القوانين التي يحتاجها محترفو الجنس
-
0:01 - 0:03أريد أن أتحدث عن الجنس مقابل المال.
-
0:03 - 0:06لست مثل بقية الأشخاص الذين سمعتموهم
-
0:06 - 0:08يتحدثون عن الدعارة من قبل.
-
0:08 - 0:11أنا لست ضابطة شرطة أو أخصائية اجتماعية.
-
0:11 - 0:14أنا لست شخصية أكاديمية،
صحفية أو سياسية. -
0:14 - 0:17وكما أنكم ربما استنتجتم.
-
0:17 - 0:18أنني لست براهبة، أيضاً.
-
0:18 - 0:19(ضحك)
-
0:19 - 0:23ومعظم هؤلاء الناس سيقولون لكم
أن الاتجار بالجنس مهنة مهينة. -
0:23 - 0:26وأن لا أحد سيختار
امتهان هذه المهنة إطلاقا؛ -
0:26 - 0:28وأنه عمل خطير.
تتعرض فيه النساء للعنف والقتل. -
0:29 - 0:31في الحقيقة، سوف يقول معظم هؤلاء الناس،
-
0:31 - 0:33" يجب أن يوجد قانون ضد هذه المهنة !"
-
0:33 - 0:35ربما يبدو ذلك معقولا بالنسبة لك.
-
0:36 - 0:40فقد كان معقولا بالنسبة لي
أيضا حتى أواخر عام 2009، -
0:40 - 0:44عندما كنت أعمل بوظيفتين
بالحد الأدنى للأجور. -
0:44 - 0:47وكان أجري يذهب لتسديد القرض كل شهر.
-
0:47 - 0:50كنت مرهقة وحياتي تسير على غير هدى.
-
0:50 - 0:52مثل كثيرين آخرين قبلي،
-
0:52 - 0:54وعندها قررت أن الجنس مقابل المال
هو الخيار الأفضل. -
0:55 - 0:56الآن لا تسيؤا فهمي ---
-
0:56 - 0:59كنت أفضل الفوز بالياناصيب عوضا عن ذلك.
-
0:59 - 1:01ولكن لم يكن ليحدث ذلك في أي وقت قريب،
-
1:01 - 1:02وكنت بحاجة لدفع إيجار المنزل.
-
1:03 - 1:06ولذلك قمت بالتسجيل
لأول مناوبة لي في بيت للدعارة. -
1:06 - 1:08في السنوات الماضية،
-
1:08 - 1:10كان لدي الكثير من الوقت للتفكير.
-
1:10 - 1:14لقد أعدت النظر في الأفكار
التي كانت لدي حول الدعارة. -
1:14 - 1:16لقد أعطيت قدرا كبيرا من التفكير عن الرضى
-
1:16 - 1:18وعن طبيعة العمل في ظل الرأسمالية.
-
1:19 - 1:20لقد فكرت في عدم المساواة
بين الجنسين -
1:20 - 1:23والعامل الجنسي و الإنجابي
للمرأة. -
1:23 - 1:27لقد عشت الاستغلال
والعنف في العمل. -
1:27 - 1:29لقد فكرت في ما هومطلوب
-
1:29 - 1:31لحماية محترفي الجنس
من هذه الأشياء. -
1:31 - 1:33ربما فكرتم فيها، أيضا.
-
1:33 - 1:34في هذه المحادثة،
-
1:34 - 1:37سوف أشارككم المقاربات
القانونية الرئيسية الأربعة -
1:37 - 1:39المطبقة على العمل في
الجنس في حول العالم، -
1:39 - 1:40ولأشرح لكم
لماذا لا تجدي، -
1:40 - 1:44لماذا منع صناعة الجنس
في الواقع يؤدي إلى تفاقم المخاطر -
1:44 - 1:45التي يتعرض لها محترفو الجنس.
-
1:46 - 1:50ثم سأقول لكم ما نريده بالفعل
كمحترفي جنس. -
1:52 - 1:55المقاربة الأولى
التجريم بالكامل. -
1:55 - 1:56نصف العالم،
-
1:56 - 1:59بما في ذلك روسيا، جنوب
إفريقيا ومعظم الولايات المتحدة، -
1:59 - 2:02يُنظمون العمل في تجارة الجنس بجعل كل
من يشارك فيها مجرما. -
2:02 - 2:05وهم البائع والمشتري
وأي طرف ثالث. -
2:05 - 2:07عل ما يبدو، يأمل المشرعون
في هذه البلدان -
2:07 - 2:11أن الخوف من أن الاعتقال سوف
يمنع الناس من الإتجار بالجنس. -
2:11 - 2:13لكن إذا كنت مجبرا على الاختيار
ما بين إطاعة القوانين -
2:13 - 2:15وإطعام نفسك أو عائلتك،
-
2:15 - 2:17ستقوم بالعمل على أي حال،
-
2:17 - 2:19وستجازف.
-
2:19 - 2:20التجريم هو فخ.
-
2:21 - 2:25من الصعب الحصول على وظيفة عادية
عندما يكون لك سجل جنائي. -
2:25 - 2:27أرباب العمل المحتملين
لن يقوموا بتعيينك. -
2:27 - 2:29نفترض أنك لا تزال
في حاجة إلى المال، -
2:29 - 2:31سوف تبقى في منظومة اقتصاد
غير رسمي أكثر مرونة. -
2:31 - 2:34القانون يجبرك على
مواصلة الإتجار بالجنس، -
2:34 - 2:37الشيء المعاكس تماما
للتأثير المطلوب. -
2:37 - 2:42أن تتهم بالإجرام يجعلك عرضة
لسوء المعاملة من قبل الدولة نفسها. -
2:42 - 2:44في العديد من الأماكن يمكن
أن تكون مجبرا على دفع رشوة -
2:44 - 2:47أو حتى ممارسة الجنس
مع ضابط شرطة -
2:47 - 2:48لتجنب الاعتقال.
-
2:48 - 2:51الشرطة وحراس السجون
في كمبوديا، على سبيل المثال، -
2:51 - 2:53قد تم توثيق تعريضهم محترفي الجنس
-
2:53 - 2:56لما يمكن فقط وصفه بالتعذيب:
-
2:56 - 2:57تهديدات بالسلاح،
-
2:57 - 3:00الضرب والصعق بالصدمات الكهربائية
والاغتصاب -
3:00 - 3:01والحرمان من الطعام.
-
3:02 - 3:03شيء آخر مثير للقلق:
-
3:03 - 3:08إذا كنت تتاجر بالجنس في أماكن
مثل كينيا وجنوب إفريقيا أو نيويورك، -
3:08 - 3:11يمكن أن يعتقلك ضابط شرطة
إذا تم ضبطك تحمل واقيا ذكريا، -
3:11 - 3:15لأنه يمكن استخدام الواقي الذكري
كدليل على اتجارك بالجنس. -
3:15 - 3:18من الواضح، أن هذا يزيد من مخاطر
الإصابة بفيروس الإيدز. -
3:18 - 3:20تخيل لو تم ضبطك وأنت
حامل لواق ذكري، -
3:20 - 3:22سيتم استخدامه ضدك.
-
3:22 - 3:25إنه حافز قوي جدا أن تتركه
في المنزل، اليس كذلك؟ -
3:25 - 3:29محترفو الجنس الذين يعملون في
هذه الأماكن مجبرون على القيام باختيار صعب -
3:29 - 3:31بين مخاطر الاعتقال أو التعرض لمخاطر الجنس.
-
3:32 - 3:33ماذا تختار؟
-
3:34 - 3:36هل تحمل الواقي الذكري
للذهاب للعمل؟ -
3:36 - 3:38ماذا إذا كنت قلقًا
-
3:38 - 3:41من أن يغتصبك ضابط الشرطة
عند صعودك إلى الشاحنة؟ -
3:41 - 3:45المقاربة الثانية لتنظيم العمل
في مجال الجنس في هذه البلدان -
3:45 - 3:46هو التجريم بشكل جزئي،
-
3:46 - 3:49حيث بيع وشراء الجنس أمر قانوني،
-
3:49 - 3:50لكن الأنشطة المحيطة به،
-
3:50 - 3:53مثل بيوت الدعارة أو الإغراء
في الشارع تعتبر محظورة. -
3:54 - 3:55قوانين مثل هذه--
-
3:55 - 3:57توجد لدينا في المملكة المتحدة
وفي فرنسا-- -
3:57 - 3:59بالأساس يقولون لنا،
-
3:59 - 4:00" حسناً، لا نمانع اتجاركم بالجنس،
-
4:00 - 4:03فقط احرصوا على فعله خلف الأبواب المغلقة
-
4:03 - 4:04وكل لوحده."
-
4:04 - 4:06وبيوت الدعارة بالمناسبة،
-
4:06 - 4:09تعرف بأنها وجود اثنين أو أكثر
من محترفي الجنس يعملون معا. -
4:09 - 4:12بجعل ذلك غير قانوني يعني أن الكثيرين منا
يعملون بصفة فردية، -
4:12 - 4:15من الواضح أن ذلك يجعلنا
عرضة لمرتكبي أعمال العنف. -
4:15 - 4:16ولكننا أيضا معرضون للخطر
-
4:16 - 4:19إذا اخترنا خرق القانون
من خلال العمل معا. -
4:19 - 4:21قبل بضع سنوات مضت،
-
4:21 - 4:23اضطربت صديقة لي نفسيا
بعد أن تمت مهاجمتها في العمل، -
4:23 - 4:27لذلك أبلغتها أن بإمكانها رؤية
زبائنها في منزلي لفترة من الوقت. -
4:27 - 4:28خلال ذلك الوقت،
-
4:28 - 4:30كان لدينا رجل آخر أصبح يتصرف بفظاظة.
-
4:30 - 4:33طلبت منه المغادرة أو سأتصل بالشرطة.
-
4:33 - 4:36فتطلع إلينا اللثنين وقال،
-
4:36 - 4:38" ألا يمكنكما استدعاء رجال الشرطة.
-
4:38 - 4:41أنتما تعملان معا، هذا المكان غير قانوني."
-
4:41 - 4:42وقد كان على حق.
-
4:42 - 4:44في النهاية غادر
دون وقوع أي عنف جسدي، -
4:44 - 4:47لكن معرفته أننا نخرق القانون
-
4:47 - 4:48خولته أن يهددنا.
-
4:48 - 4:50وكان واثقا من أنه سيفلت من العقاب.
-
4:51 - 4:54حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن
يتسبب أيضا في المزيد من الضرر -
4:54 - 4:55بدلا من منع الضرر،
-
4:55 - 4:57أولا، لتجنب الاعتقال،
-
4:57 - 4:59يخاطرمحترفو الجنس العاملون
في الشوارع لتجنب الاعتقال، -
4:59 - 5:01وهذا يعني العمل منفرداً
-
5:01 - 5:03أو في موقع منعزل
مثل الغابات المظلمة -
5:03 - 5:05حيث يكونون عرضة للهجوم.
-
5:05 - 5:07إذا تم ضبطك تتاجر بالجنس في الخارج،
-
5:07 - 5:08تدفع غرامة.
-
5:08 - 5:11كيف تدفع الغرامة بدون العودة إلى الشوارع؟
-
5:11 - 5:14إنها الحاجة إلى المال
الذي دفعك إلى الشوارع -
5:14 - 5:15في المقام الأول.
-
5:15 - 5:16وهكذا الغرامات تتراكم،
-
5:16 - 5:18وتحبسك في حلقة مفرغة
-
5:18 - 5:22من الاتجار بالجنس لدفع الغرامات
التي تلقيتها لتجارتك بالجنس. -
5:22 - 5:26اسمحوا لي أن أحدثكم عن ماريانا بوبا التي
عملت في ريدبريدج، شرق لندن. -
5:26 - 5:29محترفو الجنس في الشوارع هناك
ينتظرون الزبائن عادة في مجموعات -
5:29 - 5:31للسلامة التى توفرها الكثرة
-
5:31 - 5:34ولتحذير بعضهم البعض
حول كيفية تجنب الرجال الخطرين. -
5:34 - 5:38ولكن خلال حملة الشرطة
على محترفي الشوارع وزبائنهم، -
5:38 - 5:41أجبرت على العمل بمفردها
لتجنب الاعتقال. -
5:41 - 5:45وقد تم طعنها حتى الموت في الساعات الأولى
من صباح 29 أكتوبر 2013. -
5:46 - 5:48كانت تعمل في وقت متأخر
أكثر من المعتاد -
5:48 - 5:51لتحاول دفع غرامة تلقتها للإغراء.
-
5:52 - 5:55إذن إذا كان تجريم محترفي الجنس يضر بهم،
-
5:55 - 5:58لما لا يتم تجريم الزبائن
الذين يشترون الجنس؟ -
5:58 - 6:00هذا هو الهدف من المقاربة الثالثة
-
6:00 - 6:01التي أرغب بالحديث عنها--
-
6:01 - 6:03نموذج السويد أو دول الشمال
من قانون تجارة الجنس. -
6:03 - 6:04الفكرة وراء هذا القانون
-
6:04 - 6:07أن الاتجار بالجنس بذاته مضر
-
6:07 - 6:10وفي الواقع، أنت تساعد محترفي
الجنس عن طريق حذف هذا الخيار. -
6:11 - 6:12ورغما عن تنامي المؤيدين
-
6:12 - 6:15لما يوصف غالبا بمقاربة "نهاية الطلب" ،
-
6:15 - 6:16ليس هناك دليل على أنه يعمل.
-
6:16 - 6:20يوجد الكثير من الدعارة في السويد
كما كان من قبل. -
6:20 - 6:21لماذا ذلك؟
-
6:22 - 6:24ذلك لأن الأشخاص الذين يتاجرون بالجنس
-
6:24 - 6:26ليس لديهم خيارات أخرى للدخل.
-
6:26 - 6:27إذا كنت بحاجة إلى المال،
-
6:27 - 6:29التأثير الوحيد لتراجع سوق العمل سوف
-
6:29 - 6:31يجبرك على خفض أسعارك
-
6:31 - 6:34أو تقديم خدمات جنسية
أكثر خطورة. -
6:34 - 6:35إذا كنت بحاجة للمزيد من الزبائن،
-
6:35 - 6:37قد تطلب ربما المساعدة من مدير أعمال.
-
6:37 - 6:39لذلك كما ترون، بدلا من وضع حد
-
6:39 - 6:41لما يوصف أحيانا بالقوادة،
-
6:41 - 6:43في الواقع، قانون مثل هذا
يعطي الأكسجين -
6:43 - 6:45لأطراف ثالثة يحتمل أن يكونوا عنيفين.
-
6:46 - 6:47للحفاظ على سلامتي في عملي
-
6:47 - 6:49أحاول ألا آخذ حجزوات من شخص
-
6:49 - 6:51اتصل بي من رقم مخفي.
-
6:51 - 6:53إذا كان على الذهاب إلى منزل أو فندق،
-
6:53 - 6:55أحاول الحصول على الاسم
الكامل والتفاصيل. -
6:56 - 6:58إذا عملت في إطار
النموذج السويدي، -
6:58 - 7:01فالزبون سيكون خائفا جدا
لإعطائي تلك المعلومات. -
7:01 - 7:02وقد لا يكون لى خيار آخر
-
7:02 - 7:05إلا أن أقبل حجز من شخص
لا يمكن تعقبه -
7:05 - 7:07إذا أتضح لاحقا أنه عنيف.
-
7:08 - 7:09إذا كنت محتاجا لأموالهم،
-
7:09 - 7:11فعليك بحماية زبائنك من الشرطة.
-
7:11 - 7:13إذا كنت تعمل في الخارج،
-
7:13 - 7:15يعني أن تعمل بمفردك
أوفي أماكن معزولة، -
7:15 - 7:17تماما كما لو كنت مجرما.
-
7:17 - 7:20قد يعني الدخول بسرعة
إلى السيارات، -
7:20 - 7:23وقت أقل للتفاوض
يعني قرارات متسرعة. -
7:23 - 7:26هل هذا الشخص خطير
أم متوتر فقط؟ -
7:26 - 7:28هل بإمكانك تحمل المخاطر؟
-
7:28 - 7:30هل يمكن أن تتحمل أن لا تخاطر؟
-
7:32 - 7:33أحيانا أسمع شيئا من قبيل،
-
7:33 - 7:34" الدعارة ستكون على ما يرام
-
7:34 - 7:37إذا جعلناها قانونية وقمنا بتنظيمها."
-
7:37 - 7:39ندعو تلك المقاربة بالتشريع،
-
7:39 - 7:41وهو مستخدم من قبل دول مثل هولندا وألمانيا
-
7:41 - 7:43ونيفادا في الولايات المتحدة.
-
7:44 - 7:46ولكنها ليست بالنموذج الرائع لحقوق الإنسان.
-
7:46 - 7:48ففي الدول التي تشرع الدعارة
-
7:48 - 7:49التجارة بالجنس يمكن
أن تحدث فقط -
7:49 - 7:51في بعض المناطق أو الأماكن
المعينة قانونيا، -
7:52 - 7:55حيث يتم إجبار محترفي الجنس
بالامتثال لقيود خاصة، -
7:55 - 7:57مثل التسجيل والفحوصات الطبية الإجبارية.
-
7:58 - 8:00النظام يبدو رائعا على الورق،
-
8:00 - 8:03لكن السياسيين يتعمدون جعل
النظام المتعلق بصناعة الجنس -
8:03 - 8:06غالٍ وصعب الامتثال له.
-
8:06 - 8:11فهو يخلق نظاما ثنائيا:
عمل قانوني وغير قانوني. -
8:11 - 8:14ندعوه في بعض الأحيان
" تجريم مستتر." -
8:14 - 8:17أصحاب بيوت الدعارة ذوي النفوذ
بإمكانهم الامتثال لهذا النظام، -
8:17 - 8:19لكن الكثير من المهمشين
يتعثرون على تلك الأطواق -
8:19 - 8:21من المستحيل القفز من خلالها.
-
8:21 - 8:23وحتى وإن كان
ممكنا من حيث المبدإ، -
8:23 - 8:26فإن الحصول على رخصة أو مكان
مناسب يستغرق وقتا ويكلف مالاً. -
8:26 - 8:28لن يكون خيارًا
-
8:28 - 8:30لشخص يائس وبحاجة إلى المال الليلة.
-
8:30 - 8:33يمكن أن يكون هنالك
لاجئ أو هارب من العنف المنزلي. -
8:33 - 8:35في هذا النظام الثنائي،
-
8:35 - 8:38الأشخاص الأكثرضعفا
يجبرون على العمل بصفة غير قانونية، -
8:38 - 8:41لذلك أنهم لا يزالون عرضة
لجميع مخاطر الجريمة -
8:41 - 8:43التي ذكرتها سابقا.
-
8:43 - 8:44إذن.
-
8:44 - 8:46يبدو أن كل محاولات تنظيم
-
8:46 - 8:48أو منع الاتجار بالجنس
-
8:48 - 8:50تجعل الأشياء أكثر خطورة
لتجار الجنس. -
8:51 - 8:54الخوف من تطبيق القانون يجعلهم
يعملون بمفردهم في أماكن منعزلة، -
8:54 - 8:56وتسمح للزبائن وحتى رجال الشرطة
-
8:56 - 8:59أن يتصرفوا بعنف في حال
معرفتهم أنهم سيفلتون من العقاب. -
8:59 - 9:02الغرامات والسجل الجنائي تجبر الأشخاص
على مواصلة التجارة بالجنس، -
9:02 - 9:04بدلا من تمكينهم من التوقف.
-
9:04 - 9:07الحملات علي المشترين
تجعل البائعين يتحملون المخاطر -
9:07 - 9:09وترميهم في أحضان وسطاء
من المحتمل أن يكونوا خطرين. -
9:09 - 9:13هذه القوانين تشدد من وصمة العار
والكراهية ضد محترفي الجنس. -
9:13 - 9:17عندما اتخذت فرنسا بصفة مؤقتة
النموذج السويدي منذ عامين، -
9:17 - 9:19اتخذه المواطنون العاديون كإشارة
-
9:19 - 9:21للبدء بتنفيذ هجمات
-
9:21 - 9:23ضد العاملين في الشوارع.
-
9:23 - 9:25في السويد، بينت الاستبيانات
-
9:25 - 9:29بشكل ملحوظ أن كثير من الأشخاص يريدون
اعتقال محترفي الجنس الآن -
9:29 - 9:31مقارنة بالفترة قبل جلب القانون.
-
9:32 - 9:34إذا كان الحظر ضارا هكذا،
-
9:34 - 9:36قد تسأل، لماذا له كل هذه الشعبية؟
-
9:37 - 9:40أولا، تجارة الجنس كانت وستكون دائما
استراتيجية للبقاء على قيد الحياة -
9:40 - 9:43لجميع أنواع الأقليات الغير محبوبة:
-
9:43 - 9:44ذوو لون البشرة المختلف،
-
9:44 - 9:45المهاجرون،
-
9:45 - 9:46ذوو الاحتياجات الخاصة،
-
9:46 - 9:48المثليون والمتحولون جنسيا،
-
9:48 - 9:49خاصة المرأة المتحولة جنسيا.
-
9:50 - 9:52وهذه المجموعات الأكثر بروزًا
-
9:52 - 9:54ويعاقبون من خلال قانون الحظر.
-
9:54 - 9:56لا أعتقد أن هذا عرضي.
-
9:56 - 9:58هذه القوانين لها دعم سياسي
-
9:58 - 10:01تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص
-
10:01 - 10:04الذين لايريد الناخبون
رؤيتهم أو المعرفة عنهم. -
10:05 - 10:07وإلا لماذا يدعم الأشخاص
الحظر؟ -
10:07 - 10:11حسنا، الكثير من الأشخاص لديهم
مخاوف مفهومة حول الاتجار -
10:12 - 10:16يعتقد الناس أن النساء الأجانب المخطوفات
اللواتي يتم بيعهن للعبودية الجنسية -
10:16 - 10:18يمكن إنقاذهن بإغلاق الصناعة بأكملها.
-
10:19 - 10:20إذن لنتحدث عن الاتجار.
-
10:21 - 10:25العمل الإجباري يوجد في
العديد الصناعات، -
10:25 - 10:28خصوصًا تلك التي يكون فيها العامليو من
المهاجرين أو المستضعفين بطرق أخرى، -
10:28 - 10:30وهذا يحتاج إلى أن تتم معالجته.
-
10:31 - 10:35ولكنها تعالج بشكل أفضل مع التشريعات
التي تستهدف هذة الإساءات المحددة، -
10:35 - 10:36ليس الصناعة بأكملها.
-
10:37 - 10:39عندما كان 23 من المهاجرين
الصينيين غير الشرعيين -
10:39 - 10:42غرقوا أثناء التقاط الأصداف البحرية
في خليج موركامب سنة 2004، -
10:42 - 10:45لم تكن هناك دعوات لحظر
صناعة المأكولات البحرية بأكملها -
10:45 - 10:47لإنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر.
-
10:47 - 10:51الحل واضح وهو يتمثل في إعطاء العاملين
حماية قانونية أكثر، -
10:51 - 10:52والسماح لهم بمقاومة الاعتداء
-
10:52 - 10:55وإبلاغ السلطات دون خوف من الاعتقال.
-
10:55 - 10:58الطريقة التي تم طرحها
فيما يخص مصطلح الاتجار -
10:58 - 11:02يوحى ذلك بأن جميع المهاجرين
غير الشرعيين يجبرون على احتراف الجنس. -
11:02 - 11:05في الواقع، العديد من المهاجرين
اتخذوا قرارًا، -
11:05 - 11:07بسبب الحاجة الاقتصادية،
-
11:07 - 11:10بوضع أنفسهم بين أيدي المهربين.
-
11:10 - 11:11يفعل الكثيرون هذا مع المعرفة الشاملة
-
11:11 - 11:15بأنهم سيتجارون بالجنس
عندما سيصلون إلى وجهتهم. -
11:15 - 11:16ونعم، يمكن أن تكون القضية أحيانا
-
11:16 - 11:20أن هؤلاء المهربين يطالبون بأجور باهظة،
-
11:20 - 11:23ويجبرون المهاجرين على عمل لا يريدون فعله
-
11:23 - 11:24ويعتدون عليهم عندما يكونون مستضعفين.
-
11:24 - 11:26هذا صحيح عن الدعارة،
-
11:26 - 11:28لكن أيضا صحيح عن العمل الزراعي،
-
11:28 - 11:30المهن الفندقية والعمل المنزلي.
-
11:31 - 11:34في الأخير، لا أحد يريد أن يجبر
على القيام بأي نوع من العمل، -
11:34 - 11:37لكن العديد من المهاجرين
على استعداد لتحمل هذا الخطر، -
11:37 - 11:38بسبب ما تركوه ورائهم،
-
11:38 - 11:40إذا كان يسمح للأشخاص بالهجرة
بصفة قانونية -
11:40 - 11:44فلن يضطروا لوضع حياتهم
بين أيدي المهربين. -
11:44 - 11:45تنشأ المشاكل
-
11:45 - 11:47من تجريم الهجرة،
-
11:47 - 11:49تماما كما يفعلون من تجريم
-
11:49 - 11:50الاتجار بالجنس نفسه.
-
11:50 - 11:52هذا درس من التاريخ.
-
11:52 - 11:55إذا كنت تحاول حظر شيء
يريده الناس أو يحتاجون لفعله، -
11:55 - 11:59سواءا كان تعاطي الكحول
أو عبور الحدود -
11:59 - 12:00أو القيام بإجهاض
-
12:00 - 12:02أو التجارة بالجنس،
-
12:02 - 12:04فأنت تخلق المزيد من المشاكل
عوضا عن حلها. -
12:04 - 12:06بالكاد يحدث الحظر فرقًا
-
12:06 - 12:09للعديد من الأشخاص الذين
يفعلون هذه الأشياء فعلا. -
12:09 - 12:10لكن هذا يحدث فرقا كبيرا
-
12:10 - 12:13في ما إذا كانواآمنين
حين يفعلون هذه الاشياء. -
12:14 - 12:16لماذا قد يدعم الناس الحظر؟
-
12:17 - 12:20كمؤيدة للمساواة بين الجنسين، أعرف
أن صناعة الجنس هو مكان -
12:20 - 12:23يترسخ فيه بشكل عميق
عدم المساواة الاجتماعية. -
12:23 - 12:26إنها حقيقة أن معظم المشترين للجنس
هم رجال يملكون المال، -
12:26 - 12:28ومعظم البائعات هن نساء لا يملكن المال.
-
12:28 - 12:31يمكنكم أن توافقوا على كل ذلك
--أنا أوافق مع ذلك-- -
12:31 - 12:34ومازلت أعتقد أن الحظر
هي سياسة رهيبة. -
12:34 - 12:37في عالم أفضل ويوجد فيه مساواة أكثر ،
-
12:37 - 12:41ربما سيكون هناك أشخاص أقل بكثير
يتاجرون بالجنس من أجل البقاء، -
12:41 - 12:44ولكن لا يمكنكم ببساطة تشريع
عالم أفضل إلى الوجود. -
12:44 - 12:47إذا كان هناك شخص بحاجة إلى
التجارة بالجنس لأنه فقير -
12:47 - 12:48أو لأنهم بلا مأوى
-
12:48 - 12:51أو لأنهم لا يحملون الوثائق
ولا يستطيعون الحصول على عمل قانوني، -
12:51 - 12:55إزالة ذلك الخيار لا يجعلهم أقل فقرًا
-
12:55 - 12:57أو يأويهم
-
12:57 - 12:59أو يغير صفتهم كلاجئين.
-
12:59 - 13:01يشعر الناس بالقلق من أن
التجارة بالجنس هو أمر مهين. -
13:02 - 13:04اسأل نفسك: هل هو أكثر إهانة من
أن تكون جائعًا؟ -
13:05 - 13:07أو رؤية أطفالك جائعين؟
-
13:07 - 13:10ليس هناك ضرورة لمنع
الأغنياء من توظيف مربيات -
13:10 - 13:12أو الحصول على تدريم الأظافر،
-
13:12 - 13:15على الرغم من أن معظم من يقومون بذلك العمل
هم الفقراء والنساء المهاجرات. -
13:15 - 13:19إنها حقيقة من المهاجرات الفقيرات
اللاتي يتاجرن بالجنس تحديدًا -
13:19 - 13:22التي جعلت بعض النساء
يضطربن. -
13:22 - 13:24وأستطيع أن أفهم
-
13:24 - 13:26لماذا تثير صناعة الجنس
مشاعر قوية. -
13:26 - 13:29يمتلك الناس كل أنواع
المشاعر المعقدة -
13:29 - 13:31عندما يتعلق الأمر بالجنس.
-
13:32 - 13:35ولكن لا يمكننا سن السياسة
استنادا على المشاعر، -
13:35 - 13:37خاصة ليس على حساب الأشخاص
-
13:37 - 13:39الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات.
-
13:39 - 13:41إذا تركز اهتمامنا على
إلغاء عمل الجنس، -
13:41 - 13:44في نهاية المطاف نقلق أكثر
حول مظهر معين -
13:44 - 13:45من عدم المساواة بين الجنسين،
-
13:45 - 13:48بدلا من الأسباب الضمنية.
-
13:48 - 13:51يتوقف الناس كثيرا بشأن
هذه المسألة، -
13:51 - 13:53"حسنًا، هل تريد أن تقوم ابنتك بهذا؟"
-
13:53 - 13:55هذا هو السؤال الخطأ.
-
13:55 - 13:58بدلا من ذلك، تخيل أنها تقوم بذلك.
-
13:59 - 14:00هل هي بأمان في العمل الليلة؟
-
14:01 - 14:03لماذا هي ليست بأمان أكثر؟
-
14:04 - 14:07لذلك بحثنا في التجريم كاملا،
-
14:07 - 14:10تجريم بصفة جزئية،
نموذج السويد أو لدول الشمال -
14:10 - 14:12والتشريع،
-
14:12 - 14:13وكيف أنهم كلهم يسببون الضرر.
-
14:13 - 14:16شيء لم أسمعه من قبل:
-
14:17 - 14:19"ماذا يريد محترفو الجنس؟"
-
14:20 - 14:22في النهاية، نحن الأكثرا تضررا
من هذه القوانين. -
14:23 - 14:26نيوزيلاندا رفعت التجريم
عن احتراف الجنس سنة 2003. -
14:27 - 14:28فمن الأهمية تذكر
-
14:28 - 14:32أن عدم التجريم والتشريع
لا يعتبران نفس الشيء. -
14:32 - 14:35عدم التجريم يعني إزالة
القوانين -
14:35 - 14:37التي تستهدف معاقبة
صناعة الجنس، -
14:37 - 14:40بدلا عن معاملة احتراف الجنس
كأي نوع آخر من العمل. -
14:40 - 14:43في نيوزيلاندا، يستطيع الأشخاص
العمل معا لضمان سلامتهم، -
14:43 - 14:46ومحترفو الجنس
مسؤولون أمام الدولة. -
14:46 - 14:49يمكن لمحترف الجنس أن
يرفض رؤية زبون في أي وقت، -
14:49 - 14:50لأي سبب،
-
14:50 - 14:53و %96 من محترفي الجنس
بالشوارع -
14:53 - 14:56أبلغوا أن أنهم يشعرون بأن
القانون يحمي حقوقهم. -
14:56 - 14:58لم تشهد في الواقع نيوزيلاندا
زيادة -
14:58 - 15:00في عدد محترفي الجنس،
-
15:00 - 15:03ولكن السماح بعدم تجريمة جعله أكثر أمانا.
-
15:03 - 15:05ولكن العبرة من نيوزيلاندا
-
15:05 - 15:07ليس فقط أن التشريع الخاص جيد،
-
15:07 - 15:08
إلا أن الأهم من ذلك، -
15:08 - 15:11أنه كتب بالتعاون
مع محترفي الجنس، -
15:11 - 15:13يعني، تجمع مومسات نيوزلاندا .
-
15:13 - 15:15عندما يتعلق الأمر
بجعل احتراف الجنس آمنا، -
15:16 - 15:19فإنهم كانوا مستعدين لسماع ذلك
مباشرة من محترفي الجنس أنفسهم. -
15:19 - 15:20هنا في المملكة المتحدة،
-
15:20 - 15:24أنا عضوة في مجموعة يقودها محترفو الجنس
مثل الجامعة المفتوحة لعامل الجنس -
15:24 - 15:26والجمعية الإنجليزية لمحترفي الجنس .
-
15:26 - 15:28ونشكل جزء من الحركة العالمية
-
15:28 - 15:31نطلب إنهاء التجريم
وتقرير المصير. -
15:32 - 15:34الرمز العالمي لحركتنا
هي مظلة حمراء. -
15:34 - 15:38دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية
مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز -
15:38 - 15:39منظمة الصحة العالمية
-
15:39 - 15:41ومنظمة العفو الدولية.
-
15:41 - 15:43ولكننا بحاجة إلى المزيد من الحلفاء.
-
15:43 - 15:46إذا كنتم تهتمون بالمساواة بين الجنسين
-
15:46 - 15:48أو الفقرأو الهجرة أو الصحة العامة،
-
15:48 - 15:51إذن فإن حقوق محترفي الجنس
تهمكم. -
15:51 - 15:53افسحوا لنا مجالا في حركاتكم المطلبية.
-
15:53 - 15:57ذلك لا يعني فقط سماع محترفي الجنس
عندما يتكلمون -
15:57 - 15:59ولكن تضخيم أصواتنا.
-
15:59 - 16:01مقاومة الأشخاص الذين يحاولون
إسكاتنا، -
16:01 - 16:05أولئك الذين يقولون أن
محترفة الجنس إما أن تكون ضحية ، -
16:05 - 16:07أو متضررة للغاية بحيث لا تعرف
ماهو الأفضل لها، -
16:07 - 16:09أو محظوظة جدا
-
16:09 - 16:11وبعيده جدا عن المعاناة الحقيقة،
-
16:11 - 16:15لا تمثل ملايين الضحايا
بلا صوت. -
16:16 - 16:21هذا التمييز بين الضحايا
وأصحاب السلطة غير حقيقي. -
16:21 - 16:23موجود فقط لتشويه
سمعة محترفي الجنس -
16:23 - 16:25وجعل تجاهلنا سهلا.
-
16:26 - 16:28لا شك أن العديد منكم يعمل
من أجل العيش. -
16:29 - 16:30حسنا، العمل في الجنس هو عمل، أيضا.
-
16:31 - 16:32مثلك تماما،
-
16:32 - 16:34البعض منا يحب عمله،
-
16:34 - 16:35البعض منا يكرهه.
-
16:36 - 16:38في نهاية المطاف، معظمنا
لديه مشاعر مختلطة. -
16:39 - 16:42ولكن كيف نشعر حول عملنا
-
16:43 - 16:44ليس هو المقصود.
-
16:44 - 16:48وكيف يشعر الآخرون
حول عملنا ليس هوالمقصود أيضا. -
16:48 - 16:51المهم هو أننا نتمتع بحق
العمل بأمان -
16:51 - 16:52ووفقا لشروطنا.
-
16:52 - 16:54محترفو الجنس هم أشخاص حقيقون.
-
16:55 - 16:57لقد عشنا تجارب معقدة
-
16:58 - 17:01وردود أفعال معقدة لتلك
التجارب. -
17:02 - 17:04لكن مطالبنا ليست معقدة.
-
17:04 - 17:07يمكنك أن تسأل المرافقات
عاليات التكلفة في مدينة نيويورك، -
17:07 - 17:10عمال المواخير في كمبوديا،
والعاملين في الشوارع في جنوب إفريقيا -
17:10 - 17:13وكل فتاة موجودة على القائمة
في وظيفتي القديمة في سوهو، -
17:13 - 17:16وسوف يقولون لكم جميعهم
الشيء نفسه، -
17:16 - 17:18
بإمكانكم التكلم مع ملايين
محترفي الجنس -
17:18 - 17:20وعدد لا يحصى من المنظمات
التي يقودها محترفو الجنس. -
17:20 - 17:24نريد إلغاء التجريم بالكامل
وحقوق العمل كعاملين. -
17:25 - 17:27أنا مجرد محترفة جنس واحدة
على المنصة اليوم، -
17:27 - 17:30ولكن أنا أحمل رسالة
من جميع أنحاء العالم. -
17:30 - 17:31شكرا لكم.
-
17:31 - 17:37(تصفيق)
- Title:
- القوانين التي يحتاجها محترفو الجنس
- Speaker:
- توني ماك
- Description:
-
كل شخص لديه رأي حول كيفية تشريع الجنس مقابل المال( سواء بتشريعه، حظره أو حتى فرض ضريبة عليه)....لكن ماذا يظن محترفي الجنس أنفسهم عن ماهو أفضل؟ تفسرالناشطة توني ماك أربعة نماذج قانونية تم استخدامها في جميع أنحاء العالم، وتبين لنا النموذج الذي سيعمل بشكل أفضل للحفاظ على محترفي الجنس ويقدم فرصة لتقرير مصيرهم بانفسهم. "إذا كنت تهتم بالمساواة بين الجنسين أو الفقراء او الهجرة أو الصحة العامة، إذن حقوق محترفي الجنس تهمك،" حسب ما ذكرته. اجعلوا لنا مكاناً في حركاتكم المطلبية" (مواضيع للكبار)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:50
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Waleed Mukhtar accepted Arabic subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Waleed Mukhtar edited Arabic subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Waleed Mukhtar edited Arabic subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Waleed Mukhtar edited Arabic subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Waleed Mukhtar edited Arabic subtitles for The laws that sex workers really want | ||
Waleed Mukhtar edited Arabic subtitles for The laws that sex workers really want |