Kodėl vis kalbu, net kai žmonės juokiasi iš mano akcento
-
0:01 - 0:03Aš vis sapnuodavau pasikartojantį sapną,
-
0:03 - 0:05kuomet įeinu į kambarį, pilną žmonių
-
0:06 - 0:09ir stengiuosi nežiūrėti niekam į akis.
-
0:10 - 0:12Iki kol kažkas mane pastebi,
-
0:12 - 0:13ir tiesiog supanikuoju.
-
0:14 - 0:16Tas žmogus prieina prie manęs
-
0:16 - 0:19ir sako „Labas, mano vardas toks ir toks.
-
0:19 - 0:20Koks tavo vardas?“
-
0:20 - 0:23O aš tiesiog tyliu, negalėdamas atsakyti.
-
0:25 - 0:28Po nejaukios tylos jis sako
-
0:28 - 0:29„Ar pamiršai savo vardą?“
-
0:30 - 0:31O aš vis tyliu.
-
0:32 - 0:37Ir tada lėtai visi kiti žmonės kambaryje
pribėga link manęs -
0:37 - 0:39ir beveik sutartinai klausia
-
0:40 - 0:45(keli balsai kartu)
„Ar pamiršai savo vardą?“ -
0:45 - 0:48Kai skandavimas garsėja,
noriu atsakyti, bet neatsakau. -
0:50 - 0:52Aš užsiimu vizualiu menu.
-
0:53 - 0:55Kai kurie mano darbai yra komiški,
-
0:55 - 0:59o kai kurie liūdnai juokingi.
-
1:00 - 1:05Bet vienas dalykas, kuriuo aš tikrai
mėgaujuosi, -
1:05 - 1:07tai šių mažų animacijų kūrimas,
-
1:07 - 1:11kur aš galiu uždėti savo balsą
visokiausiems personažams. -
1:11 - 1:12Aš buvau meška.
-
1:12 - 1:14Meška (Safwat Saleem balsas): Labas.
-
1:14 - 1:16(Juokas.)
-
1:16 - 1:18Safwat Saleem: Aš buvau banginis.
-
1:18 - 1:20Banginis (SS balsas): Labas.
-
1:20 - 1:21(Juokas.)
-
1:21 - 1:22SS: Aš buvau atvirutė.
-
1:22 - 1:24Atvirutė (SS balsas): Labas.
-
1:24 - 1:25(Juokas.)
-
1:25 - 1:28SS: Ir mano mėgiamiausias – Frankenšteino
pabaisa. -
1:29 - 1:31Frankenšteino pabaisa (SS balsas):
(murmėjimas) -
1:31 - 1:32(Juokas.)
-
1:32 - 1:34SS: Šitam turėjau nemažai murmėti.
-
1:34 - 1:37Prieš kelerius metus dariau šį pamokantį
video -
1:37 - 1:40apie kompiuterinių žaidimų istoriją.
-
1:40 - 1:44Ir tam video turėjau uždėti savo balsą
įsibrovėliui iš kosmoso. -
1:44 - 1:46Kosmoso įsibrovėlis (SS balsas):
Labas. -
1:46 - 1:47SS: Svajonė tikrai išsipildė.
-
1:47 - 1:48(Juokas.)
-
1:48 - 1:50Kai tas video buvo įkeltas į internetą,
-
1:50 - 1:53tiesiog sėdėjau prie kompiuterio ir
spaudinėjau „atnaujinti“, -
1:53 - 1:55laukiantis atsiliepimų.
-
1:55 - 1:57Pasirodo pirmas komentaras.
-
1:57 - 1:58Komentaras: Puikiai padirbėta.
-
1:58 - 1:59SS: Taip!
-
2:00 - 2:01Spaudžiu „atnaujinti“.
-
2:01 - 2:04Komentaras: Šaunus video.
Lauksiu kito. -
2:04 - 2:07SS: Tai buvo pirma dalis iš dviejų.
-
2:07 - 2:09Vėliau turėjau kibti prie antros dalies.
-
2:09 - 2:10Spaudžiu „atnaujinti“.
-
2:10 - 2:14Komentaras: Kur antra dalis?
KUUUR? Noriu pamatyti DABAAAR! -
2:14 - 2:15(Juokas.)
-
2:15 - 2:18SS: Žmonės, neskaitant mano mamos,
sakė gražius dalykus apie mane, -
2:18 - 2:19internete!
-
2:19 - 2:22Jaučiausi pagaliau atvykęs.
-
2:22 - 2:23Spaudžiu „atnaujinti“.
-
2:23 - 2:26Komentaras: Jo balsas užknisa.
Nieko asmeniško. -
2:26 - 2:29SS: Gerai, neįsižeidžiau. Atnaujinti.
