Otkriće koje bi moglo iznova napisati fiziku
-
0:01 - 0:04Ako pogledate duboko u noćno nebo
-
0:04 - 0:06vidite zvijezde
-
0:06 - 0:09i ako pogledate dalje, vidite još zvijezda
-
0:09 - 0:11i dalje galaksije,
i dalje još galaksija. -
0:11 - 0:15Ali ako nastavite gledati sve dalje i dalje
-
0:15 - 0:18vremenom nećete vidjeti ništa dugo vremena
-
0:18 - 0:22i onda ćete vidjeti blagi
odsjaj koji je sve slabiji -
0:22 - 0:25i to je odsjaj Velikog Praska.
-
0:25 - 0:28Veliki Prasak bila je era u ranom svemiru
-
0:28 - 0:30kada je sve što vidimo na noćnom nebu
-
0:30 - 0:33bilo stisnuto u nevjerojatno malu
-
0:33 - 0:37nevjerojatno vruću, nevjerojatno zakovitlanu masu
-
0:37 - 0:40i iz nje je izletilo sve što vidimo.
-
0:40 - 0:43Mi smo napravili kartu tog odsjaja
-
0:43 - 0:44s velikom preciznosti
-
0:44 - 0:46i kada kažem mi, mislim na ljude među kojima nisam ja.
-
0:46 - 0:48Mi smo napravili kartu odsjaja
-
0:48 - 0:49sa spektakulatnom preciznosti
-
0:49 - 0:51i jedno od iznenađenja kod odsjaja
-
0:51 - 0:54je da je gotovo potpuno jednoličan.
-
0:54 - 0:56Četrnaest milijardi svjetlosnih godina u ovom smjeru
-
0:56 - 0:58i četrnaest milijardi svjetlosnih godina u onom smjeru,
-
0:58 - 0:59svugdje je ista temperatura.
-
0:59 - 1:02Prošlo je trinaest milijardi godina
-
1:02 - 1:04od Velikog Praska
-
1:04 - 1:07i tako je postao slab i hladan.
-
1:07 - 1:09Sada je 2,7 stupnjeva.
-
1:09 - 1:11Ali nije točno 2,7 stupnjeva.
-
1:11 - 1:14Samo je 2,7 stupnjeva do otprilike
-
1:14 - 1:15deset dijelova u milijun.
-
1:15 - 1:16Ovdje je malo toplije,
-
1:16 - 1:18a ovdje je malo hladnije
-
1:18 - 1:21i to je nevjerojatno važno
svima u ovoj sobi, -
1:21 - 1:23jer tamo gdje je bilo malo toplije,
-
1:23 - 1:25tamo je bilo više stvari,
-
1:25 - 1:26i tamo gdje je bilo malo više stvari
-
1:26 - 1:28imamo galaksije i skupine galaksija
-
1:28 - 1:30i superklastere
-
1:30 - 1:32i sve strukture koje vidite u svemiru.
-
1:32 - 1:35I te male nejednakosti,
-
1:35 - 1:38dvadeset dijelova u milijun,
-
1:38 - 1:40one su formirane kvantno-mehaničkim klimanjima
-
1:40 - 1:42u tom ranom svemiru koje su bile rastegnute
-
1:42 - 1:45kroz veličinu cijelog svemira.
-
1:45 - 1:46To je spektakularno
-
1:46 - 1:48i to nije ono što je otkriveno u ponedjeljak;
-
1:48 - 1:50ono što je otkriveno u ponedjeljak je još zanimljivije.
-
1:50 - 1:52Dakle ovo je ono što je otkriveno u ponedjeljak;
-
1:52 - 1:56Zamislite da uzmete zvono,
-
1:56 - 1:57i udarite zvono čekićem.
-
1:57 - 1:59Što se događa? Ono zvoni.
-
1:59 - 2:01Ali ako pričekate, zvonjenje slabi
-
2:01 - 2:03i slabi i slabi
-
2:03 - 2:05sve dok ga više ne primjećujete.
-
2:05 - 2:07Rani svemir bio je nevjerojatno gust,
-
2:07 - 2:10poput metala, puno gušći,
-
2:10 - 2:12i ako ste ga udarili, on će zvoniti,
-
2:12 - 2:14ali ono što će zvoniti će biti
-
2:14 - 2:16sama struktura prostor-vremena,
-
2:16 - 2:19a čekić će biti kvantna mehanika.
-
2:19 - 2:21Ono što je otkriveno u ponedjeljak
-
2:21 - 2:23je dokaz zvonjenja
-
2:23 - 2:25prostor-vremena u ranom svemiru,
-
2:25 - 2:27što zovemo gravitacijskim valovima
-
2:27 - 2:29iz osnovne ere
-
2:29 - 2:31i ovo je kako je to otkriveno.
-
2:31 - 2:33Ti valovi su odavno oslabljeli.
-
2:33 - 2:34Ako odete u šetnju
-
2:34 - 2:36vi se ne klimate.
-
2:36 - 2:39Ti gravitacijski valovi u strukturi svemira
-
2:39 - 2:42su potpuno nevidljivi za bilo koji praktičnu svrhu.
-
2:42 - 2:45Ali u rano doba, kada je svemir radio
-
2:45 - 2:47taj zadnji odsjaj,
-
2:47 - 2:48gravitacijski valovi
-
2:48 - 2:51su napravili male zaokrete u strukturui
-
2:51 - 2:53svjetla koje vidimo.
-
2:53 - 2:56Tako gledajući u noćno nebo dublje i dublje --
-
2:56 - 2:58zapravo, ti ljudi su proveli
tri godine na Južnom polu -
2:58 - 3:01gledajući gore kroz najhladniji, najbistriji
-
3:01 - 3:03i najčišći zrak koji su mogli pronaći
-
3:03 - 3:06gledajući duboko u noćno nebo i proučavajući
-
3:06 - 3:09taj odsjaj i tražeći blage zaokrete
-
3:09 - 3:12koji su simbol, signal,
-
3:12 - 3:13gravitacijskih valova,
-
3:13 - 3:16zvonjava ranog svemira.
-
3:16 - 3:17I u ponedjeljak, oni su objavili
-
3:17 - 3:19da su to pronašli.
-
3:19 - 3:22I stvar koja je meni spektakulatna oko toga
-
3:22 - 3:24nije samo zvonjava, iako je to super.
-
3:24 - 3:26Stvar koja je toliko odlična,
-
3:26 - 3:28razlog zašto sam ja na ovoj pozornici, je zato
-
3:28 - 3:31što nam to govori je nešto
duboko o ranom svemiru. -
3:31 - 3:33Govori nam da mi
-
3:33 - 3:34i sve što vidimo oko nas
-
3:34 - 3:37je u osnovi jedan veliki mjehurić --
-
3:37 - 3:39i to je ideja inflacije --
-
3:39 - 3:43jedan veliki mjehurić kojeg okružuje nešto drugo.
-
3:43 - 3:45Ovo nije konačni dokaz inflacije,
-
3:45 - 3:47ali bilo što što nije inflacija, a da ovo objašnjava
-
3:47 - 3:49će izgledati isto.
-
3:49 - 3:50Ovo je teorija, ideja,
-
3:50 - 3:52koja postoji neko vrijeme
-
3:52 - 3:53i nismo mislili da ćemo je stvarno vidjeti.
-
3:53 - 3:55Zbog dobrih razloga nismo mislili da ćemo ikad vidjeti
-
3:55 - 3:57ubojit dokaz, a ovo je ubojit dokaz.
-
3:57 - 3:59Ali stvarno luda ideja
-
3:59 - 4:02je da je naš mjehurić samo jedan mjehurić
-
4:02 - 4:07u puno većem, zakovitlanom loncu univerzalne stvari.
-
4:07 - 4:09Mi nikad nećemo vidjeti stvari izvan,
-
4:09 - 4:11ali tako da smo otišli na Južni pol
i proveli tri godine -
4:11 - 4:14gledajući detaljnu strukturu noćnog neba,
-
4:14 - 4:16možemo pretpostaviti
-
4:16 - 4:19da smo vjerojatno u svemiru
koji izgleda poput toga -
4:19 - 4:21I to me oduševljava.
-
4:21 - 4:23Hvala puno.
-
4:23 - 4:26(Pljesak)
- Title:
- Otkriće koje bi moglo iznova napisati fiziku
- Speaker:
- Allan Adams
- Description:
-
Grupa fizičara je 17. ožujka 2014. objavila nevjerojatno otkriće: "Pištolj iz kojeg se dimi" s podatcima za ideju inflacije svemira, trag za Veliki Prasak. Što to znači za ne-fizičare? TED je zamolio Allana Adamsa da ukratko objasni rezultate u svom improviziranom govoru kojeg je ilustrirao Randall Munroe, autor stripa xkcd.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:42
Retired user approved Croatian subtitles for The discovery that could rewrite physics | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The discovery that could rewrite physics | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The discovery that could rewrite physics | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The discovery that could rewrite physics | ||
Senzos Osijek accepted Croatian subtitles for The discovery that could rewrite physics | ||
Miroslav Rajter edited Croatian subtitles for The discovery that could rewrite physics | ||
Miroslav Rajter edited Croatian subtitles for The discovery that could rewrite physics |