Return to Video

Почему я продолжаю говорить, даже когда над моим акцентом смеются

  • 0:01 - 0:03
    Раньше мне постоянно снился сон,
  • 0:03 - 0:05
    в котором я входил в комнату,
    где было много людей,
  • 0:06 - 0:09
    и пытался ни с кем
    не встретиться взглядом.
  • 0:10 - 0:12
    Потом меня кто-нибудь замечал,
  • 0:12 - 0:13
    и меня охватывала паника.
  • 0:14 - 0:16
    Этот человек подходил ко мне
  • 0:16 - 0:19
    и говорил: «Привет, меня зовут
    так-то и так-то.
  • 0:19 - 0:20
    А как тебя зовут?»
  • 0:20 - 0:23
    А я только молчал, не в силах ответить.
  • 0:25 - 0:28
    После некоторой неловкой паузы
    он продолжал:
  • 0:28 - 0:29
    «Ты забыл, как тебя зовут?»
  • 0:30 - 0:31
    Я продолжал молчать.
  • 0:32 - 0:37
    И затем все остальные люди в комнате
    медленно оборачивались ко мне
  • 0:37 - 0:39
    и почти в унисон спрашивали:
  • 0:40 - 0:45
    (Голоса за кадром)
    «Ты забыл, как тебя зовут?»
  • 0:45 - 0:48
    Голоса становились всё громче.
    Я хотел ответить, но не мог.
  • 0:50 - 0:52
    Я художник.
  • 0:53 - 0:55
    Некоторые из моих работ юмористические,
  • 0:55 - 0:59
    некоторые одновременно
    смешные и грустные.
  • 1:00 - 1:05
    Главное, что я делаю с удовольствием, —
  • 1:05 - 1:07
    это короткие анимационные фильмы,
  • 1:07 - 1:11
    где я сам озвучиваю всех героев.
  • 1:11 - 1:12
    Я был медведем.
  • 1:12 - 1:15
    (Видео) Медведь
    (голос Сафвата Салима): Привет!
  • 1:15 - 1:16
    (Смех)
  • 1:16 - 1:18
    Сафват Салим: Я был китом.
  • 1:18 - 1:20
    (Видео) Кит (голос СС): Привет!
  • 1:20 - 1:21
    (Смех)
  • 1:21 - 1:22
    СС: Поздравительной открыткой.
  • 1:22 - 1:24
    (Видео) Открытка
    (голос СС): Привет!
  • 1:24 - 1:25
    (Смех)
  • 1:25 - 1:28
    СС: Мой любимец —
    монстр Франкенштейна.
  • 1:29 - 1:31
    (Видео) Монстр Франкенштейна
    (голос СС): (Ворчанье)
  • 1:31 - 1:32
    (Смех)
  • 1:32 - 1:34
    СС: Мне пришлось много репетировать.
  • 1:34 - 1:37
    Несколько лет назад
    я сделал образовательное видео
  • 1:37 - 1:40
    об истории видеоигр.
  • 1:40 - 1:44
    И для него мне нужно было озвучить
    Космического захватчика.
  • 1:44 - 1:46
    (Видео) Космический захватчик
    (СС): Привет!
  • 1:46 - 1:47
    СС: Сбылась моя мечта.
  • 1:47 - 1:48
    (Смех)
  • 1:48 - 1:50
    Когда это видео появилось в интернете,
  • 1:50 - 1:53
    я просто сидел за компьютером
    и жал кнопку «обновить»,
  • 1:53 - 1:55
    чтобы увидеть реакцию зрителей.
  • 1:55 - 1:56
    Пришёл первый комментарий.
  • 1:56 - 1:58
    (Видео) Комментарий: Отличная работа!
  • 1:58 - 1:59
    СС: Да!
  • 2:00 - 2:01
    Я нажимаю «обновить».
  • 2:01 - 2:04
    (Видео) Комментарий: Отличное видео.
    Жду с нетерпением следующего.
  • 2:04 - 2:07
    СС: Это была только первая половина видео.
  • 2:07 - 2:09
    Я собирался работать над второй частью.
  • 2:09 - 2:10
    Я нажимаю «обновить».
  • 2:10 - 2:14
    (Видео) Комментарий: Где вторая часть?
    Гдееее? Мне нужно сейчас! :Р
  • 2:14 - 2:15
    (Смех)
  • 2:15 - 2:18
    СС: Кто-то кроме моей мамы меня хвалил
  • 2:18 - 2:19
    в интернете!
  • 2:19 - 2:22
    Я чувствовал, что наконец-то
    чего-то достиг.
  • 2:22 - 2:23
    Я нажимаю «обновить».
  • 2:23 - 2:26
    (Видео) Комментарий:
    Его голос раздражает. Без обид.
  • 2:26 - 2:29
    СС: Хорошо, без обид. Обновить.
  • 2:29 - 2:32
    (Видео) Комментарий: Можно переделать,
    у вас что арахисовое масло во рту?
  • 2:32 - 2:36
    СС: Хорошо, критика хотя бы
    похожа на конструктивную. «Обновить».
  • 2:36 - 2:39
    (Видео) Комментарий:
    Не надо больше этого рассказчика,
  • 2:39 - 2:41
    его едва можно понять.
  • 2:41 - 2:42
    СС: Обновить.
  • 2:42 - 2:45
    (Видео) Комментарий: Не смог понять
    из-за индийского акцента.
  • 2:45 - 2:46
    СС: Хорошо, но только две вещи.
  • 2:46 - 2:48
    Первая: у меня нет индийского акцента,
  • 2:48 - 2:50
    у меня пакистанский акцент. Ясно?
  • 2:50 - 2:53
    И второе: у меня отчётливый
    пакистанский акцент.
  • 2:53 - 2:56
    (Смех)
  • 2:56 - 2:58
    Но подобные комментарии
    всё приходили и приходили,
  • 2:58 - 3:01
    поэтому я решил просто их игнорировать
  • 3:01 - 3:04
    и начал работать над второй частью
    этого видео.
  • 3:04 - 3:06
    Я записал свой голос,
  • 3:06 - 3:09
    но каждый раз, когда я садился
    его редактировать,
  • 3:09 - 3:10
    я просто не мог этого сделать.
  • 3:12 - 3:15
    Каждый раз я вспоминал детство,
  • 3:15 - 3:18
    когда мне было очень трудно разговаривать.
  • 3:18 - 3:21
    Я заикался, сколько себя помню.
  • 3:22 - 3:24
    В классе я был тем,
  • 3:24 - 3:26
    кто никогда не поднимает руку,
    если хочет задать вопрос
  • 3:26 - 3:27
    или знает ответ.
  • 3:27 - 3:29
    Когда звонил телефон,
  • 3:29 - 3:32
    я всегда убегал в ванную,
    чтобы не отвечать на звонок.
  • 3:33 - 3:36
    Если звонили мне,
    родители говорили, что я отошёл.
  • 3:36 - 3:38
    Я много времени проводил в ванной.
  • 3:40 - 3:42
    И я ненавидел представляться,
  • 3:42 - 3:44
    особенно на людях.
  • 3:44 - 3:47
    Я всегда запинался, произнося своё имя,
    и обычно кто-то говорил:
  • 3:47 - 3:49
    «Ты что забыл, как тебя зовут?»
  • 3:49 - 3:50
    И затем все смеялись.
  • 3:51 - 3:53
    Эта шутка никогда не надоедала.
  • 3:55 - 3:57
    (Смех)
  • 3:58 - 4:01
    Всё детство я чувствовал,
    что если заговорю,
  • 4:01 - 4:07
    всем станет ясно,
    что со мной что-то не так,
  • 4:07 - 4:08
    что я ненормальный.
  • 4:09 - 4:11
    Поэтому я почти всегда молчал.
  • 4:12 - 4:16
    Теперь вы понимаете, почему
    самостоятельное озвучивание видео
  • 4:16 - 4:18
    было для меня огромным шагом.
  • 4:18 - 4:20
    Каждый раз во время записи
  • 4:20 - 4:23
    я неумело проговаривал
    каждое предложение очень много раз,
  • 4:23 - 4:25
    а затем возвращался к этому месту
  • 4:25 - 4:28
    и выбирал лучшие варианты из худших.
  • 4:31 - 4:34
    (Голос за кадром) СС: Звуковой монтаж —
    это Photoshop голоса.
  • 4:34 - 4:38
    Я могу его замедлить, ускорить,
    сделать его глубже, добавить эхо.
  • 4:38 - 4:42
    И если я вдруг буду заикаться,
    и если я вдруг буду заикаться,
  • 4:42 - 4:43
    то вернусь и это исправлю.
  • 4:43 - 4:45
    Это волшебство.
  • 4:45 - 4:48
    СС: Я использую тщательно
    отредактированный голос.
  • 4:48 - 4:51
    Так я принимаю свой голос,
    он кажется мне нормальным.
  • 4:52 - 4:54
    Но после комментариев о видео
  • 4:55 - 4:57
    даже так он перестал казаться нормальным.
  • 4:58 - 5:00
    И поэтому я перестал озвучивать видео сам.
  • 5:02 - 5:06
    С тех пор я много думал о том,
    что значит быть нормальным,
  • 5:07 - 5:09
    и в итоге понял,
  • 5:09 - 5:13
    что «нормальность» зависит от ожиданий.
  • 5:13 - 5:15
    Позвольте привести пример.
  • 5:15 - 5:16
    Я слышал такую историю
  • 5:16 - 5:18
    о древнегреческом писателе Гомере:
  • 5:19 - 5:22
    в своих произведениях Гомер упоминает
    совсем мало цветов.
  • 5:23 - 5:24
    И даже в таких случаях
  • 5:24 - 5:26
    он, кажется, чуть-чуть не так их понимает.
  • 5:27 - 5:30
    Например, море описано им
    как винно-красное,
  • 5:30 - 5:34
    человеческие лица иногда зелёные,
    а овцы — пурпурные.
  • 5:35 - 5:36
    Но это не только у Гомера.
  • 5:36 - 5:39
    Если взять всю древнюю литературу —
  • 5:39 - 5:41
    китайскую, исландскую,
    греческую, индийскую
  • 5:41 - 5:43
    и даже оригинальную еврейскую Библию —
  • 5:43 - 5:46
    в них упоминаются очень мало цветов.
  • 5:47 - 5:50
    И наиболее популярное объяснение такое:
  • 5:50 - 5:53
    люди начали различать
    тот или иной цвет только тогда,
  • 5:53 - 5:56
    когда научились его создавать.
  • 5:56 - 5:58
    В общем, только если вы можете
    создать цвет,
  • 5:58 - 5:59
    вы способны его увидеть.
  • 6:00 - 6:03
    Например, многим народам
    было легко получить красный цвет,
  • 6:03 - 6:06
    поэтому они начали различать этот цвет
    достаточно рано.
  • 6:06 - 6:09
    Но синий цвет получить намного тяжелее,
  • 6:09 - 6:12
    многие народы научились создавать его
  • 6:12 - 6:13
    значительно позже.
  • 6:13 - 6:16
    И различать этот цвет они стали
    значительно позже.
  • 6:16 - 6:19
    А до этого момента они
    просто не способны были его заметить,
  • 6:19 - 6:22
    хотя он встречался повсюду.
  • 6:22 - 6:23
    Он был невидим.
  • 6:23 - 6:25
    Он не был для них нормальным.
  • 6:27 - 6:30
    Эта история помогла мне осознать свой опыт
    в более широком контексте.
  • 6:30 - 6:33
    Когда я впервые прочитал
    комментарии к видео,
  • 6:33 - 6:36
    моя первая реакция была
    воспринять их на свой счёт.
  • 6:37 - 6:38
    Но комментаторы не знали,
  • 6:38 - 6:41
    как я стесняюсь своего голоса.
  • 6:42 - 6:45
    Они по большей части реагировали
    на мой акцент,
  • 6:45 - 6:48
    потому что для рассказчика не нормально
    иметь акцент.
  • 6:49 - 6:51
    А что нормально?
  • 6:51 - 6:55
    Известно, что рецензенты найдут
    больше орфографических ошибок,
  • 6:55 - 6:57
    если они думают,
    что проверяют работу чернокожего.
  • 6:57 - 7:01
    Известно, что профессора меньше помогают
    женщинам и студентам из меньшинств;
  • 7:02 - 7:05
    а резюме с именами белых людей
  • 7:05 - 7:08
    получают больше ответов, чем резюме
    с именами чернокожих.
  • 7:09 - 7:10
    Почему так?
  • 7:11 - 7:13
    Из-за наших представлений о нормальности.
  • 7:14 - 7:16
    Мы думаем, что для чернокожего студента
  • 7:16 - 7:18
    нормально писать с ошибками.
  • 7:18 - 7:20
    Мы считаем нормальным,
  • 7:20 - 7:23
    когда женщина или студент из меньшинств
    не успевают в учёбе.
  • 7:24 - 7:26
    Мы считаем нормальным,
  • 7:26 - 7:29
    что белый справляется с работой лучше,
    чем чернокожий.
  • 7:29 - 7:32
    Но исследования показывают,
    что такая дискриминация
  • 7:32 - 7:34
    в большинстве случаев —
    проявление фаворитизма,
  • 7:34 - 7:38
    и что она в основном происходит
    от желания помочь «своим»,
  • 7:38 - 7:42
    а не от желания навредить «чужим».
  • 7:43 - 7:46
    Люди с детства начинают делить окружающих
    на «своих» и «чужих».
  • 7:46 - 7:48
    Приведу пример:
  • 7:48 - 7:51
    одна библиотека,
    которая ежегодно ведёт учёт
  • 7:52 - 7:55
    героев детской литературы,
  • 7:55 - 8:00
    обнаружила, что в 2014 году
    только в 11% книг
  • 8:00 - 8:02
    был небелый персонаж.
  • 8:02 - 8:06
    А за год до этого их было около 8%,
  • 8:06 - 8:10
    хотя сейчас около половины детей в Америке
    относятся к меньшинствам.
  • 8:10 - 8:11
    Половина.
  • 8:11 - 8:13
    Итак, есть две большие проблемы.
  • 8:13 - 8:16
    Первая: детям говорят,
    что они могут быть кем захотят,
  • 8:16 - 8:17
    что они могут всё.
  • 8:17 - 8:20
    При этом большинство историй,
    которые читают цветные дети,
  • 8:20 - 8:21
    о людях, которые не такие, как они.
  • 8:21 - 8:24
    Вторая заключается в том,
    что представители большинства не понимают,
  • 8:24 - 8:27
    насколько они похожи на меньшинство:
  • 8:27 - 8:30
    похожи наши будни, наши надежды,
  • 8:30 - 8:32
    наши мечты, наши страхи
  • 8:32 - 8:34
    и наша общая любовь к хумусу.
  • 8:34 - 8:35
    Просто объеденье!
  • 8:35 - 8:37
    (Смех)
  • 8:38 - 8:41
    Так же, как древние греки
    не воспринимали синий цвет,
  • 8:41 - 8:44
    мы не считаем нормой меньшинства,
  • 8:45 - 8:50
    потому что понимание нормы складывается
    из того, с чем мы сталкиваемся
  • 8:50 - 8:52
    и что замечаем вокруг.
  • 8:54 - 8:56
    Здесь возникают проблемы.
  • 8:57 - 9:01
    Я могу допустить существовавшую ранее
    идею, что нормальное — это хорошо,
  • 9:01 - 9:05
    а всё, что за пределами этого узкого
    определения, — плохо.
  • 9:06 - 9:10
    А могу и оспорить эту идею нормального
  • 9:10 - 9:12
    посредством своей работы,
  • 9:12 - 9:13
    своего голоса,
  • 9:14 - 9:16
    и своего акцента,
  • 9:17 - 9:18
    и того, что я здесь, на сцене,
  • 9:18 - 9:21
    хотя я до смерти напуган
    и предпочёл бы находиться в ванной.
  • 9:22 - 9:23
    (Смех)
  • 9:23 - 9:26
    (Аплодисменты)
  • 9:33 - 9:36
    (Видео) Овца (голос СС):
    Я снова понемногу использую свой голос
  • 9:36 - 9:38
    в своей работе.
  • 9:38 - 9:39
    И мне это нравится.
  • 9:39 - 9:41
    Это не значит, что у меня не будет срыва,
  • 9:41 - 9:43
    когда десятки людей снова скажут,
    что я говорю,
  • 9:43 - 9:46
    (Мямлит) будто у меня
    во рту арахисовое масло.
  • 9:46 - 9:47
    (Смех)
  • 9:47 - 9:49
    СС: Это значит только то,
    что я теперь лучше понимаю,
  • 9:49 - 9:51
    что стои́т на кону,
  • 9:51 - 9:54
    и то, что сдаться — это не выход.
  • 9:57 - 9:59
    Древние греки не проснулись однажды
    и не поняли,
  • 9:59 - 10:01
    что небо синее.
  • 10:01 - 10:05
    У людей ушли столетия на то,
    чтобы осознать,
  • 10:05 - 10:07
    чтó они так долго игнорировали.
  • 10:07 - 10:11
    Мы должны постоянно ставить под сомнение
    наше понимание нормы,
  • 10:11 - 10:15
    потому что такой подход
    позволяет нам как обществу
  • 10:15 - 10:18
    в конечном итоге увидеть небо таким,
    какое оно есть.
  • 10:20 - 10:26
    (Видео) Герои: Спасибо. Спасибо.
    Спасибо. Спасибо. Спасибо.
  • 10:26 - 10:28
    Монстр Франкенштейна: (Ворчит)
  • 10:28 - 10:29
    (Смех)
  • 10:29 - 10:30
    СС: Спасибо.
  • 10:30 - 10:34
    (Аплодисменты)
Title:
Почему я продолжаю говорить, даже когда над моим акцентом смеются
Speaker:
Сафват Салим
Description:

Художник Сафват Салим вырос с проблемой заикания, но будучи независимым художником-аниматором, он решил озвучивать своих персонажей сам. Когда комментаторы на YouTube начали высмеивать его пакистанский акцент, он упал духом, и его голос больше не звучал в его работах. Послушайте этот обаятельный и вдумчивый рассказ, чтобы узнать, как этот стипендиат TED заново обрёл свой голос и уверенность в себе.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:48

Russian subtitles

Revisions