Zona Crepusculară ...Vânătoarea
-
0:11 - 0:13Călătorești într-o altă dimensiune -
-
0:13 - 0:16o dimensiune nu doar a ceea ce se poate percepe vizual și auditiv,
-
0:16 - 0:18ci și mental, o călătorie spre un tărâm minunat
-
0:18 - 0:21ale cărui limite nu sunt stabilite decât de imaginație.
-
0:21 - 0:23Următoarea oprire, zona crepusculară.
-
0:51 - 0:54Rachel, deschide-mi!
-
0:54 - 0:56Am mâinele ocupate.
-
1:03 - 1:06Bătrâne, ce tot îndrugi acolo?
-
1:06 - 1:08O să te sufoci acolo
-
1:08 - 1:09fără aer.
-
1:09 - 1:11De ce
-
1:11 - 1:13nu lași ușa deschisă?
-
1:13 - 1:14Trebuie să țin cumva câinele departe de casă,
-
1:14 - 1:16să nu aducă purici
-
1:16 - 1:17și căpușe.
-
1:18 - 1:21Să nu facem din nou zarvă din pricina asta.
-
1:22 - 1:24Când intru în casă,
-
1:24 - 1:25intră și Rip.
-
1:25 - 1:27Câinele ăsta mi-a salvat viața.
-
1:28 - 1:29Ei bine....
-
1:30 - 1:31lasă javra să intre.
-
1:31 - 1:33Și încă ceva,
-
1:34 - 1:36nu vorbi așa despre el
-
1:36 - 1:37căci te aude.
-
1:38 - 1:39Are și el sentimente.
-
1:39 - 1:41Nu vreau să-l rănesc.
-
1:43 - 1:45O să-l las să intre în casă,
-
1:46 - 1:49o să îl hrănesc, dar să mă bați
-
1:49 - 1:51dacă o să-l răsfăț.
-
1:52 - 1:54Femeie, mă amuzi uneori.
-
1:55 - 1:59Când ai fost sărutată ultima oară?
-
2:00 - 2:02Ei bine, potrivit socotelilor mele,
-
2:03 - 2:06asta se întâmpla în primăvara lui 1924.
-
2:06 - 2:09Ei bine, cred că ești pe cale să fii sărutată.
-
2:09 - 2:11Nu te apropia de mine, bătrâne.
-
2:11 - 2:13Da, m-am tot gândit
-
2:13 - 2:14în ultima lună sau două
-
2:14 - 2:16să te sărut.
-
2:16 - 2:18O, Hyder, stai jos și ia cina
-
2:18 - 2:20și încetează să mai spui prostii.
-
2:23 - 2:25Femeie, o să mănânc acum.
-
2:29 - 2:30Ia loc...
-
2:33 - 2:35Bătrâne...
-
2:36 - 2:38Nu ți-am spus niciodată ....
-
2:40 - 2:44dar, de-a lungul anilor, am trecut
-
2:44 - 2:46peste multe greutăți împreună.
-
2:46 - 2:47Poftim?
-
2:48 - 2:51Suntem căsătoriți de aproape 50 de ani, nu-i așa?
-
2:51 - 2:52Ne aniversăm pe data de 16 octombrie.
-
2:53 - 2:55Suntem împreună la drum de mulți ani.
-
2:55 - 2:58Ei, nici nu mi-aș fi închipuit să fie altfel.
-
2:58 - 3:00Își mulțumesc, femeie.
-
3:00 - 3:01Nici eu.
-
3:03 - 3:05Poftim, Rip.
-
3:05 - 3:08O să hrănesc câinele după cină.
-
3:08 - 3:10N-o să fie aici după cină.
-
3:10 - 3:12Unde se duce?
-
3:12 - 3:14Unde merg și eu - la vânătoare de ratoni.
-
3:15 - 3:17Of, Hyder.
-
3:18 - 3:20Aș vrea să nu te duci la vânătoare astă seară.
-
3:21 - 3:22De ce nu?
-
3:23 - 3:24Ei bine, acum trei seri,
-
3:24 - 3:26am văzut sânge pe lună.
-
3:26 - 3:28Cred că dormeai.
-
3:28 - 3:29Nu cred că ai văzut-o.
-
3:29 - 3:33Și în urmă cu două zile, ne-a intrat o pasăre în casă
-
3:33 - 3:36și s-a așezat lângă tine. Mai că m-a speriat de moarte.
-
3:37 - 3:41Uite cum încerci să-mi strici o vânătoare plăcută.
-
3:41 - 3:43Ei bine, oricum, o să merg.
-
3:44 - 3:46Semnele astea nu mă deranjează deloc.
-
3:47 - 3:49Ei bine, pe mine da.
-
3:54 - 3:56Ai grijă, bătrâne.
-
3:57 - 3:59Nu-ți face griji pentru mine, femeie.
-
3:59 - 4:03Mai mult ca sigur o să mă întorc înainte de miezul nopții.
-
4:03 - 4:07Un bătrân și un câine de vânătoare numit Rip
-
4:07 - 4:10pornesc, de plăcere, în căutare de ratoni.
-
4:10 - 4:12De obicei, aceste seri se sfârșesc
-
4:12 - 4:15cu un bătrân obosit, un câine de vânătoare cu semne de încăierare
-
4:15 - 4:18și unul sau mai mulți ratoni morți,
-
4:18 - 4:22dar, așa cum puteți bănui, asta nu se va întâmpla și astă seară.
-
4:22 - 4:26Acești vânători nu se vor mai întoarce.
-
4:26 - 4:30Au pornit spre pădurile din zonă crepusculară.
-
5:01 - 5:03Adulmecă-l, băiete!
-
5:03 - 5:05E pe aici, pe undeva.
-
5:05 - 5:07Îl poți prinde.
-
5:40 - 5:43L-ai zărit în copac, nu-i așa, băiete?
-
5:51 - 5:54Rip, nu vreau să-ți pun cuvintele la îndoială,
-
5:54 - 5:56dar nu este niciun raton aici.
-
6:01 - 6:04Te-a păcălit, baiete, nu-i așa?
-
6:25 - 6:26Ține-l acolo, Rip.
-
6:26 - 6:27Întoarce-te, RIp!
-
6:27 - 6:29Nu te duce acolo!
-
6:29 - 6:30Te scot eu, Rip!
-
6:31 - 6:32Întoarce-te, Rip!
-
6:33 - 6:34Ține-te tare, Rip.
-
6:35 - 6:36Întoarce-te!
-
6:37 - 6:39Ratonul ăla o se te înece, Rip.
-
6:39 - 6:41Ratonul ăla l-a doborât.
-
6:41 - 6:42Hmm! Rip, vin.
-
6:47 - 6:48Vin, Rip, ține-te tare!
-
6:54 - 6:55Vin!
-
7:57 - 7:58Rip....
-
7:58 - 8:01cred că am urmărit ratonul ăla jumatate de noapte.
-
8:02 - 8:04Ți-e foame, nu-i așa, baiete?
-
8:05 - 8:06Da, și mie.
-
8:07 - 8:09Hai s-o luăm încetișor spre casă
-
8:09 - 8:11și să vedem ce ne-a pregătit Rachel la micul dejun.
-
8:14 - 8:18O să ne muștruluiască zdravăn
-
8:18 - 8:19că am cutreierat toată noaptea.
-
8:39 - 8:42Cred că groapa este suficient de adâncă.
-
8:42 - 8:44Nu are mai mult de un metru.
-
8:44 - 8:46O groapă de un metru este suficient de adâncă pentru un câine.
-
8:46 - 8:48Un câine obișnuit, poate,
-
8:48 - 8:50dar, potrivit bătrânului Simpson,
-
8:50 - 8:52Rip nu este un câine obișnuit.
-
8:52 - 8:54Atunci, s-o sapi tu.
-
9:00 - 9:03O să mă fie cam pustiu pe aici fără bătrânul Simpson.
-
9:10 - 9:12Bună dimineața, băieți.
-
9:13 - 9:15Cred că frații Miller stau cam prost cu auzul.
-
9:26 - 9:28Ce puneți la cale, băieți?
-
9:29 - 9:30Ce faceți?
-
9:32 - 9:34Foarte bine, nu-mi răspundeți.
-
9:34 - 9:38Nu dau doi bani pe ce faceți.
-
9:39 - 9:40Dacă nu mă-nșel,
-
9:40 - 9:42săpați groapa asta chiar pe proprietatea mea.
-
9:42 - 9:47Deci, dacă vreți să săpați, săpați dincolo de gardul meu.
-
9:48 - 9:49Hai, mișcați-vă!
-
9:50 - 9:52Mișcați-vă mai repede!
-
9:53 - 9:57Nu vorbesc doar de dragul de a vorbi.
-
9:58 - 9:59Plecați de aici
-
9:59 - 10:02sau o să vă fac fundul arșice!
-
10:02 - 10:03Nu cred că-i suficient de adâncă.
-
10:08 - 10:09Umblă mai cu grijă.
-
10:09 - 10:11E doar un câine.
-
10:11 - 10:13Nu și pentru unii.
-
10:15 - 10:17De ce nu mi-ați spus că v-a murit un câine?
-
10:18 - 10:20Cum s-a întâmplat?
-
10:26 - 10:28Nu cred să te fi învinovățit pe tine pentru că nu mi-ai spus.
-
10:29 - 10:31Nici eu nu cred că aș fi făcut-o.
-
10:32 - 10:36Ei bine, Rip, ne amestecăm în problemele altora.
-
10:36 - 10:38Sunt prea îndurerați să vorbească.
-
10:41 - 10:43Și că tot veni vorba de probleme,
-
10:43 - 10:46o să avem de-a face cu nevastă-mea.
-
10:47 - 10:48Haide.
-
10:56 - 10:58Rip, mi se pare că a dat peste noi norocul.
-
10:59 - 11:01Este posibil ca nevastă-mea să doarmă încă.
-
11:11 - 11:12Bună dimineața.
-
11:20 - 11:22Ești îmbrăcată ca de sărbătoare.
-
11:25 - 11:27Femeie, dacă îți închipui
-
11:27 - 11:30că mă părăsești pentru că n-am venit acasă toată noaptea,
-
11:30 - 11:32te înșeli amarnic.
-
11:32 - 11:34Dumnezeu să fie cu tine.
-
11:37 - 11:37Amin, părinte.
-
11:38 - 11:40Apreciez că ai venit,
-
11:40 - 11:42deși el nu dădea pe la biserică.
-
11:43 - 11:45Chiar nu l-am putut opri să plece.
-
11:45 - 11:48Știu că Simpson nu era prea bisericos
-
11:49 - 11:52dar cred tot are dreptul la o înmormântare creștină.
-
11:52 - 11:55Ei... așteptați.
-
11:55 - 11:58Dacă tot aveți de gând să-l înmormântați
-
11:58 - 12:01ar fi bine să-i cereți chiar lui părerea.
-
12:01 - 12:04Pur și simplu stau aici...
-
12:05 - 12:07și încerc să mă dezmeticesc.
-
12:08 - 12:10Chiar aseară
-
12:11 - 12:14stătea aici și-și lua cina.
-
12:15 - 12:17L-am implorat să nu se ducă.
-
12:18 - 12:20Am avut presimțiri negre.
-
12:21 - 12:23Am avut semne rele.
-
12:25 - 12:27Și, cu toate acestea, el tot a plecat.
-
12:27 - 12:30Căile lui Dumnezeu sunt ascunse.
-
12:31 - 12:34Rachel, ascultă-mă.
-
12:35 - 12:36trebuie să fie o neînțelegere.
-
12:39 - 12:40Dna Rachel,
-
12:41 - 12:42dacă sunteți gata, putem pleca.
-
12:45 - 12:47Da, este acolo.
-
12:58 - 12:59Of....
-
13:02 - 13:03Nu te lua după ei, femeie.
-
13:04 - 13:06E doar un vis.
-
13:07 - 13:09Ne vom trezi curând
-
13:09 - 13:13și totul va fi cum trebuie.
-
13:15 - 13:17Băieți, ce aveți acolo?
-
13:20 - 13:23Ce ați scos de acolo?
-
13:24 - 13:25Of!
-
13:25 - 13:26Cine este în sicriu?
-
14:07 - 14:09Rip, vom afla despre ce este vorba
-
14:09 - 14:11într-o clipită.
-
14:11 - 14:15Cimitirul este chiar dincolo de dealul acela.
-
14:47 - 14:51Cine naiba a făcut gardul ăsta?
-
14:51 - 14:54Rip, cred că am luat-o pe un drum greșit.
-
14:55 - 14:58Nu-mi amintesc să mai fi văzut acest gard.
-
15:00 - 15:03Ei bine, ar trebui să existe o ieșire pe undeva.
-
15:20 - 15:22Alo!
-
15:22 - 15:23E cineva acasă?
-
15:25 - 15:27Bună ziua, vecine.
-
15:27 - 15:28Bună ziua.
-
15:28 - 15:30Nu așteptam pe nimeni în dimineața asta.
-
15:31 - 15:34Prietene, nu vreau să-ți dau bătăi de cap,
-
15:34 - 15:35dar mi se pare că m-am rătăcit.
-
15:36 - 15:38Asta spune toată lumea prima dată.
-
15:38 - 15:40Cum te cheamă, prietene?
-
15:40 - 15:42Simpson, Hyder Simpson.
-
15:42 - 15:44Fac parte din familia Simpson
-
15:44 - 15:45care trăiește pe muntele Balenă.
-
15:47 - 15:48Rip și cu mine,
-
15:48 - 15:51noi n-am călătorit niciodată atât de departe până acum.
-
15:51 - 15:53Nu am călătorit niciodată atât de departe,
-
15:53 - 15:54nu am putut vedea niciodată vârful muntelui.
-
15:54 - 15:56Ce vârstă ai, vecine Simpson?
-
15:57 - 15:58Ei bine, sunt pe pământ
-
15:58 - 16:00de vreo 70 de ani.
-
16:02 - 16:05Ei bine, ai sosit la poartă la 10:45....
-
16:06 - 16:08Știu că nu e treaba mea,
-
16:08 - 16:10dar mi-ai putea spune ce scrii în cartea aia?
-
16:10 - 16:12Încă un lucru, vecine Simpson -
-
16:12 - 16:14cum ai murit?
-
16:15 - 16:18Sunt cam surd din naștere.
-
16:18 - 16:21Nu sunt sigur că te-am auzit bine.
-
16:21 - 16:22Ai spus, „Cum ai murit?”
-
16:22 - 16:24Cine susține că sunt mort?
-
16:24 - 16:28N-ai fi aici, dacă n-ai fi murit.
-
16:28 - 16:30Omule, sunt eu în carne și oase.
-
16:30 - 16:31Poți să te convingi.
-
16:31 - 16:33Amintește-ți, vecine!
-
16:33 - 16:34Ce ai făcut azi noapte?
-
16:34 - 16:38Ei bine, chiar o să-ți spun ce am făcut.
-
16:38 - 16:41Eu și Rip am plecat de acasă după cină,
-
16:42 - 16:44iar Rip a luat imediat
-
16:44 - 16:46urma unui raton,
-
16:46 - 16:49și așa cum face un raton, acesta s-a îndreptat spre râu
-
16:49 - 16:51și Rip n-a făcut decât
-
16:51 - 16:52să se ducă după el.
-
16:52 - 16:53Cam pe atunci am ajuns și eu acolo
-
16:54 - 16:57și am plutit pe un buștean și eu ....
-
17:09 - 17:11Auzi, prietene, ce este dincolo
-
17:11 - 17:12de acest gard?
-
17:12 - 17:14Ei bine, această pășune
-
17:14 - 17:16este numită Câmpiile Elizee.
-
17:16 - 17:18O traversezi și intri pe aleea de aur
-
17:18 - 17:20care te duce drept la palatul ceresc
-
17:20 - 17:22unde sălășluiește Stăpânul.
-
17:23 - 17:26Așadar, presupun că tu ai fi Sfântul Petru.
-
17:26 - 17:28Păzesc poarta, asta-i adevărat.
-
17:29 - 17:31Ei bine, sunt foarte mândru că m-am întâlnit cu tine.
-
17:31 - 17:34Și eu sunt la fel de mândru că ești aici.
-
17:36 - 17:37Întotdeauna am crezut
-
17:37 - 17:40că în rai se cântă și se dansează mult.
-
17:40 - 17:42Cum se face de nu aud nicio muzică?
-
17:42 - 17:44Nu ești înăuntru.
-
17:44 - 17:47De îndată ce vei intra, vei auzi imnul tău preferat.
-
17:47 - 17:50Ei bine, nu-mi prea place să fredonez imnuri.
-
17:50 - 17:52Prefer chitara.
-
17:53 - 17:55Nu sta aici în lumea asta neînsuflețită.
-
17:55 - 17:57Vino să-ți primești răsplata cerească.
-
17:57 - 17:58Hai, Rip.
-
17:58 - 17:59Stai un pic, vecine.
-
17:59 - 18:01Nu poți intra cu câinele.
-
18:01 - 18:03Câinele n-are purici.
-
18:03 - 18:05Oricum n-ar putea să aibă purici. Nu poate intra.
-
18:05 - 18:06De ce?
-
18:06 - 18:07Acesta este raiul oamenilor.
-
18:07 - 18:10Totuși, îl putem lăsa undeva pe drum.
-
18:10 - 18:12Îl legăm de gard,
-
18:12 - 18:14și, mai târziu, îl luăm de aici.
-
18:14 - 18:15Hai, Rip.
-
18:15 - 18:17Așteaptă, vecine Simpson.
-
18:17 - 18:19Unde crezi că te duci?
-
18:19 - 18:23Mulțumesc, dar nu cred că locul ăsta este pentru mine.
-
18:23 - 18:24De ce nu?
-
18:24 - 18:25Ei bine, orice loc care este
-
18:25 - 18:29prea pretențios pentru Rip este nepotrivit și pentru mine.
-
18:29 - 18:31Ce rasă trebuie să aibă un câine
-
18:31 - 18:34ca să i se dea drumul înăuntru?
-
18:34 - 18:35Niciunui câine nu-i este permis să intre.
-
18:35 - 18:38Ce fel de persoane sunt cele care interzic câinii?
-
18:38 - 18:40Există un loc special pentru câini.
-
18:40 - 18:43Atunci, eu și Rip mergem acolo.
-
18:43 - 18:44Nu vei putea intra.
-
18:44 - 18:46Câinele, poate, dar nu și tu.
-
18:46 - 18:50Ce rai e ăsta doar cu câini?
-
18:50 - 18:52Un câine are dreptul să aibă un om în preajmă
-
18:52 - 18:56așa cum și omul are dreptul de a avea un câine,
-
18:56 - 18:58dacă dorește să fie fericit.
-
18:58 - 19:00Vecine, lasă-mă să-ți fac o propunere.
-
19:00 - 19:02De ce nu pășești tu înăuntru, și mai târziu,
-
19:02 - 19:04ți-l voi strecura prin gard.
-
19:04 - 19:06Asta înseamnă să încalc regulile, dar o voi face.
-
19:06 - 19:10Prietene Petru, dacă intru pe poarta mare,
-
19:10 - 19:12și Rip va intra pe aceeași poartă.
-
19:12 - 19:15Nu vreau să simtă că nu este binevenit.
-
19:15 - 19:16Am o altă idee.
-
19:16 - 19:18Ce faci aici, domnule?
-
19:18 - 19:20Atunci îți tin eu câinele
-
19:20 - 19:23și te las să vezi dacă-ți place înăuntru.
-
19:23 - 19:26Nu trebuie să intru ca să mă hotărăsc.
-
19:26 - 19:28Lasă-mă să-ți pun o întrebare practică:
-
19:28 - 19:32De ce fel de vânătoare de ratoni aș avea parte fără Rip?
-
19:33 - 19:35Omule, vânătoarea de ratoni nu este permisă.
-
19:35 - 19:36Oh, nu mai spune.
-
19:36 - 19:39Unde crezi că te duci?
-
19:39 - 19:40Eu și Rip mergem noi undeva.
-
19:41 - 19:42Nu mai aveți unde să vă duceți.
-
19:42 - 19:44Vom merge oriunde ne duce drumul.
-
19:44 - 19:46O, drumul acela nu duce nicăieri.
-
19:46 - 19:47Aceasta este calea spre veșnicie.
-
19:47 - 19:51E pur și simplu continuă, nu se oprește niciodată, nu duce nicăieri.
-
19:51 - 19:53Eu și Rip ne vom descurca.
-
19:53 - 19:57Vecine, ăsta este un pas important pe care îl faci.
-
19:57 - 19:58Cred că cel mai bine
-
19:58 - 20:01este să stai aici și să te gândești bine.
-
20:01 - 20:02Ai la dispoziție veșnicia să te răzgândești.
-
20:03 - 20:05O zi bună și ție.
-
20:05 - 20:07Spune-mi dacă te răzgândești.
-
20:07 - 20:08Mulțumesc.
-
20:08 - 20:10Așa voi face.
-
20:36 - 20:39Veșnicia este un timp lung și apăsător
-
20:39 - 20:41fără o vânătoare de ratoni, nu-i așa, Rip?
-
20:41 - 20:45Nu renunța la hrană sau la orice altceva.
-
20:45 - 20:48Nu aș fi deloc surprins dacă m-aș furișa înăuntru
-
20:48 - 20:50și aș vorbi cu judecătorul sau cu altcineva.
-
20:50 - 20:52Poate că așa ar fi posibil să te iau cu mine.
-
20:53 - 20:57Mă întreb oricum cum petrec ei acolo.
-
20:58 - 21:00Cred că cei mai mulți sunt orășeni.
-
21:01 - 21:04Mai mult ca probabil aceștia trebuie să fie cei care interzic vânătoarea de ratoni.
-
21:05 - 21:08Să-i lăsăm să stea acolo fălindu-se cu harpele lor
-
21:09 - 21:11sau cu orice fac ei să se destindă,
-
21:12 - 21:14iar tu și eu rămânem împreună.
-
21:14 - 21:18Exact așa cum obișnuiam să batem drumurile împreună.
-
21:21 - 21:22Hmm....
-
21:22 - 21:24Cel puțin nu suntem
-
21:24 - 21:25singurii rătăcitori
-
21:25 - 21:27pe calea spre veșnicie.
-
21:27 - 21:29Bună, fiule.
-
21:29 - 21:30Bună ziua.
-
21:32 - 21:33Ah...
-
21:33 - 21:36Îl caut pe dl. Hyder Simpson
-
21:36 - 21:37și pe câinele său de vânătoare, Rip.
-
21:37 - 21:39Ei bine, noi suntem ăștia.
-
21:39 - 21:40Ei bine, îmi închipuiam că voi sunteți.
-
21:42 - 21:43Ei bine, dacă tu și Rip suntem pregătiți
-
21:43 - 21:45putem să și purcedem agale.
-
21:45 - 21:47Să purcedem agale spre ce?
-
21:47 - 21:49Spre Rai, dle Simpson.
-
21:49 - 21:51Ei bine, așa cum i-am spus și celuilalt,
-
21:51 - 21:54nu o să pun piciorul în Rai fără Rip.
-
21:54 - 21:58Nu ai intrat în nicio încurcătură cu nimeni de acolo, nu-i așa?
-
21:58 - 21:59Cu cel de la poartă.
-
21:59 - 22:01Nu-i dădea voie lui Rip să intre, așa că nu am intrat nici eu.
-
22:03 - 22:04Fiule....
-
22:04 - 22:06Fără Rip, ar fi ca-n Iad.
-
22:06 - 22:08Dle Simpson....
-
22:08 - 22:09nu ești departe de adevăr.
-
22:10 - 22:11Acela este Iadul.
-
22:12 - 22:15Raiul este acolo pentru toți.
-
22:15 - 22:16Să mă ia naiba dacă mai înțeleg.
-
22:17 - 22:18Acum, de ce
-
22:18 - 22:20să fi vrut să mă ducă pe mine de nas?
-
22:20 - 22:22Ei bine, ei nu renunță niciodată.
-
22:23 - 22:25Întotdeauna încearcă să ademenească oameni înăuntru
-
22:25 - 22:26până în ultima clipă.
-
22:27 - 22:29Ei bine, ce motiv ar avea
-
22:29 - 22:31să nu îl vrea pe Rip înăuntru?
-
22:31 - 22:33Se temeau că Rip te va preveni.
-
22:33 - 22:37Și ar fi făcut-o, ar fi timpul să adulmece condamnarea la Iad.
-
22:37 - 22:39Vezi, dle Simpson,
-
22:39 - 22:44ei bine, un om va păși în Iad cu ochii larg deschiși,
-
22:44 - 22:47dar nici măcar diavolul nu poate păcăli un câine.
-
22:49 - 22:51Nu ești cumva Sf. Petru, nu-i așa?
-
22:51 - 22:55Oh, nu, nu, sunt .... un simplu înger.
-
22:55 - 22:58Ei bine, fiule, unde îți sunt aripile?
-
22:58 - 23:01Ptiu, jumătate din timp nu le folosesc.
-
23:01 - 23:03Îmi place să merg.
-
23:04 - 23:06Hmm...
-
23:06 - 23:07Sunteți gata s-o pornim la drum, dl Simpson?
-
23:08 - 23:10Hei, Rip.
-
23:14 - 23:16Auzi, băiete, cum este vânătoarea de ratoni acolo?
-
23:16 - 23:17O, este absolut minunată, dle Simpson.
-
23:17 - 23:19Este o vânătoare astă seară,
-
23:19 - 23:21imediat după cadril.
-
23:21 - 23:22Vrei să vii?
-
23:22 - 23:24N-aș rata-o pentru nimic în lume.
-
23:26 - 23:28Bun venit în Rai, dle Simpson.
-
23:30 - 23:32Mulțumesc, fiule.
-
23:32 - 23:34Chiar sunt mândru să mă aflu aici.
-
23:36 - 23:40O, Rachel, nevastă-mea,
-
23:41 - 23:42o să treacă fără probleme
-
23:42 - 23:44de omul acela, nu-i așa?
-
23:44 - 23:46Rachel? Nu, nu ea.
-
23:46 - 23:50Mi s-a spus că și ea o să vină direct aici.
-
23:50 - 23:52Ei bine, sunt bucuros să aud asta.
-
23:53 - 23:55Haide, Rip.
-
23:55 - 23:59Călătorii către regiuni necunoscute sunt sfătuiți
-
23:59 - 24:01să-și ia și câinele.
-
24:01 - 24:04Ar putea să-i ajute să nu intre pe poarta greșită.
-
24:05 - 24:07Cel puțin, așa s-a întâmplat odată
-
24:07 - 24:11într-o regiune de munte din zona crepusculară.
- Title:
- Zona Crepusculară ...Vânătoarea
- Description:
-
Disclaimer Drepturi de Autor în baza Secțiunii 107 din Legea privind drepturile de autor din 1976, se permite „utilizarea conform bunelor uzanțe" în scopuri precum critica, comentariile, știrile, predarea, educația și cercetarea. Utilizarea conform bunelor uzanțe este o utilizare permisă prin statutul privind drepturile de autor care ar putea fi, de altfel, încălcat. Utilizarea în scopuri neprofitabile, educaționale sau personale înclină balanța în favoarea utilizării conform bunelor uzanțe."
§ 107. Limitări privind drepturile exclusive: utilizarea conform bunelor uzanțe. Indiferent de prevederile din secțiunile 106 și 106A, utilizarea conform bunelor uzanțe a operei asupra căreia s-au constituit drepturi de autor, incluzând utilizarea prin reproducerea în copii sau înregistrări audio sau prin orice alte mijloace specificate în respectiva secțiune, în scopul criticării, comentării, lansării de știri, predării (incluzând copii multiple destinate utilizării în clasă), educației sau cercetării, nu reprezintă o încălcare a drepturilor de autor. La stabilirea dacă utilizarea unei anumite opere constituie utilizare conform bunelor uzanțe, factorii care trebuie avuți în vedere includ — (1) scopul sau natura utilizării, incluzând dacă respectiva utilizare este de natură comercială sau dacă este destinată utilizării în scopuri educationale fără profit; (2) natura lucrării asupra căreia s-au constituit drepturi de autor; (3) valoarea și o parte semnificativă utilizată in legătură cu intreaga operă având drepturi de autor; și (4) efectul utilizării pe piața potențială pentru sau valoarea operei cu drepturi de autor.
NOTIFICARE DE UTILIZARE CONFORM BUNELOR UZANȚE: aceste pagini/ acest film poate conține material cu drepturi de autor(©), a căror/ cărui utilizare nu a fost intotdeauna autorizată în mod expres de titularul drepturilor de autor. Acest material este pus la dispoziție pentru înțelegerea unor SUBIECTE DE NATURĂ ECOLOGICĂ, POLITICĂ, PRIVIND DREPTURILE OMULUI, economică, DEMOCRATICĂ, științifică, MORALĂ, ETICĂ, și de justiție SOCIALĂ, etc. Se consideră că aceasta constituie o utilizare conform bunelor uzanțe" a oricărui material cu drepturi de autor, potrivit prevederilor din secțiunea 107 a Legii privind drepturile de autor a SUA. In conformitate cu Titlul 17 din Codul SUA, Secțiunea 107, acest material este distribuit fără profit celor care și-au exprimat un interes general prealabil cu privire la primirea unor informații similare în scopuri de cercetare și educație. - Video Language:
- English
- Team:
- Film & TV
- Duration:
- 25:41
Ana-Elena Vasile edited Romanian subtitles for Twilight zone...The Hunt |