больше радуется —
    персонал или дети.
  • 13:10 - 13:11
    (Смех)
  • 13:11 - 13:12
    В день этого события
  • 13:13 - 13:17
    организуются поездки
    на ретро-автомобилях,
  • 13:17 - 13:19
    шествие по красной ковровой дорожке
  • 13:19 - 13:22
    в главный зал,
  • 13:22 - 13:24
    потрясающий диджей,
  • 13:24 - 13:26
    фотограф, готовый запечатлеть
  • 13:26 - 13:29
    участников и их родных.
  • 13:31 - 13:33
    В этом году в конце выпускного
  • 13:33 - 13:37
    одна очаровательная девочка-подросток,
  • 13:38 - 13:40
    Кейтлин, сказала маме:
  • 13:40 - 13:44
    «Это был самый лучший
    вечер за всю мою жизнь».
  • 13:44 - 13:47
    В этом наша цель —
  • 13:47 - 13:50
    дать им лучшие дни и ночи,
  • 13:50 - 13:53
    убрать ограничения,
  • 13:53 - 13:56
    на все вопросы отвечать «Да»
  • 13:56 - 13:59
    и спрашивать «А почему нет?».
  • 14:00 - 14:02
    В конечном итоге жизнь коротка,
  • 14:02 - 14:06
    длилась ли она 85 лет
    или всего лишь восемь.
  • 14:06 - 14:07
    Поверьте мне.
  • 14:07 - 14:10
    А лучше поверьте Сэму.
  • 14:11 - 14:15
    Мы не притворяемся,
    что смерть не существует,
  • 14:15 - 14:17
    чтобы уберечь тех, кого любим,
  • 14:17 - 14:19
    особенно малышей,
  • 14:19 - 14:21
    от смерти.
  • 14:21 - 14:23
    Никто из нас не может
  • 14:23 - 14:26
    контролировать продолжительность жизни.
  • 14:26 - 14:28
    Но мы можем контролировать то,
  • 14:28 - 14:30
    как мы проведём нашу жизнь,
  • 14:30 - 14:32
    какое окружение создадим
  • 14:33 - 14:36
    и сколько смысла и радости в ней будет.
  • 14:37 - 14:40
    Мы не можем изменить конечную остановку,
  • 14:40 - 14:42
    но мы можем изменить маршрут.
  • 14:44 - 14:46
    Не пришло ли время понять,
  • 14:48 - 14:50
    что дети заслуживают
  • 14:50 - 14:54
    нашу самую бескомпромиссную храбрость
  • 14:54 - 14:56
    и самое смелое воображение?
  • 14:57 - 14:58
    Спасибо.
  • 14:59 - 15:01
    (Аплодисменты)
Title:
Истории из дома для неизлечимо больных детей
Speaker:
Кэти Халл
Description:

Кэти Халл открыла Дом Джорджа Марка — первый в США независимый центр паллиативной терапии для детей. Его миссия — создать для неизлечимо больных детей и их родителей спокойное место, где они смогут проститься. Она делится с нами историями, которые полны мудрости, радости, воображения и тяжёлой горечи.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:18

Russian subtitles

Revisions