-
2:29 - 2:32Komentaras: Ar galėtum perdaryti
be riešutų sviesto burnoje? -
2:32 - 2:37SS: Gerai, nors kiek konstruktyvi kritika.
Spaudžiu „atnaujinti“. -
2:37 - 2:39Komentaras: Nebenaudok
šio pasakotojo, -
2:39 - 2:41vos galima suprasti.
-
2:41 - 2:42SS: „Atnaujinti“.
-
2:42 - 2:45Komentaras: Negalėjau sekti dėl
indiško akcento. -
2:45 - 2:46SS: Gerai, gerai, du dalykai.
-
2:46 - 2:48Pirma, aš neturiu indiško akcento,
-
2:48 - 2:50aš turiu pakistanietišką akcentą, gerai?
-
2:50 - 2:53Antra, aš tikrai turiu pakistanietišką
akcentą. -
2:53 - 2:56(Juokas.)
-
2:56 - 2:58Tačiau tokie komentarai vis atsirasdavo,
-
2:58 - 3:01todėl nusprendžiau ignoruoti juos
-
3:01 - 3:04ir pradėjau dirbti su antra dalimi.
-
3:04 - 3:06Įrašau savo garsą,
-
3:06 - 3:09bet kai prisėdu redaguoti,
-
3:09 - 3:10tiesiog negaliu.
-
3:12 - 3:15Kiekvieną kartą tai nunešdavo mane į
vaikystę, -
3:15 - 3:18kai man gerokai sunkiau sekėsi šnekėti.
-
3:18 - 3:21Kiek save prisimenu, aš mikčiojau.
-
3:22 - 3:24Buvau tas vaikis,
-
3:24 - 3:26kuris niekad nekelia rankos –
nors turi klausimą – -
3:26 - 3:27arba žino atsakymą.
-
3:27 - 3:29Kiekvieną kartą suskambus telefonui
-
3:29 - 3:32bėgdavau į vonią, kad nereikėtų
atsiliepti. -
3:33 - 3:36Jei skambindavo man, tėvai sakydavo,
kad manęs nėra šalia. -
3:36 - 3:38Praleisdavau daug laiko vonioje.
-
3:40 - 3:42Ir nemėgdavau prisistatinėti,
-
3:42 - 3:44ypač grupėse.
-
3:44 - 3:47Visada mikčiodavau prisistatydamas,
ir dažniausiai kažkas lepteldavo: -
3:47 - 3:49„Ar pamiršai savo vardą?“
-
3:49 - 3:50Tada visi juokdavosi.
-
3:51 - 3:53Tas pokštas niekada nepasendavo.
-
3:55 - 3:57(Juokas.)
-
3:58 - 4:01Vaikystėje jaučiausi taip, kad jei
prakalbsiu, -
4:01 - 4:07taps akivaizdu, kad kažkas su manimi
negerai, -
4:07 - 4:08kad aš nenormalus.
-
4:09 - 4:11Taigi daugiausia tylėjau.
-
4:12 - 4:16Ir matote, galiausiai net man naudoti
savo balsą darbe -
4:16 - 4:18buvo milžiniškas žingsnis.
-
4:18 - 4:20Kaskart, kai įrašau garsą,
-
4:20 - 4:23apgraibomis ištariu kiekvieną sakinį
daug kartų, -
4:23 - 4:25tada grįžtu
-
4:25 - 4:28ir išrenku tuos, kurie mano nuomone,
yra mažiausiai blogi. -
4:31 - 4:34SS: Garso redagavimas yra lyg
„Photoshop“ tavo balsui. -
4:34 - 4:38Aš galiu sulėtinti, pagreitinti,
pagilinti, pridėti aidą. -
4:38 - 4:42Ir jei bešnekant sumikčioju,
ir jei bešnekant sumikčioju, -
4:42 - 4:43grįžtu ir tiesiog pataisau.
-
4:43 - 4:45Tiesiog magiška.
-
4:45 - 4:48SS: Savo daug redaguoto balso
naudojimas -
4:48 - 4:51pagaliau tapo būdu normaliai
skambėti sau pačiam. -
4:52 - 4:54Bet po video komentarų,
-
4:55 - 4:57aš nebesijaučiau normaliai.
-
4:58 - 5:00Todėl nusprendžiau nebenaudoti
savo balso kūryboje. -
5:02 - 5:06Nuo tada daug galvojau, ką reiškia
būti normaliu. -
5:07 - 5:09Ir supratau,
-
5:09 - 5:13kad „normalumas“ labai susijęs
su lūkesčiais. -
5:13 - 5:15Pateiksiu pavyzdį.
-
5:15 - 5:16Užtikau istoriją apie
-
5:16 - 5:18senovės graikų rašytoją Homerą.
-
5:19 - 5:22Homeras savo užrašuose mini labai
mažai spalvų. -
5:23 - 5:24Ir net kai jas įvardina,
-
5:24 - 5:26atrodo, jog jis šiek tiek suklysta.
-
5:27 - 5:30Pavyzdžiui, jūra aprašoma raudona
kaip vynas, -
5:30 - 5:34žmonių veidai kartais žali, o avys
violetinės. -
5:35 - 5:36Ir tai ne tik Homeras.
-
5:36 - 5:39Jei pažvelgsime į visą senovės
literatūrą – -
5:39 - 5:41senovės kinų, islandų, graikų, indų
-
5:41 - 5:43ir net Hebrajų Bibliją –
-
5:43 - 5:46jie visi mini labai mažai spalvų.
-
5:47 - 5:50Pati populiariausia teorija aiškinanti,
kodėl taip galėjo atsitikti, -
5:50 - 5:53yra ta, kad kultūros pradėjo
atskirti spalvas -
5:53 - 5:56tik tada, kai išmoko pagaminti
tą spalvą. -
5:56 - 5:58Taigi praktiškai, kai gali pagaminti
spalvą, -
5:58 - 5:59tik tada gali ją matyti.
-
6:00 - 6:03Raudona, kuri daugeliui kultūrų buvo
lengvai pagaminama – -
6:03 - 6:06buvo pradėta matyti gana anksti.
-
6:06 - 6:09Bet tokia spalva kaip mėlyna,
kurią pagaminti buvo sunkiau – -
6:09 - 6:12daugelis kultūrų neišmoko gaminti šios
spalvos, -
6:12 - 6:13tik gerokai vėliau.
-
6:13 - 6:16Jie ją pradėjo matyti taip pat
daug vėliau. -
6:16 - 6:19Taigi iki tol, nors pati spalva, ko gero,
buvo visur aplinkui, -
6:19 - 6:22jie paprasčiausiai neturėjo
galimybės matyti. -
6:22 - 6:23Ji buvo nematoma.
-
6:23 - 6:25Tai nebuvo dalis to, ką jie laikė norma.
-
6:27 - 6:29Ir ši istorija padėjo pažvelgti į mano
patirtį kitu kampu. -
6:30 - 6:33Taigi, kai pirma perskaičiau
video komentarus, -
6:33 - 6:36mano pirminė reakcija liepė priimti
viską labai asmeniškai. -
6:37 - 6:38Tačiau komentatoriai nežinojo,
-
6:38 - 6:41koks jautrus esu savo balso
atžvilgiu. -
6:42 - 6:45Jie daugiausia reagavo į mano akcentą,
-
6:45 - 6:48jog yra nenormalu pasakotojui būti
su akcentu. -
6:49 - 6:51Bet visgi, kas yra normalu?
-
6:51 - 6:55Mes žinome, jog apžvalgininkai ras
daugiau rašytinių klaidų užrašuose, -
6:55 - 6:57jei manys, kad esi juodaodis.
-
6:57 - 7:01Mes žinom, kad profesoriai linkę mažiau
padėti studentėms arba mažumoms. -
7:02 - 7:05Taip pat, kad CV su baltaodžių vardais,
-
7:05 - 7:08sulaukia daugiau atsakymų nei
su juodaodžių vardais. -
7:09 - 7:10Kodėl taip?
-
7:11 - 7:13Dėl mūsų lūkesčių apie tai,
kas yra normalu. -
7:14 - 7:16Mes manome, kad yra normalu,
-
7:16 - 7:18kai juodaodis studentas daro
rašybos klaidas. -
7:18 - 7:20Mes manome, kad yra normalu,
-
7:20 - 7:23kai moteris arba mažumą atstovaujantis
studentas nepasiekia tikslo. -
7:24 - 7:26Mes manome, kad normalu manyti,
-
7:26 - 7:29kad baltaodis darbuotojas yra
geresnis darbuotojas nei juodaodis. -
7:29 - 7:32Tačiau tyrimai taip pat rodo,
kad tokia diskriminacija -
7:32 - 7:34daugeliu atvejų yra paprasčiausias
favoritizmas, -
7:34 - 7:38atsirandantis daugiau iš noro padėti
žmonėms, su kuriais gali susisieti -
7:38 - 7:42nei su troškimu skriausti žmones, su
kuriais negali susisieti. -
7:43 - 7:46Negebėjimas susisieti su žmonėmis
prasideda labai ankstyvame amžiuje. -
7:46 - 7:48Duosiu pavyzdį.
-
7:48 - 7:51Viena biblioteka kasmet analizuoja
-
7:52 - 7:55vaikiškų knygelių veikėjus.
-
7:55 - 8:00Pasirodo, kad 2014
tik 11 procentų knygų -
8:00 - 8:02turėjo spalvotos rasės personažą.
-
8:02 - 8:06Ir prieš metus tas skaičius
buvo apie 8 procentus, -
8:06 - 8:10nors pusė Amerikos vaikų šiandien
yra kilę iš mažumų. -
8:10 - 8:11Pusė.
-
8:11 - 8:13Čia slypi dvi problemos.
-
8:13 - 8:16Pirma, vaikams sakoma, kad jie gali
būti bet kuo, -
8:16 - 8:17gali daryti bet ką,
-
8:17 - 8:19ir visgi didžioji dalis istorijų, kurias
vaikai skaito -
8:19 - 8:21yra apie žmones, kurie yra kitokie.
-
8:21 - 8:24Antra, daugumos grupės nesupranta, kad
didžiąja dalimi -
8:24 - 8:27yra panašios į mažumas –
-
8:27 - 8:30mūsų kasdienės patirtys, viltys,
-
8:30 - 8:32svajonės, baimės
-
8:32 - 8:34ir mūsų bendra meilė humusui.
-
8:34 - 8:35Tai skanu!
-
8:35 - 8:37(Juokas.)
-
8:38 - 8:41Kaip senovės graikams
mėlyna spalva, -
8:41 - 8:44mažumos nėra dalis to, ką
mes laikome norma, -
8:45 - 8:50nes norma yra paprasčiausiai tai,
su kuo susiduriame. -
8:50 - 8:52Ir kaip tai yra matoma aplink.
-
8:54 - 8:56Čia dalykai tampa kiek sudėtingesni.
-
8:57 - 9:01Aš galiu sutikti su išankstine normos
sąvoka – kad normalu yra gerai, -
9:01 - 9:05ir kad viskas, kas yra už šio siauro
apibrėžimo, yra blogai. -
9:06 - 9:10Arba galiu mesti iššūkį
tai išankstinei normalumo sąvokai -
9:10 - 9:12savo darbu
-
9:12 - 9:13ir su savo balsu,
-
9:14 - 9:16su mano akcentu,
-
9:17 - 9:18ir stovint čia ant scenos,
-
9:18 - 9:21nors aš ir velniškai bijau
ir geriau būčiau vonioje. -
9:22 - 9:23(Juokas.)
-
9:23 - 9:26(Plojimai.)
-
9:33 - 9:36Avis (SS balsas): Dabar vėl
palengva pradedu naudoti savo balsą -
9:36 - 9:38darbe.
-
9:38 - 9:39Jausmas geras.
-
9:39 - 9:41Nereiškia, kad aš nepalūšiu.
-
9:41 - 9:43Kitą kartą, kai pora tuzinų žmonių
sakys, kad kalbu -
9:43 - 9:46(murmėdamas) lyg burnoje
turėčiau riešutų sviesto. -
9:46 - 9:47(Juokas.)
-
9:47 - 9:49SS: Tai tik reikš, kad dabar geriau
suprantu, -
9:49 - 9:51kas pastatyta ant kortos,
-
9:51 - 9:54ir kad pasiduoti negalima.
-
9:57 - 9:59Senovės graikai nepabudo tiesiog
vieną dieną suprasdami, -
9:59 - 10:01kad dangus yra mėlynas.
-
10:01 - 10:05Net žmonėms prireikė amžių suprasti tai,
ką taip ilgai -
10:05 - 10:06ignoravome.
-
10:07 - 10:11Mes privalome kvestionuoti savo
normalumo sąvoką, -
10:11 - 10:15nes tik taip kaip visuomenė
-
10:15 - 10:18pamatysime dangų tokį, koks jis yra.
-
10:20 - 10:26Personažai: Ačiū. Ačiū. Ačiū.
Ačiū. Ačiū. -
10:26 - 10:28Frankenšteino pabaisa: (murma)
-
10:28 - 10:29(Juokas.)
-
10:29 - 10:30SS: Ačiū.
-
10:30 - 10:34(Plojimai.)
- Title:
- Kodėl vis kalbu, net kai žmonės juokiasi iš mano akcento
- Speaker:
- Safwat Saleem
- Description:
-
Menininkas Safwat Saleem užaugo švepluodamas – bet kaip nepriklausomas animatorius, jis nusprendė savo personažams duoti savo balsą. Jį gniuždė, kai YouTube komentatoriai pradėjo juoktis iš jo pakistanietiško akcento, ir jo balsas pradėjo trauktis iš kūrybos. Šioje žavioje ir gilioje kalboje išgirsite, kaip TED bičiulis atgavo savo balsą ir pasitikėjimą.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:48
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Sigita Šimkutė-Macanko accepted Lithuanian subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent |