Return to Video

我們為什麼作夢?艾咪‧愛德金思

  • 0:07 - 0:08
    公元前三千年
  • 0:08 - 0:14
    美索不達米亞諸王在蠟板上
    記錄及解讀他們的夢
  • 0:14 - 0:15
    一千多年之後
  • 0:15 - 0:17
    古埃及人寫了一本有關夢境的書
  • 0:17 - 0:21
    書中記載了一百多種
    常見的夢境及其涵義
  • 0:21 - 0:22
    自那時候起
  • 0:22 - 0:26
    我們從未停止探索
    我們作夢的原因
  • 0:26 - 0:28
    所以,儘管在大量的科學研究
  • 0:28 - 0:30
    科技的進步
  • 0:30 - 0:31
    以及堅持之下
  • 0:31 - 0:36
    我們仍然沒有任何確切的答案
    但我們發現了一些有趣的理論
  • 0:36 - 0:40
    我們在夢裡實現我們的願望
  • 0:41 - 0:42
    在 20 世紀初期
  • 0:42 - 0:47
    西格蒙德·佛洛伊德提出
    我們所作的夢,包括噩夢
  • 0:47 - 0:50
    是從我們有意識的日常生活中
    所集成的一套表像
  • 0:50 - 0:52
    這些夢也有一些象徵性的涵義
  • 0:52 - 0:55
    這些涵義與我們在潛意識中
    想實現的願望有關
  • 0:55 - 0:59
    佛洛伊德的理論認為
    我們從夢中醒來還記得的事情
  • 0:59 - 1:02
    便是象徵我們在無意識下
  • 1:02 - 1:05
    原始想法、衝動、和慾望的表現
  • 1:06 - 1:08
    佛洛伊德相信
    藉由分析這些你所記得的元素
  • 1:08 - 1:12
    這些無意識的內容
    得以在我們清醒的意識下揭露
  • 1:12 - 1:15
    而那些從無意識的壓抑
    所衍生的心理問題
  • 1:15 - 1:17
    得以抒發和處理
  • 1:18 - 1:20
    我們為了記憶而作夢
  • 1:21 - 1:23
    要增強一些心智工作的效能
  • 1:23 - 1:25
    睡眠是很好的方法
  • 1:25 - 1:27
    但睡眠中作夢更好
  • 1:27 - 1:29
    2010 年研究人員發現
  • 1:29 - 1:33
    實驗對象能夠更容易地
    穿過複雜的 3D 立體迷宫
  • 1:33 - 1:37
    如果他們在第二次嘗試前
    曾經小睡及夢到這個迷宫
  • 1:37 - 1:40
    實際上他們的表現能逹到十倍好
  • 1:40 - 1:44
    相較於那些僅在試驗間清醒時段
    想過那迷宮的試驗者
  • 1:44 - 1:48
    以及小睡過
    但未夢到迷宮的試驗者
  • 1:49 - 1:51
    研究人員認為
    有些記憶處理過程
  • 1:51 - 1:53
    只能在我們睡著時才能發生
  • 1:53 - 1:58
    而我們的夢
    正是這些過程發生的訊號
  • 1:58 - 2:01
    我們為了忘記而作夢
  • 2:03 - 2:05
    大約有一千兆個神經連結
  • 2:05 - 2:08
    在你的大腦結構之中
  • 2:08 - 2:12
    它們從你所想所做的
    全部事物中產生
  • 2:12 - 2:16
    1983 年有個研究夢的
    神經生物學理論,叫反向學習
  • 2:16 - 2:19
    說在睡眠時
    並主要在快速動眼 (REM) 期間
  • 2:19 - 2:23
    你的大腦新皮質
    會回顧這些神經連結
  • 2:23 - 2:25
    捨棄非必須的連結
  • 2:25 - 2:29
    如果沒有在夢境中排除記憶
  • 2:29 - 2:32
    你的腦子可能會充斥無用的連結
  • 2:32 - 2:33
    還有寄生的想法
  • 2:33 - 2:37
    可能干擾你在清醒時必需做的思考
  • 2:38 - 2:41
    我們為了讓我們的腦子運作而作夢
  • 2:43 - 2:46
    「持續活化理論」提出
    你的夢是來自
  • 2:46 - 2:52
    腦子需要不斷整合及產生
    長期記憶而造成的
  • 2:52 - 2:53
    如此才能正常運作
  • 2:53 - 2:56
    所以當外來的輸入
    降到了某一個程度
  • 2:56 - 2:57
    譬如你睡著時
  • 2:57 - 2:59
    你的腦子自動地觸發
  • 2:59 - 3:02
    記憶儲存區產生資訊
  • 3:02 - 3:03
    而呈現給你的
  • 3:03 - 3:06
    是在你夢裡經歷的想法和感覺
  • 3:06 - 3:08
    換句話說
  • 3:08 - 3:11
    你的夢可能是腦子開啟的
    一個隨機螢幕保護程式
  • 3:11 - 3:13
    因而它不完全關閉
  • 3:14 - 3:17
    我們作夢來預演
  • 3:18 - 3:22
    夢中包含危險及有威脅的情況
    是很平常的
  • 3:22 - 3:24
    而「原始本能預演理論」認為
  • 3:24 - 3:28
    夢的內容對於它的目的是很重要的
  • 3:28 - 3:32
    不論它是個在森林中
    被熊追的焦慮夜晚
  • 3:32 - 3:34
    或是在黑暗的山谷中對抗一個忍者
  • 3:34 - 3:38
    這些夢讓你練習
    你的打鬥或跳跑的直覺
  • 3:38 - 3:42
    並保持對這些技能的敏銳和信賴
    以防你在現實生活中的需要
  • 3:42 - 3:44
    但這並非全是不愉快的
  • 3:44 - 3:46
    譬如夢到那位嫵媚動人的鄰居
  • 3:46 - 3:50
    也可以實際給你的
    生殖直覺一些練習
  • 3:51 - 3:53
    我們作夢來療傷
  • 3:55 - 3:57
    腦中的壓力神經傳導物質
  • 3:57 - 4:00
    在睡眠中的快速動眼期 (REM)
    比較不活躍
  • 4:00 - 4:02
    甚至在充滿創傷經驗的
    夢中也是如此
  • 4:02 - 4:04
    這讓研究人員提出下列的理論
  • 4:04 - 4:09
    作夢的原因之一
    是緩和痛苦的經驗
  • 4:09 - 4:11
    來允許心理上的復原
  • 4:11 - 4:14
    在夢中以較輕的心理壓力
    來回顧受創事件
  • 4:14 - 4:16
    可以給你一個更清楚的視角
  • 4:16 - 4:20
    和增強用心理健康的方法
    處理這些事件的能力
  • 4:20 - 4:23
    患有特定情緒失調
    及創傷後壓力症候群 (PTSD) 的人
  • 4:23 - 4:25
    常有睡眠上的困難
  • 4:25 - 4:27
    這讓一些科學家相信
  • 4:27 - 4:32
    缺少夢境可能是
    他們得病的一個因素
  • 4:32 - 4:34
    我們作夢來解決問題
  • 4:37 - 4:40
    不受限於現實和慣例邏輯的規則
  • 4:40 - 4:42
    在你的夢中
    你的心智可以創造
  • 4:42 - 4:45
    無數的情境
    來幫助你暸解問題
  • 4:45 - 4:49
    和制訂在你清醒時
    無法考慮的解決辦法
  • 4:49 - 4:52
    約翰‧史坦貝克稱它為
    「睡眠委員會」
  • 4:52 - 4:53
    研究人員也展示了
  • 4:53 - 4:56
    夢在解決問題上的功效
  • 4:57 - 4:59
    這也是著名的化學家
    奧古斯汀‧凱庫勒
  • 4:59 - 5:02
    發現苯分子結構的途徑
  • 5:02 - 5:05
    而這個理由也是我們有時說
    找到解決問題的最佳方法
  • 5:05 - 5:07
    是睡覺想一想
  • 5:07 - 5:10
    而這些只是一部份較著名的理論
  • 5:10 - 5:14
    隨著科技增進我們
    了解腦子的能力
  • 5:14 - 5:15
    有一天可能我們會發現
  • 5:15 - 5:18
    作夢的決定性理由
  • 5:18 - 5:22
    但是直到那一刻來臨
    我們只能持續地作夢
Title:
我們為什麼作夢?艾咪‧愛德金思
Speaker:
Amy Adkins
Description:

觀看完整課程:http://ed.ted.com/lessons/why-do-we-dream-amy-adkins

公元前三千年,美索不達米亞諸王在蠟板上,記錄並解讀他們的夢。從此,我們從未停止探索人為什麼會作夢。即使我們仍然沒有明確的答案,還是有幾項理論。艾咪‧愛德金思揭示我們為什麼作夢的幾個主要因素。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:38

Chinese, Traditional subtitles

Revisions