[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.32,0:00:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Lawrence Lessig: Vă mulțumesc foarte mult. Este foarte tare să mă aflu aici. Dialogue: 0,0:00:06.43,0:00:08.54,Default,,0000,0000,0000,,E la fel de tare ca și atunci când le-am vorbit celor de la Pixar Dialogue: 0,0:00:08.74,0:00:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc la aceste momente ca la puncte importante ale carierei mele. Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,Deci, vă mulțumesc mult pentru invitație. Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Am două mici idei pe care doresc să le folosesc ca o introducere la un argument, Dialogue: 0,0:00:22.91,0:00:26.91,Default,,0000,0000,0000,,privind natura accesului la cunoașterea științifică în contextul Internetului Dialogue: 0,0:00:27.66,0:00:32.71,Default,,0000,0000,0000,,și voi folosi acel argument ca un pas înainte pentru a pleda pentru ceea ce ar trebui să facem. Dialogue: 0,0:00:33.43,0:00:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Iată prima idee. Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Doresc să o numesc „Efectul-White". Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Și iau denumirea inspirat de Justice Byron White, judecător la Curtea Supremă a SUA, Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:50.17,Default,,0000,0000,0000,,numit de John F. Kennedy; iată-l în 1962 Dialogue: 0,0:00:51.17,0:00:57.21,Default,,0000,0000,0000,,cunoscut mai înainte ca White „Sfârlează" în echipa de fotbal a Universității Yale. Dialogue: 0,0:00:57.56,0:01:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Când a fost numit la Curtea Supremă, era un liberal de faimă, Dialogue: 0,0:01:01.74,0:01:07.12,Default,,0000,0000,0000,,cunoscut liberal și singurul numit de John Kennedy la Curtea Supremă. Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:15.43,Default,,0000,0000,0000,,Dar White „Sfârlează" a îmbătrânit și este poate faimos pentru o afirmație scandaloasă Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.97,Default,,0000,0000,0000,,pe care a emis-o din partea Curții Supreme, Bowers v. Hardwick, Dialogue: 0,0:01:19.23,0:01:23.84,Default,,0000,0000,0000,,o opinie prin care Curtea Supremă susținea criminalizarea legilor privind sodomia Dialogue: 0,0:01:24.14,0:01:27.97,Default,,0000,0000,0000,,prin pasajul: „Prin această fundamentare, a susține că este un drept Dialogue: 0,0:01:28.03,0:01:33.70,Default,,0000,0000,0000,,angajarea într-un astfel de comportament" - sodomia homosexuală - „este adânc înrădăcinată în istoria și tradițiile națiunii" Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:38.75,Default,,0000,0000,0000,,sau „este implict conceptului libertății ordonate" este, cel puțin poznașă." Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Acum, este ceea ce doresc să mă refer ca la „Efectul-White". Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:51.17,Default,,0000,0000,0000,,A fi un liberal sau un progresist este întotdeauna relativ la un anumit moment iar acel moment se schimbă Dialogue: 0,0:01:51.28,0:01:56.49,Default,,0000,0000,0000,,și mult prea mulți nu mai sunt liberali sau progresiști. Dialogue: 0,0:01:58.15,0:02:00.33,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acesta este „Efectul White". Acum, cea de-a doua idee. Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Harvard Gazette este un fel de publicație de propagandă a Universității Harvard Dialogue: 0,0:02:05.19,0:02:07.57,Default,,0000,0000,0000,,care povestește toate momentele vesele de la Harvard. Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Iată, aici este un articol care a fost publicat despre un macro-economist extraordinar, Dialogue: 0,0:02:12.61,0:02:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Gita Gopinath, care a venit la Harvard cu o bursă anul trecut Dialogue: 0,0:02:17.71,0:02:21.48,Default,,0000,0000,0000,,ea fiind unul dintre cei mai influienți macroeconomiști din Statele Unite la acest moment. Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:25.41,Default,,0000,0000,0000,,Acest articol vorbește despre munca sa iar la final Dialogue: 0,0:02:25.53,0:02:27.34,Default,,0000,0000,0000,,este un pasaj care te lasă perplex: Dialogue: 0,0:02:27.100,0:02:33.43,Default,,0000,0000,0000,,'Totuși, rafturile din noul său birou încă sunt goale, din moment ce, spune Gopinath, Dialogue: 0,0:02:33.57,0:02:37.72,Default,,0000,0000,0000,,„Tot ce am nevoie este pe Internet acum." ' Dialogue: 0,0:02:40.44,0:02:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Bun, aceasta este cea de-a doua idee. Aici este argumentul. Dialogue: 0,0:02:44.06,0:02:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Deci, drepturile de autor sunt reglementări făcute de Stat cu scopul de a modifica Dialogue: 0,0:02:51.34,0:02:57.56,Default,,0000,0000,0000,,o reglementare pe care o realizează piața. Este un drept exclusiv, un drept de monopol, Dialogue: 0,0:02:57.70,0:03:00.87,Default,,0000,0000,0000,,un drept de proprietate garantat de Stat, care este necesar Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:03.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru a rezolva o inevitabilă cădere a pieței. Dialogue: 0,0:03:05.31,0:03:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Acum, spunând aceasta, este necesar pentru a rezolva o inevitabilă cădere a pieței, Dialogue: 0,0:03:10.09,0:03:14.11,Default,,0000,0000,0000,,mă fac pe mine însumi un erudit în favoarea drepturilor de autor Dialogue: 0,0:03:14.95,0:03:18.88,Default,,0000,0000,0000,,în sensul că am credința că drepturile de autor sunt necesare. Chiar și în era digitală, Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:23.85,Default,,0000,0000,0000,,mai ales în era digitală, drepturile de autor sunt necesare pentru a oferi Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:28.20,Default,,0000,0000,0000,,anumite stimulente, care altfel ar fi pierdute. Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Dar în era internet, ceea ce am văzut ca o luptă pe drepturile de autor Dialogue: 0,0:03:33.86,0:03:39.08,Default,,0000,0000,0000,,privind aria de acoperire a acestora, s-a dus cel mai înfocat în contextul Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:44.27,Default,,0000,0000,0000,,luptei privind drepturile artiștilor, în particular, în contextul creațiilor muzicale, Dialogue: 0,0:03:44.38,0:03:50.80,Default,,0000,0000,0000,,unde „sharingul" de masă - cel ilegal - a condus la o luptă Dialogue: 0,0:03:50.96,0:03:56.32,Default,,0000,0000,0000,,dusă de artiști și mai ales de reprezentanții acestora. Dialogue: 0,0:03:56.74,0:04:02.21,Default,,0000,0000,0000,,Noi cei din mișcarea Culturii Libere, am provocat oamenii Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:04.53,Default,,0000,0000,0000,,care duceau acestă luptă. Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Iar ei apără drepturile de autor în contextul acelei lupte. Dialogue: 0,0:04:09.48,0:04:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă ne ridicăm deasupra vacarmului acestei bătălii, lucrul important care trebuie reținut Dialogue: 0,0:04:16.09,0:04:21.61,Default,,0000,0000,0000,,este că ambele părți din această bătălie recunosc faptul că drepturile de autor sunt esențiale Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:24.40,Default,,0000,0000,0000,,pentru anumite opere de creație Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:30.58,Default,,0000,0000,0000,,și că trebuie să le respectăm. Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Noi, cei din mișcarea Culturii Libere, trebuie să respectăm drepturile de autor pentru acea operă. Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să recunoaștem faptul că există un loc pentru o politică pentru o politică adecvată a drepturilor de autor Dialogue: 0,0:04:41.43,0:04:44.07,Default,,0000,0000,0000,,pentru a proteja și încuraja opera. Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:48.11,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, chiar și și aici este o diferență importantă Dialogue: 0,0:04:50.13,0:04:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Nu numai artiștii se bazează pe drepturile de autor, drepturile de autor stau și la baza editurilor Dialogue: 0,0:04:57.86,0:05:00.25,Default,,0000,0000,0000,,iar editurile sunt o specie diferită. Dialogue: 0,0:05:02.16,0:05:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Nu trebuie să fim la fel de negativiști precum John Milton atunci când a scris că editorii sunt Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:10.75,Default,,0000,0000,0000,,„Vechi emitenți de patente și monopoluri în comerțul cu, cărțile Dialogue: 0,0:05:10.88,0:05:15.35,Default,,0000,0000,0000,,- oameni care nu muncesc într-o profesie onestă iar (pentru ei) învățarea fiind prin îndatorare." Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Noi nu trebuie să mergem atât de departe să vedem de ce sunt atât de diferite editurile, Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:23.70,Default,,0000,0000,0000,,pentru a vedea că problema economică pentru editori este diferită Dialogue: 0,0:05:24.13,0:05:28.30,Default,,0000,0000,0000,,de problemele economice prezentate de creație în sine. Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Deci, cui se adresează drepturile de autor? Editurilor sau artiștilor? Dialogue: 0,0:05:35.34,0:05:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, chiar de la începutul drepturilor de autor în tradiția anglo-americană, Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Legea Reginei Anne din 1710, a existat această dilemă dacă drepturile de autor Dialogue: 0,0:05:43.55,0:05:45.52,Default,,0000,0000,0000,,se adresau editurilor sau artiștilor. Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Inițial când Legea Reginei Anne a fost introdus, acesta a oferit un termen perpetuu asupra drepturilor de autor Dialogue: 0,0:05:52.87,0:05:56.05,Default,,0000,0000,0000,,care a fost înțeles de edituri ca fiind o protecție pentru aceștia. Dialogue: 0,0:05:56.22,0:05:59.19,Default,,0000,0000,0000,,Apoi a fost amendat pentru a da doar o perioadă limitată de acoperire. Dialogue: 0,0:05:59.28,0:06:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Editurile au fost confuze în această privință deoarece nu avea sens oferirea unui termen limitat Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:05.47,Default,,0000,0000,0000,,dacă editura era cea care era protejată. Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:13.15,Default,,0000,0000,0000,,În 1769, un caz judiciar în contextul lui Millar v Taylor, pare să sugereze aceasta Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:17.16,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda limitărilor impuse de Legea Reginei Anne, drepturile de autor se extindeau etern. Dialogue: 0,0:06:17.80,0:06:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Dar în 1774 într-un caz având ca obiect această carte, Anotimpurile de James Thomson, Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Camera Lorzilor a considerat că protecția prin aplicarea Legii Reginei Anne este limitată Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:35.28,Default,,0000,0000,0000,,confirmând pentru prima dată că operele trec în Domeniul Public. Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:39.99,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru prima oară în istoria Angliei, opere incluzându-le pe ale lui Shakespeare Dialogue: 0,0:06:40.09,0:06:44.23,Default,,0000,0000,0000,,au trecut în Domeniul Public. Iar în acest moment putem spune că s-a născut Cultura Liberă. Dialogue: 0,0:06:45.39,0:06:49.56,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, s-a clarificat și faptul că drepturile de autor nu se adresau editurilor. Dialogue: 0,0:06:49.56,0:06:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă editurile erau beneficiarii, acestea repezentau drepturi ale creației Dialogue: 0,0:06:53.09,0:07:00.02,Default,,0000,0000,0000,,și ale autorului. Chiar dacă editurile beneficiau, drepturile de autor se adresau autorilor. Dialogue: 0,0:07:01.85,0:07:06.91,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, remarc aceste limite evidente ale acoperirii drepturilor de autor Dialogue: 0,0:07:07.05,0:07:13.74,Default,,0000,0000,0000,,deoarece avem tendința de a le uita. Am luptat într-o bătălie în contextul drepturilor de autor Dialogue: 0,0:07:13.74,0:07:19.12,Default,,0000,0000,0000,,pentru care acestea sunt esențiale, dar acordăm prea puțină atenție Dialogue: 0,0:07:19.73,0:07:23.91,Default,,0000,0000,0000,,unei bătălii într-un context în care drepturile de autor nu sunt esențiale. Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Și prin asta spun, în contextul științei, în contextul la care se referea Gopinath Dialogue: 0,0:07:30.84,0:07:35.23,Default,,0000,0000,0000,,când vorbea despre faptul că totul este disponibil pe Internet. Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:39.53,Default,,0000,0000,0000,,Consecința lipsei de atenție oferită acestui al doilea context Dialogue: 0,0:07:39.53,0:07:43.62,Default,,0000,0000,0000,,cu care această bătălie este purtată este aceea că Dialogue: 0,0:07:43.62,0:07:45.42,Default,,0000,0000,0000,,sunt puțini să o vadă. Dialogue: 0,0:07:45.94,0:07:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Deci, să ne gândim la această afirmație cum că totul este pe Internet acum. Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Ce înseamnă acest lucru? Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Aici este un exemplu pentru a evalua ceea ce înseamnă. Dialogue: 0,0:07:56.76,0:08:00.47,Default,,0000,0000,0000,,Mare parte din munca mea astăzi este focalizată pe corupție Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:03.23,Default,,0000,0000,0000,,în contextul acestei instituții numită Congres. Dialogue: 0,0:08:03.72,0:08:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Să presupunem că dorim să studiem, dorești să studiezi cu mine Dialogue: 0,0:08:07.01,0:08:13.30,Default,,0000,0000,0000,,corupția în acest context. Te du la Google Scholar și fă o căutare după finanațarea campaniei. Dialogue: 0,0:08:13.68,0:08:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Aici sunt primele articole care ar fi afișate din acea căutare. Dialogue: 0,0:08:17.91,0:08:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Să presupunem că ai dori să treci prin aceste articole Dialogue: 0,0:08:20.34,0:08:26.24,Default,,0000,0000,0000,,și să înțelegi finanțarea campaniei și cum ar putea fi legată de corupția din Congres. Dialogue: 0,0:08:26.62,0:08:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Aici sunt primele 10 articole. Primul, unul celebru Dialogue: 0,0:08:29.74,0:08:32.74,Default,,0000,0000,0000,,scris de un fost coleg Pam Karlan și Sam Issacharof. Dialogue: 0,0:08:33.63,0:08:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Vei descoperi că pentru a avea acces la acest articol, va trebui să plătești 29.95 dolari. Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Cel de-al doilea articol, de la JSTOR pentru a-l accesa va trebui să obțineți permisiunea de la Dialogue: 0,0:08:43.05,0:08:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Columbia Law Review - nu e prea clar cum se face aceasta. Dialogue: 0,0:08:46.78,0:08:52.19,Default,,0000,0000,0000,,Cel de-al treilea articol este iarăși 29.95 dolari. Cel de-al patrulea, protejat de Questia Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:58.51,Default,,0000,0000,0000,,aflăm că poți să obții o zi de test la toate articolele de la Oxford University Press Dialogue: 0,0:08:58.62,0:09:01.51,Default,,0000,0000,0000,,pentru care ar trebui să plătești la încheierea acestei zile 99 de dolari Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:03.01,Default,,0000,0000,0000,,pentru a prelungi accesul pentru un an. Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Iată cel de-al patrulea articol: din nou protejat de JSTOR. Dialogue: 0,0:09:05.64,0:09:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Cel de-al cincilea articol este un articol pe teme economice astfel că prețul, la prima vedere este unul corect: Dialogue: 0,0:09:09.72,0:09:12.06,Default,,0000,0000,0000,,10 dolari pentru a obține accesul la acesta. Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Aici este cel de-al șaptelea articol, Columbia Law Review. Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Cel de-al optulea, Columbia Law Review, cel de-al nouălea este protejat din nou de JSTOR Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Cel de-al zecelea este 29.95 dolari. Deci, cât de accesibilă este informația pentru publicul larg? Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, unul dintre acestea poate fi obținut fără taxă, cel puțin cîte unul o dată Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Pentru unul dintre ele poți plăti 10 dolari. Trei dintre acestea costă 29.95 dolari iar 5 dintre acestea au termeni de acces nemenționați Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:41.32,Default,,0000,0000,0000,,fiind protejate de JSTOR Dialogue: 0,0:09:41.98,0:09:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Deci, atunci când Gopinath spune „tot ce am nevoie se află pe Internet", Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:51.14,Default,,0000,0000,0000,,ce spune de fapt? Ceea ce vrea să spună este că dacă - iar acesta este un mare dacă - Dialogue: 0,0:09:53.81,0:09:58.23,Default,,0000,0000,0000,,ești un profesor plin la o universitate de elită sau pur și simplu un profesor Dialogue: 0,0:09:58.36,0:10:00.73,Default,,0000,0000,0000,,sau un student sau un profesor într-o universitate de elită sau poate Dialogue: 0,0:10:00.73,0:10:06.12,Default,,0000,0000,0000,,un student sau un profesor de la o universitate din SUA, dacă ești un membru al unei elite a cunoașterii, Dialogue: 0,0:10:06.42,0:10:09.94,Default,,0000,0000,0000,,atunci pur și simplu ai acces liber la toate aceste informații. Dialogue: 0,0:10:10.46,0:10:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă ești din restul lumii? Nu prea ai acces. Dialogue: 0,0:10:15.27,0:10:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Acum, ceea ce ar trebui să recunoaștem este că noi am construit această lume, Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:24.11,Default,,0000,0000,0000,,noi am construit această arhitectură pentru acces iar aceasta se dezvoltă din dezvoltarea drepturilor de autor, Dialogue: 0,0:10:24.34,0:10:30.51,Default,,0000,0000,0000,,dar aici drepturi de autor de pe urma cărora beneficiază editurile. Nu pentru a facilita autorilor. Dialogue: 0,0:10:30.84,0:10:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Niciunul dintre acești autori nu obține bani din drepturile de autor. Dialogue: 0,0:10:34.71,0:10:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Nicunul nu dorește limitarea distribuției propriilor articole Dialogue: 0,0:10:38.90,0:10:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Niciunul dintre aceștia nu au un model de business care recurge la restricționarea accesului la propriile lucrări. Dialogue: 0,0:10:44.09,0:10:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Niciunul dintre aceștia nu ar trebui să sprijine acest sistem. Dialogue: 0,0:10:46.91,0:10:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Ca și politică a cunoașterii pentru creatorii acestei cunoașteri, acest lucru este o nebunie. Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:55.46,Default,,0000,0000,0000,,iar nebunia nu se oprește aici. Dialogue: 0,0:10:56.90,0:11:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Cel de-al treilea copil al meu, această extraordinară fetiță, Samantha Tess Dialogue: 0,0:11:04.08,0:11:08.04,Default,,0000,0000,0000,,la momentul în care s-a născut, doctorii au fost îngrijorați de faptul că ar suferi de o boală Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:12.21,Default,,0000,0000,0000,,sugerând că ar fi hepatită. Eu am avut hepatită în copilărie așa că nu am crezut că e ceva serios Dialogue: 0,0:11:12.30,0:11:18.09,Default,,0000,0000,0000,,dar doctorii mi-au spus foarte apăsat că este o situație foarte serioasă. Dialogue: 0,0:11:18.68,0:11:23.37,Default,,0000,0000,0000,,Dacă această boală se manifestă în circumstanțe periculoase, ar putea conduce la leziuni pe creier Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:24.49,Default,,0000,0000,0000,,și posibil moartea. Dialogue: 0,0:11:24.70,0:11:28.87,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, bineînțeles eram terifiat. M-am dus acasă și am făcut tot ce ar face un om de știință, ceea ce face: Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Am căutat tot ce am putut găsi pe web pentru a studia ce este hepatita Dialogue: 0,0:11:33.87,0:11:39.01,Default,,0000,0000,0000,,și care este situația. Acum, pentru că eram un profesor la Harvard, Dialogue: 0,0:11:39.01,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,bineînțels că nu a trebuit să plătesc pentru a avea acces la aceste informații dar am ținut socoteala. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a accesa 20 de articole pe care doream să le accesez, costa 435 de dolari Dialogue: 0,0:11:47.59,0:11:50.82,Default,,0000,0000,0000,,pentru omul obișnuit, dar nu pentru un profesor la Harvard. OK. Dialogue: 0,0:11:51.45,0:11:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Deci, am strâns aceste articole și le-am pus deoparte, având credința că această problemă Dialogue: 0,0:11:56.54,0:11:59.17,Default,,0000,0000,0000,,nu se va manifesta într-un mod serios. Dialogue: 0,0:11:59.83,0:12:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Dar în a treia zi, a căzut într-o lentoare și am chemat doctorul Dialogue: 0,0:12:05.63,0:12:08.84,Default,,0000,0000,0000,,iar doctorul s-a panicat și a spus că trebuie să mergem la spital imediat. Dialogue: 0,0:12:09.71,0:12:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Așa că la 3 dimineața, am înfășat copilul și am alergat la spital. Dialogue: 0,0:12:14.77,0:12:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Stăteam în sala de așteptare dar adusesem articolele cu mine Dialogue: 0,0:12:17.95,0:12:22.17,Default,,0000,0000,0000,,pentru că doream să mă ocup cu ceva pentru a mă distrage de la gândul terorii Dialogue: 0,0:12:22.17,0:12:23.96,Default,,0000,0000,0000,,că fetița avea această boală. Dialogue: 0,0:12:24.24,0:12:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am uitat la primul articol, care este liber accesibil Dialogue: 0,0:12:27.84,0:12:31.06,Default,,0000,0000,0000,,publicat pe web la liber la American Family Physician Dialogue: 0,0:12:31.06,0:12:33.02,Default,,0000,0000,0000,,și am început să citesc condițiile. Dialogue: 0,0:12:33.59,0:12:37.13,Default,,0000,0000,0000,,Și am ajuns la tabelul acesta, un tabel care trebuia să descrie Dialogue: 0,0:12:37.20,0:12:43.90,Default,,0000,0000,0000,,când trebuie să te îngrijorezi dacă un copil ar fi expus sever. Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Am dat pagina și iată ce am găsit: Dialogue: 0,0:12:47.34,0:12:51.24,Default,,0000,0000,0000,,„Deținătorul drepturilor nu a permis reproducerea acestui element în forma electronică. Dialogue: 0,0:12:51.34,0:12:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Pentru elementul lipsă, vezi forma tipărită original a acestei publicații." Dialogue: 0,0:12:55.56,0:12:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Și am avut acest moment de eliberare de frică privind copilul meu Dialogue: 0,0:12:59.86,0:13:03.61,Default,,0000,0000,0000,,deoarece mi-a fost frică pentru cultura noastră. Am gândit că acest lucru este revoltător! Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Ideea de a regula accesul până la nivelul unui grafic într-un articol Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:12.98,Default,,0000,0000,0000,,care a fost publicat în regim liber pentru a ajuta, nu doctorii, ci părinții Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:15.24,Default,,0000,0000,0000,,să înțeleagă patologia. Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Regulăm accesul la părți din articole. Dialogue: 0,0:13:19.96,0:13:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Acum aici și în întreaga arhitectură destinată accesului Dialogue: 0,0:13:24.39,0:13:27.60,Default,,0000,0000,0000,,noi construim o infrastructură pentru acest tip de reglementare. Dialogue: 0,0:13:27.88,0:13:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă la proiectul Google Books, care exercită un control până la nivel de propoziție, Dialogue: 0,0:13:31.74,0:13:35.42,Default,,0000,0000,0000,,posibilitatea de a reglementa accesul până la nivel de propoziție. Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:40.93,Default,,0000,0000,0000,,Apropo, uit mereu să spun asta: copilul este în regulă, nu suferea de hepatită, Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:43.91,Default,,0000,0000,0000,,nu trebuie să ne preocupe. Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Dar problema este că proiectăm accesul aici în ce scop? Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a mări veniturile. De ce? Veniturile artiștilor? Dialogue: 0,0:13:53.64,0:13:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Veniturile necesare pentru a produce stimulentele pentru a crea? Dialogue: 0,0:13:57.30,0:14:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Este aceasta o limitare care să servească vreunui obiectiv real al drepturilor de autor? Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul este nu. Dialogue: 0,0:14:03.79,0:14:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Este pur și simplu rezultatul unei producții menite profitului Dialogue: 0,0:14:08.32,0:14:12.33,Default,,0000,0000,0000,,pentru oricare bun pe care, citez, trebuie să-l avem. Dialogue: 0,0:14:13.49,0:14:19.59,Default,,0000,0000,0000,,După cum Bergstrom și McAfee descriu într-o mică lucrare excelentă, Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:24.19,Default,,0000,0000,0000,,dacă compari costurile per pagină a editorilor pentru profit Dialogue: 0,0:14:24.32,0:14:28.98,Default,,0000,0000,0000,,și costul per pagină a unor editori non-profit în aceste domenii diferite ale științei, Dialogue: 0,0:14:29.11,0:14:33.50,Default,,0000,0000,0000,,constați că este un factor de 4 ori și jumătate ca diferență pentru costul unei pagini. Dialogue: 0,0:14:34.35,0:14:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este una din funcțiile diferitelor, ale acestora care au obiective diferite. Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre obiective este acela de a răspândi cunoașterea: aceștia sunt editorii non-profit, Dialogue: 0,0:14:43.22,0:14:47.79,Default,,0000,0000,0000,,iar unul dintre obiective este acela de a maximiza profitul: aceștia sunt editurile pentru profit. Dialogue: 0,0:14:49.35,0:14:54.78,Default,,0000,0000,0000,,Acum, această arhitectură pentru acces începe să prezinte rezistență. Dialogue: 0,0:14:55.95,0:14:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să ne gândim la povestea JSTOR-ului. Dialogue: 0,0:14:59.03,0:15:02.39,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR a fost lansat în 1995 cu o finanțare foarte consistentă Dialogue: 0,0:15:02.39,0:15:08.38,Default,,0000,0000,0000,,din partea Fundației Mellon. Acea finanțare a produs o arhivă imensă Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:13.52,Default,,0000,0000,0000,,de articole de revistă. Astfel încât în acest moment se găsesc peste 1200 de reviste, 20 de colecții, Dialogue: 0,0:15:13.52,0:15:19.99,Default,,0000,0000,0000,,53 de discipline, 300.000 de numere de reviste, aproape 38 de milioane de pagini în arhiva JSTOR. Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:24.05,Default,,0000,0000,0000,,La momentul lansării acestei arhive toată lumea a crezut că era genială treaba. Dialogue: 0,0:15:24.94,0:15:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea a crezut că accesul era excelent. Dialogue: 0,0:15:28.01,0:15:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Dar acum? Există o critică în continuă creștere Dialogue: 0,0:15:32.63,0:15:35.68,Default,,0000,0000,0000,,privind modul în care JSTOR face informația accesibilă. Dialogue: 0,0:15:35.87,0:15:39.21,Default,,0000,0000,0000,,Putem să privim această treabă ca un mod de „Efect-White". Dialogue: 0,0:15:39.47,0:15:44.50,Default,,0000,0000,0000,,A fost liberală la momentul lansării, dar ce a devenit când s-a maturizat? Dialogue: 0,0:15:44.93,0:15:47.77,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, aici e un articol publicat în Dialogue: 0,0:15:47.77,0:15:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Califirnia Historical Society Quarterly. E de 6 pagini. Dialogue: 0,0:15:51.86,0:15:56.91,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a-l obține, trebuie să plătești 20 de dolari la JSTOR, această organizație non-profit Dialogue: 0,0:15:57.07,0:16:01.42,Default,,0000,0000,0000,,condusă de Carl Malamud, care, bineînțeles este cunoscut pentru site-ul său de Resurse Publice Dialogue: 0,0:16:01.56,0:16:04.41,Default,,0000,0000,0000,,pentru a tweetări în modul următor: „JSTOR este un ofensator moral Dialogue: 0,0:16:04.51,0:16:08.84,Default,,0000,0000,0000,,20 de dolari pentru un articol de 6 pagini în cazul în care nu lucrezi la o școală șmecheră." Dialogue: 0,0:16:09.46,0:16:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Acum, ați putea spune: „aceasta este o arhivă științifică foarte importantă" Dialogue: 0,0:16:13.08,0:16:16.92,Default,,0000,0000,0000,,dar întrebarea este dacă este dacă o arhivă atât de importantă Dialogue: 0,0:16:16.92,0:16:20.34,Default,,0000,0000,0000,,va deveni un fel de RIAA pentru mediul științific. Dialogue: 0,0:16:20.45,0:16:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Pornind de la aceeași întrebare pe care o pune mereu „Efectul-White" Dialogue: 0,0:16:24.19,0:16:28.43,Default,,0000,0000,0000,,dacă am putea face acest lucru mai bine bazat pe un set diferit de condiții Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Acum, bineînțeles că mișcarea Accesului Deschis este mișcarea care a fost lansată Dialogue: 0,0:16:34.40,0:16:37.27,Default,,0000,0000,0000,,pentru a încerca să se facă acest lucru mai bine sub alte circumstanțe. Dialogue: 0,0:16:37.27,0:16:42.26,Default,,0000,0000,0000,,În acest moment are o istorie destul de lungă, dar adevăratul impuls a fost inspirat de Dialogue: 0,0:16:42.30,0:16:46.47,Default,,0000,0000,0000,,o creștere dramatică în costul revistelor. Dialogue: 0,0:16:46.60,0:16:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă acesta este un studiu întreprins între 1986 și 2004 de American Research Libraries, Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:57.96,Default,,0000,0000,0000,,aceasta este creșterea inflației, aceasta este creșterea costurilor periodicelor, Dialogue: 0,0:16:57.96,0:17:02.47,Default,,0000,0000,0000,,este evident că piața alimentată de acești editori va fi exploatată Dialogue: 0,0:17:02.57,0:17:08.53,Default,,0000,0000,0000,,deoarece cei care achiziționează aceste seriale nu au nicio șansă decât să le achiziționeze. Dialogue: 0,0:17:08.68,0:17:15.44,Default,,0000,0000,0000,,În parte este motivată de această preocupare pentru costuri, dar este motivată și de un sentiment de necorectitudine. Dialogue: 0,0:17:15.60,0:17:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Aici noi facem toată munca, ei iau toți banii. Dialogue: 0,0:17:18.73,0:17:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsurile la aceste tipuri de preocupări au fost: Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:28.23,Default,,0000,0000,0000,,#1 o mișcare cu acces deschis pentru autoarhivare, unde efortul a fost Dialogue: 0,0:17:28.23,0:17:31.11,Default,,0000,0000,0000,,„Hai să arhivăm cât mai multe lucruri pe web Dialogue: 0,0:17:31.20,0:17:34.44,Default,,0000,0000,0000,,pre-printuri și orice ne pică în mână și să ne asigurăm Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:38.55,Default,,0000,0000,0000,,că Web-ul le poate face accesibile"... și o mișcare editorială orientată către Accesul Deschis. Dialogue: 0,0:17:39.06,0:17:41.41,Default,,0000,0000,0000,,Acum, care este diferența dintre cele două mișcări? Dialogue: 0,0:17:41.41,0:17:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Diferența este în modelul de licențiere. Ceva „deschis" este „liber" în sensul pe care Richard Stallman Dialogue: 0,0:17:48.21,0:17:52.72,Default,,0000,0000,0000,,a ajuns renumit pentru citatul „Software-ul liber este o problemă ce ține de libertate, nu de preț. Dialogue: 0,0:17:52.89,0:17:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a înțelege acest concept, ar trebui să ne gândim la liber ca la libertatea de a vorbi Dialogue: 0,0:17:56.90,0:17:58.100,Default,,0000,0000,0000,,și nu la bere la liber." Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Deci, o parte a publicării cu Acces Deschis o constituie libertatea ca libertate a vorbirii Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:11.26,Default,,0000,0000,0000,,o parte din „deschis" nu este. O parte este liber ca în cazul: „poți să descarci liber, Dialogue: 0,0:18:11.40,0:18:15.78,Default,,0000,0000,0000,,dar drepturile pe care le obții din această descărcare sunt la fel de extinse Dialogue: 0,0:18:15.78,0:18:18.93,Default,,0000,0000,0000,,sau de restricționate în baza unei reguli a drepturilor de autor implicite. Dialogue: 0,0:18:19.19,0:18:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Acum, „liber", așa cum se înțelege prin licențe libere, a fost obiectul proiectului Science Commons Dialogue: 0,0:18:26.62,0:18:29.01,Default,,0000,0000,0000,,care este un proiect pe care Creative Commons l-a promovat Dialogue: 0,0:18:29.05,0:18:34.70,Default,,0000,0000,0000,,și-l promovează ca parte a unei strategii mai largi pentru a produce Dialogue: 0,0:18:34.70,0:18:38.22,Default,,0000,0000,0000,,arhitectura informațională de care are nevoie știința, după cum sunt enunțate Dialogue: 0,0:18:38.22,0:18:41.04,Default,,0000,0000,0000,,în ale sale „Principii pentru știință deschisă". Aici sunt patru principii. Dialogue: 0,0:18:41.04,0:18:46.29,Default,,0000,0000,0000,,Primul este dacă ar trebui să fie dat acces liber la literatură pentru care Science Commons afirmă: Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:49.28,Default,,0000,0000,0000,,ar trebui să fii pe internet. Literatura „ar trebui să fie pe internet Dialogue: 0,0:18:49.38,0:18:52.66,Default,,0000,0000,0000,,în format digital cu permisiuni acordate în prealabil Dialogue: 0,0:18:52.76,0:18:56.99,Default,,0000,0000,0000,,utilizatorilor pentru a citi, descărca, copia, distribui, tipări, căuta sau trimite Dialogue: 0,0:18:57.08,0:19:02.63,Default,,0000,0000,0000,,la textul integral al articolelor, de a le parcurge și de a le indexa, de a le trimite ca date unor pachete software Dialogue: 0,0:19:02.71,0:19:04.84,Default,,0000,0000,0000,,și de a le utiliza în orice scop în limitele legii Dialogue: 0,0:19:04.89,0:19:09.62,Default,,0000,0000,0000,,fără bariere de natură financiară, legală sau tehnică altele decât cele inseparabile Dialogue: 0,0:19:09.62,0:19:11.87,Default,,0000,0000,0000,,de acesul în sine la internet." Dialogue: 0,0:19:12.30,0:19:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Asta este ceea ce „liber" înseamnă aici. Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:18.34,Default,,0000,0000,0000,,În al doilea rând, accesul la instrumentele de cercetare: ar trebui să existe „materialele necesare Dialogue: 0,0:19:18.34,0:19:22.