The Architecture of Access to Scientific Knowledge
-
0:00 - 0:04Lawrence Lessig: Vă mulțumesc foarte mult. Este foarte tare să mă aflu aici.
-
0:06 - 0:09E la fel de tare ca și atunci când le-am vorbit celor de la Pixar
-
0:09 - 0:12Mă gândesc la aceste momente ca la puncte importante ale carierei mele.
-
0:12 - 0:15Deci, vă mulțumesc mult pentru invitație.
-
0:17 - 0:22Am două mici idei pe care doresc să le folosesc ca o introducere la un argument,
-
0:23 - 0:27privind natura accesului la cunoașterea științifică în contextul Internetului
-
0:28 - 0:33și voi folosi acel argument ca un pas înainte pentru a pleda pentru ceea ce ar trebui să facem.
-
0:33 - 0:36Iată prima idee.
-
0:36 - 0:39Doresc să o numesc „Efectul-White".
-
0:40 - 0:46Și iau denumirea inspirat de Justice Byron White, judecător la Curtea Supremă a SUA,
-
0:46 - 0:50numit de John F. Kennedy; iată-l în 1962
-
0:51 - 0:57cunoscut mai înainte ca White „Sfârlează" în echipa de fotbal a Universității Yale.
-
0:58 - 1:00Când a fost numit la Curtea Supremă, era un liberal de faimă,
-
1:02 - 1:07cunoscut liberal și singurul numit de John Kennedy la Curtea Supremă.
-
1:07 - 1:15Dar White „Sfârlează" a îmbătrânit și este poate faimos pentru o afirmație scandaloasă
-
1:16 - 1:19pe care a emis-o din partea Curții Supreme, Bowers v. Hardwick,
-
1:19 - 1:24o opinie prin care Curtea Supremă susținea criminalizarea legilor privind sodomia
-
1:24 - 1:28prin pasajul: „Prin această fundamentare, a susține că este un drept
-
1:28 - 1:34angajarea într-un astfel de comportament" - sodomia homosexuală - „este adânc înrădăcinată în istoria și tradițiile națiunii"
-
1:34 - 1:39sau „este implict conceptului libertății ordonate" este, cel puțin poznașă."
-
1:40 - 1:43Acum, este ceea ce doresc să mă refer ca la „Efectul-White".
-
1:43 - 1:51A fi un liberal sau un progresist este întotdeauna relativ la un anumit moment iar acel moment se schimbă
-
1:51 - 1:56și mult prea mulți nu mai sunt liberali sau progresiști.
-
1:58 - 2:00Deci, acesta este „Efectul White". Acum, cea de-a doua idee.
-
2:00 - 2:05Harvard Gazette este un fel de publicație de propagandă a Universității Harvard
-
2:05 - 2:08care povestește toate momentele vesele de la Harvard.
-
2:08 - 2:13Iată, aici este un articol care a fost publicat despre un macro-economist extraordinar,
-
2:13 - 2:18Gita Gopinath, care a venit la Harvard cu o bursă anul trecut
-
2:18 - 2:21ea fiind unul dintre cei mai influienți macroeconomiști din Statele Unite la acest moment.
-
2:22 - 2:25Acest articol vorbește despre munca sa iar la final
-
2:26 - 2:27este un pasaj care te lasă perplex:
-
2:28 - 2:33'Totuși, rafturile din noul său birou încă sunt goale, din moment ce, spune Gopinath,
-
2:34 - 2:38„Tot ce am nevoie este pe Internet acum." '
-
2:40 - 2:43Bun, aceasta este cea de-a doua idee. Aici este argumentul.
-
2:44 - 2:51Deci, drepturile de autor sunt reglementări făcute de Stat cu scopul de a modifica
-
2:51 - 2:58o reglementare pe care o realizează piața. Este un drept exclusiv, un drept de monopol,
-
2:58 - 3:01un drept de proprietate garantat de Stat, care este necesar
-
3:01 - 3:04pentru a rezolva o inevitabilă cădere a pieței.
-
3:05 - 3:10Acum, spunând aceasta, este necesar pentru a rezolva o inevitabilă cădere a pieței,
-
3:10 - 3:14mă fac pe mine însumi un erudit în favoarea drepturilor de autor
-
3:15 - 3:19în sensul că am credința că drepturile de autor sunt necesare. Chiar și în era digitală,
-
3:19 - 3:24mai ales în era digitală, drepturile de autor sunt necesare pentru a oferi
-
3:25 - 3:28anumite stimulente, care altfel ar fi pierdute.
-
3:29 - 3:34Dar în era internet, ceea ce am văzut ca o luptă pe drepturile de autor
-
3:34 - 3:39privind aria de acoperire a acestora, s-a dus cel mai înfocat în contextul
-
3:39 - 3:44luptei privind drepturile artiștilor, în particular, în contextul creațiilor muzicale,
-
3:44 - 3:51unde „sharingul" de masă - cel ilegal - a condus la o luptă
-
3:51 - 3:56dusă de artiști și mai ales de reprezentanții acestora.
-
3:57 - 4:02Noi cei din mișcarea Culturii Libere, am provocat oamenii
-
4:02 - 4:05care duceau acestă luptă.
-
4:05 - 4:09Iar ei apără drepturile de autor în contextul acelei lupte.
-
4:09 - 4:16Dar dacă ne ridicăm deasupra vacarmului acestei bătălii, lucrul important care trebuie reținut
-
4:16 - 4:22este că ambele părți din această bătălie recunosc faptul că drepturile de autor sunt esențiale
-
4:22 - 4:24pentru anumite opere de creație
-
4:25 - 4:31și că trebuie să le respectăm.
-
4:31 - 4:36Noi, cei din mișcarea Culturii Libere, trebuie să respectăm drepturile de autor pentru acea operă.
-
4:36 - 4:41Trebuie să recunoaștem faptul că există un loc pentru o politică pentru o politică adecvată a drepturilor de autor
-
4:41 - 4:44pentru a proteja și încuraja opera.
-
4:46 - 4:48Totuși, chiar și și aici este o diferență importantă
-
4:50 - 4:58Nu numai artiștii se bazează pe drepturile de autor, drepturile de autor stau și la baza editurilor
-
4:58 - 5:00iar editurile sunt o specie diferită.
-
5:02 - 5:08Nu trebuie să fim la fel de negativiști precum John Milton atunci când a scris că editorii sunt
-
5:08 - 5:11„Vechi emitenți de patente și monopoluri în comerțul cu, cărțile
-
5:11 - 5:15- oameni care nu muncesc într-o profesie onestă iar (pentru ei) învățarea fiind prin îndatorare."
-
5:16 - 5:20Noi nu trebuie să mergem atât de departe să vedem de ce sunt atât de diferite editurile,
-
5:20 - 5:24pentru a vedea că problema economică pentru editori este diferită
-
5:24 - 5:28de problemele economice prezentate de creație în sine.
-
5:29 - 5:34Deci, cui se adresează drepturile de autor? Editurilor sau artiștilor?
-
5:35 - 5:39Ei bine, chiar de la începutul drepturilor de autor în tradiția anglo-americană,
-
5:39 - 5:44Legea Reginei Anne din 1710, a existat această dilemă dacă drepturile de autor
-
5:44 - 5:46se adresau editurilor sau artiștilor.
-
5:47 - 5:53Inițial când Legea Reginei Anne a fost introdus, acesta a oferit un termen perpetuu asupra drepturilor de autor
-
5:53 - 5:56care a fost înțeles de edituri ca fiind o protecție pentru aceștia.
-
5:56 - 5:59Apoi a fost amendat pentru a da doar o perioadă limitată de acoperire.
-
5:59 - 6:04Editurile au fost confuze în această privință deoarece nu avea sens oferirea unui termen limitat
-
6:04 - 6:05dacă editura era cea care era protejată.
-
6:06 - 6:13În 1769, un caz judiciar în contextul lui Millar v Taylor, pare să sugereze aceasta
-
6:13 - 6:17în ciuda limitărilor impuse de Legea Reginei Anne, drepturile de autor se extindeau etern.
-
6:18 - 6:25Dar în 1774 într-un caz având ca obiect această carte, Anotimpurile de James Thomson,
-
6:25 - 6:30Camera Lorzilor a considerat că protecția prin aplicarea Legii Reginei Anne este limitată
-
6:31 - 6:35confirmând pentru prima dată că operele trec în Domeniul Public.
-
6:35 - 6:40Și pentru prima oară în istoria Angliei, opere incluzându-le pe ale lui Shakespeare
-
6:40 - 6:44au trecut în Domeniul Public. Iar în acest moment putem spune că s-a născut Cultura Liberă.
-
6:45 - 6:50De asemenea, s-a clarificat și faptul că drepturile de autor nu se adresau editurilor.
-
6:50 - 6:53Chiar dacă editurile erau beneficiarii, acestea repezentau drepturi ale creației
-
6:53 - 7:00și ale autorului. Chiar dacă editurile beneficiau, drepturile de autor se adresau autorilor.
-
7:02 - 7:07Astfel, remarc aceste limite evidente ale acoperirii drepturilor de autor
-
7:07 - 7:14deoarece avem tendința de a le uita. Am luptat într-o bătălie în contextul drepturilor de autor
-
7:14 - 7:19pentru care acestea sunt esențiale, dar acordăm prea puțină atenție
-
7:20 - 7:24unei bătălii într-un context în care drepturile de autor nu sunt esențiale.
-
7:25 - 7:31Și prin asta spun, în contextul științei, în contextul la care se referea Gopinath
-
7:31 - 7:35când vorbea despre faptul că totul este disponibil pe Internet.
-
7:35 - 7:40Consecința lipsei de atenție oferită acestui al doilea context
-
7:40 - 7:44cu care această bătălie este purtată este aceea că
-
7:44 - 7:45sunt puțini să o vadă.
-
7:46 - 7:48Deci, să ne gândim la această afirmație cum că totul este pe Internet acum.
-
7:49 - 7:51Ce înseamnă acest lucru?
-
7:52 - 7:56Aici este un exemplu pentru a evalua ceea ce înseamnă.
-
7:57 - 8:00Mare parte din munca mea astăzi este focalizată pe corupție
-
8:00 - 8:03în contextul acestei instituții numită Congres.
-
8:04 - 8:07Să presupunem că dorim să studiem, dorești să studiezi cu mine
-
8:07 - 8:13corupția în acest context. Te du la Google Scholar și fă o căutare după finanațarea campaniei.
-
8:14 - 8:17Aici sunt primele articole care ar fi afișate din acea căutare.
-
8:18 - 8:20Să presupunem că ai dori să treci prin aceste articole
-
8:20 - 8:26și să înțelegi finanțarea campaniei și cum ar putea fi legată de corupția din Congres.
-
8:27 - 8:30Aici sunt primele 10 articole. Primul, unul celebru
-
8:30 - 8:33scris de un fost coleg Pam Karlan și Sam Issacharof.
-
8:34 - 8:38Vei descoperi că pentru a avea acces la acest articol, va trebui să plătești 29.95 dolari.
-
8:39 - 8:43Cel de-al doilea articol, de la JSTOR pentru a-l accesa va trebui să obțineți permisiunea de la
-
8:43 - 8:47Columbia Law Review - nu e prea clar cum se face aceasta.
-
8:47 - 8:52Cel de-al treilea articol este iarăși 29.95 dolari. Cel de-al patrulea, protejat de Questia
-
8:52 - 8:59aflăm că poți să obții o zi de test la toate articolele de la Oxford University Press
-
8:59 - 9:02pentru care ar trebui să plătești la încheierea acestei zile 99 de dolari
-
9:02 - 9:03pentru a prelungi accesul pentru un an.
-
9:03 - 9:06Iată cel de-al patrulea articol: din nou protejat de JSTOR.
-
9:06 - 9:10Cel de-al cincilea articol este un articol pe teme economice astfel că prețul, la prima vedere este unul corect:
-
9:10 - 9:1210 dolari pentru a obține accesul la acesta.
-
9:12 - 9:15Aici este cel de-al șaptelea articol, Columbia Law Review.
-
9:15 - 9:20Cel de-al optulea, Columbia Law Review, cel de-al nouălea este protejat din nou de JSTOR
-
9:20 - 9:28Cel de-al zecelea este 29.95 dolari. Deci, cât de accesibilă este informația pentru publicul larg?
-
9:29 - 9:33Ei bine, unul dintre acestea poate fi obținut fără taxă, cel puțin cîte unul o dată
-
9:33 - 9:40Pentru unul dintre ele poți plăti 10 dolari. Trei dintre acestea costă 29.95 dolari iar 5 dintre acestea au termeni de acces nemenționați
-
9:40 - 9:41fiind protejate de JSTOR
-
9:42 - 9:46Deci, atunci când Gopinath spune „tot ce am nevoie se află pe Internet",
-
9:46 - 9:51ce spune de fapt? Ceea ce vrea să spună este că dacă - iar acesta este un mare dacă -
-
9:54 - 9:58ești un profesor plin la o universitate de elită sau pur și simplu un profesor
-
9:58 - 10:01sau un student sau un profesor într-o universitate de elită sau poate
-
10:01 - 10:06un student sau un profesor de la o universitate din SUA, dacă ești un membru al unei elite a cunoașterii,
-
10:06 - 10:10atunci pur și simplu ai acces liber la toate aceste informații.
-
10:10 - 10:14Dar dacă ești din restul lumii? Nu prea ai acces.
-
10:15 - 10:17Acum, ceea ce ar trebui să recunoaștem este că noi am construit această lume,
-
10:18 - 10:24noi am construit această arhitectură pentru acces iar aceasta se dezvoltă din dezvoltarea drepturilor de autor,
-
10:24 - 10:31dar aici drepturi de autor de pe urma cărora beneficiază editurile. Nu pentru a facilita autorilor.
-
10:31 - 10:35Niciunul dintre acești autori nu obține bani din drepturile de autor.
-
10:35 - 10:39Nicunul nu dorește limitarea distribuției propriilor articole
-
10:39 - 10:44Niciunul dintre aceștia nu au un model de business care recurge la restricționarea accesului la propriile lucrări.
-
10:44 - 10:47Niciunul dintre aceștia nu ar trebui să sprijine acest sistem.
-
10:47 - 10:53Ca și politică a cunoașterii pentru creatorii acestei cunoașteri, acest lucru este o nebunie.
-
10:54 - 10:55iar nebunia nu se oprește aici.
-
10:57 - 11:02Cel de-al treilea copil al meu, această extraordinară fetiță, Samantha Tess
-
11:04 - 11:08la momentul în care s-a născut, doctorii au fost îngrijorați de faptul că ar suferi de o boală
-
11:08 - 11:12sugerând că ar fi hepatită. Eu am avut hepatită în copilărie așa că nu am crezut că e ceva serios
-
11:12 - 11:18dar doctorii mi-au spus foarte apăsat că este o situație foarte serioasă.
-
11:19 - 11:23Dacă această boală se manifestă în circumstanțe periculoase, ar putea conduce la leziuni pe creier
-
11:23 - 11:24și posibil moartea.
-
11:25 - 11:29Așa că, bineînțeles eram terifiat. M-am dus acasă și am făcut tot ce ar face un om de știință, ceea ce face:
-
11:29 - 11:34Am căutat tot ce am putut găsi pe web pentru a studia ce este hepatita
-
11:34 - 11:39și care este situația. Acum, pentru că eram un profesor la Harvard,
-
11:39 - 11:43bineînțels că nu a trebuit să plătesc pentru a avea acces la aceste informații dar am ținut socoteala.
-
11:43 - 11:48Pentru a accesa 20 de articole pe care doream să le accesez, costa 435 de dolari
-
11:48 - 11:51pentru omul obișnuit, dar nu pentru un profesor la Harvard. OK.
-
11:51 - 11:57Deci, am strâns aceste articole și le-am pus deoparte, având credința că această problemă
-
11:57 - 11:59nu se va manifesta într-un mod serios.
-
12:00 - 12:06Dar în a treia zi, a căzut într-o lentoare și am chemat doctorul
-
12:06 - 12:09iar doctorul s-a panicat și a spus că trebuie să mergem la spital imediat.
-
12:10 - 12:14Așa că la 3 dimineața, am înfășat copilul și am alergat la spital.
-
12:15 - 12:18Stăteam în sala de așteptare dar adusesem articolele cu mine
-
12:18 - 12:22pentru că doream să mă ocup cu ceva pentru a mă distrage de la gândul terorii
-
12:22 - 12:24că fetița avea această boală.
-
12:24 - 12:28Și m-am uitat la primul articol, care este liber accesibil
-
12:28 - 12:31publicat pe web la liber la American Family Physician
-
12:31 - 12:33și am început să citesc condițiile.
-
12:34 - 12:37Și am ajuns la tabelul acesta, un tabel care trebuia să descrie
-
12:37 - 12:44când trebuie să te îngrijorezi dacă un copil ar fi expus sever.
-
12:44 - 12:46Am dat pagina și iată ce am găsit:
-
12:47 - 12:51„Deținătorul drepturilor nu a permis reproducerea acestui element în forma electronică.
-
12:51 - 12:54Pentru elementul lipsă, vezi forma tipărită original a acestei publicații."
-
12:56 - 13:00Și am avut acest moment de eliberare de frică privind copilul meu
-
13:00 - 13:04deoarece mi-a fost frică pentru cultura noastră. Am gândit că acest lucru este revoltător!
-
13:04 - 13:09Ideea de a regula accesul până la nivelul unui grafic într-un articol
-
13:09 - 13:13care a fost publicat în regim liber pentru a ajuta, nu doctorii, ci părinții
-
13:13 - 13:15să înțeleagă patologia.
-
13:15 - 13:19Regulăm accesul la părți din articole.
-
13:20 - 13:24Acum aici și în întreaga arhitectură destinată accesului
-
13:24 - 13:28noi construim o infrastructură pentru acest tip de reglementare.
-
13:28 - 13:32Gândiți-vă la proiectul Google Books, care exercită un control până la nivel de propoziție,
-
13:32 - 13:35posibilitatea de a reglementa accesul până la nivel de propoziție.
-
13:36 - 13:41Apropo, uit mereu să spun asta: copilul este în regulă, nu suferea de hepatită,
-
13:41 - 13:44nu trebuie să ne preocupe.
-
13:44 - 13:48Dar problema este că proiectăm accesul aici în ce scop?
-
13:48 - 13:54Pentru a mări veniturile. De ce? Veniturile artiștilor?
-
13:54 - 13:57Veniturile necesare pentru a produce stimulentele pentru a crea?
-
13:57 - 14:01Este aceasta o limitare care să servească vreunui obiectiv real al drepturilor de autor?
-
14:02 - 14:03Răspunsul este nu.
-
14:04 - 14:08Este pur și simplu rezultatul unei producții menite profitului
-
14:08 - 14:12pentru oricare bun pe care, citez, trebuie să-l avem.
-
14:13 - 14:20După cum Bergstrom și McAfee descriu într-o mică lucrare excelentă,
-
14:20 - 14:24dacă compari costurile per pagină a editorilor pentru profit
-
14:24 - 14:29și costul per pagină a unor editori non-profit în aceste domenii diferite ale științei,
-
14:29 - 14:34constați că este un factor de 4 ori și jumătate ca diferență pentru costul unei pagini.
-
14:34 - 14:40Acesta este una din funcțiile diferitelor, ale acestora care au obiective diferite.
-
14:40 - 14:43Unul dintre obiective este acela de a răspândi cunoașterea: aceștia sunt editorii non-profit,
-
14:43 - 14:48iar unul dintre obiective este acela de a maximiza profitul: aceștia sunt editurile pentru profit.
-
14:49 - 14:55Acum, această arhitectură pentru acces începe să prezinte rezistență.
-
14:56 - 14:58Ar trebui să ne gândim la povestea JSTOR-ului.
-
14:59 - 15:02JSTOR a fost lansat în 1995 cu o finanțare foarte consistentă
-
15:02 - 15:08din partea Fundației Mellon. Acea finanțare a produs o arhivă imensă
-
15:08 - 15:14de articole de revistă. Astfel încât în acest moment se găsesc peste 1200 de reviste, 20 de colecții,
-
15:14 - 15:2053 de discipline, 300.000 de numere de reviste, aproape 38 de milioane de pagini în arhiva JSTOR.
-
15:22 - 15:24La momentul lansării acestei arhive toată lumea a crezut că era genială treaba.
-
15:25 - 15:28Toată lumea a crezut că accesul era excelent.
-
15:28 - 15:33Dar acum? Există o critică în continuă creștere
-
15:33 - 15:36privind modul în care JSTOR face informația accesibilă.
-
15:36 - 15:39Putem să privim această treabă ca un mod de „Efect-White".
-
15:39 - 15:44A fost liberală la momentul lansării, dar ce a devenit când s-a maturizat?
-
15:45 - 15:48De exemplu, aici e un articol publicat în
-
15:48 - 15:52Califirnia Historical Society Quarterly. E de 6 pagini.
-
15:52 - 15:57Pentru a-l obține, trebuie să plătești 20 de dolari la JSTOR, această organizație non-profit
-
15:57 - 16:01condusă de Carl Malamud, care, bineînțeles este cunoscut pentru site-ul său de Resurse Publice
-
16:02 - 16:04pentru a tweetări în modul următor: „JSTOR este un ofensator moral
-
16:05 - 16:0920 de dolari pentru un articol de 6 pagini în cazul în care nu lucrezi la o școală șmecheră."
-
16:09 - 16:13Acum, ați putea spune: „aceasta este o arhivă științifică foarte importantă"
-
16:13 - 16:17dar întrebarea este dacă este dacă o arhivă atât de importantă
-
16:17 - 16:20va deveni un fel de RIAA pentru mediul științific.
-
16:20 - 16:24Pornind de la aceeași întrebare pe care o pune mereu „Efectul-White"
-
16:24 - 16:28dacă am putea face acest lucru mai bine bazat pe un set diferit de condiții
-
16:29 - 16:34Acum, bineînțeles că mișcarea Accesului Deschis este mișcarea care a fost lansată
-
16:34 - 16:37pentru a încerca să se facă acest lucru mai bine sub alte circumstanțe.
-
16:37 - 16:42În acest moment are o istorie destul de lungă, dar adevăratul impuls a fost inspirat de
-
16:42 - 16:46o creștere dramatică în costul revistelor.
-
16:47 - 16:52Deci, dacă acesta este un studiu întreprins între 1986 și 2004 de American Research Libraries,
-
16:52 - 16:58aceasta este creșterea inflației, aceasta este creșterea costurilor periodicelor,
-
16:58 - 17:02este evident că piața alimentată de acești editori va fi exploatată
-
17:03 - 17:09deoarece cei care achiziționează aceste seriale nu au nicio șansă decât să le achiziționeze.
-
17:09 - 17:15În parte este motivată de această preocupare pentru costuri, dar este motivată și de un sentiment de necorectitudine.
-
17:16 - 17:18Aici noi facem toată munca, ei iau toți banii.
-
17:19 - 17:23Răspunsurile la aceste tipuri de preocupări au fost:
-
17:23 - 17:28#1 o mișcare cu acces deschis pentru autoarhivare, unde efortul a fost
-
17:28 - 17:31„Hai să arhivăm cât mai multe lucruri pe web
-
17:31 - 17:34pre-printuri și orice ne pică în mână și să ne asigurăm
-
17:34 - 17:39că Web-ul le poate face accesibile"... și o mișcare editorială orientată către Accesul Deschis.
-
17:39 - 17:41Acum, care este diferența dintre cele două mișcări?
-
17:41 - 17:48Diferența este în modelul de licențiere. Ceva „deschis" este „liber" în sensul pe care Richard Stallman
-
17:48 - 17:53a ajuns renumit pentru citatul „Software-ul liber este o problemă ce ține de libertate, nu de preț.
-
17:53 - 17:57Pentru a înțelege acest concept, ar trebui să ne gândim la liber ca la libertatea de a vorbi
-
17:57 - 17:59și nu la bere la liber."
-
18:00 - 18:06Deci, o parte a publicării cu Acces Deschis o constituie libertatea ca libertate a vorbirii
-
18:06 - 18:11o parte din „deschis" nu este. O parte este liber ca în cazul: „poți să descarci liber,
-
18:11 - 18:16dar drepturile pe care le obții din această descărcare sunt la fel de extinse
-
18:16 - 18:19sau de restricționate în baza unei reguli a drepturilor de autor implicite.
-
18:19 - 18:27Acum, „liber", așa cum se înțelege prin licențe libere, a fost obiectul proiectului Science Commons
-
18:27 - 18:29care este un proiect pe care Creative Commons l-a promovat
-
18:29 - 18:35și-l promovează ca parte a unei strategii mai largi pentru a produce
-
18:35 - 18:38arhitectura informațională de care are nevoie știința, după cum sunt enunțate
-
18:38 - 18:41în ale sale „Principii pentru știință deschisă". Aici sunt patru principii.
-
18:41 - 18:46Primul este dacă ar trebui să fie dat acces liber la literatură pentru care Science Commons afirmă:
-
18:46 - 18:49ar trebui să fii pe internet. Literatura „ar trebui să fie pe internet
-
18:49 - 18:53în format digital cu permisiuni acordate în prealabil
-
18:53 - 18:57utilizatorilor pentru a citi, descărca, copia, distribui, tipări, căuta sau trimite
-
18:57 - 19:03la textul integral al articolelor, de a le parcurge și de a le indexa, de a le trimite ca date unor pachete software
-
19:03 - 19:05și de a le utiliza în orice scop în limitele legii
-
19:05 - 19:10fără bariere de natură financiară, legală sau tehnică altele decât cele inseparabile
-
19:10 - 19:12de acesul în sine la internet."
-
19:12 - 19:15Asta este ceea ce „liber" înseamnă aici.
-
19:15 - 19:18În al doilea rând, accesul la instrumentele de cercetare: ar trebui să existe „materialele necesare
-
19:18 - 19:22pentru a repeta cercetarea finanțată - linii pentru celule, animale model, instrumentar de investigație a ADN-ului,
-
19:22 - 19:26reactivi și altele - toate ar trebui descrise în formate digitale,
-
19:26 - 19:29puse la dispoziție sub termeni de utilizare sau contracte standard
-
19:29 - 19:35împreună cu infrastructura sau resursele pentru a satisface cererile cercetătorilor calificați
-
19:35 - 19:38și cu toată încrederea oferită cercetătorului care a creat aceste instrumente."
-
19:38 - 19:43#3 Datele ar trebui să stea în domeniul public. „Datele de cercetare, seturile de date, bazele de date și
-
19:43 - 19:44protocoalele ar trebui să stea în domeniul public."
-
19:44 - 19:46adică fără nicio restricție de niciun fel în ceea ce privește drepturile de autor.
-
19:47 - 19:49Și 4, cyber-infrastructură deschisă:
-
19:49 - 19:53„Datele fără o structură și adnotare constituie o oportunitate pierdută.
-
19:53 - 19:57Datele de cercetare ar trebui să circule într-o infrastructură publică deschisă și extensibilă
-
19:57 - 20:02care să suporte recombinarea și reconfigurarea în modele computaționale,
-
20:02 - 20:04eficiența la regăsire prin motoarele de căutare,
-
20:04 - 20:08și gradul de utilizare deopotrivă de oamenii de știință și de publicul plătitor de taxe.
-
20:08 - 20:11Această infrastructură este un bun public esențial."
-
20:12 - 20:16Acum, opinia mea este că aceasta este calea corectă. Ați putea crede că aceasta este calea stângii
-
20:16 - 20:22dar aceasta este calea corectă de a instanția această mișcare a Accesului Deschis.
-
20:22 - 20:26Valorile și eficiența și justețea acestei arhitecturi
-
20:26 - 20:30sunt valorile corecte, eficiență și corectitudine pentru o mișcare a Accesului Deschis.
-
20:30 - 20:34Urmându-l pe Stallman, hai să o numim Mișcarea Accesului Deschis.
-
20:34 - 20:37Iar întrebarea de bază pentru mișcarea Accesului Liber
-
20:37 - 20:41este licența care guvernează accesul la informație să fie acordată.
-
20:41 - 20:44Permite libertăți această licență?
-
20:44 - 20:48Iar aceasta, bineînțeles, a fost motivul pentru Public Library of Science
-
20:48 - 20:51să pună toate articolele publicate sub o licență Creative Commons
-
20:51 - 20:53Attribution, cea mai liberă licență pe care o avem.
-
20:54 - 21:00Surprinzător aceasta este practica în continuă dezvoltare a celor mai mari edituri
-
21:00 - 21:03așa cum a fost descris de acest proiect extraordinar găzduit aici la CERN
-
21:03 - 21:06care studiază publicarea în regim de Acces Deschis.
-
21:07 - 21:12Aceasta este prima din cele trei faze ale acestui proiect. Atunci când studiezi marile edituri,
-
21:12 - 21:16acest studiu concluzionează că „Jumătate dintre marile edituri folosesc aceeași versiune
-
21:16 - 21:21a licenței Creative Commons. Acestea șapte publică 72% din titluri
-
21:21 - 21:24iar 71% dintre articolele cercetate.
-
21:24 - 21:31Dintre acestea 82% folosesc 82% din cele mai liberale licențe, cc-by, iar 18% folosesc cc-by-nc, necomerciale.
-
21:32 - 21:39Iar acest lucru este un raport extraordinar asupra progresului mișcării accesului liber
-
21:39 - 21:40în contextul celor mai mari edituri.
-
21:40 - 21:46Dar ceea ce e mai puțin extraordinar din această poveste sunt celelalte edituri de aici.
-
21:46 - 21:52Pentru celelalte edituri doar pentru 73% poți determina tipul drepturilor de autor
-
21:52 - 21:5869% transferă drepturile de autor editurilor. Doar 21% dintre articole
-
21:58 - 22:01stau sub o licență Creative Commons.
-
22:02 - 22:08Acum, acest lucru se întâmplă deoarece ceilalți editori utilizează drepturile de autor ca mijloace
-
22:09 - 22:15îndreptate către o finalitate non-cunoaștere, către o finalitate ce nu mai are drepturi de autor.
-
22:15 - 22:18Astfel, de exemplu, le folosesc pentru a sprijini societăți
-
22:18 - 22:21care doar se întâmplă să fie asociate cu publicarea
-
22:21 - 22:24unei anume reviste, pentru care societatea ar face studii
-
22:24 - 22:25într-o singură disciplină.
-
22:25 - 22:28Bineînțeles, acea societate are valoare, dar ceea ce fac este
-
22:28 - 22:31să folosească drepturile de autor pentru a sprijini societatea.
-
22:31 - 22:37Iar consecința acelei strategii este blocarea accesului tuturor mai puțin a unora.
-
22:37 - 22:40Nu atingem obiectivele Iluminismului
-
22:40 - 22:44atingem realitatea unei luminări a elitelor
-
22:44 - 22:48care descrie calea prin care răspândim cunoașterea
-
22:48 - 22:51în ciuda idealurilor Iluminismului.
-
22:51 - 22:56Iar punctul pe care pun accent aici este acela că nu este pentru un motiv de utilizare echitabilă a drepturilor de autor.
-
22:57 - 23:02Acum, lentoarea în interiorul mediului științific de a îmbrățișa mișcarea
-
23:02 - 23:05mai ales în rândul micilor edituri ar putea lua pe unii prin surprindere,
-
23:05 - 23:09sau poate că nu. Întreaga proiectare a științei
-
23:09 - 23:13este să se comporte ca o rezistență la tendințe (fad-resistor), ideea este de a avea o infrastructură
-
23:14 - 23:17care să evite tendințele iar în acest caz tradiția devine metrica a ceea ce este corect
-
23:18 - 23:19sau a ceea ce este bun în știință.
-
23:19 - 23:25Dar este timpul să recunoaștem că accesul liber, liber precum avem libertatea de opinie
-
23:25 - 23:27nu este doar o tendință.
-
23:27 - 23:33Și este timpul să împingem această stare contra tendințelor într-un context mai larg al științei.
-
23:34 - 23:39Acum, pentru că vorbesc despre cât de afectate sunt câteva zone ale științei,
-
23:39 - 23:43nu înseamnă că sugerez că arta este bună, da?
-
23:43 - 23:46Avem de-a face aici cu practici în contextul artelor care sunt la fel de afectate.
-
23:46 - 23:51De exemplu, gândiți-vă la episodul recent privind YouTube.
-
23:52 - 23:55Vedeți, nu ar trebui să micșorăm importanța YouTube-ului
-
23:55 - 23:57în infrastructura culturală din acest moment.
-
23:57 - 24:00YouTube are acum 43 de limbi diferite.
-
24:00 - 24:03Sunt mai multe materiale încărcate într-o lună pe YouTube
-
24:04 - 24:08decât au fost difuzate de rețelele principale din Statele Unite
-
24:08 - 24:11în ultimii 60 de ani.
-
24:11 - 24:16În fiecare zi, 6 ani de materiale video sunt încărcate pe YouTube.
-
24:16 - 24:19Sunt peste 2 miliarde de vizualizări YouTube în fiecare an.
-
24:19 - 24:24în fiecare zi, scuze. Acest lucru înseamnă o creștere de peste 40% doar în ultimul an.
-
24:24 - 24:28Și am fost un fan al acestui site extraordinar
-
24:28 - 24:32deoarece mă bucur de creativitatea citire-scriere
-
24:32 - 24:34pe care consider că YouTube a încurajat-o.
-
24:34 - 24:39Și am o idee despre ceea ce ar trebui să fie creativitatea citire-scriere
-
24:39 - 24:41atunci când citeam mărturia în acest loc
-
24:41 - 24:44a acestui om, John Philip Sousa în 1906.
-
24:44 - 24:49atunci când a fost - nu am citit-o în 1906, ci mărturia a fost făcută în 1906
-
24:49 - 24:52atunci când Souza depunea mărturie privind tehnologia
-
24:52 - 24:56a ceea ce numea „mașini vorbitoare".
-
24:57 - 25:00Acum, Souza nu era un fan al mașinilor vorbitoare.
-
25:01 - 25:02Aceasta a spus despre ele:
-
25:03 - 25:06„Aceste mașini vorbitoare vor ruina evoluția artistică
-
25:07 - 25:08a muzicii în această țară.
-
25:08 - 25:11Când eram flăcău în fața fiecărei dintre care în serile de vară
-
25:11 - 25:14puteai vedea tineri împreună care cântau
-
25:14 - 25:16muzica vremii sau melodii vechi.
-
25:16 - 25:21Astăzi poți auzi aceste mașini infernale zi și noapte.
-
25:22 - 25:25Nu vom mai avea nicio coardă vocală, " spunea Souza,
-
25:25 - 25:28„Corzile vocale vor fi eliminate de un proces evolutiv,
-
25:28 - 25:32așa cum s-a întâmplat cu, coada atunci când a evoluat din maimuță."
-
25:35 - 25:36Acum, aceasta este perspectiva pe care ați dori să vă focalizați.
-
25:37 - 25:40Această perspectivă a „tinerilor împreună, care cântau
-
25:40 - 25:41muzica vremii sau melodii vechi".
-
25:41 - 25:47Aceasta este perspectiva culturii. Am putea-o numi folosind terminologia modernă a computerelor
-
25:47 - 25:49un fel de cultură citire-scriere (read-write).
-
25:49 - 25:53Este o cultură în care oamenii participă în crearea și recrearea
-
25:53 - 25:55culturii lor: în acest sens este una a citirii-scrierii.
-
25:56 - 25:59Iar opusul creativității citire-scriere, ar trebui numită
-
25:59 - 26:04cultura „read-only". O cultură în care creativitatea este consumată
-
26:04 - 26:10dar consumatorul nu este un creator. O cultură în acest sens care este top-down,
-
26:10 - 26:13în care corzile vocale a milioane de potențiali creatori de rând
-
26:13 - 26:17a fost pierdută. Și a fost pierdută deoarece, după cum spunea Souza
-
26:17 - 26:23din cazua acestor mașinării infernale: tehnologie, tehnologie precum aceasta
-
26:23 - 26:26sau tehnologie precum aceasta pentru a produce o cultură precum aceasta
-
26:27 - 26:31o cultură care a permis consumul eficient pe care-l numim „citire",
-
26:32 - 26:37dar o ineficientă producție amatoricească, pe care o numim „citire".
-
26:37 - 26:41O cultură bună pentru a fi ascultată, dar nu o cultură bună pentur a fi rostită,
-
26:41 - 26:45o cultură bună de a fi privită, o cultură improprie creativității.
-
26:46 - 26:49Acum, prima instanțiere de masă a internetului
-
26:49 - 26:51multă vreme după ce voi ne-ați dat World Wide Web-ul,
-
26:51 - 26:54dar prima la care oamenii au dat atenție
-
26:55 - 27:00în jurul lui 1997 și 1998 era doar internetul read-only.
-
27:00 - 27:05Deci, Napster, care, bineînțeles, a construit cea mai mare arhivă audio
-
27:05 - 27:09și care este o arhivă de creații muzicale create de alții
-
27:09 - 27:13și versiunea legală, iTunes Music Store era o arhivă de creații muzicale
-
27:13 - 27:17create de alții din care puteai cumpăra piese cu 99 de cenți.
-
27:17 - 27:19Acestea erau tehnologii care permit accesul,
-
27:19 - 27:21dar accesul la cultura creată în altă parte.
-
27:22 - 27:26Dar atunci, imediat după ce am pășit în noul secol, cred,
-
27:26 - 27:28internetul a devenit fundamental citibil-inscripționabil.
-
27:29 - 27:32Oamenii au început să dezbată, să remixeze și să partajeze
-
27:32 - 27:36creativitatea pe internet iar YouTube era platforma pentru acest lucru.
-
27:36 - 27:41Deci, exemplul meu favorit, pe care l-am văzut pentru prima dată pe YouTube este acesta
-
27:41 - 27:46[Citește pe buze de: Atmo - http://www.youtube.com/watch?v=rhlHUTBgAMw]
-
27:51 - 27:59„Bush: My love, there's only you in my life,
-
28:00 - 28:04the only thing that's right.
-
28:07 - 28:15Blair: My first love: you're every breath that I take,
-
28:15 - 28:20you're every step I make.
-
28:21 - 28:29Bush: And I, I want to share
-
28:29 - 28:35Bush and Blair: all my love with you
-
28:35 - 28:39Bush: No one else will do.
-
28:42 - 28:44Blair: And your eyes
-
28:44 - 28:46Bush: Your eyes, your eyes
-
28:46 - 28:53Bush and Blair: they tell me how much you care for...
-
28:53 - 28:56vornicul: adu-ți aminte să iei notițe"
-
28:56 - 29:00Lessig: OK. Și apoi, mai recent, nu știu dacă mulți dintre dumneavoastră
-
29:00 - 29:02au văzut acest site extraordinar ThruYou.
-
29:02 - 29:05Acest site ia conținut doar de pe YouTube
-
29:05 - 29:10și îl remixează pentru a produce albume și videoclipuri. Iar această creație e printre ultimele.
-
29:10 - 29:12O voce: Asta e mama:
-
29:12 - 29:16Mama: Sal'tare, sal'tare, OK.
-
29:16 - 29:20[muzică la pian - continuo]
-
29:20 - 29:22Tenesan1 [vezi http://www.youtube.com/watch?v=-J8sSXO9VWk ]
-
29:22 - 29:25Tenesan1: Melodia pe care am să o interpretez, am compus-o și se numește „Verde"
-
29:25 - 29:29deoarece... (?)
-
29:30 - 29:36Văd frumusețea creată pe pământ
-
29:38 - 29:45Pe Pământ a treia zi, punând toate plantele
-
29:45 - 29:53Mama Natură creată de Dumnezeu înalt
-
29:53 - 29:58Văd frumusețe și aceasta este verde pentru mine
-
29:58 - 30:04[alte instrumente]
-
30:04 - 30:09Găsing liniștea, pacea și refacerea
-
30:11 - 30:19Vezi apa care vine de la rădăcini
-
30:19 - 30:26Atunci vei vedea rădăcinile săpând adânc, construind o findație tare
-
30:26 - 30:33Apoi o mlădiță răzbătând
-
30:33 - 30:38Văd frumusețea, e verde
-
30:38 - 30:42Lessig: Deci, asta este ceea ce gândesc privitor la o platformă pentru creativitatea citire-scriere.
-
30:42 - 30:45Dar apoi, cea de-a doua etapă ar fi, cred eu și ultima
-
30:45 - 30:47mai interesantă. Este modul în care această platformă
-
30:47 - 30:49a devenit o platfformă pentru comunitățile citește-scrie
-
30:49 - 30:54însemnând creativitate, care mai apoi va fi remixată de alții
-
30:54 - 30:57ca răspuns la creativitatea citește-scrie inițială
-
30:57 - 30:58Deci, aici este un exemplu. Acest videoclip:
-
30:58 - 31:03[ "Crank That" by Soulja Boy - http://www.youtube.com/watch?v=sLGLum5SyKQ + Superman:] You Soulja Boy..
-
31:03 - 31:07I got a new dance fo you all called the soulja boy
-
31:07 - 31:10You gotta punch then crank back three times from left to right
-
31:10 - 31:16Aaah!
-
31:16 - 31:18Lessig: deci acest videoclip a inspirat acest videoclip:
-
31:18 - 31:33[video 2] You Soulja Boy ...
-
31:33 - 31:36Lessig: care mai apoi a inspirat acest videoclip
-
31:36 - 31:52[Video 3] Soulja Boy ...
-
31:52 - 31:55Lessig: Ei bine, aici e un alt exemplu. Sunt sigur că mulți vi-l aduceți aminte
-
31:55 - 31:56aceste filme extraordinare de John Hughes,
-
31:56 - 31:59despre care obișnuiam să credem că ar fi Brad Pack până la momentul în care
-
31:59 - 32:01am știut că a fost un Brad Pack înainte de acești tipi.
-
32:01 - 32:04Astfel, acesta este primul fragment de cultură
-
32:04 - 32:06și cred că aici îl avem pe al doilea.
-
32:06 - 32:10Acesta este un videoclip de Phoenix cu piesa Lisztomania:
-
32:11 - 32:17[Lisztomania: Phoenix' clip]
-
32:17 - 32:19Lessig (peste clip): Un videoclip atât de clasic
-
32:19 - 32:23[clipul continuă]
-
32:23 - 32:25Atât de sentimental
-
32:25 - 32:29Lessig: Cineva a avut idea să ia conținutul de la John Hughes
-
32:29 - 32:33și să-l remixeze cu muzica de la Phoenix. Au produs asta:
-
32:34 - 32:51[remix]
-
32:51 - 32:52Atât de sentimental
-
32:53 - 32:55nu e sentimental, nu
-
32:55 - 32:57e romantic, dar încă nu grețos
-
32:57 - 33:02Darling, I'm down and lonely when with the fortunate is only
-
33:04 - 33:05I've been looking for something else
-
33:05 - 33:09Do let, do let, do let, jugulate, do let, do let, do
-
33:09 - 33:12Let's go slowly discouraged
-
33:12 - 33:19Distant from other interests on your favorite weekend ending...
-
33:19 - 33:23Lessig: Apoi cineva a avut ideea să facă o versiune localizată
-
33:23 - 33:26a acestui videoclip remixat.Iată versiunea Brooklyn:
-
33:26 - 33:58[Brooklyn remix:]
-
33:58 - 34:01Lessig: Și cei din San Francisco au decis să facă o variantă:
-
34:01 - 34:29[San Francisco remix:]
-
34:29 - 34:32Lessig: Și Universitatea din Boston a decis că vor face o versiune:
-
34:32 - 34:59[Boston U remix:]
-
34:59 - 35:01Lessig: Mai sunt și altele, literalmente o grămadă ca acestea pe internet
-
35:01 - 35:03din toată lumea.
-
35:03 - 35:05(o propoziție ????)
-
35:05 - 35:10de peste tot... acești oameni făcând același tip de remix.
-
35:10 - 35:15Ceea ce trebuie să recunoaștem este exact ceea ce Souza romantiza
-
35:15 - 35:19atunci când vorbea despre tinerii care se strângeau împreună
-
35:19 - 35:20și cântau cântece actuale sau din vechime.
-
35:21 - 35:23Dar aceștia nu cântă cântece sau melodii vechi
-
35:23 - 35:27în curtea din spate sau pe la colțuri, acum le cântă
-
35:27 - 35:30de pe această platformă digitală liberă care permite oamenilor să cânte și să răspundă
-
35:30 - 35:33și răspund întregii lumi
-
35:33 - 35:37în opinia mea, important și valoros în înțelegerea
-
35:37 - 35:40modului cum acest tip de cultură se dezvoltă și se întinde.
-
35:40 - 35:41Acum, este acest lucru unul legal?
-
35:43 - 35:47Ei bine, YouTube tocmai a pășit în această bătălie prvind legalitatea.
-
35:47 - 35:50Au lansat această Școală a Drepturilor de Autor
-
35:50 - 35:52Așa că am să vă ofer o părticică din școala lor a drepturilor de autor.
-
35:52 - 36:11[video from http://www.youtube.com/copyright_school - original subtitled in ca 40 languages]
-
36:11 - 36:14Toată lumea a așteptat acest nou videoclip
-
36:14 - 36:15de la Lumpy și Lumpettes.
-
36:16 - 36:18Chiar și Lumpy.
-
36:23 - 36:28Russell este un mare fan. Abia așteaptă să le spună tuturor prietenilor despre asta.
-
36:29 - 36:33Hey, Russel, nu tu ai creat acest video!
-
36:33 - 36:36Ci doar ai copiat conținutul altuia,
-
36:36 - 36:39Lessig: OK, această primă parte este standard,
-
36:39 - 36:41a vorbi despre copierea conținutului de la alți oameni, încărcarea acestuia,
-
36:41 - 36:43și chiar copierea unui concert și încărcarea acestuia.
-
36:43 - 36:46Iar acest lucru este corect, această afirmație este corectă
-
36:46 - 36:50privind drepturile de autor și ceea ce cred eu că drepturile de autor ar trebui să fie.
-
36:50 - 36:52Dar aș dori să mă concentrez asupra discursului lor privind remixarea,
-
36:52 - 36:55care poate fi derutantă pentru voi iar dacă așa este, ar trebui să cumpărați
-
36:55 - 36:57mai multe copii a cărții mele intitulată „Remix" pentru a înțelege despre ce este vorba.
-
36:57 - 37:00Dar există o versiune pe YouTube a poveștii remixului
-
37:00 - 37:05[YouTube video continuare.] O, Russell! Reutilizarea conținutului lui Lumpy este isteață,
-
37:05 - 37:07dar ai permisiunea pentru acest lucru?
-
37:07 - 37:10Mashup-urile sau remixurile de conținut, de asemenea, pot să implice solicitarea permisiunii
-
37:10 - 37:12de la deținătorul originar al drepturilor de autor în funcție de
-
37:12 - 37:14cazul în care survine utilizarea leală sau nu.
-
37:14 - 37:34În Statele Unite...
-
37:35 - 37:36ar trebui să consultați un avocat specializat pe drepturile de autor.
-
37:38 - 37:41Lessig: OK. „Consultați un avocat specializat pe drepturile de autor?"
-
37:41 - 37:46Aceștia sunt puști de 15 ani. Încerci să înveți un puști de 15 ani
-
37:46 - 37:48cum să respecte legea iar ceea ce faci este să le oferi
-
37:48 - 37:50acest lucru numit utilizarea leală și o citești atât de repede
-
37:50 - 37:52că nimeni nu înțelege.
-
37:52 - 37:54Chiar crezi că ai explicat ceva cu adevărat sensibil?
-
37:54 - 37:55Asta-i o nebunie.
-
37:55 - 37:59Bineînțeles că pregătim avocați cară să înțeleagă acest lucru și care să nu creadă că este o nebunie
-
37:59 - 38:02dar cei care nu sunt avocați sesizează că e o nebunie.
-
38:02 - 38:04Aici avem un sistem absurd.
-
38:04 - 38:07Și bineînțeles, un sistem simțit ar spune:
-
38:07 - 38:12„Atunci ar trebui să fie cu adevărat legal pentru Russell să poată face un remix,
-
38:12 - 38:15un consumator necomercial care face un remix a conținutului
-
38:15 - 38:19pe care-l vede chiar dacă nu este legal pentru YouTube
-
38:19 - 38:23să-l distribuie fără să plătească niște drepturi
-
38:23 - 38:26la deținătorii drepturilor ale căror opere au fost remixate.
-
38:26 - 38:30Acum, chestia este că semnificația acestui tip de cultură,
-
38:30 - 38:32a acestui tip de cultură a remixului și oportunitatea
-
38:32 - 38:35ca această cultură a remixului să înflorească este recunoscută deopotrivă de oamenii de la stînga
-
38:35 - 38:39și de la dreapta. Aici urmează partea mea preferată.
-
38:39 - 38:42E un clip cam slab calitativ, dar este de la unul din libertarienii mei favoriți
-
38:42 - 38:45de la Institutul Cato, care este unul
-
38:45 - 38:47dintre cele mai importante think-tank-uri libertariene din Statele Unite
-
38:47 - 38:49și care spune în felul următor:
-
38:49 - 38:52Libertarianul: Politica drepturilor de autor nu este doar despre cum să stimulezi
-
38:52 - 38:54producerea unui anumit bun artistic.
-
38:54 - 38:57Este vorba despre nivelul de control pe care ai să-l permiți să fie
-
38:57 - 39:02exercitat asupra realităților noastre sociale, realitățile sociale care există acum
-
39:02 - 39:05permise inevitabil de cultura pop.
-
39:05 - 39:08Cred că este important să ținem cont de aceste două tipuri
-
39:08 - 39:12de posibile utilizări publice. Dacă ne focalizăm doar pe
-
39:12 - 39:15cum să creștem oferta doar pentru una,
-
39:15 - 39:19cred că riscăm suprimarea acestui bogat și diferit și în
-
39:19 - 39:22multe aspecte mai important.
-
39:22 - 39:25Lessig: Bingo. Asta este problema.
-
39:25 - 39:28Sunt două tipuri de culturi aici, două tipuri de culturi:
-
39:28 - 39:31cultura comercială și cultura amatorilor.
-
39:31 - 39:35Și mai trebuie să avem un sistem care să încerce să recunoască și să le încurajeze pe amândouă.
-
39:35 - 39:39Chiar și YouTube acum, compania cu cea mai mare răspundere
-
39:39 - 39:42pentru această renaștere a acestei culturi a remixului,
-
39:42 - 39:46până și YouTube, acum, criminalizează remixul.
-
39:46 - 39:47OK, acesta este argumentul.
-
39:47 - 39:48Acum ce cred eu că ar trebui să face acum.
-
39:48 - 39:52În ambele contexte, al științei și al culturii,
-
39:52 - 39:53avem nevoie de reformă.
-
39:53 - 39:56Asta ca să nu spun că avem nevoie de abolirea drepturilor de autor.
-
39:56 - 39:59Există aboliționiști deja, dar eu nu sunt unul dintre aceștia.
-
39:59 - 40:03Ceea ce avem nevoie este o reformă, a legii și a noastră deopotrivă.
-
40:03 - 40:08Deci, privind legislația: Eu, surprinzător, anul trecut am avut șansa
-
40:08 - 40:11din perspectiva a unui întreg deceniu
-
40:11 - 40:14fiind invitat de WIPO să le vorbesc,
-
40:14 - 40:17iar prezentarea mea și actualul Director General
-
40:17 - 40:20asupra a ceea ce ar trebui să facă WIPO
-
40:20 - 40:23fiind cam același lucru. Ar trebui să lanseze ceea ce am gândit noi
-
40:23 - 40:26ca un Blue Skies Commission, o comisie care să se gândească
-
40:26 - 40:29la ce are sens ca arhitectură în era digitală.
-
40:29 - 40:32Se pleacă de la faptul că drepturile de autor sunt necesare,
-
40:32 - 40:35dar acest punct de pornire presupune că arhitectura moștenită din secolul 20
-
40:35 - 40:38nu mai are sens în contextul digital.
-
40:38 - 40:41Iar în opinia mea, elementele acestei arhitecturi
-
40:41 - 40:43care ar avea sens sunt 5.
-
40:43 - 40:47#1 Drepturile de autor ar trebui să fie simple. Dacă intenționează să reglementeze activitatea
-
40:47 - 40:50unor puști de 15 ani, atunci puștii de 15 ani terbuie să poată să o înțeleagă.
-
40:50 - 40:52Acum nu o înțeleg.
-
40:52 - 40:54Nimeni nu o înțelege acum.
-
40:54 - 40:56Avem nevoie să o refacem pentru a o simplifica,
-
40:56 - 41:00dacă tinde să reglementeze atât de larg precum o face.
-
41:00 - 41:02#2 Trebue să fie eficientă.
-
41:02 - 41:05Drepturile de autor sunt un sistem care se referă la proprietate. Se face că este
-
41:05 - 41:08și cel mai ineficient sistem care se referă la proprietate cunoscut de om.
-
41:09 - 41:13Nu putem ști cine deține ce în cadrul acestui sistem,
-
41:13 - 41:16deoarece nu avem niciun sistem pentru ține evidența posesiei
-
41:16 - 41:18și care să ne permităsă alocăm această posesie după cum dorim
-
41:18 - 41:23Iar singurul remediu pentru acest lucru este restaurarea unei anume formalități
-
41:23 - 41:26cel puțin o formalitate necesară menținerii drepturilor de autor.
-
41:26 - 41:30Iar această poziție este sprijinită chiar și de RIAA
-
41:30 - 41:32ca una din reformele esențiale ale drepturilor de autor.
-
41:32 - 41:37#3 Drepturile de autor trebui să aibe o țintă mai clară. Trebuie să reglementeze selectiv.
-
41:37 - 41:40Deci, dacă te gândești la distincția dintre copii și remixuri,
-
41:40 - 41:43și la distincția dintre profesionist și amator,
-
41:43 - 41:46bineînțeles că obținem această matrice - avocații se angajează în două direcții
-
41:46 - 41:49voi în sute de dimensiuni, dar aici sunt cele 2 direcții proprii
-
41:49 - 41:52Ceea ce avem în regimul drepturilor de autor existent
-
41:52 - 41:55este presupunerea că drepturile de autor reglementează nediscriminatoriu
-
41:55 - 41:57în toate aceste patru posibilități.
-
41:57 - 42:00Dar aceasta este o greșeală. Evident că drepturile de autor necesare pentru a reglementa
-
42:00 - 42:04eficient aici copiile operelor profesionale,
-
42:04 - 42:08deci 10.000 de copii a ultimului album al Madonnei constituie o problemă
-
42:08 - 42:10pentru care drepturile de autor trebuie să se preocupe,
-
42:10 - 42:14Dar această zonă, amatorii care remixează cultura trebuie să fie liberă
-
42:14 - 42:17de reglementarea drepturilor de autor. Nu utilizare leală, ci utilizare liberă.
-
42:17 - 42:20Fără nicio preocupare privind drepturile de autor.
-
42:20 - 42:22Și în acest caz cele două cazuri de mijloc devin mai dificile.
-
42:22 - 42:25Au nevoie de un pic mai multă libertate, dar trebuie să asigure
-
42:25 - 42:28un fel de control. Deci, dacă sheruiești ultimul album al Madonnei
-
42:28 - 42:31cu 10.000 de prieteni, aceasta constituie o problemă.
-
42:31 - 42:33Trebuie să existe un fel de răspuns la această problemă.
-
42:33 - 42:37Iar dacă iei o carte și o transformi într-un film,
-
42:37 - 42:39Cred că este necesar să obșii permisiunea de a face acest lucru,
-
42:39 - 42:41chiar dacă trebuie să poți să remixezi
-
42:41 - 42:44într-o manieră în care am văzut că Soderberg a fost remixat în videoclipul acela
-
42:44 - 42:47al lui Bush cu Endless Love.
-
42:47 - 42:49Chestia aici este că dacă te gândești la aceasta, și aici mă gândesc la
-
42:49 - 42:52dereglementarea unui spațiu semnificativ al culturii,
-
42:52 - 42:55și focalizând pe reglementarea drepturilor de autor asupra operelor iar aici să facem ceva bun.
-
42:55 - 42:58#4 Trebuie să fie eficient. Iar eficient înseamnă
-
42:58 - 43:01că trebuie de fapt să lucreze pentru a plăti artiștii.
-
43:01 - 43:05Sistemul actual nu lucrează pentru a plăti artiștii.
-
43:05 - 43:07Și #5 Trebuie să fie realist.
-
43:07 - 43:12Gândiți-vă la problemele de peer-to-peer, citez, „pirateria" internațională,
-
43:13 - 43:16În ultimul deceniu ne-am luptat cu ceea ce este numit a fi
-
43:16 - 43:20un război. Prietenul meul, Jack Valenti, fost director a
-
43:20 - 43:23lui Motion Picture Association of America obișnuia să apeleze la propria zicală
-
43:23 - 43:28citez, „războiul terorist", unde, aparent, teroriștii din acest război
-
43:28 - 43:30sunt proprii noștri copii.
-
43:30 - 43:34Ei bine, acest război a fost un eșec total.
-
43:34 - 43:39Nu și-a atins obiectivele de a reduce partajarea drepturilor de autor
-
43:39 - 43:41sau a sharingului fișierelor prin peer-to-peer.
-
43:41 - 43:45Și cunosc răspunsul pentru câteva războaie eșuate
-
43:45 - 43:48fiind continua luptă într-un cerc vicios
-
43:48 - 43:51dar propun adoptarea răspunsului opus în acest caz.
-
43:51 - 43:55Pledăm pentru pace. Pledăm pentru pace asupra acestui război,
-
43:55 - 43:57și să luăm în considerare propunerile care ne-ar oferi oportunitățile
-
43:57 - 44:00de a atinge obiectivele drepturilor de autor
-
44:00 - 44:01fără a purta acest război.
-
44:01 - 44:05Astfel, licențele obligatorii, licențele colective voluntare
-
44:05 - 44:08sau sugestia pentru o taxă forfetară a Verzilor germani
-
44:08 - 44:10care ar fi colectată și alocată artiștilor
-
44:10 - 44:14pe baza pagubelor suferite din cauza sharingului prin P2P.
-
44:14 - 44:16toate acestea sunt alternative la războiul purtat
-
44:16 - 44:20pentru a opri sharingul atunci când sharingul este la bază
-
44:20 - 44:21arhitecturii Netului,
-
44:21 - 44:25și toate acestea recunosc faptul că dacă atingem
-
44:25 - 44:30acea alternativă nu trebuie să blocăm sistemul de sharing.
-
44:30 - 44:34Acum, lucrul la care ar trebui să ne gândim ar fi dacă am avea una din aceste alternative
-
44:34 - 44:3810 ani în urmă, cum ar fi fost lumea azi
-
44:38 - 44:39prin ce ar fi diferită?
-
44:39 - 44:41Acum o diferență ar fi că artiștii ar avea mai mulți bani
-
44:41 - 44:43ar avea mai mulți bani deoarece
-
44:43 - 44:45în timp ce noi purtăm război cu artiștii [sic: „copiii", „pirații"?]
-
44:45 - 44:48artiștii nu se aleg cu nimic, doar avocații.
-
44:48 - 44:49Afacerile ar fi avut mai multă competiție,
-
44:49 - 44:52regulile ar fi fost mai clare, am fi avut mai multe companii
-
44:52 - 44:54decât Apple și Microsoft care se gândesc
-
44:54 - 44:57cum ar putea exploata aceste noi tehnologii digitale.
-
44:57 - 44:59Dar cel mai important pentru mine este faptul că nu am fi avut o generație
-
44:59 - 45:02de criminali care ar fi crescut fiind stigmatizați ca și criminali
-
45:02 - 45:04deoarece sunt pirați tehnologici după
-
45:04 - 45:06cum spune această lege a drepturilor de autor depășită.
-
45:07 - 45:09Deci, aceste cinci obiective ar intra în sfera la ceea ce
-
45:09 - 45:11această comisie Blue Skies ar trebui să se gândească
-
45:11 - 45:14și cred că ar trebui să se gândească la aceasta într-un interval de 5 ani
-
45:14 - 45:17discutând despre ceva nu este funcțional pentru 10 ani.
-
45:17 - 45:22Gândiți-vă ca la un mod de Hartă pentru Berne II, dar Bern II
-
45:22 - 45:25fiind un sistem care ar putea funcționa pentru a atinge obiectivele drepturilor de autor
-
45:25 - 45:28în era digitală. Asta este ceea ce legea ar trebui să facă.
-
45:28 - 45:30Dar cel mai important lucru acum este ceea ce trebuie să facem.
-
45:30 - 45:35Noi, în contextul afacerilor deopotrivă - astfel contextul afacerilor
-
45:35 - 45:38trebuie să ne gândim cum să facilităm reutilizarea legală
-
45:38 - 45:39a operelor protejate prin drepturile de autor.
-
45:39 - 45:43Iar companii precum Google și Microsoft Bing
-
45:43 - 45:44trebuie să facă mai mult aici.
-
45:44 - 45:47Noi, în era remixului, unde a scrie este a remixa,
-
45:47 - 45:50unde profesorii spun studenților să meargă pe web
-
45:50 - 45:52și să culeagă cât mai mult conținut posibil pentru
-
45:52 - 45:55a scrie un raport despre ceea ce li s-a dat spre studiu
-
45:55 - 45:56pentru a scrie rapoarte despre.
-
45:56 - 46:00Acest lucru înseamnă că Google și Bing trebuie să ajute copii noștri
-
46:00 - 46:03să intre în legalitate, lucru pe care nu-l fac acum.
-
46:03 - 46:05Astfel, de exemplu, acest serviciu extraordinar prin care
-
46:05 - 46:07Google ți-l oferă atunci când faci o căutare pentru o imagine:
-
46:07 - 46:10să zicem că ești în căutarea unei imagini, cauți o imagine cu flori
-
46:10 - 46:14Aceasta, aici - Nu știu dacă te poți juca cu asta -
-
46:14 - 46:16este chiar extraordinar: apoi poți restrânge căutarea
-
46:16 - 46:18pe baza acestor multe categorii,
-
46:18 - 46:20incluzând, de exemplu culoarea fotografiilor.
-
46:20 - 46:23Așa că, de vei dori flori roz, poți vedea toate florile roz
-
46:23 - 46:24dând clic pe link.
-
46:24 - 46:28Dar de ce nu avem aici o opțiune
-
46:28 - 46:31pentru ceva de genul acesta: arată-mi-le pe cele reutilizabile?
-
46:31 - 46:35Arată-mi conținutul care este licențiat explicit pentru a fi reutilizabil,
-
46:35 - 46:37deoarece Google indexează licențele Creative Commons
-
46:37 - 46:39care sunt asociate cu aceste imagini.
-
46:39 - 46:43De ce să nu ușurăm la suprafață procedura pentru o filtrare
-
46:43 - 46:45a celor pe care le poți utiliza cu permisiunea autorului
-
46:45 - 46:47de cele care necesită mai întâi consultarea unui avocat?
-
46:47 - 46:50Un lucru aflat ăntr-un context precum cel oferit de un site precum YouTube.
-
46:50 - 46:53De ce nu permitem o mai ușoară semnalizare din partea autorului
-
46:53 - 46:56care să indice faptul că pot descărca și reutiliza conținutul
-
46:56 - 47:00și nu a încerca să redefinim ce este Utilizarea Leală
-
47:00 - 47:02E tot am credința că este indicată utilizarea leală chiar dacă nu
-
47:02 - 47:06este dată permisiunea de reutilizare - măcar pentru a încuraja oamenii
-
47:06 - 47:08să înceapă să indice că libertatea de a partaja
-
47:08 - 47:10a fost autorizată de autor.
-
47:10 - 47:15Iar în mediul academic, unde vorbim acum
-
47:15 - 47:17chiar aici.
-
47:17 - 47:19Cred că trebuie să fim conștienți că în mediul științific
-
47:19 - 47:24există o obligație etică mult mai puternică decât cea de care a vorbit Stallman
-
47:24 - 47:27în ceea ce privește softwareul. O obligație etică
-
47:27 - 47:29care să stea la baza misiunii noastre.
-
47:29 - 47:31Misiunea noastră este accesul universal la cunoaștere.
-
47:31 - 47:34Accesul universal la cunoaștere:
-
47:34 - 47:36nu accesul la cunoaștere a unui universități americane,
-
47:36 - 47:40ci accesul universal la cunoaștere peste tot pe glob.
-
47:40 - 47:43Iar această obligație presupune anumite prevederi.
-
47:43 - 47:49Prevederea #1 este aceea că trebuie să menținem libere operele,
-
47:49 - 47:51unde libere înseamnă licențiate cu o licență liberă.
-
47:51 - 47:55Acum, acest lucru trebuie să facă parte, dintr-un anumit punct de vedere, din ceea ce facem.
-
47:55 - 47:59Acest lucru este combătut de cei care spun că arhivarea este îndeajuns.
-
47:59 - 48:02Dar acest lucru cred că este greșit.
-
48:02 - 48:06Arhivarea nu este îndeajuns deoarece ceea ce face este
-
48:06 - 48:10să lase aceste drepturi acolo. Acest lucru însemnând
-
48:10 - 48:12că încurajează această arhitectură a accesului închis.
-
48:12 - 48:16Încurajează modelele de acces care blochează accesul
-
48:16 - 48:18non-elitelor de pe mapamond.
-
48:18 - 48:24Și descurajează inovația neplanificată, neanticipată și care nu este „cool”.
-
48:24 - 48:26Acesta este lucrul pe care editurile l-au spus
-
48:26 - 48:28lui Google Books atunci când Google Books a avut ideea
-
48:28 - 48:31să pună toate cărțile publicate pe web.
-
48:31 - 48:33Bun, editurile au gândit că acest lucru ar fi nasol,
-
48:33 - 48:35dar acest lucru este tipul de inovație pe care ar trebui să-l încurajăm,
-
48:36 - 48:38și noi știm că nu editurile vor fi cele
-
48:38 - 48:39care să facă această inovație.
-
48:39 - 48:44Nu avem nevoie de exclusivitate pentru operele noastre.
-
48:44 - 48:47Și nu ar trebui să practicăm exclusivitatea cu operele noastre.
-
48:47 - 48:51Și ar trebui să vedem ca o practică eronată la cei care o fac
-
48:51 - 48:57Cei care o fac nu sunt la zi cu etica muncii noastre.
-
48:57 - 49:00Acum, cum facem aceasta? Cred că prin exercitarea autorității
-
49:00 - 49:05asupra celor care îți permit să conducă calea
-
49:05 - 49:09cercetătorii de marcă, cei care beneficiază de burse, cei care pot spune
-
49:09 - 49:12comisiilor care le acordă bursele că nu contează
-
49:12 - 49:14că nu vei publica în cea mai faimoasă revistă
-
49:14 - 49:18dacă aceea nu este una cu Acces Deschis.
-
49:18 - 49:22Oamenii care pot ăncepe să ajute la redefinirea a ceea ce accesul la cunoaștere este
-
49:22 - 49:25prin sprijinirea Accesului Deschis și respectând Accesul Deschis
-
49:25 - 49:28și încurajând Accesul Deschis
-
49:28 - 49:30Acum, sunt foarte onorat și fericit că pot vorbi despre aceasta
-
49:30 - 49:34aici, de unde ne-a fost dat Web-ul
-
49:34 - 49:39unde CERN este un prim suporter al Accesului Deschis
-
49:39 - 49:42în disciplina de maximă importanță a fizicii.
-
49:42 - 49:46Iar munca voastră de acum va avea un efect dramatic
-
49:46 - 49:50asupra modificării dezbaterii asupra științei pe tot globul.
-
49:50 - 49:52Dar ceea ce trebuie să facem este să ne gândim
-
49:52 - 49:56cum să mediem această poziție de frunte pentru întregul glob
-
49:56 - 50:02pentru a beneficia aici cât și aici.
-
50:02 - 50:04Vă mulțumesc foarte mult.
-
50:04 - 50:07(aplauze)
-
50:07 - 50:08[surse fotografii Flickr]
-
50:08 - 50:15[Această operă este sub licență: CC-BY]
-
50:15 - 50:19[[Subtitrări: universalsubtitles.org/videos/jD5TB2eebD5d/ oferită dumneavoastră de Kosson - www.kosson.ro ]]
- Title:
- The Architecture of Access to Scientific Knowledge
- Description:
-
Lecture at CERN, Geneva, Switzerland, 18 April 2011: A new talk about open access to academic or scientific information, with a bit of commentary about YouTube Copyright School. ;
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 50:19