من أين أتت الإنجليزية؟ - كليري بورن
-
0:07 - 0:11عندما نتحدّث عن اللغة الإنجليزيّة
غالبًا ما نعتقد أنها لغةٌ واحدة. -
0:11 - 0:15لكن ما الشيء المشترك
بين اللهجات -
0:15 - 0:17في عشرات البلدان حول العالم،
-
0:17 - 0:19أو مع كتابات تشوسر؟
-
0:19 - 0:23و ما هي صلتهم بالكلمات الغريبة في
بي-وولف (قصيدة ملحمية قديمة)؟ -
0:23 - 0:25الجواب أنّه -كحال معظم اللغات-
-
0:25 - 0:28تطوّرت الإنجليزيّة عبر
أجيالٍ من المتحدّثين -
0:28 - 0:31وشهدت تغيراتٍ كبيرةٍ مع مرور الوقت.
-
0:31 - 0:33من خلال إلغاء هذه التغيُّرات
-
0:33 - 0:36بإمكاننا تتبع اللغة من الوقت الحاضر
-
0:36 - 0:38رجوعًا إلى جذورها القديمة.
-
0:38 - 0:41بينما تحوي الإنجليزية المعاصرة
كلماتٍ مشابهة -
0:41 - 0:43لللغات الرومانسية المستمدة من اللاتينية
-
0:43 - 0:45كالفرنسيّة والإسبانيّة،
-
0:45 - 0:48لم تكن معظم تلك الكلمات جزءًا منها
في الأصل. -
0:48 - 0:50بدلًا من ذلك، بدأت في دخول اللغة
-
0:50 - 0:55مع الغزو النورماني لإنجلترا ،عام 1066.
-
0:55 - 0:58عندما غزا النورمانيون-متحدثو الفرنسية-
إنجلترا -
0:58 - 1:00وأصبحوا الطبقة الحاكمة،
-
1:00 - 1:02أحضروا معهم لغتهم،
-
1:02 - 1:05مُضيفين كميّةً هائلةً من
المفردات اللاتينيّة والفرنسيّة -
1:05 - 1:08إلى اللغة الإنجليزيّة المُتحدّثة
قبل ذلك هناك. -
1:08 - 1:11اليوم، نُسمي هذه اللغة:الإنجليزية القديمة.
-
1:11 - 1:13هذه هي لغة بي-وولف.
-
1:13 - 1:16من المحتمل ألا تبدو مألوفةً للغاية
-
1:16 - 1:20لكنّها قد تكون مفهومةً أكثر
إن كنت تعلم بعض الألمانيّة. -
1:20 - 1:24و هذا لأن الإنجليزية القديمة تابعة
لعائلة اللغة الألمانية، -
1:24 - 1:28و قد جلبها إلى الجزر البريطانية في
القرنين الخامس و السادس الميلادي -
1:28 - 1:31الأنْجِلز،والساكسونيون،والجوت
-
1:31 - 1:36و ستُعرف اللهجة الألمانية التي تحدثوها ب:
"أنجلو ساكسونية". -
1:36 - 1:39و قد أضاف المجتاحون الفايكينج بين
القرنين الثامن و الحادي عشر -
1:39 - 1:43مصطلحات أخرى مستعارة من النرويجية
القديمة إلى هذا الخليط. -
1:43 - 1:46ربما يكون من الصعب رؤية جذور
الإنجليزية الحديثة -
1:46 - 1:48تحت كل هذه الكلمات المستعارة
-
1:48 - 1:52من الفرنسية و اللاتينية و النرويجية
القديمة و اللغات الأخرى. -
1:52 - 1:57و لكن يستطيع علم اللغة المقارن أن يساعدنا
بالتركيز على التركيب النحوي، -
1:57 - 1:59و أنماط التغيرات الصوتية،
-
1:59 - 2:01و بعض المفردات الأساسية.
-
2:01 - 2:04مثال: بعد القرن السادس،
-
2:04 - 2:09تحول نطق الكلمات الألمانية التي تبدأ ب "p"
إلى "Pf" -
2:09 - 2:13بينما حافظ نَظَائِرُهم من الإنجليز على
النطق الأصلي لها "p". -
2:13 - 2:17و في تغير آخر، أصبحت الكلمات المحتوية
على نطق "sk" في السويدية -
2:17 - 2:20تنطق "sh" في الإنجليزية.
-
2:20 - 2:23و لا تزال هناك بعض الكلمات الإنجليزية
بها "sk"، -
2:23 - 2:25مثل " skirt تنورة" و "skull جمجمة"
-
2:25 - 2:28و لكن هذه الكلمات مأخوذة مباشرة من
النرويجية القديمة -
2:28 - 2:32و التي أتت بعد التحويل من "sk" إلى "sh".
-
2:32 - 2:34هذه الأمثلة توضح أن
-
2:34 - 2:38اللغات الرومانسية المختلفة قد انحدرت من
اللغة اللاتينية -
2:38 - 2:42بينما انحدرت لغات كالإنجليزية و السويدية
و الألمانية و غيرهم -
2:42 - 2:46من سلفهم المشترك المعروف
ببروتو جيرمانيك "الألمانية الأصلية" -
2:46 - 2:49التي استُخدِمت حوالي عام 500 قبل الميلاد.
-
2:49 - 2:52و لأن اللغة التاريخية لم تُوَثَّق أبدًا،
-
2:52 - 2:56لا يسعنا إلا أن ُنشكِّلها، بمقارنة اللغات
المنحدرة منها، -
2:56 - 2:59وهو ممكن الحدوث بفضل
التغيرات الثابتة . -
2:59 - 3:04و يمكننا حتى أن نستخدم نفس الطريقة
للرجوع خطوة أبعد للماضي، -
3:04 - 3:10و تتبع بدايات لغة "بروتو-جيرمانيك"
إلى لغة مُسَماه "بروتو- الهندو أوروبية"، -
3:10 - 3:12و التي استُخدِمت من حوالى 6000 عام
-
3:12 - 3:17في السهول البونطية، و التي تُعرف حاليًا
بأوكرانيا و روسيا. -
3:17 - 3:21هذا هو السلف المُعاد تشكيله لعائلة
اللغات الهندو أوروبية -
3:21 - 3:25و التي تجمع -تقريبًا- كل اللغات التاريخية
المُستَخدَمة في أوروبا، -
3:25 - 3:29كما في جزء كبير من جنوب و غرب
آسيا. -
3:29 - 3:31و بالرغم من أن هذا يتطلب مجهودا أكثر،
-
3:31 - 3:36إلا أنه يمكننا إيجاد نفس المتشابهات
أو المتطابقات الممنهجة، -
3:36 - 3:40بين الكلمات المتعلقة ببعضها في
اللغات الإندو أوروبية المختلفة. -
3:40 - 3:42بمقارنة الإنجليزية و اللاتينية،
-
3:42 - 3:46نرى أن الإنجليزية تحوي حرف "t"
بينما تحوي اللاتينية الحرف "d"، -
3:46 - 3:50و تحوي الإنجليزية "f" بينما لدى اللاتينية
"p" في بدايات الكلمات. -
3:50 - 3:54و بعض اللغات القريبة البعيدة للإنجليزية
تضم الهندية و الفارسية -
3:54 - 3:58و الكلتية التي حلت الإنجليزية محلها فيما
تعرف الآن ببريطانيا. -
3:58 - 4:03حتى لغة البروتو-إندو-الأوروبية ،انحدرت
من لغة أقدم، -
4:03 - 4:08و لكن للأسف، هذا أقصى ما سمحت لنا
الدلائل الأثرية و التاريخية -
4:08 - 4:10أن نعرفه.
-
4:10 - 4:12و تظل الكثير من الألغاز غامضة،
-
4:12 - 4:16مثل وجود علاقة بين الإندو أوروبية
-
4:16 - 4:18و عائلات لغوية هامة أخرى،
-
4:18 - 4:23و طبيعة اللغات المُستخدمة في أوروبا
قبل ظهورها. -
4:23 - 4:27و لكن تبقى المعلومة المدهشة أن حوالي
ثلاثة مليارات إنسان حول العالم، -
4:27 - 4:30و العديد ممن لا يفهمون بعضهم البعض،
-
4:30 - 4:37يستخدمون نفس الكلمات التي شُكِّلَت
على مدار 6000 عام من التاريخ.
- Title:
- من أين أتت الإنجليزية؟ - كليري بورن
- Speaker:
- Claire Bowern
- Description:
-
لاظهار الدرس كاملًا : http://ed.ted.com/lessons/where-did-english-come-from-claire-bowern
عندما نتحدث عن الإنجليزية ، غالبًا ما نفكر فيها كَلُغةٍ واحدة. و لكن ما المُشترك بين العشرات من اللهجات حول العالم و بعضها البعض و بينها و بين كتابات تشوسر؟ يتتبع كليري بورن اللغة من الوقت الحالي، رجوعًا إلى جذورها القديمة ، مُظهِرًا كيفية تَطَوُّر اللغة على مر عصور من المتحدثين.
تقديم كليري بورن و رسوم باتريك سميث - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:54
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for Where did English come from? | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Where did English come from? | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Where did English come from? | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Where did English come from? | ||
Hussain Laghabi accepted Arabic subtitles for Where did English come from? | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Where did English come from? | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Where did English come from? | ||
Wafaa Ebida edited Arabic subtitles for Where did English come from? |