Twilight zone...The Hunt
-
0:11 - 0:13Sa reisid läbi teise dimensiooni-
-
0:13 - 0:16mitte ainult nägemis-, kuulmis-, vaid vaimudimensiooni,
-
0:16 - 0:18reis imelisse maailma
-
0:18 - 0:21mille piirideks on vaid kujutlusvõime.
-
0:21 - 0:23Järgmine peatus- twilight zone
-
0:51 - 0:54Rachel, tee lahti!
-
0:54 - 0:56Mul on käed kinni.
-
1:03 - 1:06Noh, vanamees, mis jaurad?
-
1:06 - 1:08Sa lämbud ära siin,
-
1:08 - 1:09üldse pole õhku.
-
1:09 - 1:11Miks sa ust lahti ei jäta?
-
1:11 - 1:13Ma pean kuidagi seda koera
-
1:13 - 1:14majast väljas hoidma,
-
1:14 - 1:16tuleb siia oma kirpude
-
1:16 - 1:17ja puukidega.
-
1:18 - 1:21Ah, vanamees, ära hakka jälle pihta.
-
1:22 - 1:24Kui ma lähen tuppa,
-
1:24 - 1:25siis tuleb Rip ka.
-
1:25 - 1:27See koer päästis mu elu.
-
1:28 - 1:29Noh...
-
1:30 - 1:31las see tüütus tuleb siis ka.
-
1:31 - 1:33Ja üks asi veel-
-
1:34 - 1:36ära räägi temast nii
-
1:36 - 1:37kui võib kuulda.
-
1:38 - 1:39Ripil on ka tunded.
-
1:39 - 1:41Ma ei taha neid haavata.
-
1:43 - 1:45Ma lasen ta tuppa,
-
1:46 - 1:49ja ma toidan teda,
aga olgu ma neetud, -
1:49 - 1:51kui teda nunnutama
hakkan. -
1:52 - 1:54Ah, naine, sa ajad mind
vahel veel naerma. -
1:55 - 1:59Ehh, millal Sind viimane kord
musitati? -
2:00 - 2:02Noh, kui ma nüüd mõtlen,
-
2:03 - 2:06juhtus see 1924 aasta kevadel.
-
2:06 - 2:09Noh, ma arvan, et
nüüd on üks tulemas. -
2:09 - 2:11Ära mitte tule mulle lähemalegi,
Vanamees. -
2:11 - 2:13Jah, härra, ma olen mõelnud
-
2:13 - 2:14Teie suudlemise peale
-
2:14 - 2:16viimased kaks kuud.
-
2:16 - 2:18Oh, Hyder, istu ja söö oma
õhtusööki -
2:18 - 2:20ja ära räägi rumalusi.
-
2:23 - 2:25Ma tahaks nüüd oma õhtusööki, vanamutt.
-
2:29 - 2:30Ole lahke.
-
2:33 - 2:35Vanamees...
-
2:36 - 2:38Ma pole seda sulle öelnud...
-
2:40 - 2:44... Aga me oleme päris hästi
vastu pidanud -
2:44 - 2:46need koosveedetud aastad.
-
2:46 - 2:47Ähhh?
-
2:48 - 2:51Peaaegu 50 aastat abielu juba?
-
2:51 - 2:5216 oktoobril jah
-
2:53 - 2:55Pikk aeg ühiseks reisiks.
-
2:55 - 2:58Ma ei kujutaks teisiti ettegi.
-
2:58 - 3:00Aitäh, naine.
-
3:00 - 3:01Mina samuti mitte.
-
3:03 - 3:05Siia, Rip.
-
3:05 - 3:08Toidan koera pärast õhtusööki.
-
3:08 - 3:10Ta pole siin pärast sööki.
-
3:10 - 3:12Kuhu ta's läheb?
-
3:12 - 3:14Sinna kuhu minagi-
Pesukarujahile -
3:15 - 3:17Ohh, Hyder.
-
3:18 - 3:20Ma soovin, et sa
Täna ei läheks. -
3:21 - 3:22Ei tea miks?
-
3:23 - 3:24Noh, kolm ööd tagasi
-
3:24 - 3:26nägin ma verist kuud.
-
3:26 - 3:28Sa oleks pidanud ovoids
magama. -
3:28 - 3:29Sa poleks seda näinud.
-
3:29 - 3:33Ja kaks päeva tagasi,
lendas lind majja. -
3:33 - 3:36Ja istus sinu voodi poolele,
Ehmatades mind poolsurnuks. -
3:37 - 3:41No tore,
Püüad head jahti ära rikkuda. -
3:41 - 3:43Mina lähen igaljuhul.
-
3:44 - 3:46Ja neil märkidel ära
Lase end heidutada. -
3:47 - 3:49Mind nad igaljuhul häirivad.
-
3:54 - 3:56Ole ettevaatlik, vanamees.
-
3:57 - 3:59Ära minu pärast
muretse, vanamutt. -
3:59 - 4:03Olen enne keskööd tagasi,
Nii enamvähem. -
4:03 - 4:07
-
4:07 - 4:10
-
4:10 - 4:12
-
4:12 - 4:15
-
4:15 - 4:18
-
4:18 - 4:22
-
4:22 - 4:26
-
4:26 - 4:30
-
5:01 - 5:03
-
5:03 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:40 - 5:43
-
5:51 - 5:54
-
5:54 - 5:56
-
6:01 - 6:04
-
6:25 - 6:26
-
6:26 - 6:27
-
6:27 - 6:29
-
6:29 - 6:30
-
6:31 - 6:32
-
6:33 - 6:34
-
6:35 - 6:36
-
6:37 - 6:39
-
6:39 - 6:41
-
6:41 - 6:42
-
6:47 - 6:48
-
6:54 - 6:55
-
7:57 - 7:58
-
7:58 - 8:01
-
8:02 - 8:04
-
8:05 - 8:06
-
8:07 - 8:09
-
8:09 - 8:11
-
8:14 - 8:18
-
8:18 - 8:19
-
8:39 - 8:42
-
8:42 - 8:44
-
8:44 - 8:46
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:50
-
8:50 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
9:00 - 9:03
-
9:10 - 9:12
-
9:13 - 9:15
-
9:26 - 9:28
-
9:29 - 9:30
-
9:32 - 9:34
-
9:34 - 9:38
-
9:39 - 9:40
-
9:40 - 9:42
-
9:42 - 9:47
-
9:48 - 9:49
-
9:50 - 9:52
-
9:53 - 9:57
-
9:58 - 9:59
-
9:59 - 10:02
-
10:02 - 10:03
-
10:08 - 10:09
-
10:09 - 10:11
-
10:11 - 10:13
-
10:15 - 10:17
-
10:18 - 10:20
-
10:26 - 10:28
-
10:29 - 10:31
-
10:32 - 10:36
-
10:36 - 10:38
-
10:41 - 10:43
-
10:43 - 10:46
-
10:47 - 10:48
-
10:56 - 10:58
-
10:59 - 11:01
-
11:11 - 11:12
-
11:20 - 11:22
-
11:25 - 11:27
-
11:27 - 11:30
-
11:30 - 11:32
-
11:32 - 11:34
-
11:37 - 11:37
-
11:38 - 11:40
-
11:40 - 11:42
-
11:43 - 11:45
-
11:45 - 11:48
-
11:49 - 11:52
-
11:52 - 11:55
-
11:55 - 11:58
-
11:58 - 12:01
-
12:01 - 12:04
-
12:05 - 12:07
-
12:08 - 12:10
-
12:11 - 12:14
-
12:15 - 12:17
-
12:18 - 12:20
-
12:21 - 12:23
-
12:25 - 12:27
-
12:27 - 12:30
-
12:31 - 12:34
-
12:35 - 12:36
-
12:39 - 12:40
-
12:41 - 12:42
-
12:45 - 12:47
-
12:58 - 12:59
-
13:02 - 13:03
-
13:04 - 13:06
-
13:07 - 13:09
-
13:09 - 13:13
-
13:15 - 13:17
-
13:20 - 13:23
-
13:24 - 13:25
-
13:25 - 13:26
-
14:07 - 14:09
-
14:09 - 14:11
-
14:11 - 14:15
-
14:47 - 14:51
-
14:51 - 14:54
-
14:55 - 14:58
-
15:00 - 15:03
-
15:20 - 15:22
-
15:22 - 15:23
-
15:25 - 15:27
-
15:27 - 15:28
-
15:28 - 15:30
-
15:31 - 15:34
-
15:34 - 15:35
-
15:36 - 15:38
-
15:38 - 15:40
-
15:40 - 15:42
-
15:42 - 15:44
-
15:44 - 15:45
-
15:47 - 15:48
-
15:48 - 15:51
-
15:51 - 15:53
-
15:53 - 15:54
-
15:54 - 15:56
-
15:57 - 15:58
-
15:58 - 16:00
-
16:02 - 16:05
-
16:06 - 16:08
-
16:08 - 16:10
-
16:10 - 16:12
-
16:12 - 16:14
-
16:15 - 16:18
-
16:18 - 16:21
-
16:21 - 16:22
-
16:22 - 16:24
-
16:24 - 16:28
-
16:28 - 16:30
-
16:30 - 16:31
-
16:31 - 16:33
-
16:33 - 16:34
-
16:34 - 16:38
-
16:38 - 16:41
-
16:42 - 16:44
-
16:44 - 16:46
-
16:46 - 16:49
-
16:49 - 16:51
-
16:51 - 16:52
-
16:52 - 16:53
-
16:54 - 16:57
-
17:09 - 17:11
-
17:11 - 17:12
-
17:12 - 17:14
-
17:14 - 17:16
-
17:16 - 17:18
-
17:18 - 17:20
-
17:20 - 17:22
-
17:23 - 17:26
-
17:26 - 17:28
-
17:29 - 17:31
-
17:31 - 17:34
-
17:36 - 17:37
-
17:37 - 17:40
-
17:40 - 17:42
-
17:42 - 17:44
-
17:44 - 17:47
-
17:47 - 17:50
-
17:50 - 17:52
-
17:53 - 17:55
-
17:55 - 17:57
-
17:57 - 17:58
-
17:58 - 17:59
-
17:59 - 18:01
-
18:01 - 18:03
-
18:03 - 18:05
-
18:05 - 18:06
-
18:06 - 18:07
-
18:07 - 18:10
-
18:10 - 18:12
-
18:12 - 18:14
-
18:14 - 18:15
-
18:15 - 18:17
-
18:17 - 18:19
-
18:19 - 18:23
-
18:23 - 18:24
-
18:24 - 18:25
-
18:25 - 18:29
-
18:29 - 18:31
-
18:31 - 18:34
-
18:34 - 18:35
-
18:35 - 18:38
-
18:38 - 18:40
-
18:40 - 18:43
-
18:43 - 18:44
-
18:44 - 18:46
-
18:46 - 18:50
-
18:50 - 18:52
-
18:52 - 18:56
-
18:56 - 18:58
-
18:58 - 19:00
-
19:00 - 19:02
-
19:02 - 19:04
-
19:04 - 19:06
-
19:06 - 19:10
-
19:10 - 19:12
-
19:12 - 19:15
-
19:15 - 19:16
-
19:16 - 19:18
-
19:18 - 19:20
-
19:20 - 19:23
-
19:23 - 19:26
-
19:26 - 19:28
-
19:28 - 19:32
-
19:33 - 19:35
-
19:35 - 19:36
-
19:36 - 19:39
-
19:39 - 19:40
-
19:41 - 19:42
-
19:42 - 19:44
-
19:44 - 19:46
-
19:46 - 19:47
-
19:47 - 19:51
-
19:51 - 19:53
-
19:53 - 19:57
-
19:57 - 19:58
-
19:58 - 20:01
-
20:01 - 20:02
-
20:03 - 20:05
-
20:05 - 20:07
-
20:07 - 20:08
-
20:08 - 20:10
-
20:36 - 20:39
-
20:39 - 20:41
-
20:41 - 20:45
-
20:45 - 20:48
-
20:48 - 20:50
-
20:50 - 20:52
-
20:53 - 20:57
-
20:58 - 21:00
-
21:01 - 21:04
-
21:05 - 21:08
-
21:09 - 21:11
-
21:12 - 21:14
-
21:14 - 21:18
-
21:21 - 21:22
-
21:22 - 21:24
-
21:24 - 21:25
-
21:25 - 21:27
-
21:27 - 21:29
-
21:29 - 21:30
-
21:32 - 21:33
-
21:33 - 21:36
-
21:36 - 21:37
-
21:37 - 21:39
-
21:39 - 21:40
-
21:42 - 21:43
-
21:43 - 21:45
-
21:45 - 21:47
-
21:47 - 21:49
-
21:49 - 21:51
-
21:51 - 21:54
-
21:54 - 21:58
-
21:58 - 21:59
-
21:59 - 22:01
-
22:03 - 22:04
-
22:04 - 22:06
-
22:06 - 22:08
-
22:08 - 22:09
-
22:10 - 22:11
-
22:12 - 22:15
-
22:15 - 22:16
-
22:17 - 22:18
-
22:18 - 22:20
-
22:20 - 22:22
-
22:23 - 22:25
-
22:25 - 22:26
-
22:27 - 22:29
-
22:29 - 22:31
-
22:31 - 22:33
-
22:33 - 22:37
-
22:37 - 22:39
-
22:39 - 22:44
-
22:44 - 22:47
-
22:49 - 22:51
-
22:51 - 22:55
-
22:55 - 22:58
-
22:58 - 23:01
-
23:01 - 23:03
-
23:04 - 23:06
-
23:06 - 23:07
-
23:08 - 23:10
-
23:14 - 23:16
-
23:16 - 23:17
-
23:17 - 23:19
-
23:19 - 23:21
-
23:21 - 23:22
-
23:22 - 23:24
-
23:26 - 23:28
-
23:30 - 23:32
-
23:32 - 23:34
-
23:36 - 23:40
-
23:41 - 23:42
-
23:42 - 23:44
-
23:44 - 23:46
-
23:46 - 23:50
-
23:50 - 23:52
-
23:53 - 23:55
-
23:55 - 23:59
-
23:59 - 24:01
-
24:01 - 24:04
-
24:05 - 24:07
-
24:07 - 24:11
- Title:
- Twilight zone...The Hunt
- Description:
-
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."
§ 107.Limitations on exclusive rights: Fair use Notwithstanding the provisions of sections 106 and 106A, the fair use of a copyrighted work, including such use by reproduction in copies or phonorecords or by any other means specified by that section, for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching (including multiple copies for classroom use), scholarship, or research, is not an infringement of copyright. In determining whether the use made of a work in any particular case is a fair use the factors to be considered shall include — (1) the purpose and character of the use, including whether such use is of a commercial nature or is for nonprofit educational purposes; (2) the nature of the copyrighted work; (3) the amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole; and (4) the effect of the use upon the potential market for or value of the copyrighted work.
FAIR USE NOTICE: These pages/video may contain copyrighted (© ) material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. Such material is made available to advance understanding of ecological, POLITICAL, HUMAN RIGHTS, economic, DEMOCRACY, scientific, MORAL, ETHICAL, and SOCIAL JUSTICE ISSUES, etc. It is believed that this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior general interest in receiving similar information for research and educational - Video Language:
- English
- Team:
- Film & TV
- Duration:
- 25:41
Emmeliina edited Estonian subtitles for Twilight zone...The Hunt | ||
Emmeliina edited Estonian subtitles for Twilight zone...The Hunt |