1 00:00:00,776 --> 00:00:03,070 أريد أن أتحدث عن الجنس مقابل المال. 2 00:00:03,413 --> 00:00:06,183 لست مثل بقية الأشخاص الذين سمعتموهم 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,515 يتحدثون عن الدعارة من قبل. 4 00:00:07,539 --> 00:00:10,599 أنا لست ضابطة شرطة أو أخصائية اجتماعية. 5 00:00:11,110 --> 00:00:13,837 أنا لست شخصية أكاديمية، صحفية أو سياسية. 6 00:00:14,329 --> 00:00:17,077 وكما أنكم ربما استنتجتم. 7 00:00:17,101 --> 00:00:18,302 أنني لست براهبة، أيضاً. 8 00:00:18,326 --> 00:00:19,415 (ضحك) 9 00:00:19,439 --> 00:00:23,407 ومعظم هؤلاء الناس سيقولون لكم أن الاتجار بالجنس مهنة مهينة. 10 00:00:23,431 --> 00:00:25,566 وأن لا أحد سيختار امتهان هذه المهنة إطلاقا؛ 11 00:00:25,590 --> 00:00:28,444 وأنه عمل خطير. تتعرض فيه النساء للعنف والقتل. 12 00:00:29,039 --> 00:00:30,966 في الحقيقة، سوف يقول معظم هؤلاء الناس، 13 00:00:30,990 --> 00:00:32,778 " يجب أن يوجد قانون ضد هذه المهنة !" 14 00:00:32,802 --> 00:00:34,965 ربما يبدو ذلك معقولا بالنسبة لك. 15 00:00:35,896 --> 00:00:39,808 فقد كان معقولا بالنسبة لي أيضا حتى أواخر عام 2009، 16 00:00:39,832 --> 00:00:43,683 عندما كنت أعمل بوظيفتين بالحد الأدنى للأجور. 17 00:00:43,789 --> 00:00:47,048 وكان أجري يذهب لتسديد القرض كل شهر. 18 00:00:47,072 --> 00:00:49,627 كنت مرهقة وحياتي تسير على غير هدى. 19 00:00:50,124 --> 00:00:52,033 مثل كثيرين آخرين قبلي، 20 00:00:52,057 --> 00:00:54,450 وعندها قررت أن الجنس مقابل المال هو الخيار الأفضل. 21 00:00:55,203 --> 00:00:56,441 الآن لا تسيؤا فهمي --- 22 00:00:56,465 --> 00:00:58,872 كنت أفضل الفوز بالياناصيب عوضا عن ذلك. 23 00:00:58,896 --> 00:01:00,991 ولكن لم يكن ليحدث ذلك في أي وقت قريب، 24 00:01:01,015 --> 00:01:02,425 وكنت بحاجة لدفع إيجار المنزل. 25 00:01:02,712 --> 00:01:05,523 ولذلك قمت بالتسجيل لأول مناوبة لي في بيت للدعارة. 26 00:01:06,255 --> 00:01:08,020 في السنوات الماضية، 27 00:01:08,044 --> 00:01:09,878 كان لدي الكثير من الوقت للتفكير. 28 00:01:10,296 --> 00:01:13,917 لقد أعدت النظر في الأفكار التي كانت لدي حول الدعارة. 29 00:01:13,941 --> 00:01:15,846 لقد أعطيت قدرا كبيرا من التفكير عن الرضى 30 00:01:15,870 --> 00:01:18,099 وعن طبيعة العمل في ظل الرأسمالية. 31 00:01:18,552 --> 00:01:20,338 لقد فكرت في عدم المساواة بين الجنسين 32 00:01:20,362 --> 00:01:22,878 والعامل الجنسي و الإنجابي للمرأة. 33 00:01:23,497 --> 00:01:26,684 لقد عشت الاستغلال والعنف في العمل. 34 00:01:27,142 --> 00:01:28,717 لقد فكرت في ما هومطلوب 35 00:01:28,741 --> 00:01:30,971 لحماية محترفي الجنس من هذه الأشياء. 36 00:01:30,995 --> 00:01:33,104 ربما فكرتم فيها، أيضا. 37 00:01:33,128 --> 00:01:34,285 في هذه المحادثة، 38 00:01:34,309 --> 00:01:36,778 سوف أشارككم المقاربات القانونية الرئيسية الأربعة 39 00:01:36,802 --> 00:01:38,786 المطبقة على العمل في الجنس في حول العالم، 40 00:01:38,810 --> 00:01:40,373 ولأشرح لكم لماذا لا تجدي، 41 00:01:40,397 --> 00:01:43,555 لماذا منع صناعة الجنس في الواقع يؤدي إلى تفاقم المخاطر 42 00:01:43,579 --> 00:01:45,489 التي يتعرض لها محترفو الجنس. 43 00:01:46,122 --> 00:01:50,478 ثم سأقول لكم ما نريده بالفعل كمحترفي جنس. 44 00:01:51,508 --> 00:01:54,541 المقاربة الأولى التجريم بالكامل. 45 00:01:54,926 --> 00:01:55,996 نصف العالم، 46 00:01:56,100 --> 00:01:58,694 بما في ذلك روسيا، جنوب إفريقيا ومعظم الولايات المتحدة، 47 00:01:58,694 --> 00:02:01,545 يُنظمون العمل في تجارة الجنس بجعل كل من يشارك فيها مجرما. 48 00:02:01,569 --> 00:02:04,697 وهم البائع والمشتري وأي طرف ثالث. 49 00:02:04,721 --> 00:02:06,806 عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان 50 00:02:06,830 --> 00:02:10,702 أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس. 51 00:02:10,726 --> 00:02:13,278 لكن إذا كنت مجبرا على الاختيار ما بين إطاعة القوانين 52 00:02:13,302 --> 00:02:15,286 وإطعام نفسك أو عائلتك، 53 00:02:15,310 --> 00:02:17,087 ستقوم بالعمل على أي حال، 54 00:02:17,111 --> 00:02:18,546 وستجازف. 55 00:02:18,570 --> 00:02:20,487 التجريم هو فخ. 56 00:02:20,938 --> 00:02:24,585 من الصعب الحصول على وظيفة عادية عندما يكون لك سجل جنائي. 57 00:02:24,609 --> 00:02:26,605 أرباب العمل المحتملين لن يقوموا بتعيينك. 58 00:02:26,735 --> 00:02:28,565 نفترض أنك لا تزال في حاجة إلى المال، 59 00:02:28,565 --> 00:02:31,240 سوف تبقى في منظومة اقتصاد غير رسمي أكثر مرونة. 60 00:02:31,264 --> 00:02:33,776 القانون يجبرك على مواصلة الإتجار بالجنس، 61 00:02:33,800 --> 00:02:36,751 الشيء المعاكس تماما للتأثير المطلوب. 62 00:02:37,433 --> 00:02:41,544 أن تتهم بالإجرام يجعلك عرضة لسوء المعاملة من قبل الدولة نفسها. 63 00:02:41,568 --> 00:02:44,333 في العديد من الأماكن يمكن أن تكون مجبرا على دفع رشوة 64 00:02:44,357 --> 00:02:46,712 أو حتى ممارسة الجنس مع ضابط شرطة 65 00:02:46,736 --> 00:02:47,925 لتجنب الاعتقال. 66 00:02:48,432 --> 00:02:51,360 الشرطة وحراس السجون في كمبوديا، على سبيل المثال، 67 00:02:51,384 --> 00:02:53,408 قد تم توثيق تعريضهم محترفي الجنس 68 00:02:53,432 --> 00:02:55,721 لما يمكن فقط وصفه بالتعذيب: 69 00:02:55,745 --> 00:02:56,896 تهديدات بالسلاح، 70 00:02:56,920 --> 00:02:59,712 الضرب والصعق بالصدمات الكهربائية والاغتصاب 71 00:02:59,736 --> 00:03:01,176 والحرمان من الطعام. 72 00:03:01,633 --> 00:03:03,313 شيء آخر مثير للقلق: 73 00:03:03,337 --> 00:03:07,736 إذا كنت تتاجر بالجنس في أماكن مثل كينيا وجنوب إفريقيا أو نيويورك، 74 00:03:07,760 --> 00:03:11,456 يمكن أن يعتقلك ضابط شرطة إذا تم ضبطك تحمل واقيا ذكريا، 75 00:03:11,480 --> 00:03:15,292 لأنه يمكن استخدام الواقي الذكري كدليل على اتجارك بالجنس. 76 00:03:15,326 --> 00:03:18,058 من الواضح، أن هذا يزيد من مخاطر الإصابة بفيروس الإيدز. 77 00:03:18,058 --> 00:03:20,432 تخيل لو تم ضبطك وأنت حامل لواق ذكري، 78 00:03:20,456 --> 00:03:22,310 سيتم استخدامه ضدك. 79 00:03:22,334 --> 00:03:25,336 إنه حافز قوي جدا أن تتركه في المنزل، اليس كذلك؟ 80 00:03:25,360 --> 00:03:28,896 محترفو الجنس الذين يعملون في هذه الأماكن مجبرون على القيام باختيار صعب 81 00:03:28,896 --> 00:03:31,451 بين مخاطر الاعتقال أو التعرض لمخاطر الجنس. 82 00:03:32,033 --> 00:03:33,364 ماذا تختار؟ 83 00:03:33,770 --> 00:03:35,928 هل تحمل الواقي الذكري للذهاب للعمل؟ 84 00:03:36,447 --> 00:03:37,749 ماذا إذا كنت قلقًا 85 00:03:37,773 --> 00:03:40,738 من أن يغتصبك ضابط الشرطة عند صعودك إلى الشاحنة؟ 86 00:03:41,285 --> 00:03:44,808 المقاربة الثانية لتنظيم العمل في مجال الجنس في هذه البلدان 87 00:03:44,832 --> 00:03:46,224 هو التجريم بشكل جزئي، 88 00:03:46,248 --> 00:03:48,800 حيث بيع وشراء الجنس أمر قانوني، 89 00:03:48,824 --> 00:03:50,119 لكن الأنشطة المحيطة به، 90 00:03:50,143 --> 00:03:53,355 مثل بيوت الدعارة أو الإغراء في الشارع تعتبر محظورة. 91 00:03:53,782 --> 00:03:55,016 قوانين مثل هذه-- 92 00:03:55,016 --> 00:03:56,965 توجد لدينا في المملكة المتحدة وفي فرنسا-- 93 00:03:56,965 --> 00:03:58,617 بالأساس يقولون لنا، 94 00:03:58,641 --> 00:04:00,459 " حسناً، لا نمانع اتجاركم بالجنس، 95 00:04:00,483 --> 00:04:02,570 فقط احرصوا على فعله خلف الأبواب المغلقة 96 00:04:02,594 --> 00:04:04,081 وكل لوحده." 97 00:04:04,105 --> 00:04:05,890 وبيوت الدعارة بالمناسبة، 98 00:04:05,914 --> 00:04:08,953 تعرف بأنها وجود اثنين أو أكثر من محترفي الجنس يعملون معا. 99 00:04:08,977 --> 00:04:11,810 بجعل ذلك غير قانوني يعني أن الكثيرين منا يعملون بصفة فردية، 100 00:04:11,834 --> 00:04:14,657 من الواضح أن ذلك يجعلنا عرضة لمرتكبي أعمال العنف. 101 00:04:14,681 --> 00:04:15,911 ولكننا أيضا معرضون للخطر 102 00:04:15,935 --> 00:04:18,598 إذا اخترنا خرق القانون من خلال العمل معا. 103 00:04:19,429 --> 00:04:20,579 قبل بضع سنوات مضت، 104 00:04:20,603 --> 00:04:23,472 اضطربت صديقة لي نفسيا بعد أن تمت مهاجمتها في العمل، 105 00:04:23,496 --> 00:04:27,185 لذلك أبلغتها أن بإمكانها رؤية زبائنها في منزلي لفترة من الوقت. 106 00:04:27,209 --> 00:04:28,431 خلال ذلك الوقت، 107 00:04:28,455 --> 00:04:30,387 كان لدينا رجل آخر أصبح يتصرف بفظاظة. 108 00:04:30,411 --> 00:04:33,139 طلبت منه المغادرة أو سأتصل بالشرطة. 109 00:04:33,163 --> 00:04:35,754 فتطلع إلينا اللثنين وقال، 110 00:04:35,778 --> 00:04:37,888 " ألا يمكنكما استدعاء رجال الشرطة. 111 00:04:37,912 --> 00:04:40,660 أنتما تعملان معا، هذا المكان غير قانوني." 112 00:04:40,684 --> 00:04:41,847 وقد كان على حق. 113 00:04:41,871 --> 00:04:44,454 في النهاية غادر دون وقوع أي عنف جسدي، 114 00:04:44,478 --> 00:04:46,702 لكن معرفته أننا نخرق القانون 115 00:04:46,726 --> 00:04:48,416 خولته أن يهددنا. 116 00:04:48,440 --> 00:04:50,441 وكان واثقا من أنه سيفلت من العقاب. 117 00:04:50,829 --> 00:04:53,744 حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن يتسبب أيضا في المزيد من الضرر 118 00:04:53,768 --> 00:04:54,920 بدلا من منع الضرر، 119 00:04:54,944 --> 00:04:56,850 أولا، لتجنب الاعتقال، 120 00:04:56,850 --> 00:04:59,393 يخاطرمحترفو الجنس العاملون في الشوارع لتجنب الاعتقال، 121 00:04:59,393 --> 00:05:00,610 وهذا يعني العمل منفرداً 122 00:05:00,634 --> 00:05:02,669 أو في موقع منعزل مثل الغابات المظلمة 123 00:05:02,693 --> 00:05:04,745 حيث يكونون عرضة للهجوم. 124 00:05:04,769 --> 00:05:06,666 إذا تم ضبطك تتاجر بالجنس في الخارج، 125 00:05:06,690 --> 00:05:07,908 تدفع غرامة. 126 00:05:08,353 --> 00:05:11,152 كيف تدفع الغرامة بدون العودة إلى الشوارع؟ 127 00:05:11,176 --> 00:05:13,723 إنها الحاجة إلى المال الذي دفعك إلى الشوارع 128 00:05:13,747 --> 00:05:14,898 في المقام الأول. 129 00:05:14,922 --> 00:05:16,445 وهكذا الغرامات تتراكم، 130 00:05:16,469 --> 00:05:18,207 وتحبسك في حلقة مفرغة 131 00:05:18,231 --> 00:05:21,591 من الاتجار بالجنس لدفع الغرامات التي تلقيتها لتجارتك بالجنس. 132 00:05:22,170 --> 00:05:25,746 اسمحوا لي أن أحدثكم عن ماريانا بوبا التي عملت في ريدبريدج، شرق لندن. 133 00:05:25,746 --> 00:05:29,483 محترفو الجنس في الشوارع هناك ينتظرون الزبائن عادة في مجموعات 134 00:05:29,483 --> 00:05:30,763 للسلامة التى توفرها الكثرة 135 00:05:30,787 --> 00:05:33,730 ولتحذير بعضهم البعض حول كيفية تجنب الرجال الخطرين. 136 00:05:34,142 --> 00:05:37,810 ولكن خلال حملة الشرطة على محترفي الشوارع وزبائنهم، 137 00:05:37,834 --> 00:05:40,814 أجبرت على العمل بمفردها لتجنب الاعتقال. 138 00:05:41,446 --> 00:05:45,488 وقد تم طعنها حتى الموت في الساعات الأولى من صباح 29 أكتوبر 2013. 139 00:05:46,009 --> 00:05:47,814 كانت تعمل في وقت متأخر أكثر من المعتاد 140 00:05:47,838 --> 00:05:50,892 لتحاول دفع غرامة تلقتها للإغراء. 141 00:05:51,994 --> 00:05:54,729 إذن إذا كان تجريم محترفي الجنس يضر بهم، 142 00:05:54,753 --> 00:05:57,539 لما لا يتم تجريم الزبائن الذين يشترون الجنس؟ 143 00:05:57,854 --> 00:05:59,676 هذا هو الهدف من المقاربة الثالثة 144 00:05:59,676 --> 00:06:00,828 التي أرغب بالحديث عنها-- 145 00:06:00,848 --> 00:06:03,116 نموذج السويد أو دول الشمال من قانون تجارة الجنس. 146 00:06:03,116 --> 00:06:04,287 الفكرة وراء هذا القانون 147 00:06:04,287 --> 00:06:06,724 أن الاتجار بالجنس بذاته مضر 148 00:06:06,748 --> 00:06:10,250 وفي الواقع، أنت تساعد محترفي الجنس عن طريق حذف هذا الخيار. 149 00:06:10,839 --> 00:06:12,002 ورغما عن تنامي المؤيدين 150 00:06:12,026 --> 00:06:14,708 لما يوصف غالبا بمقاربة "نهاية الطلب" ، 151 00:06:14,732 --> 00:06:16,375 ليس هناك دليل على أنه يعمل. 152 00:06:16,399 --> 00:06:19,738 يوجد الكثير من الدعارة في السويد كما كان من قبل. 153 00:06:19,762 --> 00:06:21,178 لماذا ذلك؟ 154 00:06:21,769 --> 00:06:23,567 ذلك لأن الأشخاص الذين يتاجرون بالجنس 155 00:06:23,591 --> 00:06:25,707 ليس لديهم خيارات أخرى للدخل. 156 00:06:25,721 --> 00:06:26,963 إذا كنت بحاجة إلى المال، 157 00:06:26,963 --> 00:06:29,389 التأثير الوحيد لتراجع سوق العمل سوف 158 00:06:29,413 --> 00:06:31,138 يجبرك على خفض أسعارك 159 00:06:31,162 --> 00:06:33,561 أو تقديم خدمات جنسية أكثر خطورة. 160 00:06:33,561 --> 00:06:35,224 إذا كنت بحاجة للمزيد من الزبائن، 161 00:06:35,228 --> 00:06:36,986 قد تطلب ربما المساعدة من مدير أعمال. 162 00:06:37,010 --> 00:06:38,990 لذلك كما ترون، بدلا من وضع حد 163 00:06:39,014 --> 00:06:40,847 لما يوصف أحيانا بالقوادة، 164 00:06:40,871 --> 00:06:42,891 في الواقع، قانون مثل هذا يعطي الأكسجين 165 00:06:42,915 --> 00:06:44,951 لأطراف ثالثة يحتمل أن يكونوا عنيفين. 166 00:06:45,606 --> 00:06:47,419 للحفاظ على سلامتي في عملي 167 00:06:47,443 --> 00:06:49,336 أحاول ألا آخذ حجزوات من شخص 168 00:06:49,360 --> 00:06:51,110 اتصل بي من رقم مخفي. 169 00:06:51,124 --> 00:06:53,079 إذا كان على الذهاب إلى منزل أو فندق، 170 00:06:53,083 --> 00:06:55,252 أحاول الحصول على الاسم الكامل والتفاصيل. 171 00:06:55,703 --> 00:06:57,830 إذا عملت في إطار النموذج السويدي، 172 00:06:57,854 --> 00:07:00,552 فالزبون سيكون خائفا جدا لإعطائي تلك المعلومات. 173 00:07:00,576 --> 00:07:02,014 وقد لا يكون لى خيار آخر 174 00:07:02,038 --> 00:07:04,989 إلا أن أقبل حجز من شخص لا يمكن تعقبه 175 00:07:05,013 --> 00:07:06,950 إذا أتضح لاحقا أنه عنيف. 176 00:07:07,832 --> 00:07:09,047 إذا كنت محتاجا لأموالهم، 177 00:07:09,071 --> 00:07:11,443 فعليك بحماية زبائنك من الشرطة. 178 00:07:11,467 --> 00:07:12,624 إذا كنت تعمل في الخارج، 179 00:07:12,648 --> 00:07:15,211 يعني أن تعمل بمفردك أوفي أماكن معزولة، 180 00:07:15,235 --> 00:07:17,450 تماما كما لو كنت مجرما. 181 00:07:17,474 --> 00:07:20,060 قد يعني الدخول بسرعة إلى السيارات، 182 00:07:20,084 --> 00:07:22,629 وقت أقل للتفاوض يعني قرارات متسرعة. 183 00:07:23,015 --> 00:07:25,643 هل هذا الشخص خطير أم متوتر فقط؟ 184 00:07:26,142 --> 00:07:27,828 هل بإمكانك تحمل المخاطر؟ 185 00:07:28,492 --> 00:07:30,138 هل يمكن أن تتحمل أن لا تخاطر؟ 186 00:07:31,555 --> 00:07:33,044 أحيانا أسمع شيئا من قبيل، 187 00:07:33,068 --> 00:07:34,396 " الدعارة ستكون على ما يرام 188 00:07:34,420 --> 00:07:36,801 إذا جعلناها قانونية وقمنا بتنظيمها." 189 00:07:36,825 --> 00:07:38,602 ندعو تلك المقاربة بالتشريع، 190 00:07:38,626 --> 00:07:41,422 وهو مستخدم من قبل دول مثل هولندا وألمانيا 191 00:07:41,446 --> 00:07:43,038 ونيفادا في الولايات المتحدة. 192 00:07:43,666 --> 00:07:45,763 ولكنها ليست بالنموذج الرائع لحقوق الإنسان. 193 00:07:45,787 --> 00:07:47,592 ففي الدول التي تشرع الدعارة 194 00:07:47,616 --> 00:07:49,179 التجارة بالجنس يمكن أن تحدث فقط 195 00:07:49,203 --> 00:07:51,496 في بعض المناطق أو الأماكن المعينة قانونيا، 196 00:07:51,520 --> 00:07:54,510 حيث يتم إجبار محترفي الجنس بالامتثال لقيود خاصة، 197 00:07:54,534 --> 00:07:57,297 مثل التسجيل والفحوصات الطبية الإجبارية. 198 00:07:58,014 --> 00:08:00,163 النظام يبدو رائعا على الورق، 199 00:08:00,187 --> 00:08:03,467 لكن السياسيين يتعمدون جعل النظام المتعلق بصناعة الجنس 200 00:08:03,491 --> 00:08:06,158 غالٍ وصعب الامتثال له. 201 00:08:06,182 --> 00:08:10,526 فهو يخلق نظاما ثنائيا: عمل قانوني وغير قانوني. 202 00:08:10,550 --> 00:08:13,552 ندعوه في بعض الأحيان " تجريم مستتر." 203 00:08:13,576 --> 00:08:16,997 أصحاب بيوت الدعارة ذوي النفوذ بإمكانهم الامتثال لهذا النظام، 204 00:08:17,021 --> 00:08:19,194 لكن الكثير من المهمشين يتعثرون على تلك الأطواق 205 00:08:19,218 --> 00:08:21,172 من المستحيل القفز من خلالها. 206 00:08:21,196 --> 00:08:23,166 وحتى وإن كان ممكنا من حيث المبدإ، 207 00:08:23,190 --> 00:08:26,175 فإن الحصول على رخصة أو مكان مناسب يستغرق وقتا ويكلف مالاً. 208 00:08:26,199 --> 00:08:27,678 لن يكون خيارًا 209 00:08:27,702 --> 00:08:30,156 لشخص يائس وبحاجة إلى المال الليلة. 210 00:08:30,180 --> 00:08:33,222 يمكن أن يكون هنالك لاجئ أو هارب من العنف المنزلي. 211 00:08:33,246 --> 00:08:34,785 في هذا النظام الثنائي، 212 00:08:34,809 --> 00:08:38,046 الأشخاص الأكثرضعفا يجبرون على العمل بصفة غير قانونية، 213 00:08:38,070 --> 00:08:41,086 لذلك أنهم لا يزالون عرضة لجميع مخاطر الجريمة 214 00:08:41,110 --> 00:08:42,546 التي ذكرتها سابقا. 215 00:08:42,570 --> 00:08:43,729 إذن. 216 00:08:43,753 --> 00:08:45,835 يبدو أن كل محاولات تنظيم 217 00:08:45,859 --> 00:08:47,541 أو منع الاتجار بالجنس 218 00:08:47,565 --> 00:08:50,296 تجعل الأشياء أكثر خطورة لتجار الجنس. 219 00:08:50,682 --> 00:08:54,108 الخوف من تطبيق القانون يجعلهم يعملون بمفردهم في أماكن منعزلة، 220 00:08:54,132 --> 00:08:55,839 وتسمح للزبائن وحتى رجال الشرطة 221 00:08:55,863 --> 00:08:58,632 أن يتصرفوا بعنف في حال معرفتهم أنهم سيفلتون من العقاب. 222 00:08:58,656 --> 00:09:01,817 الغرامات والسجل الجنائي تجبر الأشخاص على مواصلة التجارة بالجنس، 223 00:09:01,841 --> 00:09:03,819 بدلا من تمكينهم من التوقف. 224 00:09:04,325 --> 00:09:07,102 الحملات علي المشترين تجعل البائعين يتحملون المخاطر 225 00:09:07,126 --> 00:09:09,463 وترميهم في أحضان وسطاء من المحتمل أن يكونوا خطرين. 226 00:09:09,487 --> 00:09:13,254 هذه القوانين تشدد من وصمة العار والكراهية ضد محترفي الجنس. 227 00:09:13,278 --> 00:09:16,627 عندما اتخذت فرنسا بصفة مؤقتة النموذج السويدي منذ عامين، 228 00:09:16,651 --> 00:09:18,626 اتخذه المواطنون العاديون كإشارة 229 00:09:18,650 --> 00:09:20,601 للبدء بتنفيذ هجمات 230 00:09:20,625 --> 00:09:22,764 ضد العاملين في الشوارع. 231 00:09:22,788 --> 00:09:24,786 في السويد، بينت الاستبيانات 232 00:09:24,810 --> 00:09:28,765 بشكل ملحوظ أن كثير من الأشخاص يريدون اعتقال محترفي الجنس الآن 233 00:09:28,789 --> 00:09:30,736 مقارنة بالفترة قبل جلب القانون. 234 00:09:31,625 --> 00:09:33,747 إذا كان الحظر ضارا هكذا، 235 00:09:33,771 --> 00:09:35,953 قد تسأل، لماذا له كل هذه الشعبية؟ 236 00:09:36,512 --> 00:09:39,775 أولا، تجارة الجنس كانت وستكون دائما استراتيجية للبقاء على قيد الحياة 237 00:09:39,799 --> 00:09:42,707 لجميع أنواع الأقليات الغير محبوبة: 238 00:09:42,731 --> 00:09:43,934 ذوو لون البشرة المختلف، 239 00:09:43,958 --> 00:09:45,109 المهاجرون، 240 00:09:45,133 --> 00:09:46,387 ذوو الاحتياجات الخاصة، 241 00:09:46,391 --> 00:09:47,646 المثليون والمتحولون جنسيا، 242 00:09:47,646 --> 00:09:49,297 خاصة المرأة المتحولة جنسيا. 243 00:09:49,924 --> 00:09:52,030 وهذه المجموعات الأكثر بروزًا 244 00:09:52,054 --> 00:09:54,380 ويعاقبون من خلال قانون الحظر. 245 00:09:54,404 --> 00:09:56,380 لا أعتقد أن هذا عرضي. 246 00:09:56,404 --> 00:09:58,243 هذه القوانين لها دعم سياسي 247 00:09:58,267 --> 00:10:00,906 تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص 248 00:10:00,930 --> 00:10:03,512 الذين لايريد الناخبون رؤيتهم أو المعرفة عنهم. 249 00:10:04,688 --> 00:10:07,076 وإلا لماذا يدعم الأشخاص الحظر؟ 250 00:10:07,465 --> 00:10:11,122 حسنا، الكثير من الأشخاص لديهم مخاوف مفهومة حول الاتجار 251 00:10:11,664 --> 00:10:15,511 يعتقد الناس أن النساء الأجانب المخطوفات اللواتي يتم بيعهن للعبودية الجنسية 252 00:10:15,535 --> 00:10:18,153 يمكن إنقاذهن بإغلاق الصناعة بأكملها. 253 00:10:18,555 --> 00:10:20,242 إذن لنتحدث عن الاتجار. 254 00:10:21,156 --> 00:10:24,739 العمل الإجباري يوجد في العديد الصناعات، 255 00:10:24,763 --> 00:10:28,342 خصوصًا تلك التي يكون فيها العامليو من المهاجرين أو المستضعفين بطرق أخرى، 256 00:10:28,366 --> 00:10:30,047 وهذا يحتاج إلى أن تتم معالجته. 257 00:10:30,535 --> 00:10:34,814 ولكنها تعالج بشكل أفضل مع التشريعات التي تستهدف هذة الإساءات المحددة، 258 00:10:34,838 --> 00:10:36,354 ليس الصناعة بأكملها. 259 00:10:36,791 --> 00:10:39,168 عندما كان 23 من المهاجرين الصينيين غير الشرعيين 260 00:10:39,192 --> 00:10:42,109 غرقوا أثناء التقاط الأصداف البحرية في خليج موركامب سنة 2004، 261 00:10:42,133 --> 00:10:45,069 لم تكن هناك دعوات لحظر صناعة المأكولات البحرية بأكملها 262 00:10:45,093 --> 00:10:47,154 لإنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر. 263 00:10:47,178 --> 00:10:50,533 الحل واضح وهو يتمثل في إعطاء العاملين حماية قانونية أكثر، 264 00:10:50,557 --> 00:10:52,326 والسماح لهم بمقاومة الاعتداء 265 00:10:52,350 --> 00:10:55,390 وإبلاغ السلطات دون خوف من الاعتقال. 266 00:10:55,414 --> 00:10:57,714 الطريقة التي تم طرحها فيما يخص مصطلح الاتجار 267 00:10:57,738 --> 00:11:01,959 يوحى ذلك بأن جميع المهاجرين غير الشرعيين يجبرون على احتراف الجنس. 268 00:11:02,423 --> 00:11:05,429 في الواقع، العديد من المهاجرين اتخذوا قرارًا، 269 00:11:05,453 --> 00:11:06,707 بسبب الحاجة الاقتصادية، 270 00:11:06,731 --> 00:11:09,514 بوضع أنفسهم بين أيدي المهربين. 271 00:11:09,538 --> 00:11:11,320 يفعل الكثيرون هذا مع المعرفة الشاملة 272 00:11:11,344 --> 00:11:14,547 بأنهم سيتجارون بالجنس عندما سيصلون إلى وجهتهم. 273 00:11:14,571 --> 00:11:16,324 ونعم، يمكن أن تكون القضية أحيانا 274 00:11:16,348 --> 00:11:19,593 أن هؤلاء المهربين يطالبون بأجور باهظة، 275 00:11:19,617 --> 00:11:22,521 ويجبرون المهاجرين على عمل لا يريدون فعله 276 00:11:22,545 --> 00:11:24,432 ويعتدون عليهم عندما يكونون مستضعفين. 277 00:11:24,456 --> 00:11:25,959 هذا صحيح عن الدعارة، 278 00:11:25,983 --> 00:11:27,930 لكن أيضا صحيح عن العمل الزراعي، 279 00:11:27,954 --> 00:11:30,105 المهن الفندقية والعمل المنزلي. 280 00:11:30,653 --> 00:11:34,046 في الأخير، لا أحد يريد أن يجبر على القيام بأي نوع من العمل، 281 00:11:34,070 --> 00:11:36,571 لكن العديد من المهاجرين على استعداد لتحمل هذا الخطر، 282 00:11:36,595 --> 00:11:38,465 بسبب ما تركوه ورائهم، 283 00:11:38,489 --> 00:11:40,449 إذا كان يسمح للأشخاص بالهجرة بصفة قانونية 284 00:11:40,473 --> 00:11:44,010 فلن يضطروا لوضع حياتهم بين أيدي المهربين. 285 00:11:44,034 --> 00:11:45,185 تنشأ المشاكل 286 00:11:45,209 --> 00:11:47,034 من تجريم الهجرة، 287 00:11:47,058 --> 00:11:49,019 تماما كما يفعلون من تجريم 288 00:11:49,043 --> 00:11:50,194 الاتجار بالجنس نفسه. 289 00:11:50,218 --> 00:11:51,800 هذا درس من التاريخ. 290 00:11:51,824 --> 00:11:55,470 إذا كنت تحاول حظر شيء يريده الناس أو يحتاجون لفعله، 291 00:11:55,494 --> 00:11:59,069 سواءا كان تعاطي الكحول أو عبور الحدود 292 00:11:59,093 --> 00:12:00,382 أو القيام بإجهاض 293 00:12:00,406 --> 00:12:01,766 أو التجارة بالجنس، 294 00:12:02,371 --> 00:12:04,371 فأنت تخلق المزيد من المشاكل عوضا عن حلها. 295 00:12:04,395 --> 00:12:06,184 بالكاد يحدث الحظر فرقًا 296 00:12:06,208 --> 00:12:08,638 للعديد من الأشخاص الذين يفعلون هذه الأشياء فعلا. 297 00:12:08,672 --> 00:12:10,143 لكن هذا يحدث فرقا كبيرا 298 00:12:10,177 --> 00:12:13,096 في ما إذا كانواآمنين حين يفعلون هذه الاشياء. 299 00:12:13,591 --> 00:12:15,890 لماذا قد يدعم الناس الحظر؟ 300 00:12:16,787 --> 00:12:20,153 كمؤيدة للمساواة بين الجنسين، أعرف أن صناعة الجنس هو مكان 301 00:12:20,177 --> 00:12:23,057 يترسخ فيه بشكل عميق عدم المساواة الاجتماعية. 302 00:12:23,081 --> 00:12:26,133 إنها حقيقة أن معظم المشترين للجنس هم رجال يملكون المال، 303 00:12:26,157 --> 00:12:28,448 ومعظم البائعات هن نساء لا يملكن المال. 304 00:12:28,472 --> 00:12:30,982 يمكنكم أن توافقوا على كل ذلك --أنا أوافق مع ذلك-- 305 00:12:31,391 --> 00:12:34,102 ومازلت أعتقد أن الحظر هي سياسة رهيبة. 306 00:12:34,483 --> 00:12:36,951 في عالم أفضل ويوجد فيه مساواة أكثر ، 307 00:12:36,951 --> 00:12:40,613 ربما سيكون هناك أشخاص أقل بكثير يتاجرون بالجنس من أجل البقاء، 308 00:12:40,613 --> 00:12:44,208 ولكن لا يمكنكم ببساطة تشريع عالم أفضل إلى الوجود. 309 00:12:44,232 --> 00:12:46,718 إذا كان هناك شخص بحاجة إلى التجارة بالجنس لأنه فقير 310 00:12:46,742 --> 00:12:48,184 أو لأنهم بلا مأوى 311 00:12:48,208 --> 00:12:51,350 أو لأنهم لا يحملون الوثائق ولا يستطيعون الحصول على عمل قانوني، 312 00:12:51,374 --> 00:12:54,929 إزالة ذلك الخيار لا يجعلهم أقل فقرًا 313 00:12:54,953 --> 00:12:56,576 أو يأويهم 314 00:12:56,600 --> 00:12:58,553 أو يغير صفتهم كلاجئين. 315 00:12:58,577 --> 00:13:01,108 يشعر الناس بالقلق من أن التجارة بالجنس هو أمر مهين. 316 00:13:01,634 --> 00:13:04,313 اسأل نفسك: هل هو أكثر إهانة من أن تكون جائعًا؟ 317 00:13:04,926 --> 00:13:06,853 أو رؤية أطفالك جائعين؟ 318 00:13:07,366 --> 00:13:10,370 ليس هناك ضرورة لمنع الأغنياء من توظيف مربيات 319 00:13:10,394 --> 00:13:11,647 أو الحصول على تدريم الأظافر، 320 00:13:11,671 --> 00:13:15,297 على الرغم من أن معظم من يقومون بذلك العمل هم الفقراء والنساء المهاجرات. 321 00:13:15,321 --> 00:13:19,465 إنها حقيقة من المهاجرات الفقيرات اللاتي يتاجرن بالجنس تحديدًا 322 00:13:19,489 --> 00:13:21,794 التي جعلت بعض النساء يضطربن. 323 00:13:22,481 --> 00:13:23,634 وأستطيع أن أفهم 324 00:13:23,658 --> 00:13:26,383 لماذا تثير صناعة الجنس مشاعر قوية. 325 00:13:26,407 --> 00:13:29,430 يمتلك الناس كل أنواع المشاعر المعقدة 326 00:13:29,454 --> 00:13:30,913 عندما يتعلق الأمر بالجنس. 327 00:13:31,546 --> 00:13:34,791 ولكن لا يمكننا سن السياسة استنادا على المشاعر، 328 00:13:34,815 --> 00:13:36,877 خاصة ليس على حساب الأشخاص 329 00:13:36,901 --> 00:13:38,639 الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات. 330 00:13:38,663 --> 00:13:41,282 إذا تركز اهتمامنا على إلغاء عمل الجنس، 331 00:13:41,306 --> 00:13:43,970 في نهاية المطاف نقلق أكثر حول مظهر معين 332 00:13:43,994 --> 00:13:45,407 من عدم المساواة بين الجنسين، 333 00:13:45,431 --> 00:13:47,753 بدلا من الأسباب الضمنية. 334 00:13:48,333 --> 00:13:50,764 يتوقف الناس كثيرا بشأن هذه المسألة، 335 00:13:50,788 --> 00:13:53,256 "حسنًا، هل تريد أن تقوم ابنتك بهذا؟" 336 00:13:53,280 --> 00:13:54,790 هذا هو السؤال الخطأ. 337 00:13:55,217 --> 00:13:57,885 بدلا من ذلك، تخيل أنها تقوم بذلك. 338 00:13:58,542 --> 00:14:00,406 هل هي بأمان في العمل الليلة؟ 339 00:14:01,155 --> 00:14:02,684 لماذا هي ليست بأمان أكثر؟ 340 00:14:04,497 --> 00:14:07,418 لذلك بحثنا في التجريم كاملا، 341 00:14:07,442 --> 00:14:10,445 تجريم بصفة جزئية، نموذج السويد أو لدول الشمال 342 00:14:10,469 --> 00:14:11,659 والتشريع، 343 00:14:11,683 --> 00:14:13,335 وكيف أنهم كلهم يسببون الضرر. 344 00:14:13,359 --> 00:14:16,311 شيء لم أسمعه من قبل: 345 00:14:16,839 --> 00:14:18,509 "ماذا يريد محترفو الجنس؟" 346 00:14:19,573 --> 00:14:22,241 في النهاية، نحن الأكثرا تضررا من هذه القوانين. 347 00:14:23,115 --> 00:14:26,065 نيوزيلاندا رفعت التجريم عن احتراف الجنس سنة 2003. 348 00:14:26,532 --> 00:14:28,433 فمن الأهمية تذكر 349 00:14:28,457 --> 00:14:31,908 أن عدم التجريم والتشريع لا يعتبران نفس الشيء. 350 00:14:31,932 --> 00:14:34,817 عدم التجريم يعني إزالة القوانين 351 00:14:34,841 --> 00:14:36,884 التي تستهدف معاقبة صناعة الجنس، 352 00:14:36,908 --> 00:14:40,330 بدلا عن معاملة احتراف الجنس كأي نوع آخر من العمل. 353 00:14:40,354 --> 00:14:43,167 في نيوزيلاندا، يستطيع الأشخاص العمل معا لضمان سلامتهم، 354 00:14:43,191 --> 00:14:45,944 ومحترفو الجنس مسؤولون أمام الدولة. 355 00:14:45,968 --> 00:14:48,651 يمكن لمحترف الجنس أن يرفض رؤية زبون في أي وقت، 356 00:14:48,675 --> 00:14:50,135 لأي سبب، 357 00:14:50,159 --> 00:14:52,633 و %96 من محترفي الجنس بالشوارع 358 00:14:52,657 --> 00:14:55,798 أبلغوا أن أنهم يشعرون بأن القانون يحمي حقوقهم. 359 00:14:55,822 --> 00:14:57,916 لم تشهد في الواقع نيوزيلاندا زيادة 360 00:14:57,940 --> 00:15:00,051 في عدد محترفي الجنس، 361 00:15:00,075 --> 00:15:02,699 ولكن السماح بعدم تجريمة جعله أكثر أمانا. 362 00:15:03,274 --> 00:15:04,851 ولكن العبرة من نيوزيلاندا 363 00:15:04,875 --> 00:15:07,272 ليس فقط أن التشريع الخاص جيد، 364 00:15:07,296 --> 00:15:08,447 إلا أن الأهم من ذلك، 365 00:15:08,471 --> 00:15:10,790 أنه كتب بالتعاون مع محترفي الجنس، 366 00:15:10,814 --> 00:15:13,123 يعني، تجمع مومسات نيوزلاندا . 367 00:15:13,147 --> 00:15:15,476 عندما يتعلق الأمر بجعل احتراف الجنس آمنا، 368 00:15:15,500 --> 00:15:18,689 فإنهم كانوا مستعدين لسماع ذلك مباشرة من محترفي الجنس أنفسهم. 369 00:15:19,251 --> 00:15:20,401 هنا في المملكة المتحدة، 370 00:15:20,425 --> 00:15:23,843 أنا عضوة في مجموعة يقودها محترفو الجنس مثل الجامعة المفتوحة لعامل الجنس 371 00:15:23,867 --> 00:15:25,962 والجمعية الإنجليزية لمحترفي الجنس . 372 00:15:25,986 --> 00:15:27,781 ونشكل جزء من الحركة العالمية 373 00:15:27,805 --> 00:15:31,265 نطلب إنهاء التجريم وتقرير المصير. 374 00:15:31,653 --> 00:15:34,347 الرمز العالمي لحركتنا هي مظلة حمراء. 375 00:15:34,347 --> 00:15:37,618 دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز 376 00:15:37,638 --> 00:15:39,142 منظمة الصحة العالمية 377 00:15:39,166 --> 00:15:40,552 ومنظمة العفو الدولية. 378 00:15:40,924 --> 00:15:42,762 ولكننا بحاجة إلى المزيد من الحلفاء. 379 00:15:43,181 --> 00:15:45,517 إذا كنتم تهتمون بالمساواة بين الجنسين 380 00:15:45,541 --> 00:15:48,337 أو الفقرأو الهجرة أو الصحة العامة، 381 00:15:48,361 --> 00:15:50,865 إذن فإن حقوق محترفي الجنس تهمكم. 382 00:15:51,355 --> 00:15:53,378 افسحوا لنا مجالا في حركاتكم المطلبية. 383 00:15:53,402 --> 00:15:56,638 ذلك لا يعني فقط سماع محترفي الجنس عندما يتكلمون 384 00:15:56,662 --> 00:15:58,663 ولكن تضخيم أصواتنا. 385 00:15:59,219 --> 00:16:01,340 مقاومة الأشخاص الذين يحاولون إسكاتنا، 386 00:16:01,364 --> 00:16:04,543 أولئك الذين يقولون أن محترفة الجنس إما أن تكون ضحية ، 387 00:16:04,567 --> 00:16:07,213 أو متضررة للغاية بحيث لا تعرف ماهو الأفضل لها، 388 00:16:07,237 --> 00:16:08,973 أو محظوظة جدا 389 00:16:08,997 --> 00:16:11,185 وبعيده جدا عن المعاناة الحقيقة، 390 00:16:11,209 --> 00:16:14,589 لا تمثل ملايين الضحايا بلا صوت. 391 00:16:15,709 --> 00:16:20,512 هذا التمييز بين الضحايا وأصحاب السلطة غير حقيقي. 392 00:16:20,536 --> 00:16:22,989 موجود فقط لتشويه سمعة محترفي الجنس 393 00:16:23,013 --> 00:16:24,956 وجعل تجاهلنا سهلا. 394 00:16:25,819 --> 00:16:28,011 لا شك أن العديد منكم يعمل من أجل العيش. 395 00:16:28,560 --> 00:16:30,281 حسنا، العمل في الجنس هو عمل، أيضا. 396 00:16:30,877 --> 00:16:32,033 مثلك تماما، 397 00:16:32,057 --> 00:16:33,663 البعض منا يحب عمله، 398 00:16:33,687 --> 00:16:35,088 البعض منا يكرهه. 399 00:16:35,770 --> 00:16:38,413 في نهاية المطاف، معظمنا لديه مشاعر مختلطة. 400 00:16:39,238 --> 00:16:41,644 ولكن كيف نشعر حول عملنا 401 00:16:42,566 --> 00:16:43,740 ليس هو المقصود. 402 00:16:44,484 --> 00:16:47,502 وكيف يشعر الآخرون حول عملنا ليس هوالمقصود أيضا. 403 00:16:48,373 --> 00:16:51,121 المهم هو أننا نتمتع بحق العمل بأمان 404 00:16:51,145 --> 00:16:52,453 ووفقا لشروطنا. 405 00:16:52,477 --> 00:16:54,352 محترفو الجنس هم أشخاص حقيقون. 406 00:16:54,823 --> 00:16:57,003 لقد عشنا تجارب معقدة 407 00:16:57,655 --> 00:17:00,710 وردود أفعال معقدة لتلك التجارب. 408 00:17:01,651 --> 00:17:04,427 لكن مطالبنا ليست معقدة. 409 00:17:04,451 --> 00:17:07,212 يمكنك أن تسأل المرافقات عاليات التكلفة في مدينة نيويورك، 410 00:17:07,212 --> 00:17:10,210 عمال المواخير في كمبوديا، والعاملين في الشوارع في جنوب إفريقيا 411 00:17:10,234 --> 00:17:13,353 وكل فتاة موجودة على القائمة في وظيفتي القديمة في سوهو، 412 00:17:13,377 --> 00:17:15,717 وسوف يقولون لكم جميعهم الشيء نفسه، 413 00:17:15,741 --> 00:17:17,982 بإمكانكم التكلم مع ملايين محترفي الجنس 414 00:17:18,006 --> 00:17:20,463 وعدد لا يحصى من المنظمات التي يقودها محترفو الجنس. 415 00:17:20,487 --> 00:17:24,457 نريد إلغاء التجريم بالكامل وحقوق العمل كعاملين. 416 00:17:24,985 --> 00:17:27,301 أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، 417 00:17:27,325 --> 00:17:29,895 ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم. 418 00:17:29,919 --> 00:17:31,087 شكرا لكم. 419 00:17:31,111 --> 00:17:37,484 (تصفيق)