Return to Video

Nova misija za veterane - reagovanje u vanrednim situacijama

  • 0:01 - 0:03
    Pre dve godine,
    nakon služenja 4 godine
  • 0:03 - 0:05
    u Marincima SAD,
  • 0:05 - 0:07
    i rasporeda u Iraku
    i Avganistanu,
  • 0:07 - 0:10
    našao sam se u Port-o-Prensu,
    gde sam vodio tim
  • 0:10 - 0:12
    veterana i medicinskih profesionalaca
  • 0:12 - 0:15
    u nekim od najpogođenijih
    delova tog grada,
  • 0:15 - 0:16
    tri dana nakon zemljotresa.
  • 0:16 - 0:18
    Išli smo na mesta na koja
    niko drugi nije hteo da ide,
  • 0:18 - 0:22
    gde niko drugi nije mogao da ide,
    i nakon tri nedelje,
  • 0:22 - 0:25
    shvatili smo nešto.
    Vojni veterani
  • 0:25 - 0:28
    su veoma, veoma dobri u reagovanju
    u vanrednim situacijama.
  • 0:28 - 0:30
    Kada smo stigli kući,
    moj partner i ja,
  • 0:30 - 0:34
    pogledali smo to i rekli,
    postoje dva problema.
  • 0:34 - 0:37
    Prvi je to što je reagovanje
    u vanrednim situacijama neadekvatno.
  • 0:37 - 0:40
    Sporo je, zastarelo.
    Ne koristi najbolje tehnologije
  • 0:40 - 0:42
    i ne koristi najbolje ljude.
  • 0:42 - 0:44
    Drugi problem kojeg smo
    postali svesni
  • 0:44 - 0:47
    je veoma neadekvatna
    reintegracija veterana
  • 0:47 - 0:49
    i ovo je veoma aktuelna
    tema trenutno
  • 0:49 - 0:51
    dok se veterani vraćaju
    iz Iraka i Avganistana
  • 0:51 - 0:54
    i muče se sa integrisanjem
    u život civila.
  • 0:54 - 0:56
    Seli smo i pogledali
    ova dva problema
  • 0:56 - 0:59
    i nešto smo shvatili.
    To nisu problemi.
  • 0:59 - 1:03
    To su zapravo rešenja.
    Šta mislim ovim?
  • 1:03 - 1:06
    Možemo iskoristiti reagovanje
    u vanrednim situacijama kao priliku
  • 1:06 - 1:08
    da se u službu stave
    veterani povratnici.
  • 1:08 - 1:10
    Skorašnje ankete pokazuju
    da 92% veterana želi
  • 1:10 - 1:13
    da nastavi sa svojom službom
    nakon skidanja uniforme.
  • 1:13 - 1:16
    I možemo iskoristiti veterane da poboljšamo
    reagovanje u vanrednim situacijama.
  • 1:16 - 1:19
    Površno gledano, ovo ima
    dosta smisla i 2010.
  • 1:19 - 1:22
    reagovali smo na cunami u Čileu,
  • 1:22 - 1:26
    poplave u Pakistanu, poslali smo timove
    za obuku na granicu Tajlanda i Burme.
  • 1:26 - 1:29
    Ali početkom ove godine,
    jedan od naših
  • 1:29 - 1:33
    prvobitnih članova naterao nas je
    da promenimo fokus organizacije.
  • 1:33 - 1:36
    Ovo je Klej Hant. On je bio
    u Marincima sa mnom.
  • 1:36 - 1:38
    Zajedno smo služili
    u Iraku i Avganistanu.
  • 1:38 - 1:42
    Klej je bio sa nama u Port-o-Prensu,
    kao i u Čileu.
  • 1:42 - 1:46
    Početkom ove godine, u martu,
    Klej je oduzeo sebi život.
  • 1:46 - 1:49
    Ovo je bila tragedija,
    ali nas je stvarno nateralo
  • 1:49 - 1:52
    da prebacimo fokus
    onoga što smo radili.
  • 1:52 - 1:55
    Znate, Klej se nije ubio
    zbog onoga što se desilo
  • 1:55 - 1:58
    u Iraku i Avganistanu.
    Ubio se
  • 1:58 - 2:01
    zbog onog što je izgubio
    po povratku.
  • 2:01 - 2:05
    Izgubio je smisao.
    Svoju zajednicu.
  • 2:05 - 2:09
    I možda najtragičnije,
    izgubio je samopoštovanje.
  • 2:09 - 2:12
    Kako smo procenjivali sve
    i kako se slegala prašina
  • 2:12 - 2:17
    od ove tragedije, shvatili smo da,
    od ta dva problema -
  • 2:17 - 2:20
    iz prvobitnog plana naše organizacije,
  • 2:20 - 2:23
    bili smo organizacija za reagovanje
    u vanrednim situacijama koja je koristila
  • 2:23 - 2:25
    službu veterana.
    Imali smo dosta uspeha
  • 2:25 - 2:29
    i osećali smo se kao da menjamo paradigmu
    reagovanja u vanrednim situacijama.
  • 2:29 - 2:33
    Ali nakon Kleja smo prebacili fokus,
    i odjednom
  • 2:33 - 2:35
    krećući se napred, vidimo sebe
  • 2:35 - 2:40
    kao organizaciju veterana koja koristi
    reagovanje u vanrednim situacijama.
  • 2:40 - 2:43
    Jer smatramo da možemo
    veteranima vratiti
  • 2:43 - 2:46
    tu svrhu i tu zajednicu
    i samopoštovanje.
  • 2:46 - 2:48
    Tornada u Taskalausi
    i Džoplinu i kasnije
  • 2:48 - 2:52
    uragan Irena, dali su nam priliku
    da to i vidimo.
  • 2:52 - 2:55
    Na trenutak želim da zamislite
    dečaka od 18 godina
  • 2:55 - 2:58
    koji maturira u srednjoj školi
    u Kanzasu, u Misuriju.
  • 2:58 - 3:00
    Stupi u vojsku.
    Vojska mu daje pušku.
  • 3:00 - 3:02
    Pošalju ga za Irak.
  • 3:02 - 3:05
    Svakog dana napušta bazu
    sa misijom.
  • 3:05 - 3:08
    Misija je da brani slobodu porodice
    koju je ostavio kod kuće -
  • 3:08 - 3:10
    da održi živim ljude oko sebe.
  • 3:10 - 3:12
    Da smiri selo u kome radi.
  • 3:12 - 3:16
    Ima svrhu. Ali kada se vrati
    u Kanzas u Misuriju,
  • 3:16 - 3:19
    možda ode na koledž
    ili se zaposli,
  • 3:19 - 3:21
    ali nema taj isti osećaj svrhe.
  • 3:21 - 3:23
    Date mu motornu testeru.
    Pošaljete ga u Džoplin, Misuri
  • 3:23 - 3:26
    nakon tornada
    i taj osećaj se vraća.
  • 3:26 - 3:29
    Da se vratimo, taj isti osamnaestogodišnjak
    maturira u srednjoj školi
  • 3:29 - 3:31
    u Kanzasu u Misuriju,
    stupi u vojsku,
  • 3:31 - 3:33
    vojska mu daje pušku
    i šalje ga za Irak.
  • 3:33 - 3:36
    Svakog dana gleda
    u iste oči oko njega.
  • 3:36 - 3:39
    Napušta bazu. Zna da može
    da računa na te ljude.
  • 3:39 - 3:41
    Spavali su u istom pesku.
    Živeli su zajedno.
  • 3:41 - 3:44
    Zajedno su jeli.
    Zajedno su krvarili.
  • 3:44 - 3:47
    Vraća se u Kanzas u Misuriju.
  • 3:47 - 3:50
    Napušta vojsku i skida uniformu.
  • 3:50 - 3:51
    Više nema tu zajednicu.
  • 3:51 - 3:54
    Ali kada 25 takvih veterana ostavite
    u Džoplinu, Misuri,
  • 3:54 - 3:57
    vraća im se osećaj
    te zajednice.
  • 3:57 - 3:59
    Još jednom, imate osamnaestogodišnjaka
    koji maturira
  • 3:59 - 4:01
    u srednjoj školi u Kanzasu.
  • 4:01 - 4:02
    Stupa u vojsku.
    Vojska mu daje pušku.
  • 4:02 - 4:04
    Šalju ga za Irak.
  • 4:04 - 4:08
    Na grudi mu stavljaju orden.
    Vraća se kući za paradu.
  • 4:08 - 4:11
    Skida uniformu.
    Više nije narednik Džouns
  • 4:11 - 4:13
    u svojoj zajednici.
    Sada je Dejv iz Kanzasa.
  • 4:13 - 4:16
    Više nema to samopoštovanje.
  • 4:16 - 4:18
    Ali kada pošaljete u Džoplin
    nakon tornada
  • 4:18 - 4:20
    i opet mu neko prilazi
  • 4:20 - 4:23
    i rukuje se s njim
    zahvaljujući mu za njegovu službu,
  • 4:23 - 4:25
    opet ima to samopoštovanje.
  • 4:25 - 4:27
    Mislim da je to veoma bitno,
    jer trenutno
  • 4:27 - 4:29
    neko mora da istupi
  • 4:29 - 4:31
    i ova generacija veterana ima priliku
  • 4:31 - 4:33
    da uradi to ako im se
    pruži šansa.
  • 4:33 - 4:38
    Hvala vam puno.
    (Aplauz)
Title:
Nova misija za veterane - reagovanje u vanrednim situacijama
Speaker:
Džejk Vud (Jake Wood)
Description:

Nakon meseci ili godina provedenih u borbi preko okeana, 92% američkih veterana kaže da želi da nastavi sa svojom službom. U isto vreme, jedna za drugom, prirodne katastrofe prave kolaps širom sveta. Šta je zajedničko za ova dva izazova? Jedan od osnivača Tima Rubikon, Džejk Vud, pruža dirljiv govor o tome kako veterani mogu efektivno da doprinesu reagovanju u vanrednim situacijama - i u isto vreme vrate sebi osećaj svrhe, zajednice i samopoštovanje.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:59

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions