Return to Video

Wat mijn religie echt zegt over vrouwen

  • 0:01 - 0:03
    In het vliegtuig op weg hier naartoe
  • 0:03 - 0:08
    had ik een interessant gesprek
    met de passagier naast mij.
  • 0:09 - 0:14
    Hij zei: "Het lijkt wel alsof er
    in de VS niet genoeg banen zijn,
  • 0:14 - 0:16
    want ze verzinnen
    allerlei nieuwe functies:
  • 0:16 - 0:20
    kattenpsycholoog, hondenfluisteraar,
  • 0:20 - 0:22
    tornadojager."
  • 0:23 - 0:25
    Even later vroeg hij aan mij:
  • 0:26 - 0:28
    "Wat doe jij eigenlijk voor werk?"
  • 0:28 - 0:30
    En ik zei: "Vredestichter?"
  • 0:30 - 0:33
    (Gelach)
  • 0:35 - 0:39
    In mijn dagelijks werk
    versterk ik de stem van vrouwen
  • 0:39 - 0:42
    en benadruk ik hun ervaringen
  • 0:42 - 0:47
    en hun deelname aan vredesprocessen
    en bij het oplossen van conflicten.
  • 0:48 - 0:52
    Door mijn werk heb ik geleerd
  • 0:52 - 0:56
    dat de enige manier om ervoor te zorgen
    dat vrouwen wereldwijd mee kunnen doen,
  • 0:56 - 0:59
    is door het terugeisen van religie.
  • 1:00 - 1:03
    Dit is van vitaal belang voor mij.
  • 1:03 - 1:07
    Als jonge moslima
    ben ik trots op mijn geloof.
  • 1:08 - 1:12
    Het geeft me de kracht en de overtuiging
    om elke dag mijn werk te doen.
  • 1:12 - 1:15
    Het is de reden dat ik hier
    voor jullie kan staan.
  • 1:16 - 1:21
    Maar ik kan niet om de schade heen
    die is aangericht in naam van religie,
  • 1:21 - 1:25
    niet alleen in naam van mijn religie,
    maar van alle religies in de wereld.
  • 1:26 - 1:30
    De misinterpretatie, het misbruik en de
    manipulatie van religieuze geschriften
  • 1:30 - 1:33
    heeft grote invloed op onze sociale
    en culturele normen,
  • 1:34 - 1:36
    op onze wetten, op ons dagelijks leven,
  • 1:37 - 1:40
    zo erg zelfs, dat we soms
    onze godsdienst niet meer herkennen.
  • 1:41 - 1:45
    Mijn ouders zijn verhuisd
    van Libië, Noord-Afrika, naar Canada
  • 1:45 - 1:47
    in het begin van de jaren tachtig.
  • 1:48 - 1:50
    Ik ben de middelste van 11 kinderen.
  • 1:51 - 1:52
    Ja, 11.
  • 1:53 - 1:56
    Ik zag mijn ouders,
  • 1:56 - 1:59
    beiden gelovige en spirituele mensen,
  • 1:59 - 2:02
    bidden en God danken voor hun zegeningen,
  • 2:02 - 2:06
    met name ik natuurlijk,
    maar er waren er meer.
  • 2:06 - 2:10
    Zij waren lief en grappig en geduldig,
  • 2:10 - 2:15
    oneindig geduldig, zoals je moet zijn
    als je 11 kinderen hebt.
  • 2:16 - 2:17
    Ze waren rechtvaardig.
  • 2:18 - 2:22
    Ik werd nooit onderworpen aan religie
    vanuit een cultureel gezichtspunt.
  • 2:23 - 2:25
    Ik werd hetzelfde behandeld,
  • 2:25 - 2:27
    van mij werd hetzelfde verwacht.
  • 2:27 - 2:32
    Ik heb nooit geleerd dat God
    anders oordeelt op basis van geslacht.
  • 2:33 - 2:38
    De manier waarop mijn ouders God zagen,
    als een barmhartige, behulpzame vriend,
  • 2:38 - 2:42
    vormde de wijze waarop ik
    naar de wereld keek.
  • 2:43 - 2:47
    Natuurlijk had mijn opvoeding
    nog meer voordelen.
  • 2:47 - 2:51
    Eén van de 11 zijn,
    is een basiscursus diplomatie.
  • 2:51 - 2:52
    (Gelach)
  • 2:53 - 2:55
    Nog steeds word ik gevraagd
    waar ik naar school ging.
  • 2:55 - 2:57
    "Zat je op de Kennedy
    School of Government?"
  • 2:58 - 2:59
    Dan zeg ik: "Nee,
  • 2:59 - 3:02
    ik ging naar de Murabit School
    voor Internationale Betrekkingen."
  • 3:03 - 3:05
    Het is enorm exclusief.
  • 3:05 - 3:08
    Je moet met mijn moeder praten
    om erop te komen.
  • 3:08 - 3:10
    Gelukkig is ze hier vandaag.
  • 3:12 - 3:16
    Eén van de 11 zijn
    en 10 broertjes en zusjes hebben,
  • 3:16 - 3:20
    leert je veel over machtsstructuren
    en bondgenootschappen.
  • 3:20 - 3:23
    Het leert je scherpte;
    snel praten of minder zeggen,
  • 3:23 - 3:26
    want je wordt altijd in de rede gevallen.
  • 3:26 - 3:28
    Het leert je het belang van een boodschap.
  • 3:29 - 3:33
    Je moet vragen op de juiste manier stellen
    om de antwoorden te krijgen die je wilt
  • 3:33 - 3:36
    en je moet op de juiste manier nee zeggen
    om de vrede te bewaren.
  • 3:37 - 3:41
    Maar de belangrijkste les
    die ik leerde toen ik opgroeide,
  • 3:41 - 3:44
    was het belang van aan tafel zitten.
  • 3:45 - 3:47
    Als mijn moeders favoriete lamp brak,
  • 3:47 - 3:51
    moest ik er zijn als zij wilde achterhalen
    hoe en wie dit gedaan had,
  • 3:51 - 3:53
    want ik moest mezelf verdedigen.
  • 3:54 - 3:57
    Als je dat niet doet,
    dan wordt er naar jou gewezen.
  • 3:57 - 3:59
    Voordat je het weet, krijg je huisarrest.
  • 4:00 - 4:03
    Ik spreek natuurlijk niet uit ervaring.
  • 4:04 - 4:09
    Toen ik 15 was, in 2005, maakte ik
    de middelbare school af en verhuisde
  • 4:09 - 4:12
    van Canada, Saskatoon,
  • 4:12 - 4:16
    naar Zawiya, de geboorteplaats
    van mijn ouders in Libië,
  • 4:16 - 4:18
    een heel traditionele stad.
  • 4:19 - 4:23
    Bedenk dat ik alleen maar
    in Libië op vakantie was geweest.
  • 4:24 - 4:27
    Als zevenjarig meisje was het magisch.
  • 4:28 - 4:32
    Het betekende tripjes naar het strand
    en ijsjes en enthousiaste familieleden.
  • 4:33 - 4:38
    Als 15-jarige jonge vrouw
    blijkt het heel anders te zijn.
  • 4:38 - 4:44
    Ik maakte al snel kennis
    met het culturele aspect van godsdienst.
  • 4:45 - 4:49
    De woorden 'haram'
    -- religieus verboden --
  • 4:49 - 4:52
    en 'aib'
    -- cultureel onfatsoenlijk --
  • 4:53 - 4:55
    werden slordig door elkaar gebruikt,
  • 4:55 - 4:59
    alsof ze hetzelfde betekenden
    en dezelfde consequenties hadden.
  • 4:59 - 5:04
    Tijdens de vele gesprekken
    met mijn klasgenoten,
  • 5:04 - 5:07
    collega's, leraren, vrienden
    en zelfs familieleden,
  • 5:08 - 5:11
    begon ik aan mijn eigen regels
    en ambities te twijfelen.
  • 5:12 - 5:16
    Zelfs met de basis die mijn ouders
    voor mij gelegd hadden,
  • 5:16 - 5:20
    begon ik te twijfelen over de rol
    van vrouwen in mijn geloof.
  • 5:21 - 5:24
    Op de Murabit School voor
    Internationale Betrekkingen
  • 5:24 - 5:27
    is debatteren erg belangrijk.
  • 5:27 - 5:32
    Regel één is dat je je huiswerk
    moet doen. Dat deed ik.
  • 5:33 - 5:36
    Ik was verbaasd hoe makkelijk het was
  • 5:36 - 5:40
    om vrouwen te vinden
    in mijn geloof die leiders waren,
  • 5:40 - 5:43
    die vernieuwend waren, die sterk waren --
  • 5:44 - 5:47
    op politiek, economisch
    en zelfs op militair gebied.
  • 5:47 - 5:50
    Khadija financierde de Moslimbeweging,
  • 5:51 - 5:52
    toen het in de kinderschoenen stond.
  • 5:53 - 5:55
    We zouden hier niet zijn zonder haar.
  • 5:56 - 5:58
    Waarom leerden we dan niet over haar?
  • 5:58 - 6:01
    Waarom leerden we niets over deze vrouwen?
  • 6:01 - 6:03
    Waarom werden vrouwen
    verbannen naar functies
  • 6:03 - 6:06
    van vóór de geschriften van ons geloof?
  • 6:07 - 6:09
    Waarom, als we in de ogen
    van God gelijk zijn,
  • 6:09 - 6:12
    zijn we dat niet in de ogen van mannen?
  • 6:13 - 6:17
    Voor mij kwam het allemaal neer
    op de lessen die ik als kind geleerd had.
  • 6:18 - 6:22
    Degene die beslissingen neemt,
    degene die de boodschap controleert,
  • 6:22 - 6:24
    zit aan tafel.
  • 6:25 - 6:31
    En in elke wereldgodsdienst
    zijn dat helaas geen vrouwen.
  • 6:32 - 6:35
    Religieuze instellingen worden
    gedomineerd door mannen
  • 6:35 - 6:37
    en geleid door mannen.
  • 6:37 - 6:40
    En zij maken beleid naar hun beeltenis.
  • 6:41 - 6:44
    Zolang we het systeem
    niet grondig kunnen veranderen,
  • 6:44 - 6:48
    kunnen we niet verwachten dat vrouwen,
    economisch en politiek gezien,
  • 6:48 - 6:50
    volledig kunnen deelnemen.
  • 6:52 - 6:54
    Onze basis is stuk.
  • 6:55 - 7:00
    Mijn moeder zegt dat je geen recht huis
    kunt bouwen op een scheve fundering.
  • 7:03 - 7:09
    In 2011 brak de Libische revolutie uit
    en mijn familie zat in de frontlinie.
  • 7:10 - 7:12
    Tijdens een oorlog
    gebeurt er iets waanzinnigs.
  • 7:13 - 7:16
    Bijna een culturele verschuiving,
    maar erg tijdelijk.
  • 7:16 - 7:20
    Voor het eerst voelde ik
    dat het niet alleen werd geaccepteerd,
  • 7:20 - 7:22
    maar zelfs aangemoedigd dat ik meedeed.
  • 7:22 - 7:23
    Het werd geëist.
  • 7:24 - 7:27
    Ik en andere vrouwen
    kregen een plek aan tafel.
  • 7:27 - 7:30
    We hielden niet elkaars handen vast,
    we waren geen middel.
  • 7:30 - 7:35
    We namen deel aan de besluitvorming.
    We deelden informatie. We waren cruciaal.
  • 7:36 - 7:40
    Ik wilde en had het nodig
    dat deze verandering blijvend was.
  • 7:42 - 7:45
    Dat blijkt niet zo eenvoudig te zijn.
  • 7:45 - 7:49
    Al binnen een paar weken vielen
    de vrouwen met wie ik eerder gewerkt had,
  • 7:49 - 7:52
    terug in hun eerdere rol.
  • 7:52 - 7:55
    De meesten van hen
    werden hiertoe aangemoedigd
  • 7:56 - 7:58
    door religieuze en politieke leiders,
  • 7:58 - 8:02
    die veelal ter verdediging
    de heilige schriften citeerden.
  • 8:02 - 8:06
    Zo wonnen ze het volk
    voor hun opvattingen.
  • 8:07 - 8:12
    Eerst richtte ik me op het economisch
    en politieke versterken van vrouwen.
  • 8:12 - 8:16
    Ik dacht dat het zou leiden
    tot culturele en sociale verandering.
  • 8:16 - 8:20
    Het helpt wel een beetje,
    maar niet veel, zo blijkt.
  • 8:20 - 8:24
    Ik besloot hun verdediging
    als mijn aanval te gebruiken.
  • 8:25 - 8:28
    Ik begon ook de islamitische geschriften
    uit te lichten en te citeren.
  • 8:29 - 8:33
    In 2012 en 2013 leidde mijn organisatie
  • 8:33 - 8:36
    de grootste en meest wijdverbreide
    campagne in Libië.
  • 8:37 - 8:41
    We kwamen bij mensen thuis, op scholen
    en universiteiten, en zelfs in moskeeën.
  • 8:41 - 8:43
    We spraken rechtstreeks met 50.000 mensen
  • 8:43 - 8:49
    en met honderdduizenden via reclameborden,
    tv-reclames, radioreclames en posters.
  • 8:50 - 8:53
    Je vraagt je misschien af hoe
    een organisatie voor vrouwenrechten
  • 8:54 - 8:58
    dit kon doen in gemeenschappen
    die eerder tegen ons bestaan waren.
  • 9:00 - 9:01
    Ik gebruikte de Schrift.
  • 9:02 - 9:07
    Ik gebruikte verzen uit de Koran
    en woorden van de Profeet,
  • 9:07 - 9:11
    de Hadith, uitspraken als:
  • 9:12 - 9:14
    "Het beste van jou
    is het beste voor hun familie."
  • 9:15 - 9:18
    "Laat je broeder niet
    een ander onderdrukken."
  • 9:19 - 9:24
    Voor het eerst tijdens de vrijdagspreek,
    voorgegaan door lokale imams,
  • 9:24 - 9:26
    werden vrouwenrechten gepromoot.
