Return to Video

Povești dintr-o casă pentru copii bolnavi în fază terminală

  • 0:01 - 0:05
    Aș vrea să vă prezint niște copii
    foarte înțelepți pe care i-am cunoscut,
  • 0:05 - 0:08
    dar nu înainte
    de a vă face cunoștință cu o cămilă.
  • 0:09 - 0:13
    E Cassie, o cămilă de terapie, în vizită
    la una dintre micuții noștri pacienți,
  • 0:13 - 0:14
    în camera ei,
  • 0:15 - 0:16
    ceea ce e chiar magic.
  • 0:18 - 0:23
    Un prieten de-al meu crește cămile
    la ferma lui din munții Santa Cruz.
  • 0:23 - 0:25
    Are vreo opt
  • 0:25 - 0:26
    și a început totul acum 30 de ani,
  • 0:26 - 0:29
    găsind caii mult prea banali.
  • 0:29 - 0:33
    John are o gândire afară din comun,
  • 0:33 - 0:36
    ceea ce explică de ce noi doi
    suntem așa de buni prieteni
  • 0:36 - 0:37
    de o viață întreagă.
  • 0:38 - 0:43
    De-a lungul anilor, l-am convins
    să-și trimită bestiuțele pufoase
  • 0:43 - 0:46
    să petreacă timp
    cu bolnăviorii noștri, din când în când.
  • 0:47 - 0:50
    Vorbind cu John, am fost surprinsă să aflu
  • 0:50 - 0:55
    că durata medie a vieții unei cămile
    e de 40 - 50 de ani.
  • 0:56 - 0:59
    Speranța de viață
    a multora dintre copiii cu care lucrez
  • 0:59 - 1:00
    este de mai puțin de un an.
  • 1:02 - 1:05
    Aceasta este o poză
    cu Casa de copii George Mark,
  • 1:05 - 1:08
    primul centru pediatric
    de îngrijire paliativă
  • 1:08 - 1:10
    care s-a deschis în Statele Unite.
  • 1:10 - 1:13
    L-am înființat în 2004,
  • 1:13 - 1:16
    după ce am lucrat ani de zile ca psiholog
  • 1:16 - 1:19
    în unități de terapie intensivă pediatrică,
  • 1:19 - 1:24
    fiind frustrată de morțile lipsite
    de demnitate a atâtor copii
  • 1:24 - 1:26
    și îndurate de familiile lor.
  • 1:27 - 1:31
    Stând cu familii cu copii
    care se aflau la sfârșitul vieții,
  • 1:31 - 1:35
    am devenit extrem de conștientă
    de mediul din jurul nostru.
  • 1:35 - 1:39
    În timp ce trenul aerian huruia pe șine,
  • 1:39 - 1:44
    camera chiar vibra
    la fiecare trecere a sa.
  • 1:44 - 1:48
    Luminile din saloane erau fluorescente
    și mult prea puternice.
  • 1:48 - 1:51
    Monitoarele bipuiau, la fel și liftul
  • 1:51 - 1:53
    anunțându-și sosirea enervant de zgomotos.
  • 1:54 - 1:56
    Aceste familii treceau
  • 1:56 - 1:59
    prin unele dintre cele mai înfiorătoare
    momente din viața lor,
  • 2:00 - 2:03
    și atât de mult îmi doream
    să aibă parte de un loc mai pașnic
  • 2:03 - 2:07
    în care să-și ia rămas-bun
    de la micuții lor băieței și fetițe.
  • 2:07 - 2:09
    Desigur, mă gândeam,
  • 2:10 - 2:14
    trebuie să existe un loc mai bun
    decât secția de terapie intensivă
  • 2:14 - 2:16
    pentru copiii care se află
    la finalul vieții.
  • 2:17 - 2:18
    Casa noastră de copii
  • 2:20 - 2:22
    este pașnică și primitoare.
  • 2:22 - 2:25
    E un loc unde familiile
    pot să stea împreună
  • 2:25 - 2:27
    ca să petreacă timp de calitate
    cu copiii lor,
  • 2:27 - 2:30
    mulți dintre ei fiind acolo
    pentru îngrijire temporară,
  • 2:30 - 2:34
    alții ne fac vizite repetate
    de-a lungul anilor.
  • 2:34 - 2:36
    Îi numim pe-acei copii
    călătorii noștri fideli.
  • 2:38 - 2:42
    În locul saloanelor de spital
    pline de lumină și zgomot,
  • 2:42 - 2:45
    camerele lor sunt liniștite
    și confortabile,
  • 2:45 - 2:48
    cu zone de living bine puse la punct
    pentru familii,
  • 2:48 - 2:50
    un rai al grădinilor
  • 2:50 - 2:52
    și un loc de joacă minunat afară,
  • 2:52 - 2:56
    cu amenajări speciale
    pentru copiii cu limitări fizice.
  • 2:57 - 2:59
    Acest bebe dulce, Lars,
  • 2:59 - 3:03
    a venit la noi direct de la spital,
    de la secția de terapie intensivă.
  • 3:04 - 3:08
    Imaginați-vă cum ar fi să auziți
    acele vești înfiorătoare
  • 3:08 - 3:10
    pe care niciunul din noi
    nu și-ar dori să le audă.
  • 3:10 - 3:14
    Părinții lui au aflat că Lars
    prezintă o anomalie cerebrală
  • 3:14 - 3:17
    care nu-i va permite să înghită vreodată,
  • 3:17 - 3:19
    să meargă, să vorbească,
  • 3:19 - 3:21
    sau să se dezvolte mintal.
  • 3:21 - 3:24
    Realizând cât de mici
    erau șansele de supraviețuire,
  • 3:24 - 3:28
    părinții lui au ales să se
    concentreze pe calitatea timpului
  • 3:28 - 3:29
    pe care-l puteau petrece împreună.
  • 3:30 - 3:32
    S-au mutat în unul
    din apartamentele noastre familiale
  • 3:32 - 3:35
    și au prețuit fiecare zi împreună,
  • 3:35 - 3:36
    zile mult prea puține.
  • 3:37 - 3:40
    Viața lui Lars a fost scurtă,
    fără îndoială,
  • 3:40 - 3:41
    câteva săptămâni,
  • 3:42 - 3:44
    dar a fost liniștită și confortabilă.
  • 3:44 - 3:46
    A mers în drumeții cu părinții lui.
  • 3:47 - 3:50
    Timpul petrecut la piscină
    cu hidroterapeutul nostru
  • 3:50 - 3:52
    i-a alinat durerile pe care le avea
  • 3:52 - 3:54
    și l-a ajutat să doarmă noaptea.
  • 3:54 - 3:56
    Familia lui a avut un loc pașnic
  • 3:56 - 3:59
    în care să-i celebreze viața
  • 3:59 - 4:00
    și să-i plângă moartea.
  • 4:01 - 4:04
    Au trecut 5 ani
    de când Lars a fost printre noi
  • 4:04 - 4:06
    iar în acest răstimp,
  • 4:06 - 4:09
    familia lui a adus pe lume
  • 4:09 - 4:11
    o fiica și un alt fiu.
  • 4:11 - 4:14
    Ei sunt o mărturie atât de puternică
  • 4:14 - 4:18
    a rezultatelor pozitive ce pot fi create
    în centrele de îngrijire pentru copii.
  • 4:20 - 4:22
    Disconfortul fizic al bebelușului lor
    a fost diminuat substanțial,
  • 4:22 - 4:27
    oferindu-le astfel darul timpului
    de a fi împreună într-un loc frumos.
  • 4:28 - 4:30
    Voi vorbi acum
  • 4:30 - 4:32
    nu despre cămila,
  • 4:32 - 4:33
    ci despre elefantul din încăpere.
  • 4:35 - 4:39
    Foarte puțini oameni vor
    să vorbească despre moarte,
  • 4:39 - 4:42
    și chiar mai puțini despre
    moartea propriilor copii.
  • 4:46 - 4:47
    Pierderea unui copil,
  • 4:48 - 4:51
    mai ales pentru cei dintre noi
    care au propriii copii,
  • 4:51 - 4:52
    este înspăimântătoare,
  • 4:53 - 4:54
    mai mult decât atât,
  • 4:55 - 4:56
    e paralizantă,
  • 4:57 - 4:58
    debilitantă
  • 4:59 - 5:00
    imposibilă.
  • 5:01 - 5:04
    Dar am învățat asta:
  • 5:04 - 5:06
    copiii nu încetează să moară
  • 5:06 - 5:08
    doar pentru că noi, adulții,
  • 5:08 - 5:10
    nu putem face față
    nedreptății de a-i pierde.
  • 5:11 - 5:12
    Și mai mult de atât,
  • 5:14 - 5:15
    dacă noi putem fi destul de curajoși
  • 5:15 - 5:17
    ca să facem față unei posibile morți,
  • 5:17 - 5:19
    inclusiv dintre cele mai nevinovate,
  • 5:20 - 5:23
    câștigăm o înțelepciune de neegalat.
  • 5:24 - 5:26
    S-o luăm pe Crystal de exemplu.
  • 5:28 - 5:30
    Ea a fost printre primii copii
    care a venit la noi
  • 5:30 - 5:31
    după ce ne-am deschis ușile.
  • 5:32 - 5:34
    Avea 9 ani când a sosit,
  • 5:34 - 5:38
    iar neurologul ei se aștepta ca ea
    să mai trăiască 2 săptămâni.
  • 5:38 - 5:41
    A avut o tumoare inoperabilă pe creier,
  • 5:41 - 5:44
    iar sănătatea ei s-a agravat rapid
  • 5:44 - 5:46
    o săptămână înainte de a ajunge la noi.
  • 5:46 - 5:48
    După ce s-a instalat în cameră,
  • 5:48 - 5:52
    îmbrăcată toată în roz
    și culoarea levănțicăi,
  • 5:52 - 5:56
    înconjurată de accesoriile Hello Kitty
    pe care le adora,
  • 5:56 - 5:59
    și-a petrecut următoarele zile
  • 5:59 - 6:01
    câștigând inimile fiecărui angajat.
  • 6:03 - 6:06
    Puțin câte puțin,
    starea ei s-a stabilizat,
  • 6:06 - 6:08
    iar spre mirarea tuturor,
  • 6:08 - 6:10
    chiar s-a îmbunătățit.
  • 6:11 - 6:13
    Au fost o varietate de factori
  • 6:13 - 6:16
    care au contribuit
    la îmbunătățirea stării lui Crystal,
  • 6:16 - 6:20
    pe care am ajuns să-l numim
    „Efectul George Mark”,
  • 6:21 - 6:24
    un fenomen minunat și deloc neobișnuit,
  • 6:24 - 6:27
    unde copiii depășesc
    prognosticul de viață primit
  • 6:27 - 6:29
    dacă sunt în afara spitalului:
  • 6:30 - 6:34
    atmosfera mai calmă din jurul lor,
  • 6:35 - 6:39
    mesele gustoase, de multe ori
    pregătite în funcție de preferințele lor,
  • 6:39 - 6:41
    animale de companie din azil,
  • 6:42 - 6:46
    cățelul și iepurașul de terapie
    care au petrecut mult timp cu Crystal.
  • 6:47 - 6:50
    După ce a stat cu noi o săptămână,
  • 6:50 - 6:52
    a sunat-o pe bunica ei
  • 6:52 - 6:53
    și i-a spus:
  • 6:53 - 6:57
    „Hei, stau într-o casă mare
  • 6:57 - 6:59
    și e loc să vii și tu!
  • 7:00 - 7:02
    Și ghici ce?!
  • 7:02 - 7:04
    Nu trebuie să aduci mărunțis,
  • 7:04 - 7:06
    mașina de spălat și uscătorul sunt gratis!
  • 7:06 - 7:08
    (Râsete)
  • 7:08 - 7:11
    Bunica lui Crystal a venit curând
    din afara orașului
  • 7:11 - 7:16
    și a petrecut restul celor 4 luni
    din viața lui Crystal cu ea,
  • 7:16 - 7:18
    bucurându-se împreună
    de zile foarte speciale.
  • 7:18 - 7:22
    Unele zile erau speciale deoarece
    Crystal era afară în scaunul cu rotile,
  • 7:22 - 7:23
    stând lângă fântână.
  • 7:24 - 7:28
    Pentru o fetiță care petrecuse aproape
    tot anul trecut pe un pat de spital,
  • 7:28 - 7:31
    să fie afară numărând păsări colibri
  • 7:31 - 7:34
    era o activitate minunată cu bunica ei,
  • 7:34 - 7:35
    și era plină de râsete.
  • 7:36 - 7:38
    Alte zile erau speciale
    datorită activităților
  • 7:38 - 7:41
    pe care specialistul nostru
    le crea pentru ea.
  • 7:42 - 7:46
    Crystal se juca cu mărgele și făcea
    bijuterii pentru toată lumea din casă.
  • 7:46 - 7:49
    A pictat un dovleac ca să ajute
    cu decorul pentru Halloween.
  • 7:50 - 7:55
    A petrecut multe zile distractive
    plănuindu-și cea de-a zecea aniversare,
  • 7:55 - 7:57
    zi pe care, desigur,
    nu ne așteptam să o poată vedea.
  • 7:59 - 8:02
    Toți am purtat ghirlande roz
    pentru această ocazie,
  • 8:02 - 8:05
    iar Crystal, după cum vedeți,
  • 8:05 - 8:06
    regină pentru o zi,
  • 8:06 - 8:08
    avea o coroniță strălucitoare.
  • 8:08 - 8:10
    Într-o dimineață toridă
    am ajuns la lucru,
  • 8:10 - 8:16
    iar Crystal și Charlie,
    colegul ei de năzbâtii, m-au întâmpinat.
  • 8:16 - 8:19
    Cu puțin ajutor au creat
    un stand cu prăjituri și limonadă
  • 8:19 - 8:20
    lângă ușa de intrare,
  • 8:21 - 8:23
    o locație strategică.
  • 8:25 - 8:29
    Am întrebat-o pe Crystal
    prețul prăjiturii pe care o alesesem
  • 8:29 - 8:31
    și mi-a zis: „Trei dolari”
  • 8:31 - 8:35
    (Râsete)
  • 8:35 - 8:38
    Am zis că pare un pic cam mult
    pentru o prăjiturică.
  • 8:38 - 8:40
    (Râsete)
  • 8:40 - 8:41
    Era mică.
  • 8:43 - 8:46
    „Știu”, mi-a zis zâmbind,
  • 8:46 - 8:47
    „dar merit!”
  • 8:49 - 8:51
    Și acelea sunt vorbele înțelepte
  • 8:51 - 8:55
    ale unei fetițe a cărei viață scurtă
    m-a marcat pe vecie.
  • 8:57 - 8:58
    Crystal merita,
  • 8:59 - 9:04
    și n-ar trebui ca toți copiii
    cu vieți răpuse de boli oribile
  • 9:04 - 9:06
    să merite?
  • 9:06 - 9:08
    Împreună, astăzi,
  • 9:08 - 9:12
    putem oferi aceeași îngrijire
    specializată pe care a avut-o Crystal,
  • 9:12 - 9:17
    recunoscând că centrele de găzduire
    și îngrijire paliativă pentru copii
  • 9:17 - 9:22
    este o componentă critică absentă
    din peisajul sistemului sănătății.
  • 9:24 - 9:25
    E de asemenea interesant
  • 9:25 - 9:27
    că putem să oferim îngrijirea aceasta
  • 9:27 - 9:30
    la o treime din costul unei unități
    de terapie intensivă din spital,
  • 9:31 - 9:34
    iar familiile noastre
    nu văd nici o factură.
  • 9:35 - 9:38
    Suntem pe veci recunoscători sponsorilor
  • 9:38 - 9:40
    care cred în munca importantă
    pe care o facem.
  • 9:42 - 9:45
    Adevărul este că eu, colegii mei,
  • 9:45 - 9:49
    părinții și alți membri ai familiilor
  • 9:49 - 9:52
    care beneficiem
    de această înțelepciune specială,
  • 9:52 - 9:54
    suntem avantajați.
  • 9:55 - 10:00
    Există doar 3 aziluri pediatrice
    independente în SUA,
  • 10:00 - 10:03
    deși mă bucur să anunț
    că inspirate de modelul nostru,
  • 10:03 - 10:07
    mai sunt alte 18
    în stadii diferite de dezvoltare.
  • 10:07 - 10:10
    (Aplauze)
  • 10:11 - 10:16
    Totuși, majoritatea copiilor
    care mor în SUA anual
  • 10:16 - 10:18
    mor în saloane de spital,
  • 10:19 - 10:21
    înconjurați de mașinării care bipuie
  • 10:21 - 10:23
    și adulți agitați, extenuați,
  • 10:23 - 10:25
    care nu au altă opțiune
  • 10:25 - 10:29
    decât să-și ia rămas bun
    sub lumini dure, instituționale
  • 10:29 - 10:31
    printre străini.
  • 10:32 - 10:34
    Dacă ar fi să comparăm,
  • 10:34 - 10:35
    Regatele Unite,
  • 10:35 - 10:39
    o țară cu aproximativ o cincime
    din populația Statelor Unite
  • 10:39 - 10:43
    și circa jumătate
    din suprafața Californiei,
  • 10:43 - 10:48
    are 54 de aziluri
    și centre de îngrijire paliativă.
  • 10:50 - 10:52
    De ce?
  • 10:52 - 10:56
    M-am întrebat asta de multe ori.
  • 10:57 - 11:02
    Presupunerea mea e că noi, americanii,
    cu atitudinea noastră mereu pozitivă,
  • 11:02 - 11:07
    ne așteptăm ca sistemul nostru medical
    să rezolve totul,
  • 11:07 - 11:11
    chiar dacă e o boală a copilăriei
    pentru care nu există leac.
  • 11:12 - 11:16
    Facem lucruri imposibile
    să ținem copiii în viață
  • 11:16 - 11:19
    când, de fapt, cel mai de preț dar
    pe care l-am putea oferi
  • 11:19 - 11:24
    ar fi o încetare din viață
    pașnică, fără dureri.
  • 11:24 - 11:27
    Tranziția de la vindecare la îngrijire
  • 11:27 - 11:30
    rămâne o provocare
    pentru mulți doctori din spitale,
  • 11:30 - 11:34
    a căror pregătire este să salveze vieți,
  • 11:34 - 11:38
    și nu să călăuzească pacientul
    pe ultimul drum.
  • 11:39 - 11:42
    Tatăl unui bebeluș dulce
    de care am avut grijă la finalul vieții,
  • 11:42 - 11:45
    a exprimat clar această dihotomie
  • 11:45 - 11:46
    când a spus
  • 11:46 - 11:50
    că sunt o mulțime de oameni
    care te ajută să aduci un copil pe lume,
  • 11:50 - 11:54
    dar așa puțini care să te ajute
    să-l conduci pe ultimul drum.
  • 11:55 - 11:58
    Deci, care e ingredientul magic
    de la George Mark?
  • 11:59 - 12:03
    Diagnosticele medicale complexe
    care trimit pacienții la noi
  • 12:03 - 12:06
    înseamnă că viețile lor
    au fost restricționate,
  • 12:06 - 12:09
    unele la un pat de spital
    pentru multă vreme,
  • 12:09 - 12:11
    altele în scaune cu rotile,
  • 12:11 - 12:16
    iar altele la chimioterapie intensivă
    sau dezintoxicare.
  • 12:17 - 12:21
    Noi ne-am făcut un obicei
    din a ignorara acele limitări.
  • 12:21 - 12:23
    Răspunsul nostru automat este „da”
  • 12:23 - 12:26
    și întrebarea nostră automată
    este „de ce nu?”
  • 12:26 - 12:28
    De aceea am dus un băiețel
  • 12:28 - 12:31
    care nu avea să mai trăiască
    până la următorul sezon de baseball,
  • 12:31 - 12:34
    să vadă Game 5 de la World Series.
  • 12:35 - 12:38
    De aceea avem un spectacol de talente
    organizat de angajați noștrii și copii
  • 12:38 - 12:40
    pentru familie și prieteni.
  • 12:40 - 12:45
    Cine nu ar fi fermecat de un tânăr
    care cântă la pian cu picioarele,
  • 12:45 - 12:47
    pentru că mâinile s-au atrofiat?
  • 12:48 - 12:50
    De aceea avem un banchet anual.
  • 12:52 - 12:53
    E chiar magic.
  • 12:54 - 12:56
    Am organizat banchetul
  • 12:56 - 12:57
    după ce am auzit un tată plângându-se
  • 12:57 - 13:02
    că nu va avea niciodată ocazia să prindă
    fiului o butonieră la reverul fracului.
  • 13:03 - 13:06
    În săptămânile de dinaintea balului,
  • 13:06 - 13:07
    casa e într-o agitație
  • 13:07 - 13:10
    și nu știu cine e mai entuziasmat,
    personalul sau copiii.
  • 13:10 - 13:11
    (Râsete)
  • 13:11 - 13:12
    Seara evenimentului
  • 13:13 - 13:17
    include plimbări în mașini de epocă,
  • 13:17 - 13:19
    intrare pe covor roșu
  • 13:19 - 13:21
    în sala mare,
  • 13:22 - 13:23
    un DJ grozav
  • 13:24 - 13:26
    și un fotograf pregătit
  • 13:26 - 13:28
    să facă poze participanților
  • 13:29 - 13:30
    și familiilor lor.
  • 13:31 - 13:33
    La finalul evenimentului de anul acesta,
  • 13:33 - 13:37
    una dintre scumpele noastre
    tinere adolescente, Caitlin,
  • 13:38 - 13:40
    i-a zis mamei sale:
  • 13:42 - 13:44
    „Aceasta a fost cea mai frumoasă
    seară din toata viața mea.”
  • 13:44 - 13:47
    Și acesta e și scopul,
  • 13:47 - 13:51
    să capturăm
    cele mai frumoase zile și seri,
  • 13:51 - 13:53
    să anulăm limitele,
  • 13:54 - 13:56
    să avem răspunsul automat setat pe „da”,
  • 13:56 - 13:59
    și întrebarea automată să fie „de ce nu?”
  • 14:00 - 14:02
    În cele din urmă,
    viața e prea scurtă,
  • 14:02 - 14:06
    fie că trăim 85 de ani sau doar 8.
  • 14:06 - 14:07
    Credeți-mă.
  • 14:07 - 14:09
    Mai bine chiar, credeți-l pe Sam.
  • 14:11 - 14:15
    Nu prefăcându-ne
    că moartea nu există
  • 14:15 - 14:17
    ținem oamenii,
  • 14:17 - 14:19
    în special pe cei micuți
    pe care îi iubim,
  • 14:19 - 14:20
    în siguranță.
  • 14:21 - 14:23
    Până la urmă,
  • 14:23 - 14:26
    nu putem controla cât de mult trăim.
  • 14:26 - 14:28
    Ce putem controla însă
  • 14:28 - 14:30
    e cum ne petrecem zilele,
  • 14:30 - 14:32
    spațiile pe care le creăm,
  • 14:33 - 14:36
    sensul și bucuria pe care le facem.
  • 14:37 - 14:40
    Nu putem schimba finalul,
  • 14:40 - 14:42
    dar putem schimba drumul spre el.
  • 14:44 - 14:45
    Nu a sosit oare timpul
  • 14:47 - 14:49
    să recunoaștem că copiii merită
  • 14:49 - 14:54
    nimic mai puțin decât curajul nostru
    fără compromis
  • 14:54 - 14:56
    și imaginația noastră cea mai năstrușnică?
  • 14:57 - 14:58
    Mulțumesc.
  • 14:58 - 15:02
    (Aplauze)
Title:
Povești dintr-o casă pentru copii bolnavi în fază terminală
Speaker:
Kathy Hull
Description:

Pentru a onora și celebra viețile răpuse timpuriu, Kathy Hull a fondat primul centru independent de îngrijire paliativă din SUA, Casa de copii George Mark. Misiunea ei: să ofere copiilor bolnavi terminal și familiilor acestora un loc pașnic unde să își ia rămas-bun. Ea ne împărtășește povești pline de tâlc, bucurie, imaginație și pierderi ce frâng inima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:18

Romanian subtitles

Revisions