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru a repeta cercetarea finanțată - linii pentru celule, animale model, instrumentar de investigație a ADN-ului, Dialogue: 0,0:19:22.39,0:19:26.15,Default,,0000,0000,0000,,reactivi și altele - toate ar trebui descrise în formate digitale, Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:29.33,Default,,0000,0000,0000,,puse la dispoziție sub termeni de utilizare sau contracte standard Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:34.72,Default,,0000,0000,0000,,împreună cu infrastructura sau resursele pentru a satisface cererile cercetătorilor calificați Dialogue: 0,0:19:34.72,0:19:37.51,Default,,0000,0000,0000,,și cu toată încrederea oferită cercetătorului care a creat aceste instrumente." Dialogue: 0,0:19:37.68,0:19:42.51,Default,,0000,0000,0000,,#3 Datele ar trebui să stea în domeniul public. „Datele de cercetare, seturile de date, bazele de date și Dialogue: 0,0:19:42.51,0:19:44.37,Default,,0000,0000,0000,,protocoalele ar trebui să stea în domeniul public." Dialogue: 0,0:19:44.37,0:19:46.44,Default,,0000,0000,0000,,adică fără nicio restricție de niciun fel în ceea ce privește drepturile de autor. Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Și 4, cyber-infrastructură deschisă: Dialogue: 0,0:19:49.16,0:19:52.61,Default,,0000,0000,0000,,„Datele fără o structură și adnotare constituie o oportunitate pierdută. Dialogue: 0,0:19:52.70,0:19:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Datele de cercetare ar trebui să circule într-o infrastructură publică deschisă și extensibilă Dialogue: 0,0:19:57.02,0:20:01.96,Default,,0000,0000,0000,,care să suporte recombinarea și reconfigurarea în modele computaționale, Dialogue: 0,0:20:02.05,0:20:03.96,Default,,0000,0000,0000,,eficiența la regăsire prin motoarele de căutare, Dialogue: 0,0:20:03.100,0:20:08.17,Default,,0000,0000,0000,,și gradul de utilizare deopotrivă de oamenii de știință și de publicul plătitor de taxe. Dialogue: 0,0:20:08.26,0:20:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Această infrastructură este un bun public esențial." Dialogue: 0,0:20:12.12,0:20:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Acum, opinia mea este că aceasta este calea corectă. Ați putea crede că aceasta este calea stângii Dialogue: 0,0:20:15.94,0:20:22.03,Default,,0000,0000,0000,,dar aceasta este calea corectă de a instanția această mișcare a Accesului Deschis. Dialogue: 0,0:20:22.23,0:20:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Valorile și eficiența și justețea acestei arhitecturi Dialogue: 0,0:20:26.09,0:20:29.88,Default,,0000,0000,0000,,sunt valorile corecte, eficiență și corectitudine pentru o mișcare a Accesului Deschis. Dialogue: 0,0:20:29.88,0:20:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Urmându-l pe Stallman, hai să o numim Mișcarea Accesului Deschis. Dialogue: 0,0:20:34.48,0:20:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Iar întrebarea de bază pentru mișcarea Accesului Liber Dialogue: 0,0:20:36.87,0:20:41.46,Default,,0000,0000,0000,,este licența care guvernează accesul la informație să fie acordată. Dialogue: 0,0:20:41.46,0:20:43.75,Default,,0000,0000,0000,,Permite libertăți această licență? Dialogue: 0,0:20:44.26,0:20:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Iar aceasta, bineînțeles, a fost motivul pentru Public Library of Science Dialogue: 0,0:20:47.66,0:20:50.69,Default,,0000,0000,0000,,să pună toate articolele publicate sub o licență Creative Commons Dialogue: 0,0:20:50.75,0:20:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Attribution, cea mai liberă licență pe care o avem. Dialogue: 0,0:20:54.13,0:20:59.77,Default,,0000,0000,0000,,Surprinzător aceasta este practica în continuă dezvoltare a celor mai mari edituri Dialogue: 0,0:20:59.77,0:21:02.91,Default,,0000,0000,0000,,așa cum a fost descris de acest proiect extraordinar găzduit aici la CERN Dialogue: 0,0:21:03.06,0:21:05.58,Default,,0000,0000,0000,,care studiază publicarea în regim de Acces Deschis. Dialogue: 0,0:21:06.65,0:21:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este prima din cele trei faze ale acestui proiect. Atunci când studiezi marile edituri, Dialogue: 0,0:21:12.19,0:21:16.29,Default,,0000,0000,0000,,acest studiu concluzionează că „Jumătate dintre marile edituri folosesc aceeași versiune Dialogue: 0,0:21:16.29,0:21:21.36,Default,,0000,0000,0000,,a licenței Creative Commons. Acestea șapte publică 72% din titluri Dialogue: 0,0:21:21.36,0:21:23.88,Default,,0000,0000,0000,,iar 71% dintre articolele cercetate. Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Dintre acestea 82% folosesc 82% din cele mai liberale licențe, cc-by, iar 18% folosesc cc-by-nc, necomerciale. Dialogue: 0,0:21:31.68,0:21:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Iar acest lucru este un raport extraordinar asupra progresului mișcării accesului liber Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:40.50,Default,,0000,0000,0000,,în contextul celor mai mari edituri. Dialogue: 0,0:21:40.50,0:21:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce e mai puțin extraordinar din această poveste sunt celelalte edituri de aici. Dialogue: 0,0:21:46.22,0:21:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Pentru celelalte edituri doar pentru 73% poți determina tipul drepturilor de autor Dialogue: 0,0:21:52.08,0:21:58.38,Default,,0000,0000,0000,,69% transferă drepturile de autor editurilor. Doar 21% dintre articole Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.30,Default,,0000,0000,0000,,stau sub o licență Creative Commons. Dialogue: 0,0:22:02.30,0:22:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Acum, acest lucru se întâmplă deoarece ceilalți editori utilizează drepturile de autor ca mijloace Dialogue: 0,0:22:09.16,0:22:15.02,Default,,0000,0000,0000,,îndreptate către o finalitate non-cunoaștere, către o finalitate ce nu mai are drepturi de autor. Dialogue: 0,0:22:15.25,0:22:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, de exemplu, le folosesc pentru a sprijini societăți Dialogue: 0,0:22:18.33,0:22:20.76,Default,,0000,0000,0000,,care doar se întâmplă să fie asociate cu publicarea Dialogue: 0,0:22:20.76,0:22:23.89,Default,,0000,0000,0000,,unei anume reviste, pentru care societatea ar face studii Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:25.21,Default,,0000,0000,0000,,într-o singură disciplină. Dialogue: 0,0:22:25.39,0:22:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles, acea societate are valoare, dar ceea ce fac este Dialogue: 0,0:22:28.34,0:22:31.36,Default,,0000,0000,0000,,să folosească drepturile de autor pentru a sprijini societatea. Dialogue: 0,0:22:31.36,0:22:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Iar consecința acelei strategii este blocarea accesului tuturor mai puțin a unora. Dialogue: 0,0:22:37.22,0:22:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Nu atingem obiectivele Iluminismului Dialogue: 0,0:22:40.16,0:22:44.39,Default,,0000,0000,0000,,atingem realitatea unei luminări a elitelor Dialogue: 0,0:22:44.39,0:22:47.62,Default,,0000,0000,0000,,care descrie calea prin care răspândim cunoașterea Dialogue: 0,0:22:47.62,0:22:50.66,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda idealurilor Iluminismului. Dialogue: 0,0:22:50.71,0:22:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Iar punctul pe care pun accent aici este acela că nu este pentru un motiv de utilizare echitabilă a drepturilor de autor. Dialogue: 0,0:22:56.71,0:23:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Acum, lentoarea în interiorul mediului științific de a îmbrățișa mișcarea Dialogue: 0,0:23:01.64,0:23:05.12,Default,,0000,0000,0000,,mai ales în rândul micilor edituri ar putea lua pe unii prin surprindere, Dialogue: 0,0:23:05.20,0:23:08.98,Default,,0000,0000,0000,,sau poate că nu. Întreaga proiectare a științei Dialogue: 0,0:23:09.07,0:23:13.50,Default,,0000,0000,0000,,este să se comporte ca o rezistență la tendințe (fad-resistor), ideea este de a avea o infrastructură Dialogue: 0,0:23:13.57,0:23:17.49,Default,,0000,0000,0000,,care să evite tendințele iar în acest caz tradiția devine metrica a ceea ce este corect Dialogue: 0,0:23:17.52,0:23:18.80,Default,,0000,0000,0000,,sau a ceea ce este bun în știință. Dialogue: 0,0:23:18.88,0:23:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Dar este timpul să recunoaștem că accesul liber, liber precum avem libertatea de opinie Dialogue: 0,0:23:25.18,0:23:26.87,Default,,0000,0000,0000,,nu este doar o tendință. Dialogue: 0,0:23:26.87,0:23:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Și este timpul să împingem această stare contra tendințelor într-un context mai larg al științei. Dialogue: 0,0:23:33.56,0:23:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Acum, pentru că vorbesc despre cât de afectate sunt câteva zone ale științei, Dialogue: 0,0:23:38.76,0:23:43.01,Default,,0000,0000,0000,,nu înseamnă că sugerez că arta este bună, da? Dialogue: 0,0:23:43.01,0:23:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Avem de-a face aici cu practici în contextul artelor care sunt la fel de afectate. Dialogue: 0,0:23:46.14,0:23:51.41,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, gândiți-vă la episodul recent privind YouTube. Dialogue: 0,0:23:51.53,0:23:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți, nu ar trebui să micșorăm importanța YouTube-ului Dialogue: 0,0:23:54.65,0:23:56.93,Default,,0000,0000,0000,,în infrastructura culturală din acest moment. Dialogue: 0,0:23:57.00,0:23:59.61,Default,,0000,0000,0000,,YouTube are acum 43 de limbi diferite. Dialogue: 0,0:23:59.67,0:24:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Sunt mai multe materiale încărcate într-o lună pe YouTube Dialogue: 0,0:24:03.51,0:24:08.31,Default,,0000,0000,0000,,decât au fost difuzate de rețelele principale din Statele Unite Dialogue: 0,0:24:08.33,0:24:10.56,Default,,0000,0000,0000,,în ultimii 60 de ani. Dialogue: 0,0:24:11.34,0:24:16.01,Default,,0000,0000,0000,,În fiecare zi, 6 ani de materiale video sunt încărcate pe YouTube. Dialogue: 0,0:24:16.14,0:24:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Sunt peste 2 miliarde de vizualizări YouTube în fiecare an. Dialogue: 0,0:24:19.38,0:24:24.38,Default,,0000,0000,0000,,în fiecare zi, scuze. Acest lucru înseamnă o creștere de peste 40% doar în ultimul an. Dialogue: 0,0:24:24.48,0:24:28.23,Default,,0000,0000,0000,,Și am fost un fan al acestui site extraordinar Dialogue: 0,0:24:28.34,0:24:31.68,Default,,0000,0000,0000,,deoarece mă bucur de creativitatea citire-scriere Dialogue: 0,0:24:31.76,0:24:34.32,Default,,0000,0000,0000,,pe care consider că YouTube a încurajat-o. Dialogue: 0,0:24:34.32,0:24:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Și am o idee despre ceea ce ar trebui să fie creativitatea citire-scriere Dialogue: 0,0:24:38.68,0:24:40.93,Default,,0000,0000,0000,,atunci când citeam mărturia în acest loc Dialogue: 0,0:24:40.93,0:24:44.34,Default,,0000,0000,0000,,a acestui om, John Philip Sousa în 1906. Dialogue: 0,0:24:44.39,0:24:48.91,Default,,0000,0000,0000,,atunci când a fost - nu am citit-o în 1906, ci mărturia a fost făcută în 1906 Dialogue: 0,0:24:49.14,0:24:52.42,Default,,0000,0000,0000,,atunci când Souza depunea mărturie privind tehnologia Dialogue: 0,0:24:52.42,0:24:56.09,Default,,0000,0000,0000,,a ceea ce numea „mașini vorbitoare". Dialogue: 0,0:24:56.66,0:25:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Acum, Souza nu era un fan al mașinilor vorbitoare. Dialogue: 0,0:25:00.86,0:25:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta a spus despre ele: Dialogue: 0,0:25:02.56,0:25:06.44,Default,,0000,0000,0000,,„Aceste mașini vorbitoare vor ruina evoluția artistică Dialogue: 0,0:25:06.51,0:25:08.01,Default,,0000,0000,0000,,a muzicii în această țară. Dialogue: 0,0:25:08.24,0:25:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Când eram flăcău în fața fiecărei dintre care în serile de vară Dialogue: 0,0:25:11.30,0:25:13.90,Default,,0000,0000,0000,,puteai vedea tineri împreună care cântau Dialogue: 0,0:25:13.90,0:25:15.88,Default,,0000,0000,0000,,muzica vremii sau melodii vechi. Dialogue: 0,0:25:15.88,0:25:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi poți auzi aceste mașini infernale zi și noapte. Dialogue: 0,0:25:21.66,0:25:24.69,Default,,0000,0000,0000,,Nu vom mai avea nicio coardă vocală, " spunea Souza, Dialogue: 0,0:25:24.69,0:25:27.79,Default,,0000,0000,0000,,„Corzile vocale vor fi eliminate de un proces evolutiv, Dialogue: 0,0:25:27.90,0:25:32.36,Default,,0000,0000,0000,,așa cum s-a întâmplat cu, coada atunci când a evoluat din maimuță." Dialogue: 0,0:25:34.72,0:25:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Acum, aceasta este perspectiva pe care ați dori să vă focalizați. Dialogue: 0,0:25:36.54,0:25:40.01,Default,,0000,0000,0000,,Această perspectivă a „tinerilor împreună, care cântau Dialogue: 0,0:25:40.01,0:25:41.23,Default,,0000,0000,0000,,muzica vremii sau melodii vechi". Dialogue: 0,0:25:41.23,0:25:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este perspectiva culturii. Am putea-o numi folosind terminologia modernă a computerelor Dialogue: 0,0:25:46.67,0:25:48.94,Default,,0000,0000,0000,,un fel de cultură citire-scriere (read-write). Dialogue: 0,0:25:49.42,0:25:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Este o cultură în care oamenii participă în crearea și recrearea Dialogue: 0,0:25:52.78,0:25:55.11,Default,,0000,0000,0000,,culturii lor: în acest sens este una a citirii-scrierii. Dialogue: 0,0:25:56.06,0:25:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Iar opusul creativității citire-scriere, ar trebui numită Dialogue: 0,0:25:59.45,0:26:03.93,Default,,0000,0000,0000,,cultura „read-only". O cultură în care creativitatea este consumată Dialogue: 0,0:26:03.93,0:26:09.52,Default,,0000,0000,0000,,dar consumatorul nu este un creator. O cultură în acest sens care este top-down, Dialogue: 0,0:26:09.69,0:26:12.81,Default,,0000,0000,0000,,în care corzile vocale a milioane de potențiali creatori de rând Dialogue: 0,0:26:12.93,0:26:16.64,Default,,0000,0000,0000,,a fost pierdută. Și a fost pierdută deoarece, după cum spunea Souza Dialogue: 0,0:26:16.74,0:26:22.67,Default,,0000,0000,0000,,din cazua acestor mașinării infernale: tehnologie, tehnologie precum aceasta Dialogue: 0,0:26:22.79,0:26:25.83,Default,,0000,0000,0000,,sau tehnologie precum aceasta pentru a produce o cultură precum aceasta Dialogue: 0,0:26:26.60,0:26:31.21,Default,,0000,0000,0000,,o cultură care a permis consumul eficient pe care-l numim „citire", Dialogue: 0,0:26:32.06,0:26:36.74,Default,,0000,0000,0000,,dar o ineficientă producție amatoricească, pe care o numim „citire". Dialogue: 0,0:26:37.32,0:26:41.02,Default,,0000,0000,0000,,O cultură bună pentru a fi ascultată, dar nu o cultură bună pentur a fi rostită, Dialogue: 0,0:26:41.08,0:26:44.91,Default,,0000,0000,0000,,o cultură bună de a fi privită, o cultură improprie creativității. Dialogue: 0,0:26:46.25,0:26:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Acum, prima instanțiere de masă a internetului Dialogue: 0,0:26:49.43,0:26:51.45,Default,,0000,0000,0000,,multă vreme după ce voi ne-ați dat World Wide Web-ul, Dialogue: 0,0:26:51.45,0:26:54.46,Default,,0000,0000,0000,,dar prima la care oamenii au dat atenție Dialogue: 0,0:26:54.88,0:26:59.84,Default,,0000,0000,0000,,în jurul lui 1997 și 1998 era doar internetul read-only. Dialogue: 0,0:27:00.04,0:27:04.99,Default,,0000,0000,0000,,Deci, Napster, care, bineînțeles, a construit cea mai mare arhivă audio Dialogue: 0,0:27:04.99,0:27:09.21,Default,,0000,0000,0000,,și care este o arhivă de creații muzicale create de alții Dialogue: 0,0:27:09.21,0:27:13.36,Default,,0000,0000,0000,,și versiunea legală, iTunes Music Store era o arhivă de creații muzicale Dialogue: 0,0:27:13.36,0:27:16.86,Default,,0000,0000,0000,,create de alții din care puteai cumpăra piese cu 99 de cenți. Dialogue: 0,0:27:17.01,0:27:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Acestea erau tehnologii care permit accesul, Dialogue: 0,0:27:19.15,0:27:21.38,Default,,0000,0000,0000,,dar accesul la cultura creată în altă parte. Dialogue: 0,0:27:22.32,0:27:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Dar atunci, imediat după ce am pășit în noul secol, cred, Dialogue: 0,0:27:25.73,0:27:28.08,Default,,0000,0000,0000,,internetul a devenit fundamental citibil-inscripționabil. Dialogue: 0,0:27:28.70,0:27:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii au început să dezbată, să remixeze și să partajeze Dialogue: 0,0:27:31.55,0:27:36.44,Default,,0000,0000,0000,,creativitatea pe internet iar YouTube era platforma pentru acest lucru. Dialogue: 0,0:27:36.49,0:27:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Deci, exemplul meu favorit, pe care l-am văzut pentru prima dată pe YouTube este acesta Dialogue: 0,0:27:40.71,0:27:46.31,Default,,0000,0000,0000,,[Citește pe buze de: Atmo - http://www.youtube.com/watch?v=rhlHUTBgAMw] Dialogue: 0,0:27:51.22,0:27:59.50,Default,,0000,0000,0000,,„Bush: My love, there's only you in my life, Dialogue: 0,0:27:59.85,0:28:03.58,Default,,0000,0000,0000,,the only thing that's right. Dialogue: 0,0:28:06.67,0:28:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Blair: My first love: you're every breath that I take, Dialogue: 0,0:28:14.97,0:28:19.99,Default,,0000,0000,0000,,you're every step I make. Dialogue: 0,0:28:21.38,0:28:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Bush: And I, I want to share Dialogue: 0,0:28:28.63,0:28:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Bush and Blair: all my love with you Dialogue: 0,0:28:35.33,0:28:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Bush: No one else will do. Dialogue: 0,0:28:41.92,0:28:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Blair: And your eyes Dialogue: 0,0:28:44.21,0:28:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Bush: Your eyes, your eyes Dialogue: 0,0:28:46.20,0:28:52.82,Default,,0000,0000,0000,,Bush and Blair: they tell me how much you care for... Dialogue: 0,0:28:52.82,0:28:55.71,Default,,0000,0000,0000,,vornicul: adu-ți aminte să iei notițe" Dialogue: 0,0:28:55.71,0:28:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: OK. Și apoi, mai recent, nu știu dacă mulți dintre dumneavoastră Dialogue: 0,0:28:59.61,0:29:01.66,Default,,0000,0000,0000,,au văzut acest site extraordinar ThruYou. Dialogue: 0,0:29:01.76,0:29:05.19,Default,,0000,0000,0000,,Acest site ia conținut doar de pe YouTube Dialogue: 0,0:29:05.29,0:29:09.100,Default,,0000,0000,0000,,și îl remixează pentru a produce albume și videoclipuri. Iar această creație e printre ultimele. Dialogue: 0,0:29:10.09,0:29:12.11,Default,,0000,0000,0000,,O voce: Asta e mama: Dialogue: 0,0:29:12.21,0:29:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Mama: Sal'tare, sal'tare, OK. Dialogue: 0,0:29:15.73,0:29:20.23,Default,,0000,0000,0000,,[muzică la pian - continuo] Dialogue: 0,0:29:20.40,0:29:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Tenesan1 [vezi http://www.youtube.com/watch?v=-J8sSXO9VWk ] Dialogue: 0,0:29:22.09,0:29:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Tenesan1: Melodia pe care am să o interpretez, am compus-o și se numește „Verde" Dialogue: 0,0:29:24.92,0:29:28.89,Default,,0000,0000,0000,,deoarece... (?) Dialogue: 0,0:29:29.90,0:29:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Văd frumusețea creată pe pământ Dialogue: 0,0:29:37.54,0:29:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Pe Pământ a treia zi, punând toate plantele Dialogue: 0,0:29:45.08,0:29:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Mama Natură creată de Dumnezeu înalt Dialogue: 0,0:29:52.82,0:29:58.49,Default,,0000,0000,0000,,Văd frumusețe și aceasta este verde pentru mine Dialogue: 0,0:29:58.49,0:30:04.20,Default,,0000,0000,0000,,[alte instrumente] Dialogue: 0,0:30:04.20,0:30:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Găsing liniștea, pacea și refacerea Dialogue: 0,0:30:11.12,0:30:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Vezi apa care vine de la rădăcini Dialogue: 0,0:30:19.28,0:30:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Atunci vei vedea rădăcinile săpând adânc, construind o findație tare Dialogue: 0,0:30:26.37,0:30:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Apoi o mlădiță răzbătând Dialogue: 0,0:30:33.33,0:30:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Văd frumusețea, e verde Dialogue: 0,0:30:38.06,0:30:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: Deci, asta este ceea ce gândesc privitor la o platformă pentru creativitatea citire-scriere. Dialogue: 0,0:30:42.13,0:30:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Dar apoi, cea de-a doua etapă ar fi, cred eu și ultima Dialogue: 0,0:30:44.54,0:30:46.90,Default,,0000,0000,0000,,mai interesantă. Este modul în care această platformă Dialogue: 0,0:30:46.90,0:30:49.25,Default,,0000,0000,0000,,a devenit o platfformă pentru comunitățile citește-scrie Dialogue: 0,0:30:49.33,0:30:53.93,Default,,0000,0000,0000,,însemnând creativitate, care mai apoi va fi remixată de alții Dialogue: 0,0:30:54.02,0:30:56.80,Default,,0000,0000,0000,,ca răspuns la creativitatea citește-scrie inițială Dialogue: 0,0:30:56.80,0:30:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Deci, aici este un exemplu. Acest videoclip: Dialogue: 0,0:30:58.36,0:31:02.90,Default,,0000,0000,0000,,[ "Crank That" by Soulja Boy - http://www.youtube.com/watch?v=sLGLum5SyKQ + Superman:] You Soulja Boy.. Dialogue: 0,0:31:02.100,0:31:07.18,Default,,0000,0000,0000,,I got a new dance fo you all called the soulja boy Dialogue: 0,0:31:07.18,0:31:10.21,Default,,0000,0000,0000,,You gotta punch then crank back three times from left to right Dialogue: 0,0:31:10.21,0:31:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Aaah! Dialogue: 0,0:31:16.29,0:31:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: deci acest videoclip a inspirat acest videoclip: Dialogue: 0,0:31:18.25,0:31:33.23,Default,,0000,0000,0000,,[video 2] You Soulja Boy ... Dialogue: 0,0:31:33.28,0:31:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: care mai apoi a inspirat acest videoclip Dialogue: 0,0:31:35.79,0:31:51.96,Default,,0000,0000,0000,,[Video 3] Soulja Boy ... Dialogue: 0,0:31:51.96,0:31:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: Ei bine, aici e un alt exemplu. Sunt sigur că mulți vi-l aduceți aminte Dialogue: 0,0:31:54.51,0:31:56.39,Default,,0000,0000,0000,,aceste filme extraordinare de John Hughes, Dialogue: 0,0:31:56.47,0:31:59.04,Default,,0000,0000,0000,,despre care obișnuiam să credem că ar fi Brad Pack până la momentul în care Dialogue: 0,0:31:59.04,0:32:00.83,Default,,0000,0000,0000,,am știut că a fost un Brad Pack înainte de acești tipi. Dialogue: 0,0:32:00.94,0:32:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, acesta este primul fragment de cultură Dialogue: 0,0:32:04.05,0:32:05.58,Default,,0000,0000,0000,,și cred că aici îl avem pe al doilea. Dialogue: 0,0:32:05.61,0:32:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este un videoclip de Phoenix cu piesa Lisztomania: Dialogue: 0,0:32:10.52,0:32:17.07,Default,,0000,0000,0000,,[Lisztomania: Phoenix' clip] Dialogue: 0,0:32:17.09,0:32:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Lessig (peste clip): Un videoclip atât de clasic Dialogue: 0,0:32:19.38,0:32:23.34,Default,,0000,0000,0000,,[clipul continuă] Dialogue: 0,0:32:23.34,0:32:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Atât de sentimental Dialogue: 0,0:32:25.27,0:32:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: Cineva a avut idea să ia conținutul de la John Hughes Dialogue: 0,0:32:28.95,0:32:32.71,Default,,0000,0000,0000,,și să-l remixeze cu muzica de la Phoenix. Au produs asta: Dialogue: 0,0:32:34.00,0:32:50.59,Default,,0000,0000,0000,,[remix] Dialogue: 0,0:32:50.59,0:32:52.01,Default,,0000,0000,0000,,Atât de sentimental Dialogue: 0,0:32:53.09,0:32:54.57,Default,,0000,0000,0000,,nu e sentimental, nu Dialogue: 0,0:32:54.65,0:32:57.24,Default,,0000,0000,0000,,e romantic, dar încă nu grețos Dialogue: 0,0:32:57.34,0:33:02.46,Default,,0000,0000,0000,,Darling, I'm down and lonely when with the fortunate is only Dialogue: 0,0:33:03.58,0:33:05.03,Default,,0000,0000,0000,,I've been looking for something else Dialogue: 0,0:33:05.03,0:33:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Do let, do let, do let, jugulate, do let, do let, do Dialogue: 0,0:33:09.33,0:33:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Let's go slowly discouraged Dialogue: 0,0:33:12.04,0:33:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Distant from other interests on your favorite weekend ending... Dialogue: 0,0:33:19.13,0:33:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: Apoi cineva a avut ideea să facă o versiune localizată Dialogue: 0,0:33:22.84,0:33:25.96,Default,,0000,0000,0000,,a acestui videoclip remixat.Iată versiunea Brooklyn: Dialogue: 0,0:33:26.11,0:33:57.89,Default,,0000,0000,0000,,[Brooklyn remix:] Dialogue: 0,0:33:57.98,0:34:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: Și cei din San Francisco au decis să facă o variantă: Dialogue: 0,0:34:01.43,0:34:28.74,Default,,0000,0000,0000,,[San Francisco remix:] Dialogue: 0,0:34:28.74,0:34:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: Și Universitatea din Boston a decis că vor face o versiune: Dialogue: 0,0:34:31.68,0:34:58.60,Default,,0000,0000,0000,,[Boston U remix:] Dialogue: 0,0:34:58.60,0:35:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: Mai sunt și altele, literalmente o grămadă ca acestea pe internet Dialogue: 0,0:35:01.20,0:35:02.65,Default,,0000,0000,0000,,din toată lumea. Dialogue: 0,0:35:02.68,0:35:04.63,Default,,0000,0000,0000,,(o propoziție ????) Dialogue: 0,0:35:04.63,0:35:09.58,Default,,0000,0000,0000,,de peste tot... acești oameni făcând același tip de remix. Dialogue: 0,0:35:09.68,0:35:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce trebuie să recunoaștem este exact ceea ce Souza romantiza Dialogue: 0,0:35:15.26,0:35:18.60,Default,,0000,0000,0000,,atunci când vorbea despre tinerii care se strângeau împreună Dialogue: 0,0:35:18.60,0:35:20.44,Default,,0000,0000,0000,,și cântau cântece actuale sau din vechime. Dialogue: 0,0:35:20.53,0:35:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Dar aceștia nu cântă cântece sau melodii vechi Dialogue: 0,0:35:22.97,0:35:26.51,Default,,0000,0000,0000,,în curtea din spate sau pe la colțuri, acum le cântă Dialogue: 0,0:35:26.51,0:35:30.17,Default,,0000,0000,0000,,de pe această platformă digitală liberă care permite oamenilor să cânte și să răspundă Dialogue: 0,0:35:30.25,0:35:32.90,Default,,0000,0000,0000,,și răspund întregii lumi Dialogue: 0,0:35:32.98,0:35:37.13,Default,,0000,0000,0000,,în opinia mea, important și valoros în înțelegerea Dialogue: 0,0:35:37.13,0:35:39.91,Default,,0000,0000,0000,,modului cum acest tip de cultură se dezvoltă și se întinde. Dialogue: 0,0:35:39.91,0:35:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Acum, este acest lucru unul legal? Dialogue: 0,0:35:42.80,0:35:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, YouTube tocmai a pășit în această bătălie prvind legalitatea. Dialogue: 0,0:35:46.70,0:35:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Au lansat această Școală a Drepturilor de Autor Dialogue: 0,0:35:49.60,0:35:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am să vă ofer o părticică din școala lor a drepturilor de autor. Dialogue: 0,0:35:51.74,0:36:11.21,Default,,0000,0000,0000,,[video from http://www.youtube.com/copyright_school - original subtitled in ca 40 languages] Dialogue: 0,0:36:11.21,0:36:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea a așteptat acest nou videoclip Dialogue: 0,0:36:13.77,0:36:15.06,Default,,0000,0000,0000,,de la Lumpy și Lumpettes. Dialogue: 0,0:36:16.24,0:36:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și Lumpy. Dialogue: 0,0:36:23.17,0:36:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Russell este un mare fan. Abia așteaptă să le spună tuturor prietenilor despre asta. Dialogue: 0,0:36:29.38,0:36:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Hey, Russel, nu tu ai creat acest video! Dialogue: 0,0:36:33.14,0:36:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Ci doar ai copiat conținutul altuia, Dialogue: 0,0:36:35.65,0:36:38.65,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: OK, această primă parte este standard, Dialogue: 0,0:36:38.74,0:36:40.85,Default,,0000,0000,0000,,a vorbi despre copierea conținutului de la alți oameni, încărcarea acestuia, Dialogue: 0,0:36:41.00,0:36:43.08,Default,,0000,0000,0000,,și chiar copierea unui concert și încărcarea acestuia. Dialogue: 0,0:36:43.20,0:36:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Iar acest lucru este corect, această afirmație este corectă Dialogue: 0,0:36:46.47,0:36:49.52,Default,,0000,0000,0000,,privind drepturile de autor și ceea ce cred eu că drepturile de autor ar trebui să fie. Dialogue: 0,0:36:49.52,0:36:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Dar aș dori să mă concentrez asupra discursului lor privind remixarea, Dialogue: 0,0:36:51.75,0:36:54.56,Default,,0000,0000,0000,,care poate fi derutantă pentru voi iar dacă așa este, ar trebui să cumpărați Dialogue: 0,0:36:54.56,0:36:57.37,Default,,0000,0000,0000,,mai multe copii a cărții mele intitulată „Remix" pentru a înțelege despre ce este vorba. Dialogue: 0,0:36:57.48,0:37:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Dar există o versiune pe YouTube a poveștii remixului Dialogue: 0,0:37:00.17,0:37:04.55,Default,,0000,0000,0000,,[YouTube video continuare.] O, Russell! Reutilizarea conținutului lui Lumpy este isteață, Dialogue: 0,0:37:04.55,0:37:06.77,Default,,0000,0000,0000,,dar ai permisiunea pentru acest lucru? Dialogue: 0,0:37:06.77,0:37:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Mashup-urile sau remixurile de conținut, de asemenea, pot să implice solicitarea permisiunii Dialogue: 0,0:37:09.82,0:37:12.39,Default,,0000,0000,0000,,de la deținătorul originar al drepturilor de autor în funcție de Dialogue: 0,0:37:12.39,0:37:14.37,Default,,0000,0000,0000,,cazul în care survine utilizarea leală sau nu. Dialogue: 0,0:37:14.46,0:37:34.50,Default,,0000,0000,0000,,În Statele Unite... Dialogue: 0,0:37:34.51,0:37:36.47,Default,,0000,0000,0000,,ar trebui să consultați un avocat specializat pe drepturile de autor. Dialogue: 0,0:37:37.50,0:37:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: OK. „Consultați un avocat specializat pe drepturile de autor?" Dialogue: 0,0:37:41.47,0:37:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Aceștia sunt puști de 15 ani. Încerci să înveți un puști de 15 ani Dialogue: 0,0:37:46.06,0:37:48.25,Default,,0000,0000,0000,,cum să respecte legea iar ceea ce faci este să le oferi Dialogue: 0,0:37:48.25,0:37:50.38,Default,,0000,0000,0000,,acest lucru numit utilizarea leală și o citești atât de repede Dialogue: 0,0:37:50.38,0:37:51.86,Default,,0000,0000,0000,,că nimeni nu înțelege. Dialogue: 0,0:37:51.88,0:37:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Chiar crezi că ai explicat ceva cu adevărat sensibil? Dialogue: 0,0:37:53.95,0:37:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Asta-i o nebunie. Dialogue: 0,0:37:55.26,0:37:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles că pregătim avocați cară să înțeleagă acest lucru și care să nu creadă că este o nebunie Dialogue: 0,0:37:58.80,0:38:01.96,Default,,0000,0000,0000,,dar cei care nu sunt avocați sesizează că e o nebunie. Dialogue: 0,0:38:01.96,0:38:04.18,Default,,0000,0000,0000,,Aici avem un sistem absurd. Dialogue: 0,0:38:04.23,0:38:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Și bineînțeles, un sistem simțit ar spune: Dialogue: 0,0:38:06.97,0:38:12.05,Default,,0000,0000,0000,,„Atunci ar trebui să fie cu adevărat legal pentru Russell să poată face un remix, Dialogue: 0,0:38:12.05,0:38:15.44,Default,,0000,0000,0000,,un consumator necomercial care face un remix a conținutului Dialogue: 0,0:38:15.45,0:38:19.37,Default,,0000,0000,0000,,pe care-l vede chiar dacă nu este legal pentru YouTube Dialogue: 0,0:38:19.37,0:38:22.78,Default,,0000,0000,0000,,să-l distribuie fără să plătească niște drepturi Dialogue: 0,0:38:22.78,0:38:26.34,Default,,0000,0000,0000,,la deținătorii drepturilor ale căror opere au fost remixate. Dialogue: 0,0:38:26.34,0:38:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Acum, chestia este că semnificația acestui tip de cultură, Dialogue: 0,0:38:29.66,0:38:31.94,Default,,0000,0000,0000,,a acestui tip de cultură a remixului și oportunitatea Dialogue: 0,0:38:31.94,0:38:35.39,Default,,0000,0000,0000,,ca această cultură a remixului să înflorească este recunoscută deopotrivă de oamenii de la stînga Dialogue: 0,0:38:35.50,0:38:39.23,Default,,0000,0000,0000,,și de la dreapta. Aici urmează partea mea preferată. Dialogue: 0,0:38:39.25,0:38:42.34,Default,,0000,0000,0000,,E un clip cam slab calitativ, dar este de la unul din libertarienii mei favoriți Dialogue: 0,0:38:42.34,0:38:44.66,Default,,0000,0000,0000,,de la Institutul Cato, care este unul Dialogue: 0,0:38:44.66,0:38:47.37,Default,,0000,0000,0000,,dintre cele mai importante think-tank-uri libertariene din Statele Unite Dialogue: 0,0:38:47.37,0:38:48.60,Default,,0000,0000,0000,,și care spune în felul următor: Dialogue: 0,0:38:48.60,0:38:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Libertarianul: Politica drepturilor de autor nu este doar despre cum să stimulezi Dialogue: 0,0:38:51.81,0:38:54.01,Default,,0000,0000,0000,,producerea unui anumit bun artistic. Dialogue: 0,0:38:54.01,0:38:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Este vorba despre nivelul de control pe care ai să-l permiți să fie Dialogue: 0,0:38:57.19,0:39:01.53,Default,,0000,0000,0000,,exercitat asupra realităților noastre sociale, realitățile sociale care există acum Dialogue: 0,0:39:01.58,0:39:04.52,Default,,0000,0000,0000,,permise inevitabil de cultura pop. Dialogue: 0,0:39:04.62,0:39:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Cred că este important să ținem cont de aceste două tipuri Dialogue: 0,0:39:08.41,0:39:12.05,Default,,0000,0000,0000,,de posibile utilizări publice. Dacă ne focalizăm doar pe Dialogue: 0,0:39:12.11,0:39:14.58,Default,,0000,0000,0000,,cum să creștem oferta doar pentru una, Dialogue: 0,0:39:14.71,0:39:18.86,Default,,0000,0000,0000,,cred că riscăm suprimarea acestui bogat și diferit și în Dialogue: 0,0:39:18.86,0:39:21.84,Default,,0000,0000,0000,,multe aspecte mai important. Dialogue: 0,0:39:21.91,0:39:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Lessig: Bingo. Asta este problema. Dialogue: 0,0:39:24.70,0:39:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Sunt două tipuri de culturi aici, două tipuri de culturi: Dialogue: 0,0:39:28.45,0:39:30.90,Default,,0000,0000,0000,,cultura comercială și cultura amatorilor. Dialogue: 0,0:39:30.95,0:39:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Și mai trebuie să avem un sistem care să încerce să recunoască și să le încurajeze pe amândouă. Dialogue: 0,0:39:34.61,0:39:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și YouTube acum, compania cu cea mai mare răspundere Dialogue: 0,0:39:39.36,0:39:41.68,Default,,0000,0000,0000,,pentru această renaștere a acestei culturi a remixului, Dialogue: 0,0:39:41.68,0:39:45.65,Default,,0000,0000,0000,,până și YouTube, acum, criminalizează remixul. Dialogue: 0,0:39:45.70,0:39:46.94,Default,,0000,0000,0000,,OK, acesta este argumentul. Dialogue: 0,0:39:46.94,0:39:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Acum ce cred eu că ar trebui să face acum. Dialogue: 0,0:39:48.24,0:39:51.89,Default,,0000,0000,0000,,În ambele contexte, al științei și al culturii, Dialogue: 0,0:39:51.98,0:39:53.46,Default,,0000,0000,0000,,avem nevoie de reformă. Dialogue: 0,0:39:53.46,0:39:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Asta ca să nu spun că avem nevoie de abolirea drepturilor de autor. Dialogue: 0,0:39:55.99,0:39:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Există aboliționiști deja, dar eu nu sunt unul dintre aceștia. Dialogue: 0,0:39:59.48,0:40:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce avem nevoie este o reformă, a legii și a noastră deopotrivă. Dialogue: 0,0:40:03.23,0:40:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Deci, privind legislația: Eu, surprinzător, anul trecut am avut șansa Dialogue: 0,0:40:08.07,0:40:10.73,Default,,0000,0000,0000,,din perspectiva a unui întreg deceniu Dialogue: 0,0:40:10.73,0:40:13.88,Default,,0000,0000,0000,,fiind invitat de WIPO să le vorbesc, Dialogue: 0,0:40:13.88,0:40:16.55,Default,,0000,0000,0000,,iar prezentarea mea și actualul Director General Dialogue: 0,0:40:16.63,0:40:20.27,Default,,0000,0000,0000,,asupra a ceea ce ar trebui să facă WIPO Dialogue: 0,0:40:20.27,0:40:22.61,Default,,0000,0000,0000,,fiind cam același lucru. Ar trebui să lanseze ceea ce am gândit noi Dialogue: 0,0:40:22.61,0:40:26.15,Default,,0000,0000,0000,,ca un Blue Skies Commission, o comisie care să se gândească Dialogue: 0,0:40:26.15,0:40:29.33,Default,,0000,0000,0000,,la ce are sens ca arhitectură în era digitală. Dialogue: 0,0:40:29.39,0:40:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Se pleacă de la faptul că drepturile de autor sunt necesare, Dialogue: 0,0:40:32.17,0:40:35.32,Default,,0000,0000,0000,,dar acest punct de pornire presupune că arhitectura moștenită din secolul 20 Dialogue: 0,0:40:35.32,0:40:37.79,Default,,0000,0000,0000,,nu mai are sens în contextul digital. Dialogue: 0,0:40:37.88,0:40:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Iar în opinia mea, elementele acestei arhitecturi Dialogue: 0,0:40:41.23,0:40:42.80,Default,,0000,0000,0000,,care ar avea sens sunt 5. Dialogue: 0,0:40:42.82,0:40:46.55,Default,,0000,0000,0000,,#1 Drepturile de autor ar trebui să fie simple. Dacă intenționează să reglementeze activitatea Dialogue: 0,0:40:46.57,0:40:49.67,Default,,0000,0000,0000,,unor puști de 15 ani, atunci puștii de 15 ani terbuie să poată să o înțeleagă. Dialogue: 0,0:40:49.76,0:40:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Acum nu o înțeleg. Dialogue: 0,0:40:52.49,0:40:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu o înțelege acum. Dialogue: 0,0:40:54.04,0:40:56.26,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie să o refacem pentru a o simplifica, Dialogue: 0,0:40:56.30,0:40:59.80,Default,,0000,0000,0000,,dacă tinde să reglementeze atât de larg precum o face. Dialogue: 0,0:40:59.80,0:41:01.78,Default,,0000,0000,0000,,#2 Trebue să fie eficientă. Dialogue: 0,0:41:02.24,0:41:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Drepturile de autor sunt un sistem care se referă la proprietate. Se face că este Dialogue: 0,0:41:05.02,0:41:08.17,Default,,0000,0000,0000,,și cel mai ineficient sistem care se referă la proprietate cunoscut de om. Dialogue: 0,0:41:09.14,0:41:12.63,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem ști cine deține ce în cadrul acestui sistem, Dialogue: 0,0:41:12.73,0:41:15.63,Default,,0000,0000,0000,,deoarece nu avem niciun sistem pentru ține evidența posesiei Dialogue: 0,0:41:15.66,0:41:18.07,Default,,0000,0000,0000,,și care să ne permităsă alocăm această posesie după cum dorim Dialogue: 0,0:41:18.07,0:41:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Iar singurul remediu pentru acest lucru este restaurarea unei anume formalități Dialogue: 0,0:41:23.16,0:41:25.95,Default,,0000,0000,0000,,cel puțin o formalitate necesară menținerii drepturilor de autor. Dialogue: 0,0:41:26.03,0:41:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Iar această poziție este sprijinită chiar și de RIAA Dialogue: 0,0:41:30.05,0:41:32.08,Default,,0000,0000,0000,,ca una din reformele esențiale ale drepturilor de autor. Dialogue: 0,0:41:32.08,0:41:37.10,Default,,0000,0000,0000,,#3 Drepturile de autor trebui să aibe o țintă mai clară. Trebuie să reglementeze selectiv. Dialogue: 0,0:41:37.19,0:41:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă te gândești la distincția dintre copii și remixuri, Dialogue: 0,0:41:39.58,0:41:42.61,Default,,0000,0000,0000,,și la distincția dintre profesionist și amator, Dialogue: 0,0:41:42.68,0:41:46.05,Default,,0000,0000,0000,,bineînțeles că obținem această matrice - avocații se angajează în două direcții Dialogue: 0,0:41:46.11,0:41:48.64,Default,,0000,0000,0000,,voi în sute de dimensiuni, dar aici sunt cele 2 direcții proprii Dialogue: 0,0:41:48.69,0:41:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce avem în regimul drepturilor de autor existent Dialogue: 0,0:41:51.73,0:41:55.01,Default,,0000,0000,0000,,este presupunerea că drepturile de autor reglementează nediscriminatoriu Dialogue: 0,0:41:55.01,0:41:57.16,Default,,0000,0000,0000,,în toate aceste patru posibilități. Dialogue: 0,0:41:57.22,0:42:00.44,Default,,0000,0000,0000,,Dar aceasta este o greșeală. Evident că drepturile de autor necesare pentru a reglementa Dialogue: 0,0:42:00.44,0:42:04.03,Default,,0000,0000,0000,,eficient aici copiile operelor profesionale, Dialogue: 0,0:42:04.04,0:42:08.30,Default,,0000,0000,0000,,deci 10.000 de copii a ultimului album al Madonnei constituie o problemă Dialogue: 0,0:42:08.30,0:42:09.96,Default,,0000,0000,0000,,pentru care drepturile de autor trebuie să se preocupe, Dialogue: 0,0:42:10.04,0:42:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar această zonă, amatorii care remixează cultura trebuie să fie liberă Dialogue: 0,0:42:13.96,0:42:17.21,Default,,0000,0000,0000,,de reglementarea drepturilor de autor. Nu utilizare leală, ci utilizare liberă. Dialogue: 0,0:42:17.21,0:42:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Fără nicio preocupare privind drepturile de autor. Dialogue: 0,0:42:20.06,0:42:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Și în acest caz cele două cazuri de mijloc devin mai dificile. Dialogue: 0,0:42:22.48,0:42:25.21,Default,,0000,0000,0000,,Au nevoie de un pic mai multă libertate, dar trebuie să asigure Dialogue: 0,0:42:25.21,0:42:28.33,Default,,0000,0000,0000,,un fel de control. Deci, dacă sheruiești ultimul album al Madonnei Dialogue: 0,0:42:28.33,0:42:31.26,Default,,0000,0000,0000,,cu 10.000 de prieteni, aceasta constituie o problemă. Dialogue: 0,0:42:31.30,0:42:33.43,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să existe un fel de răspuns la această problemă. Dialogue: 0,0:42:33.43,0:42:36.65,Default,,0000,0000,0000,,Iar dacă iei o carte și o transformi într-un film, Dialogue: 0,0:42:36.74,0:42:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Cred că este necesar să obșii permisiunea de a face acest lucru, Dialogue: 0,0:42:39.28,0:42:40.82,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă trebuie să poți să remixezi Dialogue: 0,0:42:40.82,0:42:43.62,Default,,0000,0000,0000,,într-o manieră în care am văzut că Soderberg a fost remixat în videoclipul acela Dialogue: 0,0:42:43.64,0:42:46.71,Default,,0000,0000,0000,,al lui Bush cu Endless Love. Dialogue: 0,0:42:46.85,0:42:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Chestia aici este că dacă te gândești la aceasta, și aici mă gândesc la Dialogue: 0,0:42:49.32,0:42:52.32,Default,,0000,0000,0000,,dereglementarea unui spațiu semnificativ al culturii, Dialogue: 0,0:42:52.36,0:42:55.22,Default,,0000,0000,0000,,și focalizând pe reglementarea drepturilor de autor asupra operelor iar aici să facem ceva bun. Dialogue: 0,0:42:55.22,0:42:58.10,Default,,0000,0000,0000,,#4 Trebuie să fie eficient. Iar eficient înseamnă Dialogue: 0,0:42:58.10,0:43:00.97,Default,,0000,0000,0000,,că trebuie de fapt să lucreze pentru a plăti artiștii. Dialogue: 0,0:43:01.03,0:43:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul actual nu lucrează pentru a plăti artiștii. Dialogue: 0,0:43:04.89,0:43:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Și #5 Trebuie să fie realist. Dialogue: 0,0:43:06.90,0:43:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă la problemele de peer-to-peer, citez, „pirateria" internațională, Dialogue: 0,0:43:12.98,0:43:16.08,Default,,0000,0000,0000,,În ultimul deceniu ne-am luptat cu ceea ce este numit a fi Dialogue: 0,0:43:16.08,0:43:19.88,Default,,0000,0000,0000,,un război. Prietenul meul, Jack Valenti, fost director a Dialogue: 0,0:43:19.96,0:43:22.63,Default,,0000,0000,0000,,lui Motion Picture Association of America obișnuia să apeleze la propria zicală Dialogue: 0,0:43:22.63,0:43:27.83,Default,,0000,0000,0000,,citez, „războiul terorist", unde, aparent, teroriștii din acest război Dialogue: 0,0:43:27.83,0:43:30.29,Default,,0000,0000,0000,,sunt proprii noștri copii. Dialogue: 0,0:43:30.34,0:43:33.57,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, acest război a fost un eșec total. Dialogue: 0,0:43:33.57,0:43:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Nu și-a atins obiectivele de a reduce partajarea drepturilor de autor Dialogue: 0,0:43:38.92,0:43:40.87,Default,,0000,0000,0000,,sau a sharingului fișierelor prin peer-to-peer. Dialogue: 0,0:43:40.93,0:43:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Și cunosc răspunsul pentru câteva războaie eșuate Dialogue: 0,0:43:44.73,0:43:48.21,Default,,0000,0000,0000,,fiind continua luptă într-un cerc vicios Dialogue: 0,0:43:48.24,0:43:51.21,Default,,0000,0000,0000,,dar propun adoptarea răspunsului opus în acest caz. Dialogue: 0,0:43:51.21,0:43:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Pledăm pentru pace. Pledăm pentru pace asupra acestui război, Dialogue: 0,0:43:54.66,0:43:57.48,Default,,0000,0000,0000,,și să luăm în considerare propunerile care ne-ar oferi oportunitățile Dialogue: 0,0:43:57.48,0:44:00.02,Default,,0000,0000,0000,,de a atinge obiectivele drepturilor de autor Dialogue: 0,0:44:00.02,0:44:01.34,Default,,0000,0000,0000,,fără a purta acest război. Dialogue: 0,0:44:01.34,0:44:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, licențele obligatorii, licențele colective voluntare Dialogue: 0,0:44:05.01,0:44:07.68,Default,,0000,0000,0000,,sau sugestia pentru o taxă forfetară a Verzilor germani Dialogue: 0,0:44:07.68,0:44:10.37,Default,,0000,0000,0000,,care ar fi colectată și alocată artiștilor Dialogue: 0,0:44:10.37,0:44:13.52,Default,,0000,0000,0000,,pe baza pagubelor suferite din cauza sharingului prin P2P. Dialogue: 0,0:44:13.52,0:44:16.06,Default,,0000,0000,0000,,toate acestea sunt alternative la războiul purtat Dialogue: 0,0:44:16.06,0:44:20.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru a opri sharingul atunci când sharingul este la bază Dialogue: 0,0:44:20.20,0:44:21.44,Default,,0000,0000,0000,,arhitecturii Netului, Dialogue: 0,0:44:21.44,0:44:24.85,Default,,0000,0000,0000,,și toate acestea recunosc faptul că dacă atingem Dialogue: 0,0:44:24.85,0:44:29.85,Default,,0000,0000,0000,,acea alternativă nu trebuie să blocăm sistemul de sharing. Dialogue: 0,0:44:29.90,0:44:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Acum, lucrul la care ar trebui să ne gândim ar fi dacă am avea una din aceste alternative Dialogue: 0,0:44:33.96,0:44:37.80,Default,,0000,0000,0000,,10 ani în urmă, cum ar fi fost lumea azi Dialogue: 0,0:44:37.80,0:44:38.84,Default,,0000,0000,0000,,prin ce ar fi diferită? Dialogue: 0,0:44:38.90,0:44:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Acum o diferență ar fi că artiștii ar avea mai mulți bani Dialogue: 0,0:44:41.22,0:44:42.70,Default,,0000,0000,0000,,ar avea mai mulți bani deoarece Dialogue: 0,0:44:42.70,0:44:44.83,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce noi purtăm război cu artiștii [sic: „copiii", „pirații"?] Dialogue: 0,0:44:44.83,0:44:47.69,Default,,0000,0000,0000,,artiștii nu se aleg cu nimic, doar avocații. Dialogue: 0,0:44:47.69,0:44:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Afacerile ar fi avut mai multă competiție, Dialogue: 0,0:44:49.44,0:44:52.35,Default,,0000,0000,0000,,regulile ar fi fost mai clare, am fi avut mai multe companii Dialogue: 0,0:44:52.35,0:44:54.30,Default,,0000,0000,0000,,decât Apple și Microsoft care se gândesc Dialogue: 0,0:44:54.30,0:44:56.57,Default,,0000,0000,0000,,cum ar putea exploata aceste noi tehnologii digitale. Dialogue: 0,0:44:56.63,0:44:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Dar cel mai important pentru mine este faptul că nu am fi avut o generație Dialogue: 0,0:44:59.13,0:45:01.73,Default,,0000,0000,0000,,de criminali care ar fi crescut fiind stigmatizați ca și criminali Dialogue: 0,0:45:01.73,0:45:04.14,Default,,0000,0000,0000,,deoarece sunt pirați tehnologici după Dialogue: 0,0:45:04.25,0:45:06.23,Default,,0000,0000,0000,,cum spune această lege a drepturilor de autor depășită. Dialogue: 0,0:45:06.52,0:45:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Deci, aceste cinci obiective ar intra în sfera la ceea ce Dialogue: 0,0:45:09.24,0:45:11.32,Default,,0000,0000,0000,,această comisie Blue Skies ar trebui să se gândească Dialogue: 0,0:45:11.32,0:45:13.88,Default,,0000,0000,0000,,și cred că ar trebui să se gândească la aceasta într-un interval de 5 ani Dialogue: 0,0:45:13.88,0:45:17.18,Default,,0000,0000,0000,,discutând despre ceva nu este funcțional pentru 10 ani. Dialogue: 0,0:45:17.18,0:45:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă ca la un mod de Hartă pentru Berne II, dar Bern II Dialogue: 0,0:45:21.66,0:45:25.35,Default,,0000,0000,0000,,fiind un sistem care ar putea funcționa pentru a atinge obiectivele drepturilor de autor Dialogue: 0,0:45:25.40,0:45:27.55,Default,,0000,0000,0000,,în era digitală. Asta este ceea ce legea ar trebui să facă. Dialogue: 0,0:45:27.64,0:45:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Dar cel mai important lucru acum este ceea ce trebuie să facem. Dialogue: 0,0:45:30.49,0:45:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Noi, în contextul afacerilor deopotrivă - astfel contextul afacerilor Dialogue: 0,0:45:34.79,0:45:37.96,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să ne gândim cum să facilităm reutilizarea legală Dialogue: 0,0:45:37.96,0:45:39.22,Default,,0000,0000,0000,,a operelor protejate prin drepturile de autor. Dialogue: 0,0:45:39.22,0:45:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Iar companii precum Google și Microsoft Bing Dialogue: 0,0:45:42.99,0:45:44.36,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să facă mai mult aici. Dialogue: 0,0:45:44.36,0:45:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Noi, în era remixului, unde a scrie este a remixa, Dialogue: 0,0:45:46.96,0:45:49.94,Default,,0000,0000,0000,,unde profesorii spun studenților să meargă pe web Dialogue: 0,0:45:49.94,0:45:51.95,Default,,0000,0000,0000,,și să culeagă cât mai mult conținut posibil pentru Dialogue: 0,0:45:51.95,0:45:55.29,Default,,0000,0000,0000,,a scrie un raport despre ceea ce li s-a dat spre studiu Dialogue: 0,0:45:55.29,0:45:56.36,Default,,0000,0000,0000,,pentru a scrie rapoarte despre. Dialogue: 0,0:45:56.36,0:45:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru înseamnă că Google și Bing trebuie să ajute copii noștri Dialogue: 0,0:45:59.57,0:46:02.51,Default,,0000,0000,0000,,să intre în legalitate, lucru pe care nu-l fac acum. Dialogue: 0,0:46:02.51,0:46:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, de exemplu, acest serviciu extraordinar prin care Dialogue: 0,0:46:05.04,0:46:07.12,Default,,0000,0000,0000,,Google ți-l oferă atunci când faci o căutare pentru o imagine: Dialogue: 0,0:46:07.15,0:46:10.12,Default,,0000,0000,0000,,să zicem că ești în căutarea unei imagini, cauți o imagine cu flori Dialogue: 0,0:46:10.12,0:46:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta, aici - Nu știu dacă te poți juca cu asta - Dialogue: 0,0:46:13.70,0:46:16.16,Default,,0000,0000,0000,,este chiar extraordinar: apoi poți restrânge căutarea Dialogue: 0,0:46:16.16,0:46:17.75,Default,,0000,0000,0000,,pe baza acestor multe categorii, Dialogue: 0,0:46:17.75,0:46:19.83,Default,,0000,0000,0000,,incluzând, de exemplu culoarea fotografiilor. Dialogue: 0,0:46:19.88,0:46:22.61,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, de vei dori flori roz, poți vedea toate florile roz Dialogue: 0,0:46:22.61,0:46:23.82,Default,,0000,0000,0000,,dând clic pe link. Dialogue: 0,0:46:23.86,0:46:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Dar de ce nu avem aici o opțiune Dialogue: 0,0:46:28.38,0:46:30.53,Default,,0000,0000,0000,,pentru ceva de genul acesta: arată-mi-le pe cele reutilizabile? Dialogue: 0,0:46:30.60,0:46:34.91,Default,,0000,0000,0000,,Arată-mi conținutul care este licențiat explicit pentru a fi reutilizabil, Dialogue: 0,0:46:34.91,0:46:37.44,Default,,0000,0000,0000,,deoarece Google indexează licențele Creative Commons Dialogue: 0,0:46:37.44,0:46:38.72,Default,,0000,0000,0000,,care sunt asociate cu aceste imagini. Dialogue: 0,0:46:38.72,0:46:42.56,Default,,0000,0000,0000,,De ce să nu ușurăm la suprafață procedura pentru o filtrare Dialogue: 0,0:46:42.61,0:46:44.90,Default,,0000,0000,0000,,a celor pe care le poți utiliza cu permisiunea autorului Dialogue: 0,0:46:44.95,0:46:47.21,Default,,0000,0000,0000,,de cele care necesită mai întâi consultarea unui avocat? Dialogue: 0,0:46:47.21,0:46:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Un lucru aflat ăntr-un context precum cel oferit de un site precum YouTube. Dialogue: 0,0:46:49.67,0:46:53.48,Default,,0000,0000,0000,,De ce nu permitem o mai ușoară semnalizare din partea autorului Dialogue: 0,0:46:53.48,0:46:56.01,Default,,0000,0000,0000,,care să indice faptul că pot descărca și reutiliza conținutul Dialogue: 0,0:46:56.01,0:46:59.79,Default,,0000,0000,0000,,și nu a încerca să redefinim ce este Utilizarea Leală Dialogue: 0,0:46:59.79,0:47:02.21,Default,,0000,0000,0000,,E tot am credința că este indicată utilizarea leală chiar dacă nu Dialogue: 0,0:47:02.21,0:47:05.62,Default,,0000,0000,0000,,este dată permisiunea de reutilizare - măcar pentru a încuraja oamenii Dialogue: 0,0:47:05.62,0:47:08.10,Default,,0000,0000,0000,,să înceapă să indice că libertatea de a partaja Dialogue: 0,0:47:08.15,0:47:10.25,Default,,0000,0000,0000,,a fost autorizată de autor. Dialogue: 0,0:47:10.25,0:47:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Iar în mediul academic, unde vorbim acum Dialogue: 0,0:47:14.75,0:47:16.85,Default,,0000,0000,0000,,chiar aici. Dialogue: 0,0:47:16.85,0:47:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Cred că trebuie să fim conștienți că în mediul științific Dialogue: 0,0:47:19.28,0:47:24.08,Default,,0000,0000,0000,,există o obligație etică mult mai puternică decât cea de care a vorbit Stallman Dialogue: 0,0:47:24.08,0:47:26.57,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce privește softwareul. O obligație etică Dialogue: 0,0:47:26.57,0:47:28.56,Default,,0000,0000,0000,,care să stea la baza misiunii noastre. Dialogue: 0,0:47:28.60,0:47:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Misiunea noastră este accesul universal la cunoaștere. Dialogue: 0,0:47:31.20,0:47:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Accesul universal la cunoaștere: Dialogue: 0,0:47:33.54,0:47:36.28,Default,,0000,0000,0000,,nu accesul la cunoaștere a unui universități americane, Dialogue: 0,0:47:36.34,0:47:40.11,Default,,0000,0000,0000,,ci accesul universal la cunoaștere peste tot pe glob. Dialogue: 0,0:47:40.11,0:47:43.11,Default,,0000,0000,0000,,Iar această obligație presupune anumite prevederi. Dialogue: 0,0:47:43.11,0:47:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Prevederea #1 este aceea că trebuie să menținem libere operele, Dialogue: 0,0:47:48.61,0:47:50.77,Default,,0000,0000,0000,,unde libere înseamnă licențiate cu o licență liberă. Dialogue: 0,0:47:50.77,0:47:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Acum, acest lucru trebuie să facă parte, dintr-un anumit punct de vedere, din ceea ce facem. Dialogue: 0,0:47:54.84,0:47:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este combătut de cei care spun că arhivarea este îndeajuns. Dialogue: 0,0:47:58.97,0:48:02.25,Default,,0000,0000,0000,,Dar acest lucru cred că este greșit. Dialogue: 0,0:48:02.25,0:48:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Arhivarea nu este îndeajuns deoarece ceea ce face este Dialogue: 0,0:48:05.84,0:48:09.52,Default,,0000,0000,0000,,să lase aceste drepturi acolo. Acest lucru însemnând Dialogue: 0,0:48:09.52,0:48:12.16,Default,,0000,0000,0000,,că încurajează această arhitectură a accesului închis. Dialogue: 0,0:48:12.16,0:48:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Încurajează modelele de acces care blochează accesul Dialogue: 0,0:48:16.18,0:48:17.61,Default,,0000,0000,0000,,non-elitelor de pe mapamond. Dialogue: 0,0:48:17.61,0:48:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Și descurajează inovația neplanificată, neanticipată și care nu este „cool”. Dialogue: 0,0:48:23.54,0:48:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este lucrul pe care editurile l-au spus Dialogue: 0,0:48:25.89,0:48:28.02,Default,,0000,0000,0000,,lui Google Books atunci când Google Books a avut ideea Dialogue: 0,0:48:28.02,0:48:30.68,Default,,0000,0000,0000,,să pună toate cărțile publicate pe web. Dialogue: 0,0:48:30.72,0:48:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Bun, editurile au gândit că acest lucru ar fi nasol, Dialogue: 0,0:48:32.95,0:48:35.47,Default,,0000,0000,0000,,dar acest lucru este tipul de inovație pe care ar trebui să-l încurajăm, Dialogue: 0,0:48:35.51,0:48:37.54,Default,,0000,0000,0000,,și noi știm că nu editurile vor fi cele Dialogue: 0,0:48:37.54,0:48:39.45,Default,,0000,0000,0000,,care să facă această inovație. Dialogue: 0,0:48:39.50,0:48:43.61,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem nevoie de exclusivitate pentru operele noastre. Dialogue: 0,0:48:43.61,0:48:46.88,Default,,0000,0000,0000,,Și nu ar trebui să practicăm exclusivitatea cu operele noastre. Dialogue: 0,0:48:46.88,0:48:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Și ar trebui să vedem ca o practică eronată la cei care o fac Dialogue: 0,0:48:51.05,0:48:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Cei care o fac nu sunt la zi cu etica muncii noastre. Dialogue: 0,0:48:56.96,0:49:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Acum, cum facem aceasta? Cred că prin exercitarea autorității Dialogue: 0,0:49:00.40,0:49:04.68,Default,,0000,0000,0000,,asupra celor care îți permit să conducă calea Dialogue: 0,0:49:04.68,0:49:08.73,Default,,0000,0000,0000,,cercetătorii de marcă, cei care beneficiază de burse, cei care pot spune Dialogue: 0,0:49:08.74,0:49:11.82,Default,,0000,0000,0000,,comisiilor care le acordă bursele că nu contează Dialogue: 0,0:49:11.82,0:49:14.46,Default,,0000,0000,0000,,că nu vei publica în cea mai faimoasă revistă Dialogue: 0,0:49:14.46,0:49:17.97,Default,,0000,0000,0000,,dacă aceea nu este una cu Acces Deschis. Dialogue: 0,0:49:17.97,0:49:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii care pot ăncepe să ajute la redefinirea a ceea ce accesul la cunoaștere este Dialogue: 0,0:49:21.72,0:49:24.75,Default,,0000,0000,0000,,prin sprijinirea Accesului Deschis și respectând Accesul Deschis Dialogue: 0,0:49:24.75,0:49:27.76,Default,,0000,0000,0000,,și încurajând Accesul Deschis Dialogue: 0,0:49:27.76,0:49:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Acum, sunt foarte onorat și fericit că pot vorbi despre aceasta Dialogue: 0,0:49:30.22,0:49:34.43,Default,,0000,0000,0000,,aici, de unde ne-a fost dat Web-ul Dialogue: 0,0:49:34.43,0:49:38.69,Default,,0000,0000,0000,,unde CERN este un prim suporter al Accesului Deschis Dialogue: 0,0:49:38.69,0:49:41.62,Default,,0000,0000,0000,,în disciplina de maximă importanță a fizicii. Dialogue: 0,0:49:41.62,0:49:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Iar munca voastră de acum va avea un efect dramatic Dialogue: 0,0:49:45.82,0:49:49.66,Default,,0000,0000,0000,,asupra modificării dezbaterii asupra științei pe tot globul. Dialogue: 0,0:49:49.66,0:49:51.79,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce trebuie să facem este să ne gândim Dialogue: 0,0:49:51.79,0:49:55.94,Default,,0000,0000,0000,,cum să mediem această poziție de frunte pentru întregul glob Dialogue: 0,0:49:55.94,0:50:02.44,Default,,0000,0000,0000,,pentru a beneficia aici cât și aici. Dialogue: 0,0:50:02.44,0:50:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:50:04.22,0:50:06.66,Default,,0000,0000,0000,,(aplauze) Dialogue: 0,0:50:06.66,0:50:08.24,Default,,0000,0000,0000,,[surse fotografii Flickr] Dialogue: 0,0:50:08.24,0:50:15.40,Default,,0000,0000,0000,,[Această operă este sub licență: CC-BY] Dialogue: 0,0:50:15.46,0:50:19.00,Default,,0000,0000,0000,,[[Subtitrări: universalsubtitles.org/videos/jD5TB2eebD5d/ oferită dumneavoastră de Kosson - www.kosson.ro ]]