  • 9:26 - 9:29
    Ze stelden taboe-onderwerpen
    aan de kaak, zoals huiselijk geweld.
  • 9:31 - 9:32
    Beleid werd veranderd.
  • 9:34 - 9:37
    In sommige gemeenschappen,
    gingen we zelfs zo ver
  • 9:38 - 9:41
    dat we zeiden dat de Verklaring
    van de Rechten van de Mens,
  • 9:41 - 9:45
    waar jullie zo tegen waren omdat het niet
    door religieuze geleerden is geschreven,
  • 9:45 - 9:49
    dat diezelfde principes in ons boek staan.
  • 9:50 - 9:53
    Dus de Verenigde Naties hebben ons
    in feite gewoon gekopieerd.
  • 9:56 - 10:00
    Door de boodschap te veranderen,
    konden we een alternatief bieden
  • 10:00 - 10:03
    dat de rechten voor vrouwen
    in Libië promoot.
  • 10:03 - 10:08
    Het wordt nu internationaal gekopieerd,
  • 10:08 - 10:12
    waarmee ik niet zeg dat het makkelijk is,
    geloof me, dat is het niet.
  • 10:13 - 10:16
    Liberalen zullen zeggen dat je religie
    gebruikt en een slechte conservatief bent.
  • 10:16 - 10:20
    Conservatieven zullen je
    allerlei kleurrijke dingen toeroepen.
  • 10:20 - 10:24
    Ik heb van alles gehoord, van
    "je ouders zullen zich voor je schamen"
  • 10:24 - 10:26
    -- fout, ze zijn mijn grootste fans --
  • 10:26 - 10:28
    tot "je zult je volgende
    verjaardag niet halen"
  • 10:29 - 10:31
    -- weer fout, want die haalde ik wel.
  • 10:33 - 10:36
    Ik blijf sterk geloven
  • 10:36 - 10:41
    dat vrouwenrechten en geloof
    elkaar niet uitsluiten.
  • 10:42 - 10:45
    Maar we moeten aan tafel blijven.
  • 10:46 - 10:50
    We mogen onze plek niet opgeven,
    want door te zwijgen
  • 10:50 - 10:55
    laten we toe dat vrouwen wereldwijd
    vervolgd en mishandeld blijven worden.
  • 10:56 - 10:59
    Door te zeggen dat we
    voor vrouwenrechten vechten
  • 10:59 - 11:02
    en extremisme bestrijden
    met bommen en oorlog,
  • 11:02 - 11:07
    verlammen we lokale gemeenschappen
    die deze zaken aan de kaak moeten stellen,
  • 11:07 - 11:09
    opdat ze duurzaam worden.
  • 11:11 - 11:16
    Het is niet makkelijk om de kromme
    religieuze boodschap uit te dagen.
  • 11:17 - 11:22
    Je zult veel beledigingen, spot
    en bedreigingen te horen krijgen.
  • 11:22 - 11:24
    Maar we moeten het doen.
  • 11:24 - 11:29
    We kunnen niet anders dan de boodschap
    van mensenrechten terug te eisen,
  • 11:29 - 11:31
    de principes van ons geloof.
  • 11:32 - 11:33
    Niet voor onszelf,
  • 11:33 - 11:36
    niet voor de vrouwen in jullie gezinnen,
    niet voor de vrouwen in deze zaal,
  • 11:36 - 11:39
    zelfs niet voor vrouwen in het algemeen --
  • 11:40 - 11:43
    maar voor samenlevingen
    die getransformeerd kunnen worden
  • 11:43 - 11:46
    door de participatie van vrouwen.
  • 11:46 - 11:48
    De enige manier waarop we dat kunnen doen,
  • 11:48 - 11:50
    onze enige optie,
  • 11:50 - 11:53
    is om aan tafel te zitten en te blijven.
  • 11:53 - 11:55
    Dank je wel.
  • 11:55 - 11:58
    (Applaus)
Title:
Wat mijn religie echt zegt over vrouwen
Speaker:
Alaa Murabit
Description:

Alaa Murabits familie verhuisde van Canada naar Libië toen ze 15 was. Voor die tijd voelde zij zich gelijk aan haar broers, maar in deze nieuwe omgeving merkte ze grote verboden op wat ze kon bereiken. Als trotse moslima vroeg ze zich af: was dit echt de religieuze doctrine? Met humor, passie en een verfrissend rebelse geest, vertelt ze hoe ze voorbeelden vond van vrouwelijke leiders in de geschiedenis van haar geloof en hoe ze, gebruikmakend van verzen rechtstreeks uit de Koran, een campagne opstartte om voor vrouwenrechten te vechten.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:13

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions