Nova misija za veterane - reagovanje u vanrednim situacijama
-
0:01 - 0:03Pre dve godine,
nakon služenja 4 godine -
0:03 - 0:05u Marincima SAD,
-
0:05 - 0:07i rasporeda u Iraku
i Avganistanu, -
0:07 - 0:10našao sam se u Port-o-Prensu,
gde sam vodio tim -
0:10 - 0:12veterana i medicinskih profesionalaca
-
0:12 - 0:15u nekim od najpogođenijih
delova tog grada, -
0:15 - 0:16tri dana nakon zemljotresa.
-
0:16 - 0:18Išli smo na mesta na koja
niko drugi nije hteo da ide, -
0:18 - 0:22gde niko drugi nije mogao da ide,
i nakon tri nedelje, -
0:22 - 0:25shvatili smo nešto.
Vojni veterani -
0:25 - 0:28su veoma, veoma dobri u reagovanju
u vanrednim situacijama. -
0:28 - 0:30Kada smo stigli kući,
moj partner i ja, -
0:30 - 0:34pogledali smo to i rekli,
postoje dva problema. -
0:34 - 0:37Prvi je to što je reagovanje
u vanrednim situacijama neadekvatno. -
0:37 - 0:40Sporo je, zastarelo.
Ne koristi najbolje tehnologije -
0:40 - 0:42i ne koristi najbolje ljude.
-
0:42 - 0:44Drugi problem kojeg smo
postali svesni -
0:44 - 0:47je veoma neadekvatna
reintegracija veterana -
0:47 - 0:49i ovo je veoma aktuelna
tema trenutno -
0:49 - 0:51dok se veterani vraćaju
iz Iraka i Avganistana -
0:51 - 0:54i muče se sa integrisanjem
u život civila. -
0:54 - 0:56Seli smo i pogledali
ova dva problema -
0:56 - 0:59i nešto smo shvatili.
To nisu problemi. -
0:59 - 1:03To su zapravo rešenja.
Šta mislim ovim? -
1:03 - 1:06Možemo iskoristiti reagovanje
u vanrednim situacijama kao priliku -
1:06 - 1:08da se u službu stave
veterani povratnici. -
1:08 - 1:10Skorašnje ankete pokazuju
da 92% veterana želi -
1:10 - 1:13da nastavi sa svojom službom
nakon skidanja uniforme. -
1:13 - 1:16I možemo iskoristiti veterane da poboljšamo
reagovanje u vanrednim situacijama. -
1:16 - 1:19Površno gledano, ovo ima
dosta smisla i 2010. -
1:19 - 1:22reagovali smo na cunami u Čileu,
-
1:22 - 1:26poplave u Pakistanu, poslali smo timove
za obuku na granicu Tajlanda i Burme. -
1:26 - 1:29Ali početkom ove godine,
jedan od naših -
1:29 - 1:33prvobitnih članova naterao nas je
da promenimo fokus organizacije. -
1:33 - 1:36Ovo je Klej Hant. On je bio
u Marincima sa mnom. -
1:36 - 1:38Zajedno smo služili
u Iraku i Avganistanu. -
1:38 - 1:42Klej je bio sa nama u Port-o-Prensu,
kao i u Čileu. -
1:42 - 1:46Početkom ove godine, u martu,
Klej je oduzeo sebi život. -
1:46 - 1:49Ovo je bila tragedija,
ali nas je stvarno nateralo -
1:49 - 1:52da prebacimo fokus
onoga što smo radili. -
1:52 - 1:55Znate, Klej se nije ubio
zbog onoga što se desilo -
1:55 - 1:58u Iraku i Avganistanu.
Ubio se -
1:58 - 2:01zbog onog što je izgubio
po povratku. -
2:01 - 2:05Izgubio je smisao.
Svoju zajednicu. -
2:05 - 2:09I možda najtragičnije,
izgubio je samopoštovanje. -
2:09 - 2:12Kako smo procenjivali sve
i kako se slegala prašina -
2:12 - 2:17od ove tragedije, shvatili smo da,
od ta dva problema - -
2:17 - 2:20iz prvobitnog plana naše organizacije,
-
2:20 - 2:23bili smo organizacija za reagovanje
u vanrednim situacijama koja je koristila -
2:23 - 2:25službu veterana.
Imali smo dosta uspeha -
2:25 - 2:29i osećali smo se kao da menjamo paradigmu
reagovanja u vanrednim situacijama. -
2:29 - 2:33Ali nakon Kleja smo prebacili fokus,
i odjednom -
2:33 - 2:35krećući se napred, vidimo sebe
-
2:35 - 2:40kao organizaciju veterana koja koristi
reagovanje u vanrednim situacijama. -
2:40 - 2:43Jer smatramo da možemo
veteranima vratiti -
2:43 - 2:46tu svrhu i tu zajednicu
i samopoštovanje. -
2:46 - 2:48Tornada u Taskalausi
i Džoplinu i kasnije -
2:48 - 2:52uragan Irena, dali su nam priliku
da to i vidimo. -
2:52 - 2:55Na trenutak želim da zamislite
dečaka od 18 godina -
2:55 - 2:58koji maturira u srednjoj školi
u Kanzasu, u Misuriju. -
2:58 - 3:00Stupi u vojsku.
Vojska mu daje pušku. -
3:00 - 3:02Pošalju ga za Irak.
-
3:02 - 3:05Svakog dana napušta bazu
sa misijom. -
3:05 - 3:08Misija je da brani slobodu porodice
koju je ostavio kod kuće - -
3:08 - 3:10da održi živim ljude oko sebe.
-
3:10 - 3:12Da smiri selo u kome radi.
-
3:12 - 3:16Ima svrhu. Ali kada se vrati
u Kanzas u Misuriju, -
3:16 - 3:19možda ode na koledž
ili se zaposli, -
3:19 - 3:21ali nema taj isti osećaj svrhe.
-
3:21 - 3:23Date mu motornu testeru.
Pošaljete ga u Džoplin, Misuri -
3:23 - 3:26nakon tornada
i taj osećaj se vraća. -
3:26 - 3:29Da se vratimo, taj isti osamnaestogodišnjak
maturira u srednjoj školi -
3:29 - 3:31u Kanzasu u Misuriju,
stupi u vojsku, -
3:31 - 3:33vojska mu daje pušku
i šalje ga za Irak. -
3:33 - 3:36Svakog dana gleda
u iste oči oko njega. -
3:36 - 3:39Napušta bazu. Zna da može
da računa na te ljude. -
3:39 - 3:41Spavali su u istom pesku.
Živeli su zajedno. -
3:41 - 3:44Zajedno su jeli.
Zajedno su krvarili. -
3:44 - 3:47Vraća se u Kanzas u Misuriju.
-
3:47 - 3:50Napušta vojsku i skida uniformu.
-
3:50 - 3:51Više nema tu zajednicu.
-
3:51 - 3:54Ali kada 25 takvih veterana ostavite
u Džoplinu, Misuri, -
3:54 - 3:57vraća im se osećaj
te zajednice. -
3:57 - 3:59Još jednom, imate osamnaestogodišnjaka
koji maturira -
3:59 - 4:01u srednjoj školi u Kanzasu.
-
4:01 - 4:02Stupa u vojsku.
Vojska mu daje pušku. -
4:02 - 4:04Šalju ga za Irak.
-
4:04 - 4:08Na grudi mu stavljaju orden.
Vraća se kući za paradu. -
4:08 - 4:11Skida uniformu.
Više nije narednik Džouns -
4:11 - 4:13u svojoj zajednici.
Sada je Dejv iz Kanzasa. -
4:13 - 4:16Više nema to samopoštovanje.
-
4:16 - 4:18Ali kada pošaljete u Džoplin
nakon tornada -
4:18 - 4:20i opet mu neko prilazi
-
4:20 - 4:23i rukuje se s njim
zahvaljujući mu za njegovu službu, -
4:23 - 4:25opet ima to samopoštovanje.
-
4:25 - 4:27Mislim da je to veoma bitno,
jer trenutno -
4:27 - 4:29neko mora da istupi
-
4:29 - 4:31i ova generacija veterana ima priliku
-
4:31 - 4:33da uradi to ako im se
pruži šansa. -
4:33 - 4:38Hvala vam puno.
(Aplauz)
- Title:
- Nova misija za veterane - reagovanje u vanrednim situacijama
- Speaker:
- Džejk Vud (Jake Wood)
- Description:
-
Nakon meseci ili godina provedenih u borbi preko okeana, 92% američkih veterana kaže da želi da nastavi sa svojom službom. U isto vreme, jedna za drugom, prirodne katastrofe prave kolaps širom sveta. Šta je zajedničko za ova dva izazova? Jedan od osnivača Tima Rubikon, Džejk Vud, pruža dirljiv govor o tome kako veterani mogu efektivno da doprinesu reagovanju u vanrednim situacijama - i u isto vreme vrate sebi osećaj svrhe, zajednice i samopoštovanje.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:59
Mile Živković edited Serbian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Boško Eraković accepted Serbian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Boško Eraković edited Serbian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Boško Eraković edited Serbian